搜档网
当前位置:搜档网 › 外贸英语常用词汇

外贸英语常用词汇

外贸英语常用词汇
外贸英语常用词汇

外贸常用词汇

一、外贸单词、词组

(一)外贸术语

出口信贷export credit

出口津贴export subsidy

商品倾销dumping

外汇倾销exchange dumping

保税仓库 bonded warehouse

贸易顺差favorable balance of trade

贸易逆差 unfavorable balance of trade

进口配额制import quotas

自由贸易区free trade zone

对外贸易值value of foreign trade

国际贸易值 value of international trade

普遍优惠制generalized system of preferences

最惠国待遇most-favored nation treatment(MFNT)

(二)价格条件

价格术语trade term(price term)

运费freight

码头费 whargage

卸货费landing charges

金额amount

关税customs duty

净价net price

印花税stamp duty

拥价price including commission

港务费port dues

回拥return commission

扣discount,allowance

批发价wholesale price

售价retail price

进口许可证import licence

现货价格spot price

出口许可证export licence

期货价格forward price

现行价格current price, prevailing price

国际市场价格world (international)market price

离岸价格 FOB(free on board)

成本价运费价(离岸加运费价)C&F/CNF

到岸价(成本加运费、保险费价)CIF(cost, insurance and freight)

(三)品质条件

品质 quality

规格specifications

说明description

标准standard type

商品目录 catalogue

宣传小册pamphlet

货号 article NO.

样品sample

代表性样品representative sample

大路货(良好平均品质)fair avarge quality

原样original sample

复样duplicate sample

对等样品countersample

参考样品reference sample

封样sealed sample

公差tolerance

花色(搭配assortment 5%

增减 5%more or less

(四)

个数number

容积capacity

体积 volume

毛重gross weight

溢短装条款more or less clause

净重net weight

毛作净gross for net

皮重tare

(五)交货条件

轮船steamship

船charter(the chartered ship)

交货时间time of delivery

程租船voyage charter

装运期限time of shipment

定期租船time charter

托运人(一般指出口商)shipper, consignor 收货人consignee

班轮shipping liner

驳船lighter

舱位shipping space

油轮tanker

报关/清关clearance of customs

货物收据cargo receipt

提货to take delivery of goods

空运提单airway bill

正本提单original B/L

选择港(任意港)optional port

选港费optional charges

选港费由买方负担optional charge to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account

(六)交易磋商、合同签订

订单indent

订货、定购book;booking

电复cable reply

实盘firm offer

递盘bid;bidding

递实盘bid firm

还盘 counter offer

发盘(发价)offer

发实盘 offer firm

询盘(询价)inquiry; enquiry

指示性价格 price indication

速复reply immediately

参考价reference price

习惯做法usual practice

交易磋商business negotiation

不受约束without engagement

业务洽谈 business discussion

限**复subject to reply**

限**复到subject to reply reaching here **

有效期限time of validity

有效至** valid till ** 购

货合同purchase contract

销售合同 sales contract

购货确认书purchase confirmation

销售确认书sales confirmation

一般交易条件general terms and conditions

以未出售未准subject to prior sale

需经卖方确认subject to seller’s confirmation

需经我方最后确认subject to our final confirmation

(七)贸易方式

拍卖 auction

寄售consignment

招标invitation of tender

投标submission of tender

一般agent

总代理人general agent

代理协议agency agreement

累计佣金accumulative commission

补偿贸易compensation trade

或低偿贸易compesnsating/compensatory trade

来料加工processing on giving materials

来料装配assembling on provided parts

独家经营/专营权exclusive right

独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement

独家代理sole agency ; sole agent ; exclusive agency ; exclusive agent

(八)商检仲裁

索赔claim

罚金条款penalty

不可抗力force Majeure

产地证明书certificate of origin

品质检验证书inspection certificate of quanlity

重量检验证书inspection certificate of weight

商品检验局commodity inspection bureau(C.B.I.)

