搜档网
当前位置:搜档网 › 第二版新视野大学英语3选词填空全原文及翻译

第二版新视野大学英语3选词填空全原文及翻译

第二版新视野大学英语3选词填空全原文及翻译
第二版新视野大学英语3选词填空全原文及翻译

第一单元When I think of people in this world who have really made a difference, I think of my parents. 当我认为人们在这个世界上真的很不错,我认为我的父母。They were truly saints among ordinary people. 他们是真正的圣徒在普通大众。I was one of the ten children my parents adopted. 我是一个十个孩子我父母收养了。They rescued each of us from a life of poverty and loneliness. 他们救出了我们每个人都从一个贫穷和孤独的生活。They were hardly able to restrain themselves from bringing home more children to care for. 他们几乎无法抑制自己更多的孩子带回家照顾。If they had had the resources they certainly would have. 如果他们有资源,他们当然会。Most people do not realize how much they appreciated someone until they pass away. 大多数人并不知道自己有多感激有人直到他们去世。My sisters and brothers and I did not want this to happen before we uttered the words "Thank you" to our parents. 我的兄弟姐妹们,我不希望这样的事情发生在我们说过这句话“谢谢你”,我们的父母。Although we have all grown up and scattered about the country, we got back together to thank our parents. 尽管我们都长大了,散放在国家,我们一起回来,谢谢我们的父母。My brother Tom undertook the task of organizing the event. 我哥哥汤姆承担这个任务的组织的事件。Every Friday night, Mom and Dad have had the ham dinner special at the same restaurant for the last twenty years. 每个星期五的晚上,妈妈和爸爸有火腿晚餐特别在同一家餐厅里过去二十年。That is where we waited without their knowing. 这就是我们等不知情。When we first caught a glimpse of them coming across the street, we all hid underneath a big table. 当我们第一次瞥见他们正在过马路,我们所有的一张大桌子底下藏了起来。When they entered, we leapt out and shouted, "Thank you, Mom and Dad. 当他们进入,我们跳了出来,大声喊道,“谢谢你,妈妈和爸爸。" My brother Tom presented them with a card and we all hugged. “我哥哥汤姆向他们提出一个卡片和我们所有的拥抱。My Dad pretended that he had known we were under the table all along. 我的爸爸假装他知道我们一直在桌子底下。

第二单元Women who exercise regularly need to be careful with what they eat. 女性经常锻炼需要小心吃什么。Researchers have found evidence that even moderate exercise can result in losing iron. 研究人员发现,有证据表明即使适度的运动也会导致失去铁。They said that women who exercise regularly, especially in endurance activities, typically lose iron. 他们表示,女性经常锻炼,尤其是在耐力活动,通常失去铁。In order to prevent this from becoming a problem, it is important that those women consume more meat or take supplements to replace the iron lost. 为了防止这种成为一个问题,它是重要的,那些女人吃的肉更多或服用补充剂来取代铁失去了。Those who do not bother to get plentiful amounts of iron may begin to feel weak and tired. 那些不费心去获得大量的铁可能开始觉得虚弱和疲惫。"If you can get the recommended daily allowance of iron in your diet, you will probably perform better," said one diet specialist. “如果你能得到的每日推荐摄取量的铁在你的饮食,你可能会表现得更好,”其中一个说饮食专家。"One shortcoming of taking iron pills is that the pill form is not well absorbed and can sometimes make you sick. “一个缺点是,服用铁丸避孕药形式是不能很好地吸收和有时会让你生病。It is preferable that you try to remedy the deficiency by getting more iron-rich meats in your diet." 最好是,你试图弥补不足,让更多富铁肉类在你的饮食习惯。”There are ways to help your body store away the iron it takes in. 有一些方法可以帮助你的身体储存铁它接受。By getting plenty of Vitamin C, your body is able to process, or use, the iron better. 充足的维生素C,你的身体能够处理,或使用,铁更好。

