搜档网
当前位置:搜档网 › 中高级口译定语从句的翻译重点

中高级口译定语从句的翻译重点

中高级口译定语从句的翻译重点
中高级口译定语从句的翻译重点

中高级口译定语从句的翻译

定语就位置而言,有前置、后置和插入。定语从句有限定性和非限定性定语从句两种。就性质和功能而言,可以译成条件、原因、结果、目的、让步和转折等状语从句;就译文的形式来讲,可以译成并列句、独立句和复合句等。

限定性定语从句

限定性定语从句对其所修饰的先行词起限制性作用,与先行词关系非常密切。翻译这类句子可以采用以下方法:

1.前置

把较短的定语从句译成带“的”的前置定语,从而把复合句译成简单句。反之亦然。例如:He who doesn‘t want to be a general isn’t a good soldier.

不想当将军的士兵不是好士兵。

Gui Lin is a place where there are gorgeous mountains and rivers.

桂林是个有山有水的地方。

Harmonious interpersonal relationship is the primary reason why I enjoy working here.

同事之间关系融洽是我喜欢在这工作的主要原因。

2.后置

把结构复杂且较长的定语从句后置,译成并列分句。翻译时可以用两种方法来处理:

A.重复先行词。例如:

China and Japan reached agreement on the issue of agriculture which was a major barrier for their bilateral relation since 1996.

中日两国最终就农业问题达成了协议,而农业问题自一九九六年起就是两国关系发展的主要障碍。

Although he is a greenhand, he has enterprise and creativity which are decisive in winning success in the field.

他虽然经验不足,但很有进取心和创造力,而这正是在这一领域获得成功的关键。

He has great determination and courage which I need badly as a manager.

他为人果敢,而我作为经理,缺得正是这一点。

I met an old man last year who was once regarded as the best master of Chinese painting.

我去年遇到一位老人,这位老人曾经被认为是中国顶尖的国画大师。

B.省略先行词。例如:

It is she who wrote the letter that announced the break out of the war.

是她写了这封信说战争爆发了。

I gave him a gift which I didn‘t see at all.

我送了他一份礼物,他竟然看都没看。

They worked out a new method by which efficiency has now been dramatically improved.

他们制订出一种新方案,采用之后工作效率大大提高。

3.融合法

A.定语从句的主句里有“there be”、“to be”等动词时,可以把原句中的主语和定语从句融合在一起,译成简单句。例如:

There are some students in the class who dislike studying.

在班上总有一些学生不爱学习。

This is the very knife which he used to murder the victim.

他就是用这把刀谋杀了受害人。

This was the period when Newton began the research which resulted in the creation of his famous Theory of Gravity.

就在这期间,牛顿开始一一项研究。经过这项研究,他创立了著名的重力理论。

B.定语从句的动词在整个复合句中分量较重,可将其主句压缩成词组译作主语,而把定语从句的动词译作其谓语。例如:

“The best way to play basketball well is to take it easy and enjoy it,”said an American basketball player.

一位美国的篮球运动员曾说过:“要想打好篮球,最好的办法就是享受篮球。”

He had great success in football which made him an idol in the eyes of every football player.

他在足球领域取得的成就使他成为每一个足球运动员的偶像。

非限制性定语从句

非限定性定语从句对先行词不起限制作用,只对其加以描写,叙述或解释。翻译这类从句有以下方法:

1.译成带“的”的前置定语

一些较短且具有描述性的非限定性从句,可以译成带“的”的前置定语。例如:

John,who has grey hair,is believed to be one of the most attractive figure.

满头银发的约翰被认为是最有吸引力的人物之一。

You, whose predecessors scored initial success in medical research, have acquired a greater accomplishment in this respect.

你们的先辈在天文学研究方面取得了初步的成功,而你们现在则在这一方面获得了更大的成就。

2.译成带有状语性质和功能的定语从句

A.表原因

The manager was giving a dinner for a few people whom he wished especially to talk to or to hear from.

经理只宴请了几个人,因为他特别想和这些人谈谈,听听他们的意见。

No one in the company likes their boss,who is stingy and bad-tempered.

