搜档网
当前位置:搜档网 › 雅思阅读长难句分析

雅思阅读长难句分析

雅思阅读长难句分析
雅思阅读长难句分析

1. 【雅思长难句分析】1-5

雅思阅读长难句分析:1

And it is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes and that they have to be acquired by a sort of special training.

雅思阅读长难句分析:2

Whether the government should increase the financing of pure science at the expense of techno logy or vice versa

(反之) often depends on the issue of which is seen as the driving force. 雅思阅读长难句分析:3

How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and

Appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted.

雅思阅读长难句分析:4

There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to the

Research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry.

雅思阅读长难句分析:5

Furthermore, it is obvious that the strength of a coun try’s economy is directly bound up with the efficiency of its

agriculture and industry , and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds.

---------------------------1-5答案------------------

答案:

and it is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these

processes, and that they have to be acquired by a sort of special training. 要点:句子的框架是and it is imagined … that…, and that …。这是典型的句型it + is + p. p. (过去分词)+ that clause。it是形式主语,句子真正的主语是两个并列的that引导的主语从句,由连词and 连接。operation 此处不能译成―操作‖,根据上下文应译成―活动‖,这里的processes 要译成―思维过程‖,而不能简单地理解成―过程‖。

译文:许多人认为,普通人的思维活动根本无法与科学家的思维过程相比,认为这些思维过程必须经过某种专门训练才能掌握。

答案:

whether the government should increase the financing of pure science at the expense of technology or vice versa often depends on the issue of which is seen as the driving force.

要点:句子的框架是whether …or… often depends on …。whether … or 引导了主语从句作句子的主语,financing 这里根据上下文要译成―经费投入‖;介词结构of which is seen as the driving force 是宾语the issue 的后置定语,of 介词结构中又包含了which 引导的介词宾语从

句。

译文:政府究竟是以减少对技术的经费投入来增加对纯理论科学的经费投入还是相反,这往往取决于把哪一方看作是驱动的力量

答案:

how well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted.

要点:句子的框架是how … depends on … and on … 。句子的主语由how引导的主语从句担任;谓语动词词组depends on后面跟了两个由and连接的并列宾语,在第二个宾语中,介词with + which 引导的定语从句修饰先行词the skill and wisdom。

译文:这些预测在多大程度上为后来的表现所证实,这取决于所采用信息的数量、可靠性和适宜性,以及解释这些信息的技能和才智

答案:

there is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to the research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry.

要点:句子的框架是there is no agreement whether … or … 。主句是there is no agreement, agreement后面紧跟了由whether引导的同位语从句作同位语;在同位语从句中,谓语动词短语refers to跟了两个由连词or连接的并列宾语:a. the concepts peculiar to historical work in general; b. the research techniques appropriate to the various branches of

historical inquiry。在第一个宾语中,形容词词组peculiar to historical work和介词词组in general作后置定语修饰the concepts;在第二个宾语中同样有形容词词组appropriate… to … of historical inquiry作后置定语修饰the research techniques。

译文:所谓方法论是指一般的历史研究中的特有概念,还是指历史探究中各个具体领域适用的研究手段,人们对此意见不一。

答案:

furthermore, it is obvious that the strength of a country’s economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry , and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds.

要点:句子的框架是furthermore, it is obvious that…, and that …。这是典型的句型it + is + obvious + that clause。it 是形式主语,真正的主语是由连词and连接的两个并列的主语从句:a. that the strength is …bound with…; b. and that this … rests upon the efforts …。第一个主语从句中的词组be bound up with是―与…有关联‖之意;在第二个主语从句中,代词this指代前文的the efficiency of its agriculture and industry,译为―效率的提高‖。

译文:再者,显而易见的是一个国家的经济实力与其工农业生产效率密切相关,而效率的提高则又

2. 【雅思长难句分析】6-10

雅思阅读长难句分析: 6

What could be a key to jet lag and winter blues is the hormone melatonin, which is known to regulate body rhythms.

雅思阅读长难句分析:7

There are now 31 million kids in the 12-to-19 age group, and demographers predict that there will be 35 million teens by 2010, a population bigger than even the baby boom at its peak.

雅思阅读长难句分析:8

it seemed almost unbelievable but what appeared to be happening was that the fault was actually being lubricated by the injection of the fluid. 雅思阅读长难句分析:9

it is scarcely surprising, then, that education systems have for several decades past been severely criticized, partly on the ground that education prepares people to live in an already outdated society.

雅思阅读长难句分析:10

there are strong grounds for thinking that the health of both individuals and societies derives from what we’re able to put into life, rather than what we try to get out of it.

------------------------6-10答案------------------------

答案:

what could be a key to jet lag and winter blues is the hormone melatonin, which is known to regulate body rhythms.

要点:句子的框架是what … is the hormone melatonin which is …。what 引导了一个主语从句,而谓语部分中由which引导了非限制性定语从句hormone melatonin。句中jet-lag是―时差综合症‖,blues不能译成―蓝色‖,而是―忧郁‖之意。

译文:能解除时差综合症和冬季忧郁症的关键是荷尔蒙褪黑激素,人们知道这种激素能够调节人体节奏。

答案:

there are now 31 million kids in the 12-to-19 age group, and demographers predict that there will be 35 million teens by 2010, a population bigger than even the baby boom at its peak.