Researchers acknowledge that everyone's body is different and the problem will be less serious for some. 研究人员承认,每个人的身体都是不同的,这个问题不会那么严重一些。Because it is impossible to decide whether or not this could be a problem for you, health specialists say it is advisable to check your iron levels. 因为它是不可能决定是否这可能是一个问题,健康专家说这是明智的检查你的铁水平。Even when you can't feel it, you may still have a problem. 即使你不能感觉到它,你可能仍然有一个问题。

第四单元For many, beauty and fashion are permanently linked. 对许多人来说,美丽和时尚是永久链接。With regard to fashion, the Barbie doll has been consistently in style. 关于时尚,芭比娃娃一直在风格。From the first Barbie dolls, Mattel took care to dress them in detailed, fashionable clothes. 从第一个芭比娃娃,美泰公司小心地给他们穿上详细,时髦的衣服。Some observers note that the fashions of the Barbie doll trace fashion trends perfectly since 1959. 一些观察家注意,时尚的芭比娃娃跟踪时尚趋势完全自1959年以来。While critics complain that the models do not represent "average" female bodies, they also complain about the Barbie doll's size. 虽然批评人士抱怨说,这个模型并不代表“平均”女性的身体,他们还抱怨芭比娃娃的大小。Some have criticized the dimensions of the Barbie doll as an unattainable ideal of the female shape. 一些人批评芭比娃娃的尺寸作为一个不可能实现的理想女性的形状。Charlotte Johnson, the Barbie doll's first dress designer, explained that the doll was not intended to reflect a female figure realistically, but rather to portray a(n) exaggerated shape underneath fashionable clothes. 夏洛特·约翰逊,芭比娃娃的第一个服装设计师,解释说,这个娃娃并非为了反映一个女性人物现实,而是描述了一个(n)夸大形状下面时髦的衣服。However, the unrealistic dimensions of the doll have brought the strongest criticism regarding the doll's encouragement of an obsession with weight and looks. 然而,不切实际的维度的娃娃带来了最强烈的批评对于娃娃的鼓励的痴迷重量和外表。Convinced of the negative effects of the Barbie doll on children, Cathy Meredig of High Self Esteem Toys developed a more realistically proportioned doll in 1991. 确信的是芭比娃娃的负面影响孩子,凯蒂Meredig高自尊玩具开发了一种更实际相称的娃娃在1991年。Her doll did not sell well, however. 她的洋娃娃并不畅销,然而。Throughout the years, the Barbie doll has had several competitors, but none have been able to compete with the glamour offered by the Barbie doll. 这些年来,芭比娃娃已经有好几个竞争对手,但没人能与之竞争的魅力所提供的芭比娃娃。

第五单元As a surgeon, I have seen a lot of deaths. 作为一个外科医生,我看到许多人死亡。

I am rarely astonished by anything. 我很少惊讶,任何东西。The other day, however, one humorous and slightly odd story I heard touched me. 另一天,然而,一个幽默和稍显奇怪的故事我听说摸我。 A doctor told me that a very old woman he was treating was lying motionless on her pillow face down. 医生告诉我,一个很老的女人是为了治疗是一动不动地躺在她的枕头脸朝下。He thought she was dead, but when he approached, he noticed she was breathing. 他以为她死了,但当他走近时,他注意到她的呼吸。Her hospital gown exposed her back bare, so he put a cover over her. 她的病号服暴露她的背裸露的,所以他把盖住她的。Just then she sat up slowly, startling the doctor. 这时她坐起来很慢,令人吃惊的医生。She seemed quite alive. 她似乎很活着。"I thought you were nearly gone,"