公司里没人喜欢他们的老板,因为他脾气暴燥人又小气。

B.表结果

The two countries established formal diplomatic relation, which paved the way for the further communication.

两国正式建立了外交关系,从而为双方进一步的交流铺平了道路。

They quarelled with each other everyday, which led to their divorce.

他们夫妻二人天天吵架,最终导致离婚。

C.表让步

He insisted on buying another car, whic h he actually didn‘t need……

他坚持要再买一辆车,尽管他并不需要。

My father,who thought it might not work,supported me.

尽管父亲认为这个办法可能不会起作用,但还是支持我。

D.表目的

This company,which wants to get their new product sold well in the market,is trying hard to perfect its packing and workmanship.

为了使新产品在市场热销,这个公司正在全力改进工艺和外包装。

E.表转折

She is quite considerate and kind,which her younger sister never is.

她非常善良,体贴,而她妹妹却从不这样。

To succeed in this area,one needs profound knowledge and experience,which few has.

要想在这一领域取得成功,需要渊博的知识及丰富的经验,而很少有人能具备这两点。

F.表条件或假设

A new product which has beautiful packing,good quality and advertising may very likely be a hit in market

一种新产品,只要包装精美,质量过硬,宣传得力,就能在市场中热销。

Any one who works hard and never gives up will succeed.

任何人,只要努力工作永不放弃,就能够成功。

定语从句翻译技巧精编版

定语从句翻译技巧公司内部编号:(GOOD-TMMT-MMUT-UUPTY-UUYY-DTTI-

定语从句翻译技巧 在英语中, 定语从句很常见, 翻译时如不进行仔细分析就会出现误译。通过实例对定语从句的翻译技巧做一探讨, 并将这些翻译技巧赋予理论概念, 即定语从句定语化, 定语从句谓语化, 定语从句状语化。在把汉语翻译成带有定语从句的英语时,中国学生常常会受到母语的影响会出现误译。因此我们要对比英汉两种语言,以便避免汉语的负迁移。 一英译汉时定语从句翻译中的易错点 英语中的定语从句是在句中起形容词作用的结构, 通常分为限制性定语从句和非限制性定语从句两大类。进行英译汉翻译时如不进行仔细分析,就会造成误译。比如,下面两个句子仅有一个逗号之差,含义却不同: His brother who is a soldier is eighteen years old now. His brother, who is a soldier, is eighteen years old now. 第一句应译为:他那个当兵的哥哥今年十八岁了。(含义为:他不止一个哥哥。句中的限制性定语从句起到限定的作用。) 第二句应译为:他的哥哥今年十八岁了,他在当兵。(含义为:他只有一个哥哥。句中的非限制性定语从句起到补充说明的作用。) 定语从句在英语中大量出现, 它有长有短, 结构有简有繁, 对先行词的限制有强有弱, 定语从句有时起着补充说明和分层叙述的作用, 或在逻辑上表示原因、目的、条件, 让步和结果等意义。在语序上, 英文定语从句置于先行词之后.。所以汉译时必须正确体会原文的逻辑概念, 合理安排译文的语序。 二英译汉时定语从句的翻译方法 英语定语从句虽然种类繁多, 变化复杂, 但一般均可以用以下三种方法翻译。

定语从句翻译练习学生用

高一定语从句补充资料 1. Ellen was a painter of birds and of nature, _____,for some reason, had withdrawn from all human society. A.which B. who C. where D. Whom 2. After the flooding, people were suffering in that area,_______ urgently needed clean water, medicine and shelter to survive. A.which B. who C. where D. What 3. By 16:30, ______ was almost closing time, nearly all the paintings had been sold. A.which B.when C.what D.that | “介词+关系代词”引导的定语从句 将下列句子合并为含定语从句的句子。 Example 1: T hey reached the top of the mountain. Above the mountain appeared a rare rainbow. T hey reached the top of the mountain,above which appeared a rare rainbow. 1. The journey around the world took the old sailor nine months. " The sailing time of the journey was 226 days. The journey around the world took the old sailor nine months, _of which_ the sailing time was 226 days. A.of which B. during which C. from which D. for which 2. The English play at the New Year's party was a great success My students acted in the play. The English play _______ my students acted at the New Year's party was a great success. A. for which B. at which C. in which D. on which 3. We went through a period. — Communications were very difficult in the rural areas in that period. We went through a period in which communications were very dificult in the rural areas.我们经历过一段乡村地区通讯非常困难的时期。 was educated at the local high school. He went on to to Peking University after the local high school. He was educated at the local high school,after which he went on to Peking University.在当地中学毕业后.他上了北京大学。 5. For many cities in the world,there is no room to spread out further. New York is all example of the cities. For many cities in the world,there is no room to spread out further,of which New York is all example. 在世界上,对于许多城市来说,再也没有空间可以进一步延伸出去了。纽约就属于这种情况。

