搜档网
当前位置:搜档网 › 研究生英语(多维教程)翻译答案

研究生英语(多维教程)翻译答案

研究生英语(多维教程)翻译答案
研究生英语(多维教程)翻译答案

Unit 1

1.有一种理论,把对目的语的敏感性视作语言学习中最重要的因素之一。

One theory refers to the sensitivity to the target language as being one of the most important factors in language learning. 2.为帮助学生学习英语,图书馆已决定将英语原版电影出租给他们。

In order to help students in their study of English, the library has decided to lease the original editions of English films to them.

3.一到周末,如果有一家商店贴出减价广告,其它许多商店,无论大小,都会跟着贴出更多的大减价的招贴。

On weekends, if one shop puts up discount notices, other shops, big or small, will come up with more discount notices.

4.当某一语言中的一些不符合语法的表达方式流行于社会时,这些表达方式往往会逐渐地被公众所接受。

When ungrammatical expressions of a language become prevalent in society, they will gradually become accepted by the public.

5.这家企业倒闭,并不是因为资金缺乏而是因为管理不善。

The closing of the company was not caused by a shortage of capital but by management deficiency.

6.广告通常以突出所宣传的产品或服务来招揽顾客。

Advertisements usually highlight the product or service they advertise to attract customers.

7.有人争辩说,我们应当抑制语言变化的速度,否则我们可能会每隔20年就得学习一种新的语言。

It is argued that we should withhold the speed of language change; otherwise we may have to learn a new language every twenty years.

8.我很感激他,因为每当我学习遇到困难时,他总是来帮助我。

I am grateful to him because every time I encountered difficulties in my study he would help me.

9.要改变这个厂的经济状况得花大力气。

It will take great pains to improve the financial situations of the factory.

10.那些主张语言纯净化的人是为了保护他们的文化而保护语言。

Those who advocate to the purification of a language protect the language for the sake of their culture.

Unit2

1.关于说谎是否总是坏的,是否应该避免,不同的人有不同的看法。

Different people have different opinions about whether lying is always bad and whether it should be avoided.

2.伦敦最高的大楼同纽约的摩天大楼比较起来,仍然算小的。

The tallest buildings in London are small in comparison with the skyscrapers of New York..

3.在可接受的谎言和恶意的谎言之间定界是因人而异、因文化而异的。

The point at which people draw the line between an acceptable lie and a bad lie varies from individual to individual and from culture to culture.

4.溺爱孩子的母亲常常会对自己孩子的过错睁一只眼闭一只眼。

Mothers who spoil their children often turn a blind eye to the faults of their children.

5.当暴力行为发生的时候,这个国家需要一个能使人们团结一致的领袖。

The country needs a leader who will hold the nation together when violence breaks out.

6.自私者将所有的人分成两类:他喜欢的人和他不喜欢的人。

A selfish man categorizes all people into two groups, those he likes and those he dislikes.

7.她对我的话感到恼火,但我无意去伤害她。

She felt offended at my remarks, but I wasn’t my intention to hurt her.

8.老师对调皮的学生抱有才成见是错误的。

It is wrong for teachers to stereotype naughty students.

9.在有些国家,一个人如果有意不想工作,可以很容易地退出一段时间,靠失业保险金和其他福利来维持生活。

In some foreign countries, a person who intentionally leaves his job can find it easy to step aside for a while, surpported by unemployment insurance and other benefits.

10.丈夫去世以后,使她经受了极大的痛苦。

She has gone through tremendous pain since her husband died.

Unit4

1.一个出身贫寒的青年梦想成为百万富翁,结果幻想彻底破灭,他企图使用非法的电子交易手段达到致富的目的。

A young man of humble origins dreamed of becoming a millionaire, but he was thoroughly disillusioned because he tried to seek his fortune by means of a law-violating electronics acquisition.

2.她好不容易装出一副像是在满意地微笑的表情。

She managed what amounted to a smile of satisfaction.

