搜档网
当前位置:搜档网 › 英语词典的分类

英语词典的分类

英语词典的分类
英语词典的分类

英语词典的分类:

英语词典可以分为普通词典和专门词典两大类。

普通词典是每一个英语学习者必备的。按照其词语解释的方式可分为英汉词典、英汉双解词典、英英词典和汉英词典四类。

(1)英汉词典方面,在开始阶段备有一本质量可靠的简明英汉词典或学生英汉词典就可以了。

中型的英汉词典可选用上海译文出版社的《新英汉词典》或商务印书馆的《最新高级英汉词典》。《新英汉词典》基本上可以满足英语学习者和使用者的一般需要;《最新高级英汉词典》的规模比前者小一些,但对常用的、搭配能力强的动词和介词叙述较详,举出的动词短语和惯用语的例子较多,部分词条内设有辨异栏,对其用法给出具体指导,这些都十分适合英语学习者的需要。

大型的英汉词典可考虑陆谷孙主编,上海译文出版社出版的《英汉大词典》。该词典收入大量百科词条,专有名词的收录也十分丰富,如Tanaka是“田中”,Hashimoto是“桥本”,这些日语姓名在一般的英语词典中是查不到的;此外,梁实秋主编,台北远东图书公司出版的《远东英汉大词典》也是一本久负盛名的大型英汉词典。但一般来说,大型英汉词典并不是和英语初学者的需要。

(2)英汉双解词典可以作为英语学习者从使用英汉词典到使用英英词典的过渡。牛津大学版的《现代高级英汉双解词典》编得很有特色,词典后面附有地名和人名的汉译。

(3)英英词典适合有一定基础的英语学习者使用。这方面,《朗文当代英语词典》(Longman Dictionary of Contemporary English)以其释义通俗易懂而十分适合学习者的需要。这本词典不但例句丰富,而且注重用法和单词辨异。《钱伯斯学生英语词典》(Chambers English Students’ Dictionary)是一本十分适合初学者使用的小型英英词典。此外,也可选用《钱伯斯基础英语词典》(Chambers Essential English Dictionary)和《柯林斯最新英语词典》(Collins New English Dictionary)等。

(4)汉英词典是我们学习英语会话、英语写作、汉英翻译时必备的工具书。外语教学与研究出版社出版的《汉英词典》是一部适合学生使用的中型工具书。

还有一些专门英语词典,是收录某一语言范畴中的词条。普通英语词典因为篇幅的限制,没有收录这些词条,或在处理上比较简约。要获得更多的知识,就必须查阅专门词典。另外,在对某一范畴中的语言知识进行系统整理归纳的时候,也需要使用专门词典。

专门词典的种类很多,如发音词典、人名辞典、地名词典、缩略语词典、俚语词典、谚语词典、口语词典等等。对普通英语学习者来说,需要经常使用的专门词典有:英语短语动词词典、惯用语词典、同义词反义词词典、构词法词典等。下面两种专门词典很有特色:

《朗文多功能分类词典》(Longman Lexicon of Contemporary English),上海外语教育出版社。

该词典打破传统词典按字母排列词目的固有形式,把意义相关的词语分类编排,每一个词目都列出释义和例句,让读者清楚了解同类词语之间的异同,并且能加以运用。例如当读者在英语写作或翻译是需要一个形容词表示“美丽的”,该词典列出了good—looking,

beautiful,lovely , pretty , attractive , comely , handsome , presentable , shapely , fair , elegant , picturesque等意义相近的词语,并清楚阐述各词的含义和用法,使读者能够参照例句挑选最适当的词语。

《朗文英语联想活用词典》(Longman Language Activator),上海外语教育出版社。

该词典的独特性在于它已不只是一本词汇学意义上的词典,而是引入了语用学的概念,试图让读者学会怎样在某些特定语言环境中正确表达思想。例如要表达“违背某人的意愿滞留某人”这个意思,读者最容易想到的词是keep,依这个线索词找到“to keep someone in a place against their will”条目,读者发现这一条目下同时列着的还有hold , hold sb. Prisoner/captive , lock sb . up /away , confine , detain , hold/keep sb . in custody , shut up , keep sb . in/after , coop sb . up ,通过分析它们的关键区别,读者可以弄清楚为什么在某一句子中使用这一词语显得自然,使用另一表面上意义十分接近的词,结果却显得不贴切的原委。

关于使用词典的一些建议:

(1)现在越来越多的读者喜欢使用电子词典。电子词典携带方便、容易检索。但是目前的电子词典在释义、例证和参照等方面还不能和印刷版词典相媲美。

所以要弄清一个词的确切用法,还是要是用传统的工具书。各种专门词典的

功能更是电子词典所不能代替的。

(2)初学英语是,因为词汇量太少,对英语的理解里也有限,以用英汉词典为宜。

但是一个中级水平的英语学习者应当开始学习时使用英英词典。一方面,英

英词典的释义比较精确,没有因为翻译而可能造成的意义上的误解;另一方

面,查阅英英词典给读者提供了一个用英语思维的机会,非常有助于英语能

力的提高。不过,既是对一个高水平的读者来说,英汉词典也不会变的全无

价值。尤其是一些专有名词,我们需要弄清楚在汉语里的称呼。例如oriole

的英文释义是“a songbird with a long pointed bill and almostly yellow—and

—black plumage”(Collins New English Dictionary),查英汉词典,我们知

道它是“金黄鹂”,这是英英词典怎么也说不明白的。

(3)花一点时间研究一下词典的前言和使用说明。就像不看家电产品的详细说明,就无法掌握其各项复杂功能一样,词典的前言和说明中通常也有许多十分有

用的信息。如《牛津现代高级英汉双解词典》将动词分为25种类型,供给

读者关于造句法的知识。这些类型帮助学习者能够按照正确的用法使用动

词,从而避免无数的错误。把英语作为外语来学习的人,倾向于类推法造句。

这有时候容易引起错误。如看见这一类句子,“please tell me the meaning”