the doctor said. “我认为你很近了,”医生说。"Your breathing was so shallow and you seemed lifeless." “你的呼吸是如此肤浅和你似乎毫无生气的。”"Never mind that, doctor, I've been waiting for you," the old woman said quite confidently, as if she were his mother. “别介意,医生,我一直在等你,”老太太说很自信,因为如果她是他的母亲。She had been a good mother to four, but she had survived them all. 她是一个好母亲到四,但她都幸存下来了。She gracefully handed the doctor a jar of strawberry jam. 她优雅地递给医生一罐草莓酱。"Take the lid off and try some," she said. “把盖子揭开,尝试一些,”她说。He sampled a little and told her it was delicious. 他尝一点,并告诉她这是美味的。"Good," she said, handing him a piece of paper with writing. “好,”她说,递给他一张纸与写作。"This is how to make it. “这是如何使它。" He understood what a(n) privilege she had given him and took it with thanks and then left. “他明白什么是(n)特权她给了他并把它与谢谢,然后离开了。The old woman lay back down and died soon after his departure. 老女人躺回去,在他离开后不久即去世。

第六单元Do you know February 2nd is Groundhog's Day (土拨鼠日)? 你知道2月2日是土拨鼠节(土拨鼠日)? Legend has it that on this morning, if a groundhog can see its shadow, there will be six more weeks of winter. 传说在今天早上,如果土拨鼠能看到它的影子,会有六个周的冬天。If it cannot see its shadow, spring is on the way. 如果它不能看到它的影子,春天是在路上。Some believe that the means of forecast is rather arbitrary and is often incorrect. 有些人认为这意味着相当武断的预测是,通常是不正确的。Others argue that it is significant because it recognizes that the different parts of nature are connected in some way. 其他人则认为,这是重要的,因为它承认自然的不同部分以某种方式连接。Each part is dependent on the rest of the parts for a healthy system. 每一个部分都是依赖于其余的部分对于健康的系统。Some farmers pay close attention to the behavior of ducks and geese when predicting the weather. 一些农民密切关注鸭子和鹅的行为预测天气。It is sensible to guess an early winter is coming when you see ducks and geese moving south in October. 这是合理的猜测早期冬天来了,当你看到鸭子和鹅在10月份向南移动。Many dog owners can tell when winter or spring will come by stroking their pet. 许多狗主人可以告诉当冬天或春天会来摸摸他们的宠物。In preparation for winter, a dog's hair becomes thicker. 为了准备过冬,狗的毛变得更厚。Dogs lose hair as spring sets in. 狗失去头发春天集。Information gathered from nature can help people to take precautions against a hard winter or bad storm. 从自然收集的信息可以帮助人们采取措施预防一个艰难的冬天或糟糕的风暴。Some animals are even believed to be able to detect when an earthquake will occur. 有些动物甚至被认为能够探测地震何时发生。People holding this belief even go further to say that information gathered by computers is often worthless and nature is far more accurate: Isn't it time we started paying attention to what is around us? 人们持有这种信仰甚至更进一步说,电脑所收集的信息通常是毫无价值的,自然是更准确:难道我们开始注意我们周围是什么?