3.他最终为解决这个多年来一直未能解决的问题设计出了软件。

He ended up designing a software program to solved the problem which hed been unsolved for years.

4.他在一位同学的陪同下去火车站接他生病的母亲。

He went to the station in the company of his classmate to pick up his sick mother.

5.大学毕业后,他被授予一份政府奖学金继续深造,这是他做梦也远远没有想到的。

After graduation from university, he was granted a government scholarship to further his study, which was far beyond his dream.

6.他是一位优秀教师;每当学生有困难时,他总是和他们在一起。

He was an excellent teacher who always stuck by his students whenever they had difficulties.

7.他在这城市里默默无闻,但我猜想他在自己村子里并非等闲之辈。

He is a nobody here in the city, but I suppose he is a somebody in his own village.

8.她说,百万富翁是她爸爸而不是她本人,她要自己养活自己。

She said that it was her father, not herself , who was a millionaire, and that she would like to earn her own living.

9.恕我直言,我认为我们应该采取更为激烈的措施来控制通货膨胀。

Therefore I think we must, so to speak, adopt more extreme measures to curb inflation.

10.他的公司因管理不善而失败以后,他决定在保险业方面碰碰运气。

After his company failed because of poor management, he decided to try his luck in insurance.

Unit 5

1.当布莱克先生的太太每星期能挣1000美元时,他开始感到有些不安。

Mr. Black felt somewhat upset when his wife pulled down $1000 a week

2.随着高薪女性人数的增加,越来越多的男士会对妻子的成功感到理所当然。

With the increasing number of high-paid women, more and more men will be comfortable with their spouses' success.

3.使职业妇女感到棘手的问题是:如何弥补她们应对家庭承担的责任。

It is atough problem for career women how to make up for the responsibility to the family that they are supposed to take. 4.为了安慰病人,许多医生认为对其病情的严重性说得轻些事明智的。

In order to comfort the patient, many doctor thought it wise to play down the serious nature of his illness.

5.如果一个人的自尊心主要来自他的工作或收入的话,那么他就会感到很难适应经济地位的变化。

It may be hard for a person to adapt to a shift in economic power if his or her self-esteem is derived mostly from a career or income.

6.一项调查表明,夫妻间的一些问题与传统的观念有关。

A survey shows that some problems between husband and wife are connected with traditional ideas.

7.由于传统观念,有些丈夫仍竭力阻止妻子从事家庭以外的工作。

Owing to the traditional idea, some husbands still try hard to hold their wives back from working outside their houses.

8.我们应该让人人都明白,当一个人在生活上遇到问题时,以酗酒或寻找婚外情的方式去解决是一种愚蠢的做法。We should make everybody realize that it is stupid to retaliate by drinking more or having an affair when a person has some problems in life.

9.驻香港的总部曾提供给王女士一份很好的工作,但她却拒绝了,因为她有一个刚满两岁的孩子。

Ms Wang was offered a good job in the head office of Hong Kong, but she passed it up because she had a two-year old infant.

10.一位著名影星11年来与她的丈夫一直以恩爱夫妻的姿态出现在公众场合,但最近她却宣布将要离婚。

A famous movie star kept up appearances in public with her husband for eleven years but recently she has announced a divorce.