初中英语定语从句翻译练习

初中英语定语从句翻译练习 1.我们去年在医院一直照顾take care of的老太太死了. 2.你想娶marry的姑娘昨天偷了我的钱包。 3.孙老师写的书是世界上最好的书。 4.你喜欢的女孩就是我喜欢的女孩。 5.昨天被我家的狗咬的人bite今天又被你家狗咬了。 6.你知道他打算娶reason你的原因吗7.我讨厌hate我住过的那个旅馆hotel。8.我永远也忘不了我们共同生活和学习的那个秋天autumn。9.他爱了20年的那个女孩昨天嫁marry人了。10.她是我见过的最漂亮的女孩。11.有什么事我能帮你吗12.昨天死的那个老太太留下了100万美圆。13.那个医生告诉我他为我爹什么也做不了了。 14.这就是你能在上面找到答案的那一页. 15.正像老师昨天说的那样,他没有通过考试。16.正像我们刚才讨论的那样,学习英语很容易。17.正像我妈昨天告诉我的那样,我的女朋友根本不爱我。18.正像你知道的那样钱是非常重要的。20.你知道你们家狗要死的原因吗21. 她就是那个到明年年底,会攒一万美圆的那个女孩。22. 你认识那个警察一直在找的小偷吗 1.那本绿皮的书是关于太空的. 2.这就是他拒绝我们帮助他的理由吗? 3.北京是我的出生地 4.你还记得我第一次见到你的那一天吗? 5.他父亲在他出生那年逝世了 6.他不大可能找到他四十年前居住过的地方 7.那贼最终把偷的全部东西交给了警察 8.这是她买的第三个手机 9.有没有我能帮忙的事? 10.我喜欢能使我放松的音乐 11.他们租了一间窗户坏掉的房子 1.The book which has a green cover is about space. 2. 2.Is this the reason that he refused our help? 3. 3.Beijing is where i was born. 4. 4.Do you still remember the day that i first met you? 5. 5.His father died the year he was born. 6. 6.It is not so easy for him to find the place where he lived 40 years ago. 7.7.The thief gave all that he stoled to the police at last. 8.8.This is the third cellphone that she buyed. 9.9.Is there anything that i can help? 10.10.I like music which can make me feel easy. 11.11.They rent a room whose windows are broken 1. Don’t talk about such things of _______ you are not sure. A. which B. what C. as D. those 2. Is this the factory __________ you visited the other day? A. that B. where C. in which D. the one

定语从句翻译练习

定语从句翻译练习 1. 我有一位非常喜欢音乐的朋友 2. 我将永远记住在高一时教我们化学的那位老师 3. 英语是全世界都使用的语言 4. 足球是大多数男孩都喜欢的运动 5. 今天是我们经历过的最寒冷的一天 6. 头一件你需要做的事就是学习英语 7. 玛丽所指的是哪一幅画 8. 那班我正在等的火车现在已经晚了半小时 9. 我们在街上遇见的那位女士是我们的数学老师 10. 他告诉我侦探们他们想要知道的所有事情