或“please show me the way”,就用类推法造出这样错误的句子“please

explain me the meaning”。查explain词条,知explain不具备VP19动词

第十九型(动词+间接宾语+直接宾语)的用法,而应该根据提供的VP18动

词第十八型(动词+直接宾语+介词+介词宾语)的用法,把这个句子造成

“Please explain the meaning to me”。

(4)多数英语单词有不止一个意义,我们查词典时,要注意结合阅读材料的上下文,在总多词义中挑选出最合适的。当我们认为是很熟悉、很普通的一个词

出现在阅读材料中,却又很不好理解时,应当查查词典,看看这个词是否还

有别的、我们不熟悉的意义。例如“To live in the United States today is to

gain an appreciation for Daharendorf’s assertion that social change exists

everywhere. Technology the application of knowledge for practical ends, is

a major source of social change. Yet we would do well to remind ourselves

that technology is a human creation ; it does not exist naturally. A spear or

a robot is as much a cultural as a physical object. Until humans use a spear

to hunt game or a robot to produce machines parts , neither is much more

than a solid mass of matter.”这几句话中的粗体单词都不是我们通常熟悉的

意义。Appreciation的意思不是“重视,欣赏”,而是“判断”,“认识”;

end的意思不是“结束”,“结尾”,而是“目的”,“目标”;game的

意思不是“比赛”,“游戏”,而是“猎物”,“野味”。

(5)查字典时可以在所查单词上做一个记号,这样经过一段时间后你就可以知道那些单词可能较常用,那些单词可能不常用,从而在复习时集中精力对付那

些较重要的单词。

时下图书市场上的英语词典可谓是琳琅满目,让人眼花缭乱。不仅是种类繁多,同一种类的词典,也有很多家出版社在竞争。作为英语的学习者,会有不知道买哪本是好的感觉,常常是买了这本,又觉得那本不错。而都买回家以后,这些词典往往都在书橱里睡觉,而最常用的,却是电脑里装的那个“词霸”。或者干脆,既然都用不到,那啥词典也不买,用手机里附带的词典或者”文曲星“,就够了。小弟结合自己平日里学习英语和使用词典的经验,按照分类,谈谈我对词典使用的一些看法。

第一类:英汉词典。

特点:种类繁多,从收词量7000左右的小型词典到收词量高达50万之巨的大型词典,从纸版到电子词典,不一而足。

典型词典:《学生英汉词典》、《简明英汉词典》、《新英汉词典》、《英汉大词典》、”文曲星“、”金山词霸“

推荐用法:一般的生词查阅。

这类词典几乎是所有英语学习者的必用之书,从刚起步学英语的、到大学教授、到职业翻译

人员,人人必备,无一例外。这类词典的用途不言自明,唯一要注意的,是选购时,注意单词释义项的罗列顺序,最好的,是按照意思的常用程度排列。学生和一般使用者,我推荐《新英汉词典》+”词霸“,够用了。专业人员可能要考虑购买大型工具书。这种类型的词典一般不会很频繁推出新版,只有需要做大幅度更动时(一般五到十年),才会推出一次新版,而大型的英汉词典,甚至五到十年都不会推出新版,而是把新词收录在”增补本“里,以词典的附本形式发售。故而这类词典没有追逐新版的问题。

第二类:双解词典

特点:英语国家的出版社针对非英语国家人学习英语所出词典,到我国后,又由我国英语工作者译出,出版时,以原文、译文双语的形式推出。

典型词典:《牛津高阶双解》、《朗文当代双解》

推荐用法:抄写。

这类词典一般面向中等程度以上的英语学习者,虽然很多初阶的学习者也会购买,但用处不大。不管是初阶还是中阶以上的学习者,大多把该类词典当作第一类的英汉词典在使用,对于词典里每个词条的英文释义都视而不见,眼睛”直奔“中文释义而去,这样一来,双解词典就失去了它的意义了。这种用法,还不如买一般的英汉词典。相同收词量,一般的英汉词典要比这双解便宜得多。而且双解词典的释义,收录的还未必有中型英汉词典多。

这类词典,是专门针对学习者的,其收词量和释义不如英汉词典,而其单词用法的解说,不如专职的用法词典、多功能词典。它的特点在于”适中“,不管是收词量、释义范围、用法解说,以及他行文的措词用语,都是特别针对中高阶学习者而设计的。非常适合通读,或者”抄写“。我推荐相当于高中毕业以上英语程度的英语学习者使用。”抄写“也不是说逐词逐条、按字母顺序全抄,无此必要,也不必如此疯狂。

”抄写“的方法一般有几种,第一,在校学生,还在学习教材的学生,书后生词,就可以逐

一在词典里查找,找到后抄一遍,包括英文、中文的释义、例句、用法。第二,教材已经学完的,比如过了CET6,此时还想进一步深造,苦背词汇手册的,就可以拿来作为抄写的原料。拿着词汇手册,随便翻到一页,随即点几个生词,在双解词典里查出,然后抄写。第三,随机抄写法,其实很多单词,即便是学过的,你翻开双解词典,也会发现这些词的释义项里有你不清楚、不知道的东西,随便选几个这样的词,抄一抄,也不错。

其他:除了我说的这种双解词典,市场上还有中国人自己编写的、给中小学生使用的入门级双解词典,不建议购买。其一,英语释义项不是原版的,是中国人自己写的,显然不够道地。其二,中小学生还没到接触双语词典的程度,即便真的到了,那直接买牛津、朗文的就好了。

注意:牛津、朗文最近两年更新速度似乎不慢,但词典不是时尚杂志,没必要跟风,每一版都买。隔几版买一本就行了。拿牛津四版和六版比较一下就可以看出,与其说这是同一本词典的两个不同的版次,还不如说是两本不同的词典,风格特点各有千秋,没有谁比谁更好的问题。拿单词latch来说好了,四板上的图解,比六版上没有图解要更易懂,尤其是在做latch和bolt 的辨析时。

第三类:多功能词典

特点:不以收词量为卖点,以单词的用法为卖点。往往把每个单词的用法、在句子里的常用搭配总结成”公式“罗列出来,常用单词的用法总结全面但枯燥。

典型词典:《四用词典》、《六用词典》、《八用词典》、《多功能词典》、《惯用法词典》推荐用法:结合文章阅读使用,研究熟词而不研究生词。

这类词典大多不以词汇量为卖点,但也不乏为了扩宽市场而增大收词量的,但除了那些它可以详尽剖析的常用词汇外,其他词汇几乎都是简单罗列,词义项收录也少,不适合做普通的英汉词典查阅。而那些它详尽剖析的单词,往往单词的用法以公式形式出现,枯燥无味,不适合抄写。

不过对于你熟悉的词汇,尤其是在文章里长碰见的,倒可以去研读该词的剖析,相信会收获颇丰,再读英语文章时,会有更深的体会。这种词典常见于中小学英语老师的案头,是教学必备之书。第四类:用法词典

特点:这类词典只见过一本——《现代英语用法词典》,他跟第三类的最大区别在于,它不会把单词用法总结为公式,而是通过例句不言自明。

典型词典:《现代英语用法词典》

推荐用法:抄写(通篇)

之所以该书可以通篇抄写,是因为他收词量不大,根第三类一样,不以收词量为卖点,以单词用法为卖点。虽可通篇,但仍不建议按字母顺序抄写,第二类词典的抄写方法可用于此。比如你现在要决定抄某个单词,先抄牛津,如果你家有四版又有六版,可以都抄,然后如果有朗文,抄一遍,在抄一遍用法词典。四边下来,这个词即便是生词,这会儿也成熟词了。