2019考研英语一真题翻译参考答案及解析

2019考研英语一真题翻译参考答案及解析 考研历年真题一定要用好,研究好。结合大纲和真题来选择辅导用书是最明智的。本文带大家回顾2019考研英语一真题翻译参考答案及解析: Part C Directions: Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written neatly on the ANSWER SHEET. (10 points) It was only after I started to write a weekly column about the medical journals, and began to read scientific papers from beginning to end, that I realised just how bad much of the medical literature frequently was. I came to recognise various signs of a bad paper: the kind of paper that purports to show that people who eat more than one kilo of broccoli a week were 1.17 times more likely than those who eat less to suffer late in life from pernicious anaemia. (46) There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms. Why is so much bad science published? A recent paper, titled “The Natural Selection of Bad Science”, published on the Royal Society’s open science website, attempts to answer this intriguing and important question. It says that the problem is not merely that people do bad science, but that our current system of career advancement positively encourages it. What is important is not truth, but publication, which has become almost an end in itself. There has been a kind of inflationary process at work: (47) nowadays anyone applying for a research post has to have published twice the number of papers that would have been required for the same post only 10 years ago. Never mind the quality, then, count the number. (48) Attempts have been made to curb this tendency, for example, by trying to incorporate some measure of quality as well as quantity int o the assessment of an applicant’s papers. This is the famed citation index, that is to say the number of times a paper has been quoted elsewhere in the scientific literature, the assumption being that an important paper will be cited more often than one of small account. (49) This would be reasonable if it were not for the fact that scientists can easily arrange to cite themselves in their future publications, or get associates to do so for them in return for similar favours. Boiling down an individual’s o utput to simple metrics, such as number of publications or journal impacts, entails considerable savings in time, energy and ambiguity. Unfortunately, the long-term costs of using simple quantitative metrics to assess researcher merit are likely to be quite great. (50) If we are serious about ensuring that our science is both meaningful and reproducible, we must ensure that our institutions encourage that kind of science. 46-50参考答案及解析:

研究生英语系列教材上unit1-原文+翻译

研究生英语系列教材上unit1-原文+翻译

TRAITS OF THE KEY PLAYERS 核心员工的特征 What exactly is a key play? 核心员工究竟是什么样子的? A “Key Player” is a phrase that I've heard about from employers during just about every search I've conducted. 几乎每次进行调查时,我都会从雇主们那里听到“核心员工”这个名词。 I asked a client —a hiring manager involved in recent search — to define it for me. 我请一位客户——一位正参与研究的人事部经理,给我解释一下。 “Every company has a handful of staff in a given area of expertise that you can count on to get the job done. “每家公司都有少数几个这样的员工,在某个专业领域,你可以指望他们把活儿干好。 On my team of seven process engineers and biologists, I've got two or three whom I just couldn't live without,” he said. 在我的小组中,有七名化工流程工程师和生物学

家,其中有那么两三个人是我赖以生存的,”他说, “Key players are essential to my organization. “他们对我的公司而言不可或缺。 And when we hire your company to recruit for us, we expect that you'll be going into other companies and finding just: 当请你们公司替我们招募新人的时候,我们期待你们会去其他公司找这样的人: the staff that another manager will not want to see leave. 其他公司经理不想失去的员工。 We recruit only key players.” 我们只招募核心员工。” This in part of pep talk intended to send headhunters into competitor's companies to talk to the most experienced staff about making a change. 这是一段充满了鼓动性的谈话,目的是把猎头们派往竞争对手的公司去游说经验丰富的员工们做一次职业变更。

研究生英语多维教程(熟谙)课后答案

研究生英语系列教程·多维教程·熟谙-英语课后答案Book II Unit 1 A. 1.assess 2.alliance 3.outcome 4.ethical 5.identity 6.ambiguous 7.tolerable 8.participates 9.pursuit 10.constructive B. 1.at stake 2.were obliged 3.the climate of 4.feel well-equipped 5.beyond my grasp 6.cut back 7.other than 8.rise above 9.care about 10.is bounded C. 1.incompetent 2.indulgence 3.migrants 4.probes https://www.sodocs.net/doc/5d273177.html,plex 6.suspense; engaged https://www.sodocs.net/doc/5d273177.html,passionate; committed 8.tolerant 9.tempted 10.interconnected D. 1. A. Judging from 2. B. in which 3. C. and 4. D. believe 5. A. is one of/ is that of 6. B. must get 7. C. likely 8. D. unemployed 9. C. as well as/ and 10. B. simpler E. 1.what 2.graduation 3.intend 4.getting 5.eventually 6.survey 7.although 8.graduates 9.transfer 10.rise 11.attending 12.instead 13.cause 14.because 15.attending 16.below 17.failure 18.expectations 19.confidence https://www.sodocs.net/doc/5d273177.html,cation Key to the translation from English to Chinese: 1.德.汤说过,一切进步,一切发展均来自挑战及由此引起的反应。|| 没有挑战就没有反应,没有发展,没有自由。|| 所以,我们首先应该在我们孩子的能力允许的围为他们 开设最严格最富有挑战性的课程。 2.我们可以向我们的孩子提供第二个机会是允许他们有失败的权力。||德.纽伊写道:“不仅是一种特权,也是一种考验。”如果没有人可以失败,那它算什么考验,算什么自由呢3 美国可以向所有在高中读者完四年课程而不管其是否取得任何明显收获的学生发放毕 业文凭的日子已经一去不复返了。|| 我们现在生活在一个外变得很狭隘的世界里,们必须同对现实保持警觉,有所认识;而现实主义要求树立一个要么成功要么失败的标准。||这