全新版大学英语四课后选题填空及一课一练选词填空unit3-unit7翻译

the job market is becoming increasingly competitive,and your application package should show that you are aware of employers'needs. your application letter must make a good first impression so use approprite letter format and salutations.don't write too much but make sure you emphasize what you can contribute to the organization.state some of your abilities and experience,back these up with examples,and refer the reader to your resume/CV for more information. your CV should be easy to read,with clear sections and headings,bullet or numbered points,and plenty of space.check some book or websites for acceptable formats.list your most recent experience or achievements first and work backwards in time,and don't send an identical CV every time-update it to reflect the specific job opporyunity. 就业市场的竞争正变得越来越激烈,你的应用程序包应该表明你知道招聘者的需要。 你的求职信必须做一个良好的第一印象,使用中文信件格式和礼。不要写太多,但一定要强调你可以为组织做出贡献。州的一些自己的能力和经验,这些例子,并参考读者你的简历/简历的更多信息。 你的简历应该易于阅读,明确部分和标题,子弹或编号的点,和足够的空间。检查一些书或网站可以接受的格式。首先列出你最近的经验或成就,工作时间向后推移,不要每次都发送一个相同的简历更新以反映特定的工作机会。 Uit4 Manpower Inc.,with 560000 workers,is the world's largest temporary employment agency.every moring ,its people swarm into the offices and factories of america,seeking a day's work for a day's pay.one day at a time as industrial giants like General Motors and IBM struggle to survive by reducing the number of employees,Manpower,based in Milwaukee,Wisconsin,is booming. even though its economy continues to recover,the us is increasingly becoming a nation of part timers and temporary workers.this "disposable" work force is the most important trend in american business today,and it is fundamentally changing the relationship between people and their jobs.the phenomenon provides a way for companies to remain globally competitive while avoiding market cycles and the growing burdens imposed by employment rules,healthcare costs and pension plans.for workers it can mean an end to the security,benefits and sense of importance that came form being a loyal employee. 人力资源公司,拥有560000员工,是世界上最大的临时就业机构。每天早上,人们涌入美国的办公室和工厂,寻找一天的工作一天的工资。每天一次等工业巨头通用汽车(General Motors)和IBM为生存而挣扎的减少员工的数量,人力,位于威斯康辛州密尔沃基正在蓬勃发展。尽管其经济持续复苏,美国正日益成为一个国家部分定时器和临时工。这种“一次性”工作是最重要的趋势在今天的美国业务,并从根本上改变人与人之间的关系和他们的工作。这种现象提供了一种方法为企业保持全球竞争力,同时避免市场周期和不断增长的就业负担的规定,医疗费用和养老金计划。对工作者来说,它可能意味着结束的安全、利益和意识的重要性,形成了一个忠诚的员工。

新视野大学英语翻译答案

新视野大学英语翻译答案 Unit 1 一. 汉译英 1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题 之前他们还可以有时间思考答案。 Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply. 2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无疑义和 用处。 She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless. 3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到 许多东西。 Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot. 4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。 Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5.他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分 了。 He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。 Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work. 二. 英译汉 1.I’ll never forget the teacher who showed me that learning a foreign language could be fun and rewarding. Were it not for him, I would not be able to speak English as well as I do now. 我永远都不会忘记那位老师,是他告诉我学外语是有趣的、有 价值的。如果没有他,我的英语说得不会像现在这样好。 2.No other language lets you experience the cultures of the world like English. With a strong knowledge of the English language, you can have wonderful cultural adventures

新视野大学英语第三版第四册课文及翻译

爱情与逻辑:谬误的故事 在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。那一年校园里每个人都有件皮夹克,而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的,他一想到这个就受不了,于是他和我达成了一项协议,用他的女友换取我的夹克。他可不那么聪明,而他的女友波莉也不太精明。但她漂亮而且富有,也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。她拥有合适的家庭背景,足以胜任一名坚忍而睿智的律师的女友。如果我能够让我所申请的顶尖律师事务所看到我身边伴随着一位光彩 照人、谈吐优雅的另一半,我就很有可能在竞聘中以微弱优势获胜。“光彩照人”,她已经是了。而我也能施予她足够多的“智慧之珠”,让她变得“谈吐优雅”。 在一起外出度过了美好的一天之后,我驱车来到了高速公路旁一座小山上一棵古老的大橡树下。我的想法有些怪异。而这个地方能够俯瞰灯火灿烂的城区,我觉得它会使人的心情变轻松。我们呆在车子里,我调低了音响并把脚从刹车上挪开。“我们要谈些什么?”她问道。“逻辑学。” “好酷啊,”她一边嚼着口香糖一边说。 “逻辑学的原理,”我说道,“即清晰思考的主要原则。逻辑上出现的问题会歪曲事实,其中有些还很普遍。我们先来看看一种叫做…绝对判断?的逻辑谬误。” “好啊,”她表示同意。