第五类:成语、短语词典

特点:不言自明,就是专门收录成语短语的。

典型词典:无(太多了,就不列举了)

推荐用法:视情况而定。

成语短语词典,一般当然是用来查的,没人通过背诵成语短语词典来学习成语或者短语,一般都是通过阅读文章,碰上一个、查一个、会一个。但现在市面上有一类英汉双解的成语短语词典,收词篇幅不大、注重实用,倒可以考虑抄一抄。这类双解的,都是以中心单词按字母顺序排列的,可以用随机抄写法,随便翻开一页,挑一个自己认识的中心单词,然后把它下面的成语和释义抄一抄。未必抄一遍就要背会,与其去背,不如去体会一下为什么这几个单词组在一起,会成为这样意思的一个成语。其实有不少英语成语,对于英美国家人来说意思是不言自明的,之所

以罗列出来成为成语,是为了方便非英语国家的人去学习。如果每个成语/短语都去死背,那么成语/短语的数量将非常恐怖,与其去背,不如去体会英语国家的人为什么这么组成语/短语,去学习其内在逻辑关系。这样,即便以后在文章中碰到没见过的”成语“,对你来说可能已经是不言自明,能看懂的了。

第六类:汉英词典

特点:不言自明,就是通过汉语反查英语的

典型词典:无(太多了,不列举了)

推荐用法:非专业翻译人士不推荐使用

汉英词典一般作为专业的汉英翻译人士,或者是英语国家的汉语学习者使用,对我们英语学习者的帮助其实不大。而且汉英词典里很多东西的翻译也不是地道的英语,很Chinglish,或者很正式。比如,美国人称死神为”Ripper“或者”dead Ripper“,就是那个穿者黑斗篷,手上拿把镰刀的家伙。但汉英词典里很少把”死神“一词翻译为Ripper。汉英词典一般讲究的是收词量和收词范围,一般认为,收录越多有中国特色的俗语的,收词范围越好。因为那些词语在英语里很难有对应的译名,收录这些词对于翻译工作者来讲会更实用。而那种简单地拿一本常见的中文词典,去逐词翻译成英语,其实并不实用,不管是对于英语学习者还是翻译工作者,甚至对于英语国家学汉语的。

第七类:委婉语词典

特点:一些比较难以启齿的词汇的代替词

典型词典:委婉语词典

推荐用法:浏览

在英语,尤其是英国英语里,由于英国文化的风格,对于一些类似”月经“、人体器官等,

不好直呼,往往用些委婉的说法代替。作为了解英国文化,读一读委婉语词典倒是件挺有趣的事情。

第八类:美国俚语/口语词典

特点:收录游离于英语短语、成语之外的俚语

典型词典:无(真的没有,而不是太多)

推荐用法:看美国肥皂剧必备工具书:P

俚语是美国英语特有的东西,英国英语里大多类似于”俚语“的东西,基本都计入了动词短语或者某单词不常见的释义。而美国俚语,即便在常用的动词短语书里,也收录不多。这不得不说是个缺憾。

最后总结一下,这里,我没有谈到英英词典,我说的英英词典,是指诸如《韦氏大学词典》、《美国传统词典》等这一类英美国家人士当作他们自己的语文工具书的词典,就像我们的新华词典、现代汉语词典一样。诚然,这是学英语者的最终目标,甚至要考GRE的朋友,我还建议按GRE词汇表抄写《韦氏大学词典11版》。我不谈这类词典的一个主要原因,是小弟对此类词典了解不够多,比如我上面举例的,都是美国人使用的工具书,英国的,除了《牛津英语辞典》和《简明牛津英语辞典》外,我对英国工具书一无所知。在这种情况下,妄谈英英词典,实属不妥,不如不谈了,呵呵~。

查阅的英语短语

查阅的英语短语 导读:我根据大家的需要整理了一份关于《查阅的英语短语》的内容,具体内容:遇到不认识的英语单词时,记得查阅词典哦。下面是我给大家整理的,供大家参阅!篇11. Going through his list of customers is a m...遇到不认识的英语单词时,记得查阅词典哦。下面是我给大家整理的,供大家参阅! 篇1 1. Going through his list of customers is a massive job. 查阅他的客户名单是个相当费劲的活儿。 2. The Commissioner has absolutely unrestricted access to all the files. 特派员可以随意查阅所有文件。 3. An online tutorial is provided. 在线辅导可供查阅。 4. We spent days going through all related reference material.我们花了好多天功夫查阅所有有关的参考资料. 5. Weve consulted a number of books about the subject in the library. 我们在图书馆查阅了很多有关这个题目的书籍. 6. We often turn to this handbook for information on transistors.我们常从这本手册查阅有关晶体管的资料.

7. He canvassed the papers, hunting for notices of jobs. 他仔细查阅报纸, 寻找招工广告. 8. Access to employeesrecords is restricted. 查阅雇员档案的权利是受到限制的. 9. She checked back to 1949. 她查阅1949年的记录. 10. I had access to a wide range of documents which corroborated the story. 我能够查阅证实这一说法的大量文件。 11. Mr Bryan also referred me to a book by the American journalist Anthony Scaduto. 布赖恩先生还建议我去查阅美国记者安东尼斯卡杜托的一本书。 12. For that article he has worked over some 30 volumes of Chinese history. 为了写那篇论文,他仔细查阅了大约30册中国历史书. 13. Im inquiring after any information the library might have on future city planning. 我正在查阅这家图书馆可能保存的关于城市远景规划的任何资料. 14. I knew very well about the matter because Id studied it up in a book. 那件事我很熟悉,因为我曾在一本书中查阅过. 15. Refer to the dictionary when you dont know how to spell a word.