研究生英语高级教程-1单元-Move-Over--Big-Brother

Move Over, Big Brother 1.Living without privacy, even in his bedroom, was no problem for Louis XIV. In fact, it was a way for the French king to demonstrate his absolute authority over even the most powerful members of the aristocracy. Each morning, they gathered to see the Sun King get up, pray, perform his bodily functions, choose his wig and so on. 2.Will this past—life without privacy—be our future? Many futurists, science fiction writers and privacy advocates believe so. Big Brother, they have long warned, is watching. Closed-circuit television cameras often track your moves; your mobile phone reveals your location; your transit pass and credit cards leave digital trails. Now there is the possibility that citizens are being watched. 3.But in the past few years, something strange has happened. Thanks to the spread of mobile phones, digital cameras and the internet, surveillance technology has become far more widely available. Bruce Schneier, a security guru, argues that a combination of forces—the miniaturisation of surveillance technologies, the falling price of digital storage and ever more sophisticated systems able to sort through large amounts of information—means that “surveillance abilities that used to be limited to governments are now, or soon will be, in the hands of everyone.” 4.Digital technologies, such as camera phones and the internet, are very different from their analogue counterparts. A digital image, unlike a conventional photograph, can be quickly and easily copied and distributed around the world. Another important difference is that digital devices are far more widespread. Most people take their camera phones with them everywhere. 5.The speed and ubiquity of digital cameras lets them do things that film-based cameras could not. In October, for example, the victim of a robbery in Nashville, Tennessee, used his camera-phone to take pictures of the thief and his getaway vehicle. The images were shown to the police, who broadcast descriptions of the man and his truck, leading to his arrest ten minutes later. 6.The democratisation of surveillance is a mixed blessing, however. Camera phones have led to voyeurisms and new legislation to strengthen people?s rights to their own ima ge. In September, America?s Congress passed the “Video Voyeurism Prevention Act”, which prohibits the photography of various parts of people?s unclothed bodies or undergarments without their consent. The legislation was prompted both by the spread of camera-phones and the growing incidence of hidden cameras in bedrooms, public showers, toilets and locker rooms. Similarly, Germany?s parliament has passed a bill that outlaws unauthorized photos within buildings. In Saudi Arabia, the import and sale of camera-phones has been banned, and religious authorities have denounced them for “spreading obscenity”. South Korea?s government has ordered manufacturers to design new phones so that they beep when taking a picture. 7.There are also concerns about the use of digital cameras and camera-phones for industrial espionage. Sprint, an American mobile operator, is now offering one of its best-selling phones without a camera in response to demands from its corporate customers, many of which have banned cameras in their workplaces. Some firms make visitors and staff leave camera-phones at the entrance of research and manufacturing facilities—including Samsung, the South Korean company that pioneered the camera phone. 8.Cheap surveillance technology facilitates other sorts of crime. Two employees at a petrol station in British Columbia, for example, installed a hidden camera in the ceiling above a card reader, and recorded the personal identification numbers of thousands of people. They also