“…绝对判断?是指在证据不足的情况下所作出的推断。比方说:运动是有益的,所以每个人都应该运动。 她点头表示赞同。 我看得出她没弄明白。“波莉,”我解释说,“这个推断太过简单化了。如果你有心脏病或者超级肥胖症什么的,运动就变得有害而不是有益。所以你应该说,运动对大多数人来说是有益的。” “接下来是…草率结论?。这似乎不言自明,对吧?仔细听好了:你不会说法语,罗伯也不会说法语,那么这所学校里好像是没有人会说法语。” “是吗?”波莉吃惊地说。“没有人吗?” “这也是一种逻辑谬误,”我说,“这一结论太草率了,因为能够支持 这一结论的例证太少了。” 她似乎学得很开心,而我也可以放心地说我的计划正在稳步推进中。我把她送回家,并且定下了下一次约会交谈的日子。 第二天晚上,坐在那棵橡树下,我说:“今天晚上我们要谈的第一个 逻辑谬误叫…文不对题?。” 她高兴地点了点头。 “听好了,”我说,“有个人去申请工作,当老板问他有什么应聘资格时,他说他有六个孩子要抚养。” “哇,这太可怕了,太可怕了,”她哽咽着轻声说到。

新视野大学英语视听说第二版第三册原文 答案

新视野大学英语视听说教程第三册答案 Uint 1 II. Basic Listening Practice 1. Script W: Have you chosen your electives for next semester yet? Are you taking French writing again? M: Yes I am, but it’s compulsory for us next semester. So I think I’m going to take marketing as an elective instead. Q: Which class will the man choose as his elective? 2. Script M: Did you go to that business strategy lecture on Friday? I missed it and need to copy your notes. W: I’d say you could borrow my notes, but Sarah has got them. Be careful not to miss Professor Brown’s lecture; he takes attendance in that. Q: What does the woman tell the man? 3. Script W: Wow, Steven! In the library! What brings you here?

M: I’m enjoying the view. All the girls in fashion design are here preparing for an exam on Monday. Q: Why is the man in the library? 4. Script W: How’s your group doing with this statistics presentation? Mine’s doing a terrible job. M: Yeah, mine too. David and Mike are OK, but Steven doesn’t pull his weight and Suzan’s never around. I don’t see how we can pass unless Steven and Suzan realize that this is their last chance. Q: What is true of Steven and Suzan? 5. Script W: You took an MBA at Harvard Business School, didn’t you? What’s it like? M: It’s expensive, about U.S. $ 40,000 a year, plus the cost of food and housing. But the teaching is first-class. The professors have a lot of practical experience. They use the case system of teaching, that is, you study how actual businesses grew or failed. Q: Why is he MBA teaching in Harvard Business School first-class? Keys: 1.C 2.D 3.B 4.D 5.A III. Listening In

新视野大学英语3翻译汉译英

U1 无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都会很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 老师回来的时候你敢告我状的话,我就不再和你说话了。If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 我现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. UNIT2 被告是一位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 总体看来,枣,豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生。If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效地方法来解决这一问题。Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. UNIT4 从各方面讨论,这座城市都是世界上最令人激动的城市。Everything considered, this city is the world’s most exciting city. 尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习。Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad. 这座桥是以一位英雄的名字命名的,这位英雄为人民的事业献出了生命。The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people. 据说,画家是以他母亲为模特的。他母亲的面容沧桑却不失坚定。It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength. 这位作家于1950年因出版一本小说而成名,小说的灵感来自他和一位姑娘来自农场的经历The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm. 有个故事说,US山姆大叔的缩写,它曾和一名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食。One story says that “US”was short for “Uncle Sam”whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army. UNIT5 直到看见弥留之际看见躺在场上的母亲,他才意识到自己是多么地爱她。Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her. 考虑到他最近的身体状况,我认为他这次考试成绩还不错。Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam. 克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否活着。Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive. 整栋楼一片漆黑,只有三楼的某个窗户透出一丝光。The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window. 这些士兵接受了严格的训练,并对完成这项新任务有充分的准备。These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.