11. 这是我第一次遇见我班主任的地方 12. 我们发现一家餐厅,那里的食物精美可口 13. 那是你借给他钱的那位男士吗 14. 这是你必须改掉的坏习惯 15. 所有你照顾的孩子都会喜欢游泳 16. 我有一位同学,他的母亲是一位著名的歌唱家 17. 我住在一间窗户朝北的房间里 18. 这首诗正如人们所知道的那样,这首诗是由汪国真写的 19. 他为什么缺席的原因不明 20. 我真的很喜欢甜食,那就是我牙齿不好的原因 21. 正像老师昨天说的那样,他通过了考试

22. 正像刚才讨论的那样,学习英语很容易 23. 我将永远记住待在农村生活的那段日子 24. 孙老师写的书是世界上最好的书 25. 你知道他打算出国留学的原因吗? 26. 我讨厌我住过的那个旅馆。 27. 我永远也忘不了我们共同生活和学习的那个秋天。 28. 她是我见过的最善良的女孩。 29. 这就是你能在上面找到答案的那一页 30. 昨天在购物中心,我遇见了那位我在一次聚会上认识的教授。 31. 人们会永远记住香港和澳门回归祖国的那一时刻。

答案 1. 我有一位非常喜欢音乐的朋友 I have a friend who likes music very much. 2. 我将永远记住在高一时教我们化学的那位老师 I will remember the teacher who taught us chemistry in the first year of my senior middle school. 3. 英语是全世界都使用的语言 English is a language which is used all over the world. 4. 足球是大多数男孩都喜欢的运动 Football is the sport (which/that ) most boys like/ are fond of. 5. 今天是我们经历过的最寒冷的一天 Today is the coldest day (that) we have ever experienced. 6. 头一件你需要做的事就是学习英语 The first thing you have to do is to study English. 7. 玛丽所指的是哪一幅画? Which is the picture (that) Mary pointed at? 8. 那班我正在等的火车现在已经晚了半小时 The train (which) I’m waiting for is now half an hour later. 9. 我们在街上遇见的那位女士是我们的数学老师

定语从句的翻译二

定语从句的“并列套用” 中文里“本位词”和“外位语”如何翻译成英文 英文短句的翻译方法 中英文事实和评论的关系 英文中四种句子的翻译方法 中英文关联词的使用和英文中人名地名的翻译 中英文的一个重要差异:中文是动态性语言,善于用动词;英文是静态性语言,善于用名词 定语从句的翻译二 This assumption rests on the fallacy of the inherent laziness in human nature; actually, aside from abnormally lazy people, there would be very few who would not want to earn more than the minimum, and who would prefer to do nothing rather than work. 这种假设基于人性中内在懒惰的谬论,实际上,除了不正常懒惰的人以外,很少有人不愿意挣只比最低生活费多的钱,也很少有人愿意无所事事,而不去工作。

第一步:断句 This assumption rests on the fallacy/ of the inherent laziness in human nature; actually,/ aside from abnormally lazy people,/ there would be very few/ who would not want to earn more than the minimum,/ and who would prefer to do nothing/ rather than work. 并列套用: 中心词+ 定语1 + 定语2 + 定语3 + 。。。European’s today, like Americans 200 years ago, seek a world where strength does not matter so much, where unilateral action by nations is forbidden and where all nations regardless of their strength are protected by commonly agreed rules of behavior. 当今的欧洲人,就和两百年前的美国人一样,寻找这样一个世界,在那里,武力并不是最重要的,禁止由国家发起的单边运动,所有国家不论其实力,都受到普遍公认的行为准则的保护。 第二步:翻译 假设是基于这样一种谬论:人性中存在着天生的懒惰。

定语从句翻译及句子合成练习

1. 你认识那个警察一直在找的小偷吗 2.孙老师写的书是世界上最好的书。 3.你喜欢女孩就是我喜欢的女孩。 4.昨天被我家的狗咬的人bite今天又被你家狗咬了。 5.我讨厌hate我住过的那个旅馆hotel。 > 6.我永远也忘不了我们共同生活和学习的那个秋天autumn。 7.有什么事我能帮你吗 8.这就是你能在上面找到答案的那一页. ) 9.正像老师昨天说的那样,他没有通过考试。 10.正像我们刚才讨论的那样,学习英语很容易。 * 11.你知道你们家狗要死的原因吗 12. 我认识文章发表了的那个学生