建筑专业词典

A Type Wooden Ladder A字木梯A-frame A型骨架 A-truss A型构架 Abandon 废弃 Abandoned well 废井Aberration of needle 磁针偏差Abnormal pressure 异常压力abnormally high pressure 异常高压Abort 中止 abrasion 磨损 Abrasion surface 浪蚀面abrasive cut-off machine 磨切机Abrasive Cutting Wheel 拮碟abrasive grinding machine 研磨机Abrasive Grinding Wheel 磨碟abrasive particle 磨料颗粒Absolute address 绝对地址Absolute altitude 绝对高度Absolute damping 绝对阻尼Absolute deviation 绝对偏差Absolute flying height 绝对航高Absolute gravity 绝对重力absolute permeability 绝对渗透率absolute porosity 绝对孔隙率absolute temperature 绝对温度absorbability 吸收性;吸附性absorption 吸收 abutment 桥墩 abutting end 邻接端acceleration 加速acceleration lane 加速车道 Acceleration of gravity 重力加速度 acceleration pedal 加速器踏板 accelerator 催凝剂;加速器;催化剂 acceptance criteria 接受准则 access 通路;通道 access door 检修门;通道门 access lane 进出路径 access panel 检修门 access point 入口处;出入通道处 access ramp 入口坡道;斜通道 access road 通路;通道 access shaft 竖井通道 access spiral loop 螺旋式回旋通道 access staircase 通道楼梯 access step 出入口踏步 access tunnel 隧道通道 accessible roof 可到达的屋顶 accessory 附件;配件 accident 事故;意外 accidental collapse 意外坍塌 accommodate 装设;容纳 accredited private laboratory 认可的私人 实验室 accumulator 储压器;蓄电池 accuracy limit 精度限制 acetylene cylinder 乙炔圆筒 Acetylene Hose 煤喉 Acetylene Regulator 煤表 acid plant 酸洗设备;酸洗机 acid pump 酸液泵 acid tank 酸液缸 acidic rock 酸性岩 acoustic couplant 声耦合剂 acoustic coupler 声音藕合器;音效藕合 器 acoustic lining 隔音板 acoustic screen 隔声屏 Acoustic wave 声波 acrylic paint 丙烯漆料(压克力的油漆) acrylic sheet 丙烯胶片(压克力的胶片) active corrosion 活性腐蚀 active earth pressure 主动土压力 active fault 活断层 active oxidation 活性氧化 actual plot ratio 实际地积比率 actuator 促动器;唧筒;激发器 adapt 改装 adaptor 适配器;承接器;转接器; addition 增设;加建 additional building works 增补建筑工程 additional horizontal force 额外横向力 additional plan 增补图则(附加的平面图) additional vent 加设通风口 additive 添加剂 Address 地址 adhesive 黏结剂;胶黏剂 adhesive force 附着力 Adhesive Glue 万能胶 Adhesive Reflective Warning Tape 反光 警告贴纸 adit 入口;通路;坑道口 adjacent construction 相邻建造物 adjacent level 相邻水平 adjacent site 相邻基地 adjacent street 相邻街道 adjoining area 毗邻地区 adjoining building 毗邻建筑物 adjoining land 毗邻土地 adjoining structure 毗邻构筑物 adjustable 可调校 Adjustable Wrench Spanner 昔士 adjuster 调节器 adjustment 调校;调整 Administrative Lawsuit 行政诉讼 Administrative Remedy 行政救济 admixture 掺合剂;外加剂 advance directional sign 前置指路标志; 方向预告标志 advance earthworks 前期土方工程 advance warning sign 前置警告标志 advance works 前期工程 aeration 曝气 aeration tank 曝气池 aerial 天线 Aerial mapping 航空测图 aerial photograph 航测照片 Aerial photography 航照定位 aerial rapid transit system 高架快速运输 系统 1 / 60

我使用几本英语词典的感受

一.《牛津高阶英语词典》与《朗文当代高级英语辞典》 即Oxford Advanced Learner’s Dictionary(简称OALD)以及Longman Dictionary of Co ntemporary English(简称LDCE)。这两本是英英词典。大概刚踏入英语专业的学生,老师都会告诫他们要使用英英词典。因为英语与汉语是两个截然不同的语言体系,很多词汇其意义并不一一对应。一般的名词及常用词可以等同,但对于大多数抽象名词,在汉语里并不能找到完全指向同一概念的的词来解释,只能找个相近的,或者重新造词。因此,如果仅仅使用英汉词典,只能通过中文意思来记忆英语单词,必然会导致对词汇理解的偏差。另外,使用英英词典的好处是,它逼迫你运用英语思维来理解单词,这对于培养英语思维也很有好处。 很多人不知道这两部词典有什么不同。大凡学习型词典,其特点均为用简单的词汇来解释词条,释义简单易懂,并有音标、例句、常用法、搭配等。这两部收词量大体相同,8万左右,但在使用中我发现有些较专业的词LDCE收得更多。比如grec-roman,OALD里查不到而LDCE里有。OALD使用3000个常用词对词条进行解释,LDCE使用了2000词。但在实际使用过程中并没感到明显差异。另外,LDCE在常用词前都有注明其在口语和书面语的使用频率。个人感觉这两部选择一部即可,只要用习惯,没有什么大的不同。 二.《牛津高阶英汉双解词典》与《朗文当代高级英语辞典·英英英汉双解》

此两本即上面两本词典的双解版。使用双解词典的好处是,既兼顾了英英解释,在遇到看英英解释实在看不懂时可以参考,比如一些抽象术语和生僻名词。但坏处是,使用时总会不自觉地先看中文释义。当然,好的双解词典还可以从中学到翻译。两者亦看个人喜好择一即可。目前较为流行的是前者,我也觉得前者翻译较为严谨。 三.《柯林斯COBUILD高阶英语学习词典》(Collins COBUILD Advanced Learner's Eng lish Dictionary)

笔译考试推荐字典

名师支招:字典——如何备考三级笔译考试 三级笔译考试,字典准备,成功的开始 根据两年来我们几个老师在笔译班授课的经验、人事部出题专家的建议和同学们参加考试后反馈回来的意见,刚与杨军老师再次确认,参加三级笔译考试的保险字典应为:英译汉(以下两本选一本) 译文出版社的《英汉大词典》,主编陆谷孙,老版148元,新版178元,收词20万,是目前我国最大的单本英译汉辞典,尤其录有大量人名地名等专有名词,这对于考试尤其重要。缺点是单解,但对考试影响不大。 商务印书馆的《朗文当代英语大辞典》,大字本129元,小字本98元,这是英汉双解的唯一一本百科全书式的字典,单词量10万,但收有一些人名地名等专有名词,比同类字典较多。同类双解字典基本没有人名地名的译文,个别附录少量收入。 汉译英(以下两本选一本) 外研社出版的《新世纪汉英大词典》,收词14万,同类字典收词最多,大字本188元,小字本99元,尤其收入大量新词,正对考试胃口。 商务印书馆的《新时代汉英大词典》,收词12万,新词多,比上一本稍差,但比外研社传统的《汉英词典》好,因为有大量紧扣时代的新词汇。> 另外: 考试不许带电子字典。另外,电子字典本身对考试没有帮助,是自寻死路,上课时结合具体考题一比大家就知道了。 拿对字典,会用字典,三级笔译考试就有了成功的保证,因此这已经成为了我们这期课的一个重要内容,白给的分数坚决不丢。 坚决不用英英字典,因为翻译靠的是双语转换,要的是在最短时间内找到最明确的对应语意思。比如sparrow,英汉字典解释为麻雀,英英字典解释为a small brown and grey bi rd, common in many parts of the world.考试时候急死你,你也不知道这是麻雀的意思。 以上内容并不意味着其他大家喜闻乐见的字典(牛津、朗文、韦氏、科林斯、剑桥等)不好,只是这类英英或英汉双解字典对于笔译考试不对胃口,容易吃亏。