2020年考研英语一翻译真题及答案解析

2020年考研英语一翻译真题及答案解析 2017年考研英语考试已经结束!出国留学考研网在考后第一时间 为大家提供2017年考研英语一翻译真题及答案解析,更多考研资讯 请关注我们网站的更新! 2017年考研英语一翻译真题及答案解析 英语1文章明显偏学术,今年考察英语语言发展情况,文章选的英国文化教育协会,是雅思出题组织者。它的主席叫大卫格兰多的 一本书,叫《英语下一步》,他讲到整本书意思是英语将走向何处。 很有意思的是主席曾经这本书里说到了中文将以后成为世界语言。英语1考题作为序言部分作为考题。 今年英语1总体难度和去年相比,刚刚过去2016年考研题稳中 有一点点上升,没有任何难句出现,只是长句。我认为稳中上升。 第一句话有一个单词难一点,(英文),英语全球性主导地位。翻译里没有考过。(英文)主导地位考过,但是是阅读里经常出现,翻 译都是可以的。这句话基本意思说到了,说英语的人进一步扩大, 这是一个(英文)状语从句。后面跟着有迹象表明,是主句,表明的 迹象是什么呢?从句,英语全球性主导地位在可预见地位将减弱。 fade(英文)略微有难度。我对考研阅读没有那么熟,但是2000 年出现过。如果按照新东方老师关注的精读方法来学习有很好的效果。 第二句话讲到了大卫这个人分析,会终结一些人的(英文),他们或许会认为英语全球性地位是如此稳定。他们有一次词,是(英语) 如此稳定,英国年轻一代不需要额外学习其他的语言能力。但是会 终结年轻一代的能力。 但是组织的时候要注意一下,有些人认为英语语言地位如此稳定,英国年轻人没有必要学习什么,但是大卫的观点会终结这些人的想法。语序颠倒一下会更好。