13腿伤了的那个人过去是个足球运动员。 * 一.(A)把下列各组句子合并成一句。 1. John is a very kind-hearted man. You can turn to him for help. 2. The book is written by that famous writer. I am very interested in it. } 3. Tom is the boy. I went to the cinema with him together. 4. Have you remembered the factory We worked in it last year. | 5. It is the gold diamond. I spent all my money on it. 6. The old Olympic Games could date back to 776 BC. The modern games come from it. 7. I have nine friends in America. Four of them work as doctors. 。 8. The woman has just won a gold medal. I read about her in the newspaper. 9. The house is 7 kilometers away. I was born in it. ¥ 10. This is the very farm. My father used to work on it. 11. The letter is from my uncle. I received it yesterday. 12. The teacher saw what happened. He was standing nearby.

定语从句的翻译

定语从句翻译 13. 【2012上海】在展览会上,公司销售经理展示了孩子们翘首以盼的新型电子玩具。(demonstrate) 1. At the exhibition, the company's sales manager demonstrated the new type of electronic toys that children were looking forward to. 14. 这本书对我帮助很大,特别是在好印象是必须的工作中。(help greatly, expression, a must) 2. The book has helped me greatly, especially at work where a good impression is a must. 15.我认为学生应当参加社区活动,在活动中他们可以为成长获得经验。(involve oneself in, community activities, gain experience) 3. I think Students should involve themselves in community activities where they can gain experience for growth. 16. 我永远不会忘记我们一起度过的日子。 4. I will never forget the days (that/ which) we spent together. 6.【2010湖北】母亲对我所做的一切如此自豪,她奖赏我去北京旅游一趟。(so proud of, all, reward, trip)5. My mother was so proud of all that I had done that she rewarded me with a trip to Beijing. 7. 这个就是我一直在寻找的那本书。( the very book ) 6. This is the very book that I have been looking for. 8.【2004上海】我发现很难与那些一贯固执己见的人合作。(…it…, cooperate, stick to) 7. I find it (is) hard to cooperate with those who always stick to their own opinions. 9.在那边扫地的那个女的是谁?(Who, sweep the floor) 8. Who is the woman that is sweeping the floor over there? 10.她已不再是过去的她。 9. She is no longer the woman (that) she used to be. 11.如果有你一个人不能克服的困难,你可以向你的父母或朋友求助。( any difficulty, overcome, turn to 10. If there is any difficulty (that) you can’t overcome alone, you can turn to your parents or friends for help. 7. 【2013湖北】上学时我遇到过很多老师,其中两位对我影响很大。(through the course of, meet, two of , influence) 11. Through the course of my schooling , I met many teachers , two of whom influenced me greatly. 8.参观你所在的城市是一次难忘的经历,一次我将永生珍视的经历。(visiting your city, experience, one, treasure for the rest of my life) 12. Visiting your city is an unforgettable experience, one I will treasure for the rest of my life. 9.那些树,树枝几乎秃了,都有数百年了。(branches, bare, hundreds of ) 13. those trees, whose branches is nearly bare, have hundreds of years. 6.起初,我认为李老师有点怪,因为他总是问一些没人能回答的问题。(kind of odd, such questions as)14. At first, I thought Mr li was kind of odd, because he was always asking such questions as no one could answer. 7.他不是一个把今天能做的事拖到明天做这样的一个人。(such a man, put off…until tomorrow) 15. he isn’t such a man as put off what he can do today till tomorrow. 8.在我生日那天,我收到了像母亲承诺的那样好的一件礼物。(receive as good a gift) 16. On my birthday, I received as good a gift as my mother had promised. 9.我在他的书包里发现了我前几天丢的那支钢笔,这支笔是我朋友送给我的生日礼物。我怒不可遏了。(the same, a gift from, contain my anger) 17. I found in his schoolbag the same pen that I lost the other day, which is a special gift from my friend, and I couldn’t contain my anger. 10.英语是如此有用的一门语言,世界上许多人都在学它。(so useful, learn it)