品质、重量检验证书inspection certificate

争议disputes

仲裁arbitration

仲裁庭arbitral tribunal

(九)外汇

外汇foreign exchange

外币foreign currency

汇率rate of exchange

国际收支balance of payments

直接标价direct quotation

间接标价indirect quotation

买入汇率buying rate

卖出汇率selling rate

金本位制度gold standard

铸币平价mint par

国际货币基金international monetary fund

法定贬值devaluation

法定升值revaluation

浮动汇率floating rate

硬通货hard currency

软通货soft currency

金平价 gold standard

通货膨胀inflation

固定汇率fixed rate

黄金输送点gold points

纸币制度 paper money system

黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve

汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation

二、海关常用英语词汇

报关单delcaration form

海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。

Three steps-declaration, examination of goods and release of goods, are

taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.

报关员the person in charge of the declaration

发票invoice

提单ocean bill of lading

空运提单air way bill

装箱单packing list 装货单shipping order

信用证letter of credit(L/C)

保险单insurance policy

销售确认书sales confirmation

商检证commodity inspection certificate

动植物检疫证animal or plant quarantine certificate

原产地证certificate of origin

进口import

出口export 进出口公司import & export corporation (Corp.)

进出口许可证import & export licence

进料加工processing with imported materials

或来料加工processing with supplied materials

货物/商品goods (import & exports goods, All import and export goods shall

be subject to Customs examination)

货物cargo 散货bulk cargo, cargo in bulk

空运货物air cargo

海运货物sea cargo

保税货物bonded cargo

商品、物品commodity (commodity inspection)

Merchandise 泛指商品,不特指某一商品

物品Article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and

articles)

行李物品Luggage

邮递物品Postal items

包装packing

重量weight

毛重Gross weight

净重Net weight

皮重Tare

货名/品名description of goods

品名与规格name and specification of commodity货物型号/类型

贸易方式mode (term ) of trade

贸易条件terms and country

贸易国name of trading country

进口日期date of importation

价值 value

合同总额/价值Total value of contract

商品价值Commercial valueDuty-paying value

完税价格Duty-paying value

运输工具(船舶、航空器、火车、汽车)means of transport (conveyance) (vessel, aircraft, train, vehicle)

数量quantity: For example---- The minimum quantity of an order for the goods is 5oo cases.

价格price

单价Unit price 总价total price

总价、总额Total amount

发货人consignor 收货人consignee

托运人shipper 承运人carrier

通知方notify party

代理人agent 代理agency

装运代理人、发货代理人Shipping agent

保险代理人Insurance agent

装船,交运shipping/shipment

运输单据Shipping documents

装船日期,装运期Date of shipment

联合运输Combined transport shipment

港到港运输Port to port shipment

运费freight

运费Freight charges

航空运费air freight charge

运费率Freight rates

杂费 extras

付款payment

付款方式Terms of payment

即期付款immediate payment

港口port 货币currency

商品编码 H.S. code /commodity code

原产国及生产商country of origin and manufactures

标记唛码Marks, Marking, Marks & No., Shipping Marks

根据as per

外贸中常见的英文缩写

件数:PCS 箱数:CTNS 毛重:G.W. 净重:N.W. 尺码:CUFT 1)ORC (Origin Receive Charges)本地收货费用(通常为141/20,269/40’)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(RMB370(45)/20’,RMB560(68)/40’) (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费 (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(通常为基本海运费的%) (5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费 (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费 (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(适用美洲,美国东西岸收费不同) (8)PSS (Peak Season Surcharges) 旺季附加费(船公司的变相加价) (9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费 (10)DOC (Document charges) 文件费 (11)O/F (Ocean Freight) 海运费 (12)B/L (Bill of Lading) 海运提单 (13)MB/L(Master Bill of Lading)船东单 (14)MTD (Multimodal Transport Document)多式联运单据 (15)L/C (Letter of Credit)信用证 (16)C/O (Certificate of Origin)产地证 (17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract)销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书 (19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费) (20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费) (21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard)集装箱(货柜)堆场 (23)FCL (Full Container Load)整箱货 (24)LCL (Less than Container Load)拼箱货(散货) (25)CFS (Container Freight Station)集装箱货运站 (26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少) (27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) (28)MLB(Mini Land Bridge)迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) (29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier)无船承运人 transport document 运输单据 Combined Transport Documents (CTD)联合运输单据