研究生英语系列教材综合教程课文翻译

研究生英语系列教材综合教程(上)课文翻译 Unit 1 核心员工的特征 1核心员工究竟是什么样子的?几乎每次进行调查时,我都会从雇主们那里听到“核心员工”这个名词。我请一位客户——一位正参与研究的人事部经理,给我解释一下。“每家公司都有少数几个这样的员工,在某个专业领域,你可以指望他们把活儿干好。在我的小组中,有七名化工流程工程师和生物学家,其中有那么两三个人是我赖以生存的,”他说,“他们对我的公司而言不可或缺。当请你们公司替我们招募新人的时候,我们期待你们会去其他公司找这样的人:其他公司经理不想失去的员工。我们只招募核心员工。” 2这是一段充满了鼓动性的谈话,目的是把猎头们派往竞争对手的公司去游说经验丰富的员工们做一次职业变更。他们想从另一家公司招募核心员工。然而,每家公司也从新人中招人。他们要寻找的是完全一样的东西。“我们把他们和公司顶级员工表现出的特质进行对照。假如他们看起来有同样特征的话,我们就在他们身上赌一把。”只是这样有点儿冒险。 3“这是一种有根据的猜测,”我的人事经理客户说。作为未来的一名员工,你的工作是帮助人事部经理降低这种风险,你需要帮助他们认定你有潜力成为一名核心员工。 4特征1:无私的合作者 职业顾问和化学家约翰·费策尔最早提出了这个特征。关于这个特征,人们已经写了大量的文章。它之所以值得被反复谈及,是因为这一特征是学术界和企业间最明显的差别。“这里需要合作,”费策尔说,“企业的环境并不需要单打独斗,争强好胜,所以表现出合作和无私精神的员工就脱颖而出了。在企业环境中,没有这样的思维方式就不可能成功。” 5许多博士后和研究生在进行这种过渡的过程中表现得相当费力。因为生命中有那么长一段时间他们都在扮演一个独立研究者的角色,并且要表现得比其他年轻的优秀人才更出色。你可以藉此提高在公司的吸引力:为追求一个共同的目标和来自其他实验室和学科的科学家们合作——并且为你的个人履历上的内容提供事迹证明。这个方法,加上你在描述业绩时开明地使用代词“我们”,而不是“我”,能使公司对你的看法从“单干户”转变成“合作者”。更为有利的是,要在你实验室内部,以及在和你们实验室合作的人们之间,培养一个良好声誉:一个鼓励并发动合作的人——还要保证让那些会接听调查电话的人们谈及你的这个品质。 6特征2:紧迫感 唐-豪特是一位给aaas.sciencecareers@org 网站论坛频繁写稿的撰稿人。他之前是一名科学家。许多年前他转向了企业,并一直做到高级管理的职位。他在3M公司一个部门负责策略和商业开发工作,这个部门每年上缴的税收高达24亿多美元。他就是一个重视紧迫感的人。 7“一年365天,一周7天,一天24小时,生意始终在进行,那意味着一年365天,一周7天,一天24小时,竞争也同样在进行,”豪特说,“公司取胜的方法之一就是要更快地到达‘目的地’。这就是说,你不仅要把所有能支持公司快速运转的功能都调动起来,而且还得知道如何决定‘目的地’是哪里。这样,不仅对那些行动快速的人们,也对那些思维敏捷,并有勇气按自己的想法行事的人们都提出了要求。这需要全公司各部门的运作,而不仅仅是管理部门的工作。” 8特征3:风险容忍度 企业要求员工能承受风险。“一名求职者需要表现出仅凭不准确、不完整的信息就做出决策的能力。他或她必须能接纳不确定因素并冒着风险做出结论,”一位客户在职业描述中写道。 9豪特赞同这一说法。“商业成功通常有这样一个特质:那就是能接受不确定因素和风险——个人的,组织上的和财务上的。这就让许多科学家感到不适应,因为学术上的成功其实是依靠认真而严谨的研究。更进一步说,伟大的科学常常是由找寻答案的过程和答案本身两者同时来定义的。因此科学家们往往沉迷于过程。在企业里,你需要了解过程,但最终你会迷上答案,然后根据你认为该答案对你的企业所具有的意义来冒风险。像这样敢冒风险是一套技能组合,是所有雇主在他们最好的员工身上所寻找的东西。” 10风险容忍度的另外一个要点是求职者对失败的承受度。失败很重要,因为这表示你不怕冒险。所以各家公司总会寻找有可能犯错误并敢于承认错误的求职者。大家都知道如何谈论成功——或者当他们在寻找工作的时候应该知道。但很少有人乐意谈论失败,更少有人知道如何从失败的边缘吸取教训和获得经验。“对我的企业来说,求职者需要坦然地谈论他或她的失败,而且他或她需要有真正的失败经历,而不是特意为面试而杜撰的东西。如果做不到的话,那么这个人冒的风险还不够,”豪特说。 11特征4:善于处理人际关系 瑞克·李奇在迪科德遗传工程公司从事业务拓展。李奇最近才转行到企业,做业务方面的工作。我向他咨询这个重要特征,是因为在他的新业务角色中,人际沟通能力在成功和失败之间发挥着很大的作用。“科学家毕生都在积累知识,培养技术上的敏锐感,”他说,“但为企业工作需要完全不同的东西——人际交往的能力。想转行到企业界的科学家们必须优先考虑他们的社会关系资源而不是技术资源。对一个以前一直根据专业知识水平被评价的人来说,突然之间要根据他的人际交往能力来评价他,真是十分令人恐惧。” 12然而,如果认为只有像李奇那样的生意人才需要熟练的人际沟通技巧,那就错了。事实上,我所遇见的在企业工作的核心费工们之所以取得成功,很大程度上是因为他们能够与公司上下各种各样的人共事。 Unit 4 爱和情感连系 1爱,对于人类的生存是不可或缺的。它既是一种情感,又是一种行为。家庭通常是我们最早和最重要的爱和