查英汉词典

查英汉词典应注意以下几点: 一、仔细阅读前言、目录及用法说明,熟悉该词典的基本内容和编排方法。 英汉词典共收入多少词条、习惯用语,有哪些附录。只有了解了它的基本构成,才能在遇到疑难问题时迅速在对应栏目中找到答案。 二、按英文字母的排列顺序,快速查出单词在词典中的准确位置。 任何一种英汉词典,其编排方式都是按26个字母顺序排列的。我们要查找一个单词时,应先查出这个词的第一个字母,接着再找第二、三个字母,依次往下找,直到找到该词为止。如查English这个单词,应先查以字母E开头的单词,然后在此范围内查找En-,接着再找Eng-……直至查到English这个词为止。 三、通览词条后的全部内容,注意其形、音、义、性、用。 “形”即拼写形式。英语单词的拼写要求严格,不可有半点差错。可数名词的单复数;动词的过去式、过去分词形式;形容词和副词的比较级、最高级等不规则情况,词典上都会一一标明,我们要努力记住。此外,有的单词还不止一种拼写形式。如:“颜色”可表示为:colour(英语)或color(美语);“秋季”可表示为:autumn(英语)或fall(美语)。 “音”即语音。英语单词都是用国际音标标注的,有的单词有几种发音。此外,还要注意辨别英国英语和美国英语读音的区别,以及重读音和弱读音等。 “义”即释义。一词多义是英语的特点,单词的各种释义,词典上都用1、2等数码分别列出。我们可以从头至尾浏览一遍,再针对自己的不解之处,找出相符的词义。如:orange 作名词时有两种含义:①表示“桔子”,可数名词。②表示“桔子汁”,不可数名词。“性”即词性。一词多性是英语的特点,词性一般用英语缩写形式注出。同一单词,词性不同,意义往往不一样。如:OK作形容词,意为“没问题”,“可以”……;作副词,意为“没错”,“很好”……;作动词,意为“对……表示同意”、“批准”……;作名词,意为“同意”、“许可”……。 “用”即用法。词与词如何搭配;在不同场合如何表达;在方言、古语或口语中如何使用,词典中一般都有交待。词典在释义后又根据需要收入了词组或句子作为例证,我们要仔细研读,以便于模仿使用。 实践证明,查词典不仅能帮助我们释疑解难,还能使我们获取新的知识,不断提高我们的语言运用能力。 具体可以这样:

世界著名英语词典

牛津词典系列 牛津辞典是英国牛津大学出版社出版的多种英语词典的统称,是英国语言词典的代表。牛津词典详细追溯了每个英语词的历史演变(对其最早的出现年代有明确的标注),释义和引证繁富,因而是英语词汇的最高权威。 牛津老大 The Oxford English Dictionary,20 Volume Set《牛津英语大辞典》【查早到1150年(的古旧词)】类似《汉语大词典》 牛津老大:最高级的牛津词典,就是The Oxford English Dictionary(20 Volume Set)简称OED,这是牛津兄弟的老大,也是英语词典界的圣经。它一共有20卷,目前国内书商动辄索价¥20000RMB。这么贵的词典谁会买呢?问得好。其实,没有任何人能够读完这本词典,它的存在更具有象征意义,象征着人类对知识无限的追求。 然而人类的这点成就这一切,在电子时代失去了骇人的体量和质感。OED的光盘版,只需要两张CD-ROM。但凡买过这套电子版的人,无不怨声载道,因为它的接口设计实在太差了。查完一个词之后,居然没有一个后退键。只能用鼠标浏览,但又不支持鼠标右键的COPY和粘贴。总之,如果花钱买来的话,大概会非常痛苦。 顺便说一句,The Oxford English Dictionary(20 Volume Set)有个缩印版,The Compact Oxford English Dictionary,内容跟OED一样,价格只要¥3200,但字体非常恐怖,是把OED四页的内容印到一页上,如果你不想写一部失乐园续集的话,最好还是打消买它的念头。 牛津老二 The New Shorter Oxford English Dictionary,2 Vol.Set《牛津简编英语词典》【查早到17世纪(的古旧词)】类似《辞源》 牛津老二:The New Shorter Oxford English Dictionary (2 Vol. Set),可能是牛津也觉得自己浪费森林太不象话,于是出了一个简编版。不要以为看到Shorter,就真Shorter,其实,这是牛津家族中第二大的词典。两大本3888页的厚度,也够意思了。这本词典在国内由上海外语教育出版社引进第五版。网上可以找到供Mdict词典软件使用的牛津简编词典包。 牛津老三 The New Oxford Dictionary of English《新牛津英语大词典》【查现代的(百科新词)】类似《辞海》 该词典国内已经出版了,双解版名为《新牛津英汉双解大词典》(上海外语教育出版社),在网上也要卖¥315左右。如果OED和SOED侧重词源学,引经据典太多,太学术的话,那么ODE就是给人类预备的。不过这本词典的中文翻译挺讨厌,因为把每个例句都翻译了,包括:“Yes,I will.” 这样的。如果你想拥有一本英英的原版,先不要急着去亚马逊下单,下面有一个终极解决办法,金山词霸2009[牛津版]收录其双解版。 牛津老四 Concise Oxford Dictionary《牛津简明英语词典》【查现代的(英文新词)】类似《现代汉语词典》 该词典是大学级别词典(College Dictionary),中高级用用也足够了,简称COD。由外语教学与研究出版社引进。

中学生如何选择英语词典(含各词典比较)

中学生如何选择英语词典 ——各主流学习词典详细比较 Q:什么是英语学习词典? A:英语学习词典是为母语不是英语的学习者编写的英语词典,有以下基本特点:选词精当、释义简明、例句丰富、用法搭配详尽。目前市场上较为常见的有《中学英汉双解多功能学习词典》、《牛津高阶英汉双解词典》、《牛津中阶英汉双解词典》、《朗文当代高级英语辞典(英汉双解)》、《朗文中阶英汉双解词典》。本文将对这几本学习词典进行详细的比较分析,看看中学生如何选择适合自己的学习词典。 Q:词典收词量是否越大越好? A:词典的收词量并非越大越好,够用就好!对于中学生而言,集中精力学《新课标》里的单词,