(完整版)外贸英文邮件范文(免费版)

外贸业务全套英文邮件 第一步 1. 向顾客推销商品 Dear Sir: May 1, 2001 Inquiries regarding our new product, the Deer Mountain Bike, have been coming in from all parts of the world. Reports from users confirm what we knew before it was put on the market - that it is the best mountain bike available. Enclosed is our brochure. Yours faithfully 2. 提出询价 Dear Sir: Jun.1, 2001 We received your promotional letter and brochure today. We believe that your would do well here in the U.S.A. Kindly send us further details of your prices and terms of sale. We ask you to make every effort to quote at competitive prices in order to secure our business. We look forward to hearing from you soon.. Truly 3. 迅速提供报价 Dear Sir: June 4, 2001 Thank you for your inquiry of June the 1st concerning the Deer Mountain Bike. It gives us great pleasure to send along the technical information on the model together with the catalog and price list. After studying the prices and terms of trade, you will understand why we are working to capacity to meet the demand. We look forward to the opportunity of being of service of you. 交易的契机 4. 如何讨价还价 Dear Sir: June 8, 2001 We have received your price lists and have studied it carefully. However, the price level in your quotation is too high for this market, If you are prepared to grant us a discount of 10% for a quantity of 200, we would agree to your offer. You should note that some price cut will justify itself by an increase in business. We hope to hear from you

外贸英语期末复习资料

Economics and Management The Concept of Utility The concept of utility refers to the pleasure or satisfaction associated with having, using, consuming, or benefiting from goods or services. The sources and causes of utility are legion: better health, using, consuming, or benefiting from goods, esthetic beauty or design, ease of use, flavor and taste, durability, convenience, luxury, comfort, a sense of individuality, pleasure, prestige, status, pride, security, ego gratification, and power—to mention the most obvious. The influential factors of utility: 1.The price of a good or service 2.The quality of a good service 3.The environmental factor 4.Climate condition or living standard 5.The culture tradition 6.Local customs 7.personalities Different persons may place on the utility of a good or service, the utility concept offers a purposeful basis for establishing consumer preferences for what and how much they will purchase because it leads to comparisons of the amounts of satisfaction received from different consumption rates of different goods and services. Intensity of satisfaction: a phrase used to describe how much the satisfaction is. Cardinal rankings: one of the two ways to measure utility. In this way, numerical values are assigned to represent utility. Ordinal rankings: one of two ways to measure utility. In this way, utility is measured without a specified unit. Ordinal rankings provide the order of preference without absolute scale of difference in preference. How Markets Function Perfect competition—many sellers of a standardized product. E.g. Agriculture market Monopolistic competition—many sellers of a differentiated product. E.g. Microsoft Oligopoly—few sellers of either a standardized or a differentiated product. E.g. Telecommunication Monopoly—a single seller of a product for which there is no close substitute. E.g. Salt market Macroeconomics 1.Total demand for domestic output is made up of four components: 2.Consumption spending by households 3.Investment spending by businesses or households https://www.sodocs.net/doc/7213869994.html,ernment ( federal, state, and local) purchases of goods and services 5.Foreign demand Table 2-1 GNP and Components of Demand, 1982 (In Billions of Dollars) Personal consumption expenditures $1,991.9 64.8% Gross private domestic investment $414.5 13.5% Government purchases of goods and services $649.2 21.1% Net exports of goods and services $17.4 0.6% Gross national product $3,073.0 100% GDP: gross domestic product GNP: gross national product