研究生英语 多维教程 翻译Uint6-12双语版

Unit 6 A. 正如诗人埃德蒙.斯宾塞在将近四百年前所说的那样,大自然是“最伟大的女神”。她似乎担任了上帝驻地球的总督的职务。斯宾塞把她描写成一位母亲和法官。她管辖着所有的生物之间的往来,并不分厚薄地给予他们权利,因为她是一位公正的母亲。她把他们紧密地联结在一起,就象兄弟姐妹。因而,在斯宾塞看来,生物繁殖及生物秩序的自然规律与公正原则显而易见地是联系在一起的。当我们得知斯宾塞认为大自然也具有公正原则的时候我们或许有点吃惊。然而,斯宾塞不仅以人类的手足之情而是以所有生物的手足之情为依据来坚持自然界有这么一位“公正的”法官。要是在当今,我们会说斯宾塞是以生态学作为其可靠依据的。 B. 如果我们人类和大自然的固有关系不是相互对抗的,那么,它又是什么样的一种关系呢?对我们来讲,这个变得相当复杂难解,因为正如我先前所讲过的那样,我们中没有人想在未经开发的原始森林里或在未经改造的原始大草原上生活,我们不想被大灰熊吃掉。假如我们是园艺家,我们有正当的理由去抱怨园内的杂草。在肯塔基州,如果我们准备改良牧场,我们就很可能成为那一片随风摆动的大蓟的敌人。但是,如果我们还随心所欲,想做什么就做什么,那么,我们就会对那些曾经被我们砍伐破坏了的原始森林和草原着迷,我们会一而再而三地想起它们,想起那些幸存的原始森林和原始草原。我们还会感到大灰熊深深地吸引着我们。我们知道,在整个人类时期我们会一直想起大灰熊及其他一些危险动物。 1.大多数自然保护主义者认为,在良好的生态环境中人类最易兴旺发达,而各种野生动物的生存则是这种良好生态环境的标志。 1. Most conservationists believe that humans thrive best in ecological health and that the sign of this health is the survival of a diversity of wild animals. 2.史密史先生出示了大量证据来表明:在某种程度上,如果我们破坏大自然,那就是毁灭我们。 2. Mr. Smith produced abundant evidence to indicate that we, to some extent, diminish ourselves if we diminish nature. 3.西方各国的许多城市已经转换到使用新的可减少污染含量的汽油,我们中国有些城市也已经这样做了。 3. Many cities in Western countries have switched to a new gasoline formula that reduces the pollution content. This is also true of some cities in China. 4.正如英国诗人艾蒙德.史宾塞在一首诗里描述的那样,大自然不仅是位母亲,而且是位法官,管辖并公平地对待人类和所有的生物。 4. As depicted in a poem written by the English poet Edmund Spenser, nature is not only a mother but a judge, having jurisdiction over and doing justice to all creatures 5.政府的一项调查研究得出结论是:除了过分拥挤和公共交通很差外,该市面临的最大问题是噪音和污染。 5. A government study concludes that besides overcrowding and poor public transport, the biggest problems the city is up against are noise and pollution. 与所有其他动物不一样,人类具有根据自己的判断而行事的能力 6. Unlike all other creatures, humans have the ability to act on their judgment/ understanding.