要点:句子的框架是there are … kids …, and demographers predict that …。这是一个并列复合句,在第二个并列分句中,谓语动词predict 后面跟了一个that引导的宾语从句;在that宾语从句中,a population bigger than even the baby boom at its peak是35 million teens的同位语。译文:12岁至19岁年龄组的孩子目前有3100万,人口学家预测,到2010年他们将达到3500万,比二战后生育高峰期出生的孩子还多

答案:

it seemed almost unbelievable but what appeared to be happening was that the fault was actually being lubricated by the injection of the fluid. 要点:句子的框架是it seemed … but what … was that …。句子由but 连接的两个并列分句构成:a. it seemed almost unbelievable; b. what appeared to be happening was that … 在第二个分句中,what引导了主

语从句担任主语,that引导了表语从句。这里injection不能译成―注射‖,根据上下文要译成―注入‖。

译文:地球内的断层正在被人们注入的液体所润滑,这几乎是难以令人相信的,但是这确实正在发生。

答案:

it is scarcely surprising, then, that education systems have for several decades past been severely criticized, partly on the ground that education prepares people to live in an already outdated society.

要点:句子的框架是it is … surprising … that education system have … been … criticized, … on the ground that …。it 是形式主语,真正的主语是that引导的主语从句,而主语从句又包含了that引导的同位语从

句that education prepares people to live in an already outdated society 作介词词组on the ground 中ground的同位语,ground这里的意思是―根据‖。

译文:那么教育体制在过去几十年中受到严厉的批评,就不那么令人感到惊讶了,批评者的部分根据是,这种教育培养人们在一种已过时的社会中生存。

答案:

there are strong grounds for thinking that the health of both individuals and societies derives from what we’re able to put into life, rather than what we try to get out of it.

要点:句子的框架是there are … grounds for thinking that the health…

derives from what …, rather than what…。介词结构for thinking …中包含了that引导的宾语从句作分词thinking的宾语;而这个宾语从句中又包含了两个并列的介词宾语从句:a. what we’re able to put into life; b. what we try to get out of it. 两个宾语从句由rather than连接。

译文:至于个人和社会的健康可以以这样的理由来衡量,我们对生活能够付出多少而不是我们能向生活取得多少。

------------------------------------------------------

3. 【雅思长难句分析】11-15

雅思阅读长难句分析:11

it therefore becomes more and more important that, if students are not to waste their opportunities, there will have to be much more detailed information about courses and more advice.

雅思阅读长难句分析:12

experts are debating whether we should burden young children with mental computation, or encourage the use of calculators to relieve children of hard work and free their minds to understand math concepts. 雅思阅读长难句分析:13

the announcement by Boeing that it has decided to scrap plans to build a futuristic, high-speed plane called the sonic cruiser brings an end to one of the most imaginative – and some say quixotic – projects in recent aerospace engineering.

雅思阅读长难句分析:14

a religious sect that contends that space travelers created the human race by cloning themselves declared Friday that the first cloned human had been born, but it offered few details and no evidence to support the claim. 雅思阅读长难句分析:15

yet no such effect had been detected in any of the ingenious and delicate experiments that physicists had devised: the velocity (速度)of light did not vary.

---------------------------11-15答案----------------------------

答案:

It therefore becomes more and more important that, if students are not to waste their opportunities, there will have to be much more detailed information about courses and more advice.

要点:句子的框架是it … becomes … that, if …, there will have to be…。it是形式主语,that引导的主语从句是句子的真正主语,在that从句中,if引导了条件状语从句。

译文:因此,如果要使学生充分利用他们(上大学)的机会,就得为他们提供大量关于课程的更为

详尽的信息,做更多的指导。这个问题显得越来越重要了。

答案:

experts are debating whether we should burden young children with mental computation, or encourage the use of calculators to relieve children of hard work and free their minds to understand math concepts.

要点:句子的框架是experts are debating whether we should …, or encourage…。句子的主语部分是experts are debating …,而whether … or … 引导了宾语从句作谓语动词are debating的宾语。其中burden…with…是―使…背上负担‖之意;在后半句or encourage the use of calculators to relieve children of hard work and free their minds to understand math concepts 中,两个并列的不定式短语to relieve …

of …和to free…to understand …作目的状语。另外,词组relieve somebody of something指―减轻…‖。

译文:我们应该用心算来增加孩子们的负担,还是应该鼓励他们使用计算器来减轻其繁重的学习任务,使他们不再费神去理解(抽象的)数学概念,专家们对此尚未达成一致。

答案:

The announcement by Boeing that it has decided to scrap plans to build a futuristic, high-speed plane called the sonic cruiser brings an end to one

of the most imaginative – and some say quixotic – projects in recent aerospace engineering.