常用外贸英文缩写

Bal.----------------------Balance 差额 c/- (or c/s)---------------cases 箱 bar. or brl.--------------barrel 桶; 琵琶桶 ca.; c/s; cs.--------------case or cases 箱 B.B. clause---------------Both to blame collision clause 船舶互撞条款 C.A. D.; C/D----------------cash against documents 付款交单 B/C-----------------------Bills for collection 托收单据 canc.----------------------cancelled 取消; 注销 B.C.----------------------before Christ 公元前 C.A.F.---------------------Cost,Assurance, Freight b.d.----------------------brought down 转下 (=C.I.F.) 成本加保费. 运费价 B.D.----------------------Bank draft 银行汇票 canc.----------------------cancel, cancelled,cancellation取消; 注销 Bill----------------------Discounted 贴现票据 canclg.--------------------cancelling 取消; 注销 b.d.i.--------------------both dates inclusive 包括首尾两日 cat.-----------------------catalogue 商品目录 bdle. ; bdl.--------------bundle 把; 捆 C/B------------------------clean bill 光票 b.e. ; B/E ; B. EX.-------Bill of Exchange 汇票 C.B. D.---------------------cash before delivery 先付款后交单

外贸订单英语邮件全过程范文

外贸订单英语邮件全过程范文 (1)开发信 Hi Kelvin, Glad to hear that you're on the market for flashlight and other promotional items. This is C from *** Ltd in China. We specialized in flashlights and premiums for 10 years, with the customers of Coca-Cola, Craft, Pepsi, etc., and hope to find a way to cooperate with you! Please find the pictures with models and different packaging in attachment. An American guy purchased this model in BIG quantity last year. I would like to try now, if it's suitable for Europe. FREE SAMPLES can be sent on request. Call me, let's talk more! Thanks and best regards, C *** Ltd Tel: *** Fax: *** Mail: *** (2)价格谈判 Hi Kelvin, Thank you so much for your kind mail! Sure, our models with top quality, and think all of them meet the quality level in your local market! If the price is not suitable in your price range, could you pls accept to do a little change? The price will be reduced 3%. That is, EUR2.13/pc. Looking forward to your early reply. Thanks. Kind regards, xxxx

外贸函电提纲

?第一、词汇互译(20个10分) ?第二、选择(30分) ?第三、介词填空(10分) ?第四、句子互译(25分) ?第五、信函填词(10分) ?第六、情景写作(15分) 一.词汇部分 1.询盘enquiry 具体询盘Specific enquiry 一般询盘General enquiry 对某产品询盘make an enquiry for sth 给某人发某产品的盘make sb. an offer for sth 接受/谢绝报盘to accept/decline an offer 2. 实盘firm offer 实盘是发盘人在一定期限愿按所提条件达成交易的肯定表示。 实盘的表达法: The offer is firm(good/open/valid) for 3 days.发盘有效期为3天。 The offer is firm(good/open/valid) until October 5.发盘10月5号之前有效。 The offer is firm subject to your reply by 5 p.m., our time, Friday, October 3. 10月3日星期五我方当地时间下午5点前收到你方答复为准。 3. 虚盘non-firm offer: 是发盘人所作的非承诺性的表示。该发盘有效是带前提条件的。 虚盘的表达: Subject to our final confirmation以我方最后确认为准 Subject to the goods being unsold以货物未售为有效 Subject to prior sales以先售为条件 quotation & offer 前者一般只包括price, commodity, quantity而后者还包括specification, packing, shipment, payment。所以前者称为报价,而后者称为报盘 4. 产品目录Product catalogue 5. 价格单Price list/sheet 6.保留/参考/免费样品 retained sample/ sample for reference/free sample ; sample free of charge 7.图文并茂的目录illustrated catalogue if you are interested, we will send you a sample and illustrated catalogue free of charge. 8. 商会Chamber of Commerce 9.向…开汇票Draw a draft on sb. 10.即期汇票Sight draft 11.60天远期汇票Draft at 60 days’ sight 12.分期付款payment by installment 13.货到付款cash on delivery (COD) 14.预付款Pay in advance 15.下订金Down payment 16.进/出口许可证Import/export license