定语从句翻译练习

定语从句翻译练习公司内部编号:(GOOD-TMMT-MMUT-UUPTY-UUYY-DTTI-

定语从句翻译练习:1.任何违反规定的人都要受到惩罚。 2.曾经只生长在中国的许多花卉如今能在世界各处看到。 3.气候太冷而不能种水稻的地方,可以种土豆。 4.我不能参加你的婚礼的原因是我的宠物狗病了. 5.他住在一幢屋顶上有一个美丽花园的大楼里。 6.在许多城市传播的疾病现在得到了控制。 7.你的思维方式已经落后于时代了。 8.在所有影响农业生产因素中,天气是对农民影响最大的一个。 9.最后小偷把所有他偷的东西上缴到警察局。 10.他们在一起的美好时光一去不复返了。 Translate the following into English: 1.我们本想给你一个谁也未曾有过的机会。 2.他是我们办公室里唯一不看报的人。 3.他竟然考试不及格,真出人意料. 4.这是我第一次去网吧,在那里人们可以自由地在网上冲浪和聊天。 5.他所写的几本书销售得要比原来预计的好。 6.他回到城里最好学校之一的他的母校,在那里他和他的小伙伴度过了一段美好 的时光。 7.众所周知,海南常同丰富的水果和美丽的景色联系在一起的。 8.警察寻找的逃犯已经被抓住了。 9.中国有上百个岛屿,其中最大的是台湾岛。

10.计算机始终对人类进步产生巨大的影响,它的发明曾是历史上的一件大事. who breaks the rules is to be punished. flowers which once grew only in China are now found everywhere in the world. can be grown in the places where it is too cold to raise rice. reason why I didn’t attend your wedding was that my pet dog was ill. lives in a building on whose roof there is a beautiful garden. disease, which was spreading in many cities, has now been contained. way you think is out of date. all the factors affecting agricultural production, weather is the one that influences farmers most. last, the thief turned in all that he had stolen to the police. good time that they had together is gone forever. had hoped to give you such a chance as nobody else ever had. is the only person in our office who doesn’t read newspaper. failed the exam, which was unexpected. is the first time I have been to a cyber-cafe, where people can surf and chat freely on the Internet. few books he had written sold better than expected. went back to his old school, one of the best in the city, where he had a good time with his fellow-students. we all know, Hainan is always associated with plentiful fruits and beautiful scenes.

定语从句翻译和改错练习

定语从句翻译练习 This is the doctor who saved the boy 's life . 这就是救了孩子生命的医生 She is the new stude nt whom I want to in troduce to you . 她就是我要介绍给你的新学生 The first place that we 'll visit is Beijing Library. 我们要参观的第一个地方是北京图书馆 He is the only pers on that is believable. 他是唯一可靠的人。 Please pass me the book which is lyi ng on the table. 请递给我摆在桌上的那本书。 The no vel which Tom bought is very in teresti ng. 汤姆买的小说很有意思。 Can you lend me the magaz ine which you talked about yesterday? 你能把昨天谈到的那本杂志借给我吗? The bike whose brake was damaged has now bee n repaired. =The bike the tyre of which was damaged has now bee n repaired 那辆坏了轮胎自行车现在已经修好了。 你知道他打算娶你的原因吗? Do you know the reasonfor which he is going to marry you? Do you know the reasonwhy he is going to marry you? 我讨厌我住过的那个旅馆。 I hate the hotelwhere I lived. I hate the hotelin which I lived. 我永远也忘不了我们共同生活和学习的那个秋天。 I will n ever forget the autu mn whe n I studied and lived with you. I will n ever forget the autu mn in which I studied and lived with you. 他爱了 20年的那个女孩昨天嫁人了。 The girl whom he had bee n in love with for 20 yearsmarried some one yesterday. 她是我见过的最漂亮的女孩。 She is the beautiful girl that I have ever see n. 有什么事我能帮你吗? Is there anythin gthat I can do for you? 这就是你能在上面找到答案的那一页. This is the pagewhere you can find the an swer. This is the pagewhich you can find the an swer on. 正像老师昨天说的那样,他没有通过考试。 As the teacher told me yesterdayhe didn 't pass the exam.