要点:句子的框架是the announcement… that is has decided… brings an end to …。主语the announcement后面跟了一个that引导的同位语从句,在that从句中,动词不定式短语to build… called the sonic cruiser作plan的后置定语,而不定式短语中的过去分词短语called the sonic cruiser作plane的后置定语;破折号之后的and some say是插入语。

译文:波音公司宣布放弃修建一种名叫―音速游艇‖的新潮、高速飞机

的计划,这一决定使近年来航空工程中最富想象力—还有人称纯属空想的计划落了空。

答案:

A religious sect that contends that space travelers created the human race by cloning themselves declared Friday that the first cloned human had been born, but it offered few details and no evidence to support the claim. 要点:句子的框架是a religious sect… declared … that …, but it offered…。这个句子中,由but连接了两个并列分句。在前一个分句中,由that引导的定语从句that contends that… by cloning themselves修饰先行词a religious sect,而定语从句中又包含了that引导的宾语从句作动词contends的宾语。

译文:一个宣称人类是由外星人克隆而成的邪教组织于星期五宣布第一个克隆人已出生,但它没有谈及过多细节,也没有提供任何证据。答案:

yet no such effect had been detected in any of the ingenious and delicate experiments that physicists had devised: the velocity (速度)of light did not vary.

要点:定语从句的结构是简单的主谓宾结构,翻译成前置的定语词组。译文:然而在任何物理学家所进行过的精细巧妙的实验中,都没有发现这种影响:光速没有变化。

------------------------------------------------------

4. 【雅思长难句分析】16-20

雅思阅读长难句分析:16

if the probe takes, say, 100 years to make a copy of itself, then the average speed at which all probes would spread throughout the galaxy (星系)would be about 1/25th the speed of light

雅思阅读长难句分析:17

but such troubles is confined mainly to the railways on which the current is picked up from a third rail rather than

from overhead conductors.

雅思阅读长难句分析:18

as brighter areas of the image eject more electrons than the darker or shaded portions, an electronic image is

produced in which varying degrees of positive charge duplicate light intensities seen in the scene being pictured.

雅思阅读长难句分析:19

to kill weed which may sprawl rampantly among crops in the first several years, effective weedicide is needed to

play the same role as ploughing fields does to eliminate weed.

雅思阅读长难句分析:20

at a large terminal railway station, the work of the station master is largely administrative because of the extent of the operations and the staff of which he is in command.

------------------------16-20答案------------------

答案:

if the probe takes, say, 100 years to make a copy of itself, then the average speed at which all probes would spread throughout the galaxy (星系)would be about 1/25th the speed of light.

译文:如果探测体需要,比如说,100年时间来生成自己的副体,那么所有探测体传遍整个星系的平均速度大约为光速的1/25

答案:

17. but such troubles is confined mainly to the railways on which the current is picked up from a third rail rather than from overhead conductors.

要点:在限制性定语从句中有一个固定短语rather than,我们还是把它翻译成稍复杂的带―的‖的定语从句。

译文:但是,这样的问题主要局限于从第三轨而不是从高架线得到电力的那些铁路上。

答案:

18. as brighter areas of the image eject more electrons than the darker or shaded portions, an electronic image is produced in which varying degrees of positive charge duplicate light intensities seen in the scene being pictured.

要点:在这句的定语从句中,有现在分词作前置定语,及过去分词作后置定语,翻译成前置的定语

词组会生涩拗口。因此,将从句与主句分开翻译,单独成句。

译文:因为图像的较明亮的部分比黑暗的部分或者阴影部分发射的电子更多,所以产生的电子图像随正电荷的变化强度,使正在描述的荧幕上的光强度成倍增强。

答案:

to kill weed which may sprawl rampantly among crops in the first several years, effective weedicide is needed to play the same role as ploughing fields does to eliminate weed.

要点:这是一个典型的将定语从句译为前置的并列分句的例子。

译文:在最初的几年里,杂草可能在农作物之间繁茂地蔓生,为了消灭这些杂草,需要有效的除草剂,发挥与耕地同样的消灭杂草的作用。答案:

at a large terminal railway station, the work of the station master is largely administrative because of the extent of the operations and the staff of which he is in command.

要点:在本句的翻译中基本上看不出原句中定语从句of which he is in command的痕迹。定语从句完全融入汉语翻译中。

译文:在大的铁路终点站,站长的工作主要是行政管理的,这是由于车站运营范围广、工作人员多。

------------------------------------------------------

5. 【雅思长难句分析】21-25

雅思阅读长难句分析:21

attending services at the cathedral of pisa, he found himself watching a swinging chandelier, which air currents shifted now in wide arcs, now in small ones.

雅思阅读长难句分析:22

although he got generally good grades and was outstanding in mathematics, Einstein hated the academic high school he was sent to in Munich, where success depended on memorization and obedience to arbitrary authority.

雅思阅读长难句分析:23

one is the visible edge of the sun, which is a gaseous ―surface‖ from which visible light photons (光子)freely emerge.

雅思阅读长难句分析:24

rockets perform best in space, where there is no atmosphere to impede their motion

雅思阅读长难句分析:25

congress, which had met to continue its protests to the crown, found itself raising an army and selecting George washington as its commander in chief.

------------------------------21-25答案-------------------

答案:

attending services at the cathedral of pisa, he found himself watching a

swinging chandelier, which air currents shifted now in wide arcs, now in small ones.

要点:定语从句被翻译为后置的并列分句,用人称代词―它‖代替先行词―吊架灯‖。

译文:一次在比萨大教堂做礼拜时,他发现自己正看着一个吊灯架,它随着气流时而划一个大弧,时而划一个小弧。

答案:

although he got generally good grades and was outstanding in mathematics, einstein hated the academic high school he was sent to in munich, where success depended on memorization and obedience to arbitrary authority.