新视野大学英语第三册翻译

新视野大学英语第三册 u1 1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难再这样嘈杂的招待会上发表演讲。 No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。 Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆、。 Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4.老师哦回来的时候你敢告我的状,我就不再和你说话了。 If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老年人选择和女儿一起生活。 Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。 Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. u2 1.被告是一位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。 The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 2.总体来看,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。 All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 3.正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。 No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 4.考虑到哪个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。 Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快告诉医生。 If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 6.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。 Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. u3 1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。 In his thinking, as in his behavior, he is very traditional. 2.教师节一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。 Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them. 3.从长远来看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。 In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from

新视野大学英语3课文翻译

新视野大学英语3课文翻译 第一课无限的爱 我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。两年后,我出生了。 从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。 伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。” 不带上他,我是哪里也去不了的。因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。 我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。 我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。 我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。 父亲和吉米形影不离。 他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。 晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。 他们甚至用口哨吹相同的曲调。 所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。 他就是不能相信父亲去世这一事实。 通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。 我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。 有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?” 他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。” 接着,我俩都流下了眼泪。 六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。 吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。 我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。 但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。我答应把他送回去。 此事最后做成了。 如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。 他已成了邻里间不可或缺的人物。 如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。 当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。

新视野大学英语4选词填空答案及翻译

新视野大学英语4选词填空答案及翻译 一 Have you ever known anyone famous? If so, you may have found that they are remarkably similar to th e rest of us. You may have even heard them object to people saying there is anything different about them. “I’m really just a normal guy,”protests an acto r who has recently rocketed into the spotlight. There is, of course, usually a brief period when they actually start t o believe they are as great as their worshipping f ans suggest. They start to wear fancy clothes and talk as if everyone should hear what they have to say. This period, however, does not often last long. They fall back to reality as fast as they h ad originally risen above it all. What will it feel like to soar to such altitude and look down like an eagle from up high on everyone else? And what will it feel like to have flown so hi gh only to wake from your dream and realize you are only human? Some only see the cruelty in losin

新视野大学英语3第三版课文翻译

新视野大学英语3第三版课文翻译 Unit 1 The Way to Success 课文A Never, ever give up! 永不言弃! As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide. Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic young boys at his old school, Harrow. The headmaster said, "Young gentlemen, the greatest speaker of our time, will be here in a few days to address you, and you should obey whatever sound advice he may give you." The great day arrived. Sir Winston stood up, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short, clear-cut speech: "Young men, never give up. Never give up! Never give up! Never, never, never, never!" 英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选为英国首相。他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。 在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们作演讲。校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会来为你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。”那个激动人心的日子终于到了。温斯顿爵士站了起来——他只有5 英尺5 英寸高,体重却有107 公斤。他作了言简意赅的讲话:“年轻人,要永不放弃。永不放弃!永不放弃!永不,永不,永不,永不!” Personal history, educational opportunity, individual dilemmas - none of these can inhibit a strong spirit committed to success. No task is too hard. No amount of preparation is too long or too difficult. Take the example of two of the most scholarly scientists of our age, Albert Einstein and Thomas Edison. Both faced immense obstacles and extreme criticism. Both were called "slow to learn" and written off as idiots by their teachers. Thomas Edison ran away from school because his teacher whipped him repeatedly for asking too many questions. Einstein didn't speak fluently until he was almost nine years old and was such a poor student that some thought he was unable to learn. Yet both boys' parents believed in them. They worked intensely each day with their sons, and the boys learned to never bypass the long hours of hard work that they needed to succeed. In the end, both Einstein and Edison overcame their childhood persecution and went on to achieve magnificent discoveries that benefit the entire world today. Consider also the heroic example of Abraham Lincoln, who faced substantial hardships,