牛津中阶英汉双解

说明: ?英语单词总量有百万之巨,而英美大学毕业生所掌握的词汇量不过三五万,日常核心词汇 也就五千左右。对于中国中学生而言,学习时间和精力是有限的,更不可能无限制地掌握生词,过多强调扩大词汇量(即学很多超纲词),会得不偿失,难以有效提升学习成绩。 ?从科学和实用的角度来看,中学生精准掌握《新课标》要求的单词(大约3,500个)即算 大功告成,可以解决平时学习和考试中的绝大部分问题,因为这些词本身是英语词汇的核心,又是高考的考试范围。 Q:精学考纲词很好,但练习或考试中碰到超纲词,怎么办? A:用词根词缀或上下文推测生词的意思。 说明: ?练习中碰到超纲词很正常,但既然是超纲词,就不会作为测试的重点,对解答练习影响不 大。其实,练习中的多数超纲词,学习者都可以利用已有的词根词缀知识来理解,也可以根据上下文来推断其含义;而无法根据上述方法推测出含义的超纲词,一般会给出中文注释。请注意:熟练掌握词根词缀对英语学习的意义是非常重大的! ?在阅读中碰到过于生僻的词,则可以查手机或电子简明英汉词典,重在了解这些词的词义, 不需过多关注其用法。 Q:是选择“英英词典”、“英汉词典”还是“英汉双解词典”? A:中学生要尽可能用英汉双解词典来学习生词含义。 说明: ?通过生词的英文释义来学习其含义具有很多好处,如:多看英文可以培养语感;重读英文 释义里出现的已学单词,可加深记忆;有些英文释义比中文更精确。 ?中学生已经有一定的英语基础,可以看懂大多数生词的英文解释,特别是专门为学习者编 写的简明英文解释。但是也要注意到:中学生理解英文或多或少会有偏差,这时候,汉语对应词就可以帮助学习者进一步精确理解单词的意思。所以,中学生使用英汉双解方法来学习生词具有可行性和必要性。

自制专业英语字典

abound 大量存在 access存取 active network 有源网络 ad hoc 尤其,特定的 adaptive control自适应控制adaptive适合的 address code 地址码 address generators地址发生器address寻址 adequate 够用 adjoint伴随 adjustable可调节的 admissible 可采纳的 advent 出现 aerodynamic 空气动力学aforementioned 上述的 albeit虽然 algebraic equation 代数方程algebraic operations 代数运算algorithm算法 alignment 组合 alleviate 减轻 allowance for finish加工余量altitude 海拔高度 amolify 放大 amplifier 放大器 amplify 扩大 amplitude 振幅 analog 相似 anode 阳极 anticipate预先考虑 apparatus 一套仪器;装置applicability适用性 approach 途径,方法 approach途径,手段 aptness恰当 arbitrarily 任意的 arbitrary 任意的 architecture 体系结构 argument 幅角 armature 电枢 arrival angle入射角 arrival point汇合点 artificial intelligence人工智能assumption假设 asymmetrical不对称的 asymptote 渐近线asymptotically stable渐进稳定 asynchronous 异步的 at rest处于平衡状态 attain达到 attenuate减弱 attitude 姿态 attribute品质 audio音频的 autonomous自治的 auxiliary material辅助材料 axon轴突 backlash齿隙游移 bandwidth 带宽 basis function 基函数 baud波特 become adept in熟练 bench network神经网络 bi-directional双向的 binary 二进制 bipolar 双向的 block diagram algebra 方块图计算 Boolean algebra布尔代数 bound限制 bracket 加括号 break frequency 转折频率 breakaway point分离点 breakdown rating额定击穿电压值 breakthrough 突破 building blocks积木 capacitor电容器 cascade 串联 category 种类 cathode 阴极 cement水泥 census人口统计 central processing unit(CPU) channel信道 characteristic equation特征方程 characteristic 特性;特性曲线 circuitry 电路 circumstance 状况 classical 古典的 closed-loop闭环 cockpit 座舱 coefficient 系数 coil 线圈 coincide 一致 command 命令 commit保证 common logarithm常对数 complement补充 complex 复数 comprehensive 综合的 comprise包含 computer simulation计算机仿真 comstraint约束条件 conceptually 观测,注意 condenser电容器 configuration 构造 conjugate paris共轭 conjunction 结合 consecutive连续的 constitute构造 constraint强迫 continuum连续 contour围绕 contradiction矛盾 contraption 新发明的东西 control surfacce 控制面板 controllable 可控的 converge集中 converter 变换器 conveyor传送带 convolution卷积 coordinate坐标 coptraption 新发明的东西 corresponding 相应的 counteract 抵抗 counterclockwise 逆时针的 coupling 耦合 criteria 复数 critical load关键负载 critically damped 临界阻尼 crossover frequency穿越频率 crossover 跨越 culmination顶点 cumbersome麻烦的 current rating 额定电流 custom定制的 cutoff 关断 cylinder圆柱形 cylindrical 圆柱形 damp阻尼,减幅 data filtering数字滤波

专业英语词典网址大全

专业英语词典网址大全 (https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html,) 综合类 1. https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html,/ (词霸在线------含多部专业词典) 2. https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html,/ 英-英 (可以下载声音文件!!!) 3. https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html,/ 词汇搜索引擎 4. https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html,/zzjdict/ 郑州大学在线英汉-汉英科技大词典 5. https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html,/default.asp 英汉-汉英翻译语料库 6. https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html,/ 英-英,含大量图片 7. https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html,/reference/ 美国最大的免费在线参考网站。 下有Columbia Encyclopedia, Roget's Thesauri, American Heritage Dictionary, Columbia History of English and American Literature等众多参考词典。更新快,内容丰富。 8. https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html,/ 最常用的提问网站,可以通过查询分类查找问题答案,也可上帖提问。 生命科学类 1. https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html,/search/dict-search.html (life science dictionary) 2. https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html,/glossary/glossary.html 包括Biochemistry, Botany, Cell Biology, Ecology, Geology, Life History, Phylogenetics, Zoology 3. https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html,/dictionary.asp 4. https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html,/facu ... /BioBookglossA.html On-Line Biology Book: GLOSSARY 5. 基因专业词汇(可以下载声音文件的!!!!!!!) https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html,/Terms/Glossary/findterm.htm 6. 细胞与分子生物学词典(第三版) https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html,/dictionary/

英语专业及非英语专业学生选用词典的差异Word版

英语专业与非英语专业学生选用词典的差异 厦门大学外文学院08级英专四班,翁凡茸 学号:12020082203202 摘要:有效使用英语工具书是当今英语学习的趋势。本文通过比较分析市面上主流词典的收词、释义风格、例证与编排,来区分英语专业与非英语专业选用词典的差异,以期为各类人群选择合适自己的英语工具书提出建设性意见。 关键词:词典,英语专业,非英语专业 一、引言 由于英语专业学生与非英语专业学生在英语基础、学习进程与就业方向等方面有着较大的差异,故在挑选适合自己的英语工具书时,标准也有明显的不同。目前,市场上的各大词典有的专为英语专业学习者量身定做,有的则为非专业的英语爱好者打造。如何选择适合自己的英语工具书,则是一门重要的学问。以下我们将对各种工具书的功能与特点进行介绍与分析,以明确区分英语专业与非英语专业学生选用词典的差异。 二、正文