译文:虽然爱因斯坦门门功课都很优异,数学尤为突出,但他很讨厌上这所慕尼黑的中学。在这所学校里成功取决于死机硬背和对专职权威的服从。

答案:

one is the visible edge of the sun, which is a gaseous ―surface‖ from which visible light photons (光子)freely emerge.

要点:本句在非限制性定语从句里又包含一个限制性定语从句,为了符合汉语表达习惯,我们将两个定语从句都译为后置的并列分句。

译文:一个例子就是太阳的边缘,这是一个气状的表面,可见光的光子从中源源涌出。

答案:

rockets perform best in space, where there is no atmosphere to impede their motion.

要点:在语义上,定语从句与主句的关系为因果关系,因此我们将定语从句译为原因状语从句。

译文:火箭在太空中运行最佳,因为在那儿不存在阻碍他们运动的大气。

答案:

congress, which had met to continue its protests to the crown, found itself raising an army and selecting George Washington as its commander in chief.

要点:定语从句与先行词融合起来,翻译成时间状语从句。

译文:代表大会先前已集会决定继续向英皇提抗议,而现在则发展到招募兵员并推选乔治? 华盛顿为总司令了。

------------------------------------------------------

6. 【雅思长难句分析】26-30

雅思阅读长难句分析:26

this food supply will not increase nearly enough to match this, which means that we are heading into a crisis in the matter of producting and marketing food.

雅思阅读长难句分析:27

other issues that concern the body politic, such as crime, poverty, and

welfare, are not easily linked to public support of scientific research, save at the educational level.

雅思阅读长难句分析:28

in the greek heritage of the west, myth has always been in tension with reason, which signified the rational and analytic mode of arriving at a true account of reality.

雅思阅读长难句分析:29

medicine, like all branches of science, needs scholars who are able to develop appropriate "rule of evidence" and then apply those rules to the continuously flowing stream of new data to determine what is relevant.

雅思阅读长难句分析:30

behaviorists suggest that the child who is raised in an envioronment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.

-----------------------------26-30--------------

答案:

this food supply will not increase nearly enough to match this, which means that we are heading into a crisis in the matter of producting and marketing food.

要点:句子的框架是the food supply will not increase... to match this, which means that we are heading into a crisis ...。关系代词which引导非限制性定语从句。其先行词是前面一整句。翻译时译成另一个分句。

在这个从句中又包含了一个由that引导的名词从句作means的宾语。指示代词this在这儿指代上文的人口增长。

译文:食品供应的增加将赶不上人口的增长,这就意味着我们在粮食的生产和购销方面正陷入危机

答案:

other issues that concern the body politic, such as crime, poverty, and welfare, are not easily linked to public support of scientific research, save at the educational level.

要点:句子的框架是other issues that concern ...,are not easily linked to...,save at...。这是一个含有that引导的定语从句的长主句,other issues是主语,也是先行词。such as引导并列成分。谓语是are not easily linked to public support of scientific research。save在这个句子中相当于―except‖,意为―除了。。。‖body politic可译为―国家‖。

译文:除了在教育层次上,其他一些与国家息息相关的问题,如犯罪、贫穷和福利都难以与公共支持的科研相提并论。

答案:

in the greek heritage of the west, myth has always been in tension with reason, which signified the rational and analytic mode of arriving at a true account of reality.

要点:句子的框架是in the greek heritage..., myth has always been...,

which signified...。关系代词which引导非限制性定语从句,修饰reason。在这个句子中,which引导的非限制性定语从句兼有状语从句的功

能,翻译时可视作原因状语从句翻译。reason在此句中不译为―原因、理由‖,应译为―理性‖。

译文:在西方希腊遗产中,神话与理性始终处于紧张冲突状态,因为理性意味着对现实进行合情合理、符合实际的分析和描述

答案:

medicine, like all branches of science, needs scholars who are able to develop appropriate "rule of evidence" and then apply those rules to the continuously flowing stream of new data to determine what is relevant.

要点:句子的框架是medicine, like all..., needs scholars who are able to...。like all branches of science是插入语。关系代词who引导定语修饰scholars。在这个从句中包含一个名词从句—what is relevant作determine的宾语。flowing stream of new data在此译为―新数据流‖。apply...to在此句中译为―把……应用于……‖。

译文:正像所有的科学分支一样,医学也需要这类学者,他们既能开发适当的―实证规则‖,又能把那些规则应用到不断变化的新数据流中去,进而确定哪些信息是相关的。

答案:

behaviorists suggest that the child who is raised in an envioronment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.

【精编范文】雅思阅读长难句100句及翻译(1)-范文word版 (1页)