新视野大学英语2_选词填空原文、答案及翻译

Unit 1 As a foreigner doing business in the United States, I feel very rushed.作为一个外国人在美国做生意,我觉得很匆忙。I am used to friendly opening exchanges when doing business.我习惯了做生意的时候,开放交流的友好。Here in Chicago, things are different.在芝加哥,一切都不同了There is no time for getting to know one another. This does not seem appropriate to me.你没有时间去了解彼此。这似乎并不适合我。There is no chance to develop a sense of trust when people meet to talk over issues. 是没有机会发展一个信任人们见面时谈的问题。There are no rituals like tea or coffee before discussing business, though this is a(n) convention in my country.没有任何仪式喜欢茶或者咖啡谈生意,虽然这是一个在我国(略)公约。When we discuss business it starts with a(n) leisurely chat.当我们讨论业务开始与(氮)悠闲地聊天。I think that it is important for business partners to get familiar with each other first and to feel relaxed. If the exchange is too abrupt , there is a risk that something will be forgotten.我认为这是非常重要的商业伙伴熟悉彼此第一和放松。如果交流是太突然了,有一种风险,有些事情是可以遗忘。Some possibilities go without being assessed when there is too much pressure. I don't believe this is the best strategy for proper communication. 一些可能没有得到评估时,有太多的压力。我不相信这是最好的战略,适当的沟通。c。此外,看法是,他们只是不关心你作为个人在这里。你基本上只是另一种赚钱的方法。 All of this used to create a real dilemma for me. 这一切,用来创建一个真正的困境我。At first, it caused me to have as little interaction with American

新视野大学英语一课后翻译答案

U1 1对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还有时间思考答案。 Not only can students choose when and there to learn for an online course, nut they can also take time to think through answers before making a reply 2网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处 She is excited by the idea of online learning while he considers it meaningless and useless. 3以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们学到很多东西。 Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lost. 4如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。 Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。 He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6既然我们已经学完了这门课程,就应该多做些复习。 Not that we have finished the course, we shall start doing more revision work. U3 即使报酬并不优厚, 我还是决定接受那个新职位。 I have decided to accept the new post, even though the job is not very well paid. 这项工作在实际开始干之前,一直被认为是十分简单的。 The job has been taken to be very simple until (it is) actually started. 既然你计划移居加拿大,你就必须努力适应冬季的严寒天气。 Now that you are planning to move to Canada, you must try to adjust to cold weather in winter. 他承诺帮助我们买下那幢房子,但有点勉强. He promised to help us to buy the house, but with a little reluctance. 这是一次重要的会议,请务必不要迟到。 This is an important meeting. Please see to it that you are not late for it. 他是个有经验的商人,做国际贸易已有好几年了。 He is an experienced businessman who has engaged in foreign trade for quite a few years. U4 她如此专心地读那本书,以至于有人进来她也没意识到。 he was so absorbed in reading the book that she was not conscious of someone coming in. 他第一次会议就差不多迟到了一小时,给大家留下了一个很糟糕的印象。 He was late for almost an hour for the first meeting, leaving a bad impression on everyone. 不管是有意识还是无意识,我们往往会根据对方的眼神、面部表情、形体动作和态度对他们作出判断。Consciously or unconsciously, we make up our minds about people through their eyes, faces, bodies, and attitudes. 周教授一生都致力于语言教学事业。 Professor Zhou was committed to the cause of language teaching all his life. 许多指导性的书籍都会建议:要想给人留下好印象,其诀窍在于始终如一地保持最佳自我 Many how-to books advise that if you want to make a good impression,the trick is to be consistently you at your best. 媒体有时会传递含混不清的信息,但大多数人相信亲眼所见胜于耳闻。 The media sometimes sends mixed messages, but most people believe what they see over what they hear. U5 我希望我们的努力对预防艾滋病有所帮助。 I hope that the effort that we've made will be of some use to the battle against AIDS. 尽管地方性组织在同艾滋病作斗争方面做了很大的努力,农村地区艾滋病患者数量还在增长 Despite all the efforts from the local organizations in the battle against AIDS, the number of people in rural areas diagnosed with AIDS has been increasing. 请把电视关掉,因为噪音会使她,无法专心做作业。

相关主题