外贸中常见英文缩写

[实用英 语]: 外贸中常见英文缩略词 1C&F(cost&freight)成本加运费价 2T/T(telegraphic tran sfer)电汇 3D/P(docume nt aga inst payme nt)付款交单 4D/A (docume nt aga inst accepta nee承兑交单 5 C.O (certificate of origi n)—般原产地证 6G.S.P.(ge neralized system of prefere nee普惠制7CTN/CTNS(carto n/carto ns纸箱 8PCE/PCS(piece/piece只、个、支等 9DL/DLS(dollar/dollars)美元 10DOZ/DZ(doze n 一打 11PKG(package一包,一捆,一扎,一件等 12WT(weight)重量 13G.W.(gross weight)毛重 15 C/D (customs declarati on报关单 16EA(each每个,各 17W (with)具有 18w/o(without) 没有

19FAC(facsimile 传真20IMP(import)进口

21EXP(export) 出口 22MAX (maximum)最大的、最大限度的23MIN (mi nimum)最小的,最低限度 24M或MED (medium冲等,中级的 25M/V (merchant vessel商船 26S.S(steamship船运 27MT 或M/T(metric ton)公吨 28DOC (docume nt文件、单据 29INT (international) 国际的 30P/L (pack ing list)装箱单、明细表31INV (in voice发票 32PCT (perce nt百分比 33REF( refere nee)参考、查价 34EMS( express mail special特快传递35STL.(style式样、款式、类型 36T 或LTX或TX(telex)电传 37RMB( renminbi)人民币 38S/M (shipping marks)装船标记 39PR或PRC(price价格 40PUR (purchase购买、购货

外贸全套英语邮件范文

交易的第一步 1. 向顾客推销商品 Dear Sir: May 1, 2001 Inquiries regarding our new product, the Deer Mountain Bike, have been coming in from all parts of the world. Reports from users confirm what we knew before it was put on the market - that it is the best mountain bike available. Enclosed is our brochure. Yours faithfully 2. 提出询价 Dear Sir: Jun.1, 2001 We received your promotional letter and brochure today. We believe that your would do well here in the U.S.A. Kindly send us further details of your prices and terms of sale. We ask you to make every effort to quote at competitive prices in order to secure our business. We look forward to hearing from you soon.. Truly 3. 迅速提供报价 Dear Sir: June 4, 2001 Thank you for your inquiry of June the 1st concerning the Deer Mountain Bike. It gives us great pleasure to send along the

外贸英语复习提纲.docx

PARTI We take pleasure in informing you that the captioned L/C / Letter of credit No<3524 issued by the Bank of New Wales has duly arrived/has just been received. We have received with thanks/pleasure your L/C No.451 for US$... Your L/C No.87 has been duly received with thanks. Thank you for your L/C No.2168 for the amount of $56,000 covering 1000 metric tons of Groundnut Kernels F.A.Q 2005 crop. Thanks for your credit NO. 12 covering 3,000 dozen pyjamas. PARTII On checkings we find some discrepancies. Please make the following amendments: Upon checking, we found some points that don't conform to the terms in the S/C, and would therefore request you to make the following amendments: On examining the L/C carefully^/On going though the clauses^ we regretfully find that server dll certain points are not in conformity with the stipulations in our Contract No.... Please/ Kindly make amendments as follows: PART III ....... should be ..... . instead of ......... ........... is to be ...... instead of .......... ....... Should be ?…rather than .............. ....... should be …not … ....... should read “............... ”(quotation)是 ....... should be amended to “................. ” ....... should be added to “.................. ” The amount both in figures and in words should respectively be/read: <4$5000 and Say US Dollars five thousand Only”. > Delete ............. and replace them by ......... Delete ..... from ......... a nd put in …

外贸英语常见缩写大全(A-S)

外贸英语常见缩写大全(A-S) (A) A.A.R = against all risks 担保全险,一切险 A.B.No. = Accepted Bill Number 进口到单编号 A/C = Account 账号 AC. = Acceptance 承兑 acc = acceptance,accepted 承兑,承诺 a/c.A/C = account 帐,帐户 ackmt = acknowledgement 承认,收条[/color] a/d = after date 出票后限期付款(票据) ad.advt. = advertisement 广告 adv. = advice 通知(书) ad val. = Ad valorem(according to value) 从价税 A.F.B. = Air Freight Bill 航空提单 Agt. = Agent 代理商 AI = first class 一级 AM = Amendment 修改书 A.M.T. = Air Mail Transfer 信汇 Amt. = Amount 额,金额