研究生英语高级教程 第13单元

[1] For most of its history, psychology had concerned itself with all that ails the human mind: anxiety, depression, neurosis, obsessions, paranoia, delusions. Over the decades, a few psychological researchers had ventured out of the dark realm of mental illness into the sunny land of the mentally hale and hearty. Martin Seligman,a psychologist at University of Pennsylvania, wanted to look at what actively made people feel fulfilled, engaged and meaningfully happy. Mental health, he reasoned, should be more than the absence of mental illness. It should be something akin to a vibrant and muscular fitness of the human mind and spirit. What Makes Us Happy [2] So, what has science learned about what makes the human heart sing? More than one might imagine—along with some surprising things about what doesn?t ring our inner chimes. Take wealth, for instance, and all the delightful things that money can buy. Research by Deiner, among others, has shown that once your basic needs are met, additional income does little to raise your sense of satisfaction with life. Neither do education, youth, marriage and sunny days. [3] On the positive side, religious faith seems to genui nely lift the spirit, though it?s tough to tell whether it?s the God part or the community aspect that does the heavy lifting. Friends? A giant yes. A 2002 study conducted at the University of Illinois by Diener and Seligman found that the most salient characteristics shared by the 10% of students with the highest levels of happiness and the fewest signs of depression were their strong ties to friends and family and commitment to spending time with them. “Word needs to be spread,” concludes Diener. “It is i mportant to work on social skills, close interpersonal ties and social support in order to be happy.” Measuring Our Moods [4] Of course, happiness is not a static state. Even the happiest of people—the cheeriest 10%—feel blue at times. And even the bluest have their moments of joy. That has presented a challenge to social scientists trying to measure happiness. That, along with the simple fact that happiness is inherently subjective. To get around those challenges, researchers have devised several methods of assessment. Diener has created one of the most basic and widely used tools, the Satisfaction with Life Scale. Though some scholars have questioned the validity of this simple, five-question survey, Diener has found that it squares well with other measures of happiness, such as impressions from friends and family, expression of positive emotion and low incidence of depression. [5] Just last month, a team led by Nobel Prize winning psychologist Daniel Kahneman of Princeton University unveiled a new tool for sizing up happiness: the day reconstruction method. Participants fill out a long diary and questionnaire detailing everything they did on the previous day and whom they were with at the time and rating a range of feelings during each episode (happy, impatient, depressed, worried, tired, etc.) on a seven-point scale. [6] Seligman, in contrast, puts the emphasis on the remembering self. “I think we are our memories more than we are the sum total of our experiences,” he says. For him, studying moment-to-moment experiences puts too much emphasis on transient pleasures and displeasures. Happiness goes deeper than that, he argues in his 2002 book Authentic Happiness. As a result of his research, he finds three components of happiness: pleasure (“the smiley-face piece”), engagement (the depth of involvement with one?s family, work, romance and hobbies) and meaning (using personal strengths to serve some larger end). Of those three roads to a happy, satisfied life, pleasure is the least consequential, he insists: “This is newsworthy because so many Americans build their lives around pursuing pleasure. It turns out that engagement and meaning

2020年考研《英语一》翻译真题答案(跨考版)

2020年考研《英语一》翻译真题答案(跨考版) 文章来源于An Outline of American History,《美国历史纲要》,是一本历史学方面的专著。 46 We don’t have to learn how to be mentally healthy; it is built into us in the same way that our bodies know how to heal a cut or mend a broken bone. 【句子结构】分号连接的两个并列句,第一个并列句主干是 We don’t have to learn ,how引导宾语从句做learn的宾语,第二个 并列句主干是it is built into us in the same way,that引导定 语从句修饰先行词way,that定语从句中主干是our bodies know,how引导宾语从句做know的宾语。 【参考译文】我们无需刻意去了解学习才能让心理更健康,它正 如我们的身体知道怎样让伤口愈合和修复骨折一样,是根植于我们体 内的/是我们与生俱来的水平。 47 Our mental health doesn’t really go anywhere; like the sun behind a cloud, it can be temporarily hidden from view, but it is fully capable of being restored in an instant. 【句子结构】分号连接的两个并列句, 第一个并列句主谓结构, 很简单,第二个并列句中,like the sun behind a cloud是状语, but 连接两个并列分句,包括短语be hidden from 和be capable of. 涉及被动语态的翻译方法。 【参考译文】我们的心理健康并不是真的消失不见,就像云朵背 后的太阳,它也许暂时被遮挡,但是它也能够在瞬间重焕光芒。 48 Mental health allows us to view others with sympathy if they are having troubles, with kindness if they are in pain, and with unconditional love no matter who they are.

相关主题