【精编范文】雅思阅读长难句100句及翻译(1)-范文word版 本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除! == 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! == 雅思阅读长难句100句及翻译(1) 01. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted . 那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能在最大程度上增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。 02. A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist - scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower . (这是一种)照亮现实的欲望,此欲望从来就不会唐突的取代后面的那种欲望,后者是我们可以将其部分的理解为一个兼任小说加和科学家的人想要去准确并具体的记录下一朵花的结构和文理的那种意义上的欲望。 03. Hardys weakness derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energetic and risky ones . 哈代的缺陷一方面缘起于他的某种明显的无能,无法控制好那结不尽相同的创作冲动的穿梭往来;另一方面缘起于他不愿意去培养和维持那些富于生机活力和风险性强的创作冲动。 04. Virginia Woolfs provocative statement about her intentions in writing Mrs . Dalloway has regularly been ignored by the critics ,since it highlights an aspect of her literary interests very different from the traditional picture of the poetic novelist concerned with examining states of reverie and vision and with following the intricate pathways of individual consciousness . 弗吉尼亚.伍尔夫( Virginia Woolf )在创作《黛洛维夫人》( Mrs . Dalloway )时有关其创作意图的这番发人深思的陈述,迄今为止一贯为文学评论家们所忽略,因为它突出反映了她诸多文学兴趣中某一方面,而这一方面则与人们对诗性小说家( poetic novelist )所形成的传统见解大相径庭。所谓的诗性小说家,所关注的是审视想入非非和白日梦幻的诸般状态,并致力于追寻个体意识的通幽曲径。

句搞定雅思阅读长难句练习版

雅思阅读句子分析和翻译练习1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn. 2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century. 3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions. 4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued. 5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable. 6. The greater the population there is in a locality; the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse. 7. It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to employ flowery but vague expressions that only obscure one’s meaning. 8. With modern offices becoming more mechanized, designers are attempting to personalize them with warmer, less severe interiors. 9. The difference between libel and slander is that libel is printed while slander is spoken. 10. The knee is the joints where the thigh bone meets the large bone of the lower leg. 11. Acids are chemical compounds that, in water solution, have a sharp taste, a corrosive action on metals, and the ability to turn certain blue vegetable dyes red.

雅思阅读长难句分析1

1. 【雅思长难句分析】1-5 雅思阅读长难句分析: 1 And it is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes and that they have to be acquired by a sort of special training. 雅思阅读长难句分析: 2 Whether the government should increase the financing of pure science at the expense of techno logy or vice versa (反之) often depends on the issue of which is seen as the driving force. 雅思阅读长难句分析: 3 How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and Appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted. 雅思阅读长难句分析: 4 There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to the Research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry. 雅思阅读长难句分析: 5 Furthermore, it is obvious that the strength of a country’s econom directly bound up with the efficiency of its

雅思阅读长难句分析(十二)

雅思阅读长难句分析(十二) 雅思阅读长难句一直是雅思阅读中的一个难点,烤鸭们几乎都被折磨过。今天,雅思小编就给大家具体分析一下剑桥真题中出现过的长难句,让烤鸭们掌握分析长难句的分析技巧,攻克雅思阅读长难句,不再是个传说。 1. These misconceptions do not remain isolated but become incorporated into a multifaceted, but organised, conceptual framework, making it and the component ideas, some of which are erroneous, more robust but also accessible to modification. (剑4 Test 1 Passage 1) 译文:这些误解不是孤立存在的,而是组成了一个尽管多层面却十分有条理的概念体系,这一点使得该体系本身及其所有组成的观点更加难以攻破,有些观点甚至本身就是错误的,但是也正是这样,它们反而更容易改动。 这个句子主要难在词汇和句子结构上。我们先来学习一下下面几个词汇: 1. multifaceted:多层面的;多才多艺的 2. component: 组成部分的 3. erroneous:错误的 4. robust: 粗鲁的;强健的 5. incorporated:组成的,合并的 我们该来分析一下句子结构:句子主语是These misconceptions,并列谓语do not remain ……but become,其中有not……but 句式,宾语是isolated,incorporated into…… framework。Making作结果状语,which引导限制性定语从句修饰the component ideas。

雅思阅读长难句分析作业

雅思阅读长难句分析作业(2011-12-23) 1.From a number of recent studies, it has become clear that blind people can appreciate the use of outlines and perspectives to describe the arrangement of objects and other surfaces in space. But pictures are more than literal representations. 翻译: In this paragraph the writer makes the point that blind people A.may be interested in studying art. B.can draw outlines of different objects and surface. C.can recognize conventions such as perspective. D.can draw accurately. 1.This fact was drawn to my attention dramatically when a blind woman in one of my investigations decided on her own initiative to draw a wheel as it was spinning .To show this motion, she traced a curve inside the circle. I was taken aback. 翻译:

雅思阅读长难句的分类和实例分析

雅思阅读长难句的分类和实例分析从常见的主从复合句、并列复合句和其他特殊句式三个方面分享了这些复杂结构的分析方法,大家可以参考一下,希望能提高大家的备考质量。 一、主从复合句:是指一个句子中有两个或两个以上主谓结构,并且其中一个(或更多)主谓结构作为句子的某些成分。常见的主从复合句有名词性从句(主语从句、同位语从句、表语从句、宾语从句)、定语从句和状语从句。给大家举个例子吧: 例:同位语从句+定语从句+状语从句 Second, we make a very conservative assumption that we are looking for a life form that is pretty well like us, since if it differs radically from us we may well not recognise it as a life form, quite apart from whether we are able to communicate with it. (剑9 Test 1 Passage 2) 句子结构分析:这句话的主干是we make a very conservative assumption that…that…since if…whether…。第一个That引导的从句作assumption的同位语,第二个that引导定语从句修饰a life form,since引导时间状语从句,if引导条件状语从句。 译文:第二,我们保守地假定我们正在搜寻的生命形式和人类非常相似,如果形势完全不同,那么我们可能不会把它看作一种生命形式,更不用说能否与它进行交流了。 二、并列复合句:由两个或两个以上的分句通过一些并列连词(but、and、not only…but also…、neither…nor…、yet、while、so等),构成的复合句。常见的并列复合句可以分为并列关系复合句、转折关系复合句、因果关系复合句和选择关系复合句。给大家举个例子吧: 例:并列关系复合句 The technology for dealing with the hostile saline environment under the sea has been developed in the North Sea oil industry and much is already known about turbine blade design, because of wind power and ship propellers. (剑9 Test 3 Passage 2) 句子结构分析:and连接两个并列句,第一个句子是被动语态,为现在完成时,句子主干是The technology has been developed in the North Sea oil industry 。第二个句子是主系表结构,为一般现在时,句子主干是much is already known about turbine blade design,because of作原因状语。 译文:应对海底恶劣盐渍环境的技术已经在北海油田工业中得以研发,而且得益于对风力发电及船只螺旋桨等技术的积累,人们对涡轮机叶片的设计已经有了很多了解。 三、其他特殊句式:除了上面给大家分享的一些复合句之外,雅思阅读中还会出现一些倒装、省略、强调等特殊句式,同学们备考的时候要注意一下。例子如下: 例1 :强调句式

20天搞定100个雅思阅读长难句(4)

20天搞定100个雅思阅读长难句(4) 雅思长难句一直是雅思阅读高分的拦路虎,同学们需要学会层次分析法,将长句子拆分开来,就好理解多了哦。希望以下内容能够对大家的雅思学习有所帮助! 16. In large part as a consequence of the feminist movement,historians have focused a great deal of attention in recent years on determining more accurately the status of women in various periods. 在很大程度上,由于女权主义运动(feminist movement)的缘故,史学家近年来汇聚了大量的注意力,来更为准确地确定妇女在各个历史时期的地位。 17. If one begins by examining why ancients refer to Amazons , it becomes clear that ancient Greek descriptions of such societies were meant not so much to represent observed historical fact -real Amazonian societies - but rather to offer "moral lessons" on the supposed outcome of women's rule in their own society . 如果我们先研究一下为什么古人会提到亚马逊人,下面的一点就变得清晰了,那就是古希腊对于这种社会的庙睡不是太多的被用来表达观察的历史事实——真正的亚麻逊社会的——而是为了对于妇女在其社会中的统治的预期后果提供一种"道德教导".

雅思阅读长难句分析

雅思阅读长难句分析 1.There had, of course, been dictionaries in the past, the first of these being a little book of some 120 pages, compiled by a certain Robert Cawdray, published in 1604 under the title A Table Alphabeticall ‘of hard usuall English wordes’. 翻译:当然,过去也有词典,第一部词典是一本大约120页的小册子,它由一位叫罗伯特·考德雷的人编纂而成并于1604年出版,书名叫《疑难常用英语词汇表》。 词汇:compile v. 编写,编纂 a certain 某一 publish v. 出版 under the title 名叫……,题为…… 分析: 主干部分:There had been dictionaries in the past. (倒装句) 独立主格结构:the first of these being a little book of some 120 pages The first of these 逻辑主语 Being a little book of some 120 pages 分词短语 状语成分:compiled by a certain Robert Cawdray, publishe d ... wordes’. (过去分词短语作状语) 2.Beyond the practical need to make order out of chaos, the rise of dictionaries is associated with the rise of the English middle class, who were anxious to define and circumscribe the various worlds to conquer --- lexical as well as social and commercial. 翻译:除了从混乱中建立起秩序的实际需要,词典的兴起也与英国中产阶级的兴起息息相关,他们急切地希望能定义和界定各种各样等待他们去征服的领域——词汇领域,社会领域以及商业领域。 词汇: Chaos n. 混乱,紊乱 新通教育

雅思阅读中的15个长难句分析

小编仔细分析了一下,发现生词多、长难句多、不熟悉解题技巧是考生觉得雅思阅读时间紧张的原因。所以,小编整理了雅思阅读中的15个长难句分析,希望大家可以克服长难句这个壁垒。 1. Ahomeowner can get hurt trying to use the wrong kind of extinguisher on anelectrical fire. 2.Bolenciecwcz was staring at the floor, trying to think, his huge hands rubbingtogether, his face red. 3. Facingthe Atlantic, it is on the northeastern coast of the United States, and most ofthe city is built on islands. 4. He sat infront of them, dressed in a plain, ill-fitting suit, never moving, his dustyface masking his age. 5. Freedfrom TV, forced to find their activities, they might take a ride together towatch the sunset. 6. Over 800full-time thatchers are employed in England and Wales today, maintaining andrenewing the old roofs as well as thatching newer houses. 7. He hadnever been to school or university but had studied privately and by the time hewas twenty he was a skillful chemist and excellent linguist, speaking Swedish,Russian, German, France, and English. 8. Thematerials used – copper, stainless steel, concrete and glass- give the buildinga striking beauty. 9. Afterall, eighty was a special birthday, another decade lived or endured just as youchose to look at it. 10. But atleast they would distinguish the organizations entitled to a continuing voicein the dialogue with the research community about the rights of animals inresearch from the organizations that deserve no say. 11.Registering for classes, becoming familiar with the buildings on campus, buyingbooks, adding and dropping classes, and paying fees are confusing for everyone.