A.N. = arrival notice 到货通知 A.P. = account payable 应付账款 A/P = Authority to Purchase 委托购买 a.p. = additional premiun 附加保险费 A.R. = Account Receivable 应收款 Art. = Article 条款,项 A/S = account sales 销货清单 a/s = after sight 见票后限期付款 asstd. = Assorted 各色俱备的 att,.attn. = attention 注意 av.,a/v = average 平均,海损 a/v = a vista (at sight) 见票即付 (D) DD/A =documents against acceptance, 承兑后交付单 = documents for acceptance,= documents attached, 备承兑单据 = deposit account 存款账号 d/a = days after acceptance 承兑后……日付款 D.A. = Debit advice 付款报单

外贸邮件回复范文

收到客户询盘时的回复: Dear sir, We hereby acknowledge receipt your inquiry of XX,(products)and i just got the information from our production department,these standard is available for us.and the now pls check the quotation below: The specification you required: The length: The diameter: The material ........ The price:XX usd /pes FOB(tian jin) I hope this is the one in your favor,As a experienced company (ISO9001:2000)in the XX filed for more than 20 years.and we take the opportunity seriously to cooperate with you.if you have any questions ,pls feel free to contact me.i will try my best Thanks and regards 签名 客户询盘模糊,向客户询问规格 Dear sir, Thanks for your inquiry of our XX(products).on dec.10th.and we are in XX filed for many years,so we are confident we can do it.but the specifications you given is still lack.such as the diameter,meterial,quantity and so on.....,so pls can you send us the details?the drawing(cad)is ok. After we confirmed,we are happy to provide you with our good quality and competitive price. Look forward your soonest reply, Thanks and regards 签名 针对客户的讨价还价的回复 Dear sir, Sorry for my late reply,i discuss with our boss for a long time, but regarding the price,it is near our bottom line,you know the market is changing everyday,and it is hard to cut more on cost as we need the products with best quality. But we treasure our first cooperation,so we allow you a 2%discount,this is the best i can do for you. I hope that if you have the will to cooperate,pls don’t just focus on the price,the most important is the quality,i think. If you any comments ,pls let me know. Thanks and regards Angela 这个得针对情况,如果利润真的不太高,就这样写没有关系,如果老板太黑了,就给点折扣,关于价格不是一封两封的邮件可以搞定的,总之灵活点啦 应对客户的迟迟不回复的邮件: Dear sir, Did you receive our quotation on dec12th?and no reply from you.i was waiting until all the

《外贸英语期末复习资料(2019.12)doc》

外贸英语期末复习资料(2012.12) Part I Translate the following English words into Chinese. 1. bill of exchange 2. sight draft 3. irrevocable L/C 4. penalty 5. money of payment 6. usance L/C 7. terms of payment 8. promissory note 9. trade surplus 10. negotiating bank 11. quality tolerance 12. shipping advice 13. insurance coverage 14. secret commission 15. trade deficit 16. documentary collection 17. counter sample 18. sea transport 19. insurance certificate 20. money of account Part II. Translate the following Chinese words into English 1. 佣金 2. 单价 3. 承兑 4. 贴现 5. 受益人 6. 商业发票 7. 支票8. 进口许可证9. 背书 10. 贸易壁垒11. 转手贸易12. 原样 13. 分批装运14. 预约保险单15. 总值 16. 汇票17. 承兑18. 运价 19. 装箱单20. 汇率21. 委托人 22. 品名23. 托运人24. 预约保单 25. 单价26. 跟单托收27. 保兑 28. 装卸时间29. 制单30. 开证行 Part III Write down the full name of the following abbreviations and the translations. 1. D/P 2. M/T 3. CIF 4. D/A 5. T/T 6. MTO Part IV Decide whether the following statements are true or false by writing “T” for true and “F” for false in the bracket besides each statement. 1. International trade is only the exchange of goods between nations. 2. The distributor gains profits from the price difference at which he buys and resells the goods. 3. In reality, the quantity of goods shipped must be exactly the same with that stipulated in the contract. 4. Partial shipment means that the goods under one contract are shipped in different terms or by different lots. 5. A unit price consists of four parts: currency unit, unit price figure, measuring unit and price terms. 6. The buyer will inform the seller the opening of L/C and pass the L/C to the seller. 7. Trade means countries can provide a wider variety of products for their consumers. 8. No. 1-150 in the shipping mark means that there are 150 packages of goods and this package is the first one. 9. Under CIF, cargo insurance is to be effected by the buyer. 10. Generally speaking, more packing is required for containerized consignments. 11. Transshipment may increase the cost of shipment and the possibility of delay in delivery of commodities. 12. In international trade, if All Risks was covered, any loss caused by any reason on the way can be compensated by insurance company. 13. “USD200 per M/T CIFC2 London” means that the seller will receive 200 US dollars for per metric ton.