1.浅谈英语专业学生应当如何选用词典 根据调查研究,每两种语言互译之后,在整体含义上至少存在70%的差异。所以对于英语专业的学生来说,英汉词典甚至有可能成为学习途中的绊脚石。比如:breakfast在英语词典中是这样解释的:the first meal of the day,它的准确意思是“一天的第一顿饭”而不是“早餐”的意思。因此,学习英语过程中,对于每个单词的认识,应当在其语言本身中认识,而不是运用汉语来解释,这样读者才能体会到词与词之间细微的差异。由此可见,要想真正学好英语,英语专业学生应当开始跳出汉英词典的窠臼,开始接触英英词典 英英词典最大的好处就是提供了一个纯英语的环境。通过查词典可以增加英语的阅读量,而看懂英语释义的过程就是学习用英语思考、用英语理解的过程,这可以帮助你跳过中文的中间环节,直接理解单词的含义。从而提高你的英语反应速度。如果要真正学好英语,至少一定要有一本英英词典。另外,使用英英词典能够增加语感,准确理解英语单词的词义及用法,有助于培养英语学习者书面语和口语的准确表达及语言技能的恰当运用。(陈玉珍,2003:2) 以下介绍几部适合英语专业学生使用的英英词典: (1)《柯林斯高级英语学习词典》(Collins Cobuild Advanced learner's Dictionary)

网上字典查英语单词

网上字典查英语单词 网上字典查英语单词 四本常用大辞典: Cambridge Dictionary of American English Cambridge Learner's Dictionary Cambridge International Dictionary of Phrasal V erbs Cambridge International Dictionary of Idioms 金山词霸在线,英文查询,词库丰富,词条齐全. 洪恩双语词典,双语查询,提供词同义词和反义词等 微软Encarta世界英语词典,百科全书类 牛津英语词典,词汇量最大,更新最快(收费) 韦氏在线词典 https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html, Y https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html, V https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html, https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html, Multilingual多国语言词典 多功能在线词典 英语万用词典 柯林斯大词典 Y ahoo学生英汉字典 高技术辞典网 太阳雨英汉\汉英词典 林语堂《当代汉英大词典》 英文网站及时翻译 https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html,/ https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html,/ English-Chinese Online Dictionary - 含汉英字典、英汉字典、TOEFL及GRE 考试词汇及网上工具。 亚洲的言语- 提供东亚和东南亚的外语线上字典连结集。 英汉字典- 可输入英文查询中文字。 英汉计算机及网络通讯技术词汇 https://www.sodocs.net/doc/6212138973.html, - 提供英文对英文、中文和日文的翻译。 4U电脑书库- 包括中华文化通志、汉语大词典、中华古汉语字典的网络版。 植物病理学在线术语汇编--- 详细的带有解说的大辞典,其中收集了植物病理学的专业术语及其发音 美国商务专业术语辞典--- 全面收集了美国传媒所用的各种商务词汇 巴克利金融术语汇编--- 简单易学的金融术语辞典 华盛顿邮报--- 收集了超过1250个商务术语的专业辞典,无论您是专业交易商或初涉股市,都是您的好帮手 阴郁的科学家--辞典--- 经贸术语简明辞典 证券教授的必备辞典--- 投资证券市场人员的好帮手

英语词典选择

英语词典选择 市面上的英语词典多如牛毛,你知道哪本最适合你吗?今天我们分享一篇优秀的文章,对各类英文词典的使用以及选择进行比较,希望对大家能有帮助,喜欢就转发收藏吧!1英文词典的主要分类目前在国内我们接触到的英文词典主要有三种:英汉词典、英汉双解词典,以及英英词典。1英汉词典英汉词典一般为中国人所编写,是目前英语学习词典的主流,如鼎鼎有名的由陆谷孙先生主编的《英汉大词典》。2英汉双解词典英汉双解词典都译自英语原版词典,但并非真正全文翻译,大多数词目都是英语释义配上对应的汉语解释。最著名的英汉双解词典应该是下面这本《牛津高阶英汉双解词典》,相信很多同学上大学后第一本英文词典就是它。3英英词典英英词典又分为两种:ESL词典以及Non-ESL词典(又称母语词典)。ESL词典(ESL: English as a second language),是国内使用流传最广的英英词典类型,特点是面向非英语母语的学习者,释义用词较简单,一般局限在3000词以内,词典收词量较小。Non-ESL词典是指英美国家人士使用的词典,特点是收词量大,释义用词精确,范围广,无上限,很多词典例句很少或没有,有点类似于我们用的《新华字典》和《汉语大词典》。在国外出版社的英汉双解词典以及各种

在线词典的冲击下英汉词典的市场份额逐年缩小,未来前景也不明朗,有逐渐被边缘化的趋势。学会使用英英词典是每一个英文学习者的必备要求和技能。2为什么要使用英英词典使用英英词典至少有以下几个好处: 更加深刻地理解词汇。中文和英文并非就真能一一对应,很多词非常微妙,细微差别在中文翻译中体察不出来。学到更多丰富、地道的表达。英英词典中对应的例句和表达往往非常丰富。更加全面地掌握单词的各种搭配以及切合语境的应用。动词和介词如何搭配?形容词如何用更贴切?常用词一词多义,活学活用等问题都可以在字典里找到答案。举个例子《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)里面有这样一个句子:They returned, therefore, in good spirits to Longburn, the village where they lived, and of which they were the principal inhabitants.想一想,这里为什么要用inhabitant 这个词?可不可以用resident来代替?在英汉词典里面这两个词都解释为“居民”,但是在英英词典里面这两个词的解释分别是:inhabitant n. [C] one of the people who live in a particular place.resident n.[C] someone who lives or stays in a place such as a house or hotel. 两者一比较就能看出它们的细微差别了,一个是表示“居民“,一个是“住民”。作者用词之精确可见一斑。'The nuance of language is often lost in translation',此话不假。使用