雅思阅读长难句汇总(上)

之前和大家分享了如何看长难句的方法和技巧,相信通过这篇文章的雅思真题阅读部分例句,同学们能有一个更深入的理解。小试牛刀,找找看懂长难句的感觉吧! 一.名词性从句 主语从句: It was once assumed [that improvements in telecommunications would lead to more dispersal in the population]. (剑6) 宾语从句: This is not just because of the importance of English-speaking countries such as the USA in scientific research; the scientists of many non-English-speaking countries find [that they need to write their research papers in English to reach a wide international audience].(剑5) 表语从句: One interesting correlation Manton uncovered is [that better-educated people are likely to live longer]. (剑6) 同位语从句: There is a widespread belief [that increasing wealth encourages people to live farther out (where cars are the only viable transport)]. (剑6) 主语从句+同位语从句: But [that their minds are not different from our own] is demonstrated by the fact [that the hard-won discoveries of scientists like Kepler or Einstein become common place knowledge of school children] and [the once outrageous shapes and colors of an artist like Paul Klee so soon appear on the fabrics we wear.] (剑8) *第一个that 引导主语从句。第二个that 引导了同位语从句,其中包含由and 连接的两部分组成,说明the fact 的内容。另外,句末是一个省略了关系代词that 或which 的关系从句,也叫定语从句。 注:本文中一律称之为关系从句。 二.关系从句 1. Johnson was a poet and critic who raised common sense to the height of genius. (剑5) 2. His approach to the problems that had worried writers throughout the late seventeenth and early eighteenth centuries was intensely practical. (剑5) 3. With the Cooperative Research Centre for Micro Technology in Melbourne, they are developing unobtrusive sensors that will be embedded in an athlete’s clothes or running shoes to monitor heart rate, sweating, heat production or any other factor that might have an impact on an athlete’s ability to run. (剑6) 4. In the Glass and Singer study, in which subjects were exposed to bursts of noise as they work on a task, some subjects heard loud bursts and other heard soft bursts. (剑7) *此句其实是一个由and 连接的并列句some subjects heard loud bursts and other heard soft bursts. 介词短语In the Glass and Singer study 作状语。In which 引导关系从句修饰先行词the Glass and Signer study. 三.状语从句

雅思阅读长难句

英语的基本句式结构其实很简单:主谓宾和主系表。主谓宾是“谁-做-什么”,例如:比如“羊吃草”;“洁白可爱的小绵羊蹦蹦跳跳欢快活泼地在一望无垠的广阔草原上幸福愉快地吃着鲜嫩碧绿的青草”一样也是主谓宾,只不过多了一些修饰的词,句子的核心意思还是“羊吃草”。主系表是“谁-是-什么”,同主谓宾一样。在阅读中我们要很快的找出核心句子,不用每句话的意思都懂,但要知道这句话要表达的核心意思,即找到主谓宾或主系表的主体。 并列平行结构 在一个较长的句子中,并列平行的部分可能是几个独立的句子,也可能是几个并列的短语成分或者从句。如果并列平行的部分是几个独立的句子,也叫“并列句“。所以说,“并列平行结构”是一个更广泛的概念。本篇主要讲解并列平行的部分是几个并列的短语成分或者从句的这种情况。 中文:进一步展望未来,通过这个新时代所产生的巨大财富和新技术的结合.人类可望在太空建立一个浩大的可供千万人居住的世界。 英文:Further ahead, by a combination of the great wealth this new age will bring and the technology it will provide, the construction of a vast, man-created world in space, home to thousands or millions of people, will be within our power. 结构分析:Combination of中的of有两个宾语:一是the great wealth,受定语从句this new age will bring的修饰,另一个是the technology,受定语从句it will provide的修饰:主句中的home to thousands or millions of people为world的同位语。

雅思阅读长难句4

雅思阅读长难句4 1. whether the government should increase the financing of pure science at the expense of technology or vice versa (反之) often depends on the issue of which is seen as the driving force. 2. how well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted. 3. there is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to the research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry. 4. furthermore, it is obvious that the strength of a country’s economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry , and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds. 5. what could be a key to jet lag and winter blues is the hormone melatonin, which is known to regulate body Rhythms.

解析雅思阅读之分析长难句答案

1. An alternative to this notion of genetic programming is to see the teacher-subjects’ actions as a result of the social environment under which the experiment was carried out. 2. An action such as shocking a victim, which in isolation appears evil, acquires a completely different meaning when placed in this setting. 3. Here we have two radically different explanations for why so many teacher-subjects were willing to forgo their sense of personal responsibility for the sake of an institutional authority figure. 4. That would matter less if people applied the same degree of skepticism to environmental lobbying as they do to lobby groups in other fields. 5. One form of pollution –the release of greenhouse gases that causes global warming –does appear to be a phenomenon that is going to extend well into our future, but its total impact is unlikely to pose a devastating problem. 6. Thus, in this explanation the subject merges his unique personality and personal and moral code with that of larger institutional structures, surrendering individual properties like loyalty, self-sacrifice and discipline to the service of malevolent systems of authority. 7. A modern hard-core sociobiologist might even go so far as to claim that this aggressive instinct evolved as an advantageous trait, having been of survival value to our ancestors in their struggle against the hardships of life on the plains and in the carves, ultimately finding its way into our genetic make-up as a remnant of our ancient animal ways. 8. Yet opinion polls suggest that many people nurture the belief that environmental standards are declining and four factors seem to cause this disjunction between perception and reality. 9. Yet a green organization opposing such a weakening is seen as altruistic, even if an impartial view of the control in question might suggest they are doing more harm than good.