(完整版)定语从句翻译练习(综合版)

定语从句翻译练习(综合版) 1.我有一位非常喜欢音乐的朋友。 2.我将永远记住在高一时教我们化学的那位老师。 3.英语是全世界都使用的语言。 4.足球是大多数男孩都喜欢的运动。 5.今天是我们经历过的最寒冷的一天。 6.你需要做的第一件事就是学习英语。 7.玛丽所指的是哪一幅画。 8.那班我正在等的火车现在已经晚了半小时。 9.我们在街上遇见的那位女士是我们的数学老师。 10.他告诉我侦探们他们想要知道的所有事情。 11.这是我第一次遇见我班主任的地方。 12.我们发现一家餐厅,那里的食物精美可口。 13.那是你借给他钱的男士吗? 14.这是你必须改掉的习惯。 15.你照顾的所有的孩子都喜欢游泳。 16.我有一位同学,他的母亲是一位著名的歌唱家。 17.我住在一间窗户朝北的房间里。 18.这首诗正如人们所知道的那样,这首诗是由汪国真写的。 19.他为什么缺席的原因不明确。 20.我真的很喜欢甜食,这就是我牙齿不好的原因。 21.正像老师昨天说的那样,他考试及格了。 22.正如刚才讨论的那样,学习英语很容易。 23.我将永远记住呆在农村生活的那段日子。 24.孙老师写的书是世界上最好的书。 25.你知道他打算出国留学的原因吗? 26.我讨厌我住过的那个旅馆。 27.我永远也忘记不了我们共同生活和学习的那个秋天。 28.她是我见过的最善良的女孩。 29.这就是你能在上面找到答案的那一页。 30.昨天在购物中心,我遇到了那位我在一次聚会上认识的教授。 31.人们会永远记住香港和澳门回归祖国的那一时刻。 32.这就是我们昨天参观过的那个图书馆。

参考答案 1. I have a friend who likes music very much. 2. I will always remember the teacher who taught us chemistry at high school. 3. English is the language which is used all over the world. 4. Football is a sport that/which most boys like. 5. Today is the coldest day (that) we have ever had. 6. The first thing (that) you need to do is learn English. 7. Which is the picture (that) Marie refers to? 8. The train (that) I was waiting for is now half an hour late. 9. The lady (whom/that) we met in the street is our math teacher. 10. He told me all (that) detectives wanted to know. 11. This is the first time (that) I met my class teacher. 12. We found a restaurant where the food was delicious. 13. Is that the man (that) you lend money? 14. This is the habit (that) you must change. 15. All the children (that) you care for are fond of swimming. 16. I have a classmate whose mother is a famous singer. 17. I live in a room whose windows face north. 18. This poem, as is known to all, is written by Wang Guozhen. 19. The reason why he was absent is not clear. 20. I really like sweet food. That's the reason why I don't have good teeth. 21. As the teacher said yesterday, he passed the exam. 22. As we have just discussed, learning English is very easy. 23. I will always remember the days when I lived in the countryside. 24. The book which was written by Mr. Sun is the best book in the world. 25. Do you know the reason why he plans to study abroad? 26. I hate the hotel where I stayed. / in which I stayed. 27. I will never forget the autumn when we lived and studied together. 28. She is the most kindhearted girl (whom/that) I have ever met. 29. This is the page where you can find the answer. 30. Yesterday at the shopping center, I met the professor (whom/that) I met at a party. 31. People will always remember the time when Hongkong and Macao returned to the motherland. 32. This is the library (which/that) we visited yesterday.