电梯专业英语词典全集

电梯专业英语词典全集 A 1 abbreviation 缩语 abnormal 不正常的,反常的abnormality monitoring 异常监听abrasion 磨损 abrasion resistant 耐磨性 abrasive cloth 砂布 absorb 吸收 absorber 减振器 AC(alternating current) 交流电 AC drive 交流拖动 AC feedback control 交流反馈控制 AC motor 交流电机 AC servo 交流伺服 AC servo motor 交流伺服电机 AC single speed 交流单速 2 AC two speed 交流双速 AC two speed motor 交流双速电动机 AC variale speed 交流调速 AC-GL machine 交流无齿曳引机acceleration(accel)rate 加速器acceleration control system 加速度控制系统accelerator 加速器acceptanec certificate 验收证书acceptance of lift 电梯验收acceptance period 验收阶段acceptance test 验收试验 access forbidden 禁止入 access door 检修门 access lift 通道电梯 3 access security 通道防卫 access switch 通道开关,维修用开关

access way 进出通道accessibility 可通达性,接近的,难易程度accessible 允许进入 accessible space 允许进入的场地accessory 配件,附件 accident 事故 accident insurance 事故保险 accident prevention 事故预防 accidental contact 触电 accidental operation 误操作 accordion door 折叠门 accumulation 累积 4 accumulator 蓄电池 acoustic 听觉的,声音的 activate 启动,触发 active mode 主动模式 actual condition 实际状况,实际条件actual load 实际载荷 actual state 实际状况 actual value 实际值 actuate 开动,操作,激励actuating magnet 操作磁铁 actuating linkege 操作连杆 actuation time 动作时间 actuator 操纵机构,激励器,螺线管actuator bracket 调节器支架 actuator plate 调节板 ACVF(AC varible frequency) 交流调速 5 ACVF drive 交流调频拖动 ACVF system 交流调频系统 ACVV(AC varible voltage) 交流调压 ACVV dirve 交流调压拖动 ACVV system 交流调压系统adaptation 适应,匹配

如何正确使用英文字典

1、问:什么是英汉双解词典?使用双解词典有何好处?如何使用英汉双解词典?英语达到 什么水平可以用双解词典? 答:英汉双解词典是在保留英语原版词典内容的基础上,为原版词典中的词条、例句和注释等提供对应的汉语翻译的词典。简单地说,它是在英语原版词典的基础上加上汉语释义的词典。比如《牛津英汉双解小词典》、《牛津袖珍英汉双解词典》以及《牛津现代英汉双解词典》等都属于这类词典。 由于英语和汉语并不是完全对应的,因此,使用英汉双解词典,读者既能了解某单词在汉语中的对应词,又能通过其英语释义更清楚、更准确地理解其含义,避免因单纯看汉语对应词而产生的词义扩大或缩小等带来的理解偏差。另外,使用英汉双解词典可以增加英语语感,同时学习到比较地道规范的英语用法和说法。在下面的两个例子中可以比较清楚地体现出来:⑴ cleaver noun butcher's heavy chopping tool (肉铺的)切肉刀。在这个例子中,汉语的翻译"切肉刀"只表达了工具的用途,但它的形态没有表达出来,如heavy表明这把刀是厚重的, chopping也说明这把刀是用来切大块肉的。由于英汉两种语言的不同,以及词典的容量有限,必然会导致一些有用信息的流失,所以保留英语是相当必要的。⑵ cupboard noun recess or piece of furniture with door and usually shelves 壁橱,碗橱, 橱柜。在这个例子中,汉语释义的作用是不言而喻的,英文部分的解释不能马上让读者产生理解和印象,而汉语的释义则立刻解决了这个问题。在查阅英汉双解词典时,不能只是满足于知道了一个英文单词的中文对应词,还要注意读它的英文释义,以便进一步领会其准确含义。一般来说,初中水平以上的英语学习者就可以使用英汉双解词典了。一开始,最好选用难度较低的这类词典,如《牛津英汉双解小词典》。而对于中、高级英语学习者来说《朗文当代高级英语辞典》(英英?英汉双解)、《麦克米伦高阶英汉双解词典》都是不错的选择。 2、问:什么叫英语学习词典? 答:英语学习词典是专为母语不是英语的学习者编纂的英语词典,其特点是: ⑴ 选词适当,根据语料库数据分析词频后选用英语学习者最需要的常用词汇。 ⑵ 释义简明,释义词汇控制在一定数量之内(如2000-3500个常用词汇),使学习者使用起来非常方便,因此很受英语学习者的欢迎。

英语词典使用指南

英语词典使用指南.txt生活是过出来的,不是想出来的。放得下的是曾经,放不下的是记忆。无论我在哪里,我离你都只有一转身的距离。英语词典使用指南 文/李鼎 在我的十多年的英语学习“生涯”中,光是看过背过的英语词典用了十几本。因为学多了,用多了,在对市面上琳琅满目的词典进行甄别和挑选的时候,也就积累下了一些自己的心得。下面我将针对处于不同英语水平、需要应对不同考试的各类人群,分享一下我的字典选择经验。 一、备考CET-4、CET-6和PETS-3的非英语专业本科生: 对于这一类人群,我的推荐也许有些奇怪,那就是电子词典。因为对于他们来说,根本没有必要使用英英词典。而就英汉词典而言,现在市面上的电子词典,无论是从词汇量还是从准确性而言,都可以和纸质词典相媲美,而且从方便快捷和便于携带的角度而言都更胜一筹。 现在市面上的绝大多数电子词典动辄号称词汇量50万,甚至上百万,虽然是极大的夸张,但保守而言,这些词典10万的词汇量还是可以保证的。这对于词汇量要求在4000~6000左右的四、六级考生而言已经是绰绰有余。而且这些电子词典还包括了很多常用短语和搭配;有的产品甚至引进了诸如American Heritage Dictionary和Cambridge International English Dictionary等国际知名的版权词典,英英解释也非常全面到位,能够满足这一类人群的各种需求。 当然,对于那些不考到90分(新四级610分)不罢休的“骨灰级”考生来说,我会推荐这样一本词典——由张道真教授编纂、外研社出版的《现代英语用法词典》。这本词典涵盖了现代英语中最常用的词语释义、搭配等,配以实用的例句,据内部消息传言,连四、六级命题委员会的成员们在出题的时候都是以这本词典作为参考。所以相信这本词典应该是四、六级考生的终极选择,但由于定价不菲(128元),因此只向“骨灰级”考生推荐。 二、备考TEM-4、8的英语专业本科生,备考考研英语、口译、TOEFL、IELTS的考生: 对于英语专业的学生而言,要进行大量的精读训练和Paraphrase练习;而口译、TOEFL和IELTS 的考生则需要更为精确的英文释义和词频等功能,这时候电子词典就不够用了,推荐大家使用专门为高级英语学习者准备的学习型词典,即ESL(English as a Second Language)词典。在此我想申明一点:以下所提到的英语词典都是英英词典(《English-English Dictionary》),不包括英汉双解、英汉和汉英词典。 英英词典出版领域一直以来都是英国出版公司的天下。其中最著名的是以下5本:Oxford Advanced Learner’s Dictionary(《牛津高阶词典》)、Longman Dictionary of Contemporary English(《朗文当代英语词典》),Cambridge Advanced Learner’s Dictionary(《剑桥高级英语学习词典》)、Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary(《柯林斯合作高级英语词典》)、Macmillan English Dictionary(《麦克米伦英语词典》)。这5本词典各擅胜场,而且随着时代的发展,随纸质词典都附送光盘版词典,为我们提供了更多

相关主题