实力干货 雅思阅读长难句翻译练习

实力干货 | 雅思阅读长难句翻译练习 1、As my own studies have advanced,I have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem,at first glance,to constitute such an immense gulf between them. 随着我的研究不断深入,我对昆虫和脊椎动物群落之间的功能类似性印象愈来愈深刻,而对结构上的差异印象愈发淡漠,虽然这些结构上的差异初看上去似乎构成了二者间一条无法愈越的鸿沟。 2、Black Fiction surveys a wide variety of novels,bringing to our attention in the process some fascinating and little-known works like James Weldon Johnson's Autobiography of an Ex-Colored Man. 《黑人小说》考察了极为广泛的一系列小说,在此过程中让我们注意到了某些引人入胜但却鲜为人知的作品,如詹姆斯。韦尔登。约翰逊(James Weldon Johnson)的《一个曾经是有色人的自传》(Autobiography of an Ex-Colored Man)。 3、In the periods of peak zooplankton abundance,that is,in the late spring and in the summer, Haney recorded maximum daily community grazing rates,for nutrient-poor lakes and bog lakes,respectively,of 6.6 percent and 114 percent of daily phytoplankton production. 在浮游动物数量激增的高峰期,亦即在春季后期以及夏季,哈尼记录了最大程度上的每日群落食草比率,对于营养物不充足的湖和沼泽湖而言,分别为每日浮游植物繁殖量的6.6%和114%.

雅思阅读长难句式4

46. Thus, in this explanation the subject merges his unique personality and personal and moral code with that of larger institutional structures, surrendering individual properties like loyalty, self-sacrifice and discipline to the service of malevolent systems of authority. 因此,在该解释中,对象将自己独特的人格以及个人和道德编码融入更大的制度结构之中,放弃了个性特点,比如忠诚、忘我和纪律,来服务于恶意的权威系统。 47. In purely scientific terms, Baekeland’s major contribution to the field is not so much the actual discovery of the material to which he gave his name, but rather the method by which a reaction between phenol and formaldehyde could be controlled, thus making possible its preparation on a commercial basis. 如果用纯粹的科学语言描述,贝克兰对该领域的主要贡献实际上并不是发现了由他命名的材料,而是发现了控制苯酚和甲醛之间化学反应的方法,因此使此配制品的商业化成为可能。 48. Recently, however, it has been experiencing something of a renaissance, with renewed demand for original Bakelite objects in the collectors` marketplace, and museums, societies and dedicated individuals once again appreciating the style and originality of this innovative material. 然而,最近它又经历了一次“复兴”,在收藏品市场再次出现了对最初的酚醛塑料制品的需求,而博物馆、研究协会和一些爱好者又重新开始欣赏这种新型材料的风格和原创性。49. But most modern humor theorists have settled on some version of Aristotle`s belief that jokes are based on a reaction to or resolution of incongruity, when the punchline is either a nonsense or, though appearing silly, has a clever second meaning. 但是,大多数现代幽默理论家承袭了亚里士多德的观点,认为笑话是当妙语是一句胡闹的话,或者看起来很愚笨却有另外一层聪明意思的时候,人们对不协调氛围的一种反应或解决。50. The orbital cortex, the region that becomes active in Goel`s experiment, seems the best candidate for the site that feeds such feelings into higher-level thought process, with its close connections to the brain`s sub-cortical arousal apparatus and centers of metabolic control. 在Goel的实验中变得活跃起来的与眼睛有关的皮层似乎是把这些情感传感送给更高层次的思维程序的最佳选择,因为它与大脑亚皮层的觉醒装置和控制新陈代谢的中枢都有非常密切的联系。 51. All warm-blooded animals make constant tiny adjustments in arousal in response to external events, but humans, who have developed a much more complicated internal life as a result of language, respond emotionally not only to their surroundings, but to their own thoughts. 所有暖血动物都会经常根据外界的变化对自己的觉醒度做出调整,但是人类由于拥有语言而发展出了一套更加复杂的内部活动机制,从而不但对他们的环境,也对他们自己的思想做出情绪反应。 52. When the Aswan dams were constructed in the 26th century to provide electricity and irrigation, and to protect the huge population center of Cairo and surrounding areas from annual flooding and drought, most of the sediment with its natural fertilizer accumulated up above the dam in the southern, upstream half of Lake Nasser, instead of passing down to the delta. 为了提供电力和灌溉,同时也为了使开罗这个人口稠密中心以及周边地区免受洪灾和干旱之苦,在20世纪建成阿斯旺大坝。当大坝建成之后,大量蕴含天然肥料的沉积物在位于纳塞尔人工湖南部的大坝里往上聚积,不再顺流而下,流至三角洲。 53. When hill-farmers, for example, can make more money in a few weeks working as porters for foreign trekkers than they can in a year working in their fields, it is not surprising that many of them give up their farm-work, which is thus left to other members of the family. 比如,山民为外国徒步旅行的人当几个星期的挑夫,赚的钱就比他在田地里干一年活赚的还

相关主题