定语从句句子翻译练习

定语从句句子翻译练习集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-

定语从句翻译练习1. 我绝不能理解他犯这样一个严重错误的原因。 _______________________________________________________________________ ___ 2. 他们来到一座小房子,房子前面坐着一个男孩。 _______________________________________________________________________ ____ 3. 把我们带向体育馆的那条路又宽又长。 _______________________________________________________________________ ______ 4. 造成这次事故的驾驶员是谁? _______________________________________________________________________ _______ 5. 这是你必须注意的那个单词。 _______________________________________________________________________ ___ 6. 他是那个唯一擅长跳舞的学生。 _______________________________________________________________________ ______ 7. 他把我打了,这是我没有预料到的。 _______________________________________________________________________ ______

定语从句翻译方法的整理

定语从句的翻译 英语中,定语从句分成限制性从句与非限制性从句两种。他们在英语中的位置一般是在其所修饰的先行词后面。 限定性定语从句与非限定性定语从句的其别只是在于限制意义的强弱。而汉语中定语作为修饰语通常在其所修饰的词前面,并且没有限制意义的强弱之分,因此,限制与非限制在翻译中并不起十分重要的作用。 英语中多用结构复杂的定语从句,而汉语中修饰语则不宜臃肿。所以,在翻译定语从句时,一定要考虑到汉语的表达习惯。 从结构上分析,常见的定语从句翻译方法: 一、前置法:把定语从句翻译到所修饰的先行词前面,可以用“的”来连接。 既然定语从句的意义是作定语修饰语,所以在翻译的时候,通常把较短的定语从句译成带“的”的前置定语,翻译在定语从句的先行词前面。 He who has never tasted what is bitter does not know what is sweet. 没有吃过苦的人不知道什么是甜。 Space and oceans are the new world which scientists are trying to explore. 太空和海洋是科学家们努力探索的新领域。 His laughter, which was infectious, broke the silence. 他那富有感染力的笑声打破了沉寂。 Harmonious interpersonal relationship is the primary reason why I enjoy working here. 同事之间关系融洽是我喜欢在这工作的主要原因。 二、后置法:把定语从句翻译在所修饰的先行词后面,翻译为并列分句。 英语的英语从句结构常常比较复杂,如果翻译在其修饰的先行词前面的话,会显得定语太臃肿,而无法叙述清楚。这时,可以把定语从句翻译在先行词后面,译成并列分句。翻译时可以用两种方法来处理: (一)重复先行词 由于定语从句的先行词通常在定语从句中充当句子成分,如果单独把定语从句翻译出来的话,常常需要重复先行词,还可以用代词代替先行词来重复。

定语从句-翻译练习

定语从句---翻译练习-(英语-中文): This is the doctor who saved the boy’s life . 这就是救了孩子生命的医生 She is the new student whom I want to introduce to you . 她就是我要介绍给你的新学生 Please pass me the book which is lying on the table. 请递给我摆在桌上的那本书。 The novel which Tom bought is very interesting. 汤姆买的小说很有意思。 Can you lend me the magazine which you talked about yesterday? 你能把昨天谈到的那本杂志借给我吗? The professor whose daughter teaches you English is Dr. Williams The professor, the daughter of whom teaches you English, is Dr. Williams. 那位教授是威廉斯他的女儿教你英语。 The bike whose brake was damaged has now been repaired. =The bike the tyre of which was damaged has now been repaired 那辆坏了轮胎自行车现在已经修好了。 The woman that is playing the piano is Miss Zhang. 正在弹钢琴的那位妇女是张小姐。 I’d like to see the films that are just on sh ow. 我想看那些刚上映的电影。 They talked for about an hour of things and persons that they remember in the school. 他们谈起他们所记得起的学校里的人和事,谈了大约有半个小时。 I’ll tell you all(that )I know about it . 我要告诉你我所知道这件事的一切情况。 Is there anything (that) I can do for you? 有什么我可以帮助做的事吗? I’ve brought everything (that )you need. 我把你需要的东西都拿来了。 This is the best film that I have seen . 这是我看过的最好的一部电影。 The first place that we’ll visit is Beijing Library. 我们要参观的第一个地方是北京图书馆 He is the only person that is believable. 他是唯一可靠的人。 John is the very person that she wants to see. 约翰正是她要见的人。 Who is the man that is talking with Tom ? 正在和汤姆谈话的人是谁? Which of the books that you bought is easy to read? 你买的那些书中哪一本容易读。He came at a time when we. needed him most.他在我们最需要的时候来了。 We’ll never forget the day when the People’s R epublic of China was founded.

相关主题