外贸英语邮件例句_62句

外贸人写开发信时最常用的例句 回复、总结、确认之前与客人的讨论“ 1. With reference to our telephone conversation today… 关于我们今天在中的谈话…(用于沟通后的确认) 2. As we discussed on the phone... 如我们上次在中的讨论… 3. In my previous on October 5 在10月5日所写的中… 4. As I mentioned earlier about... 如我先前所提及关于… 5. As indicated in my previous ... 如我在先前的信中所提出… 6. I am writing to follow up on our earlier decision on the... 我写信来追踪我们之前对于…的决定 7. from our decision at the previous meeting… 如我们在上次会议中的决定… 8. As you requested/per your requirement... 按照您的要求… 9. In reply to your dated April l, we decided... 针对您4月1日的,我们有如下决定… 10. As a follow-up to our phone conversation yesterday, I wanted to getback to you about the pending issues of our agreement. 对于我们昨天在中所谈,我想答复您我们合约的—些待解决的问题。 11. I received your voice message regarding the subject. I'm wondering ifyou can elaborate i.e. provide more details. 我收到您关于这个主题的留言.我想您是否可以再详尽说明,也就是再提供多一点细节 12. I received your message regarding the subject. I'm wondering if you can elaborate i.e. provide more details. 我收到您关于这个主题的留言,能否可以再详尽说明,再提供多一点细节。

外贸常见英语缩写Word版

C&F(cost&freight)成本加运费价 2 T/T(telegraphic transfer)电汇 3 D/P(document against payment)付款交单 4 D/A (document against acceptance)承兑交单 5 C.O (certificate of origin)一般原产地证 6 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 7 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱 8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等 9 DL/DLS(dollar/dollars)美元 10 DOZ/DZ(dozen)一打 11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 12 WT(weight)重量 13 G.W.(gross weight)毛重 14 N.W.(net weight)净重 15 C/D (customs declaration)报关单 16 EA(each)每个,各 17 W (with)具有 18 w/o(without)没有 19 FAC(facsimile)传真 20 IMP(import)进口 21 EXP(export)出口 22 MAX (maximum)最大的、最大限度的

23 MIN (minimum)最小的,最低限度

24 M 或MED (medium)中等,中级的 25 M/V(merchant vessel)商船 26 S.S(steamship)船运 27 MT或M/T(metric ton)公吨 28 DOC (document)文件、单据 29 INT(international)国际的 30 P/L (packing list)装箱单、明细表 31 INV (invoice)发票 32 PCT (percent)百分比 33 REF (reference)参考、查价 34 EMS (express mail special)特快传递 35 STL.(style)式样、款式、类型 36 T或LTX或TX(telex)电传 37 RMB(renminbi)人民币 38 S/M (shipping marks)装船标记 39 PR或PRC(price) 价格 40 PUR (purchase)购买、购货 41 S/C(sales contract)销售确认书 42 L/C (letter of credit)信用证 43 B/L (bill of lading)提单 44 FOB (free on board)离岸价 45 CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价

相关主题