搜档网
当前位置:搜档网 › 商务英语口译教程答案

商务英语口译教程答案

商务英语口译教程答案

【篇一:世纪商务英语口译教程教学大纲】

ss=txt>一、课程名称:商务英语口译、英语口译或专业英语口译

二、总学时:60-80学时

三、先修课程:商务英语听力,商务英语会话,外贸英语口语,商

务英语,外贸英语函

电与单证,国际贸易,国际贸易实务,市场营销学

四、本课程的性质和目的:

本课程为专业必修课,以汉译英为主、英译汉为辅。在巩固和加强

学生的听、说、读、写、

译等五大语言技能的基础上,培养学生掌握口译的基本理论和专题

连续传译的技能,帮助学生掌

握口译记忆方法、口头概述、口译笔记、及公众演讲技巧。通过课

内的模拟训练以及课外的实战

训练,实际掌握一些经贸口译的知识、技能、程式等。

本课程旨在帮助学生掌握口译的技巧体系,在一定程度上实现相关

专业与外语专业之间的

复合、交融与渗透,初步了解经贸活动与谈判的常用模式程序和有

关知识,培养跨文化交际意识,

拓宽实用知识和背景知识,提高语言理解能力和语言表达能力、增

强逻辑思维能力和应变应急能

力、强化心理素质与责任心。

五、本课程的教学对象:本课程教学对象为高职高专院校商务英语、国际经济与贸易、

工商管理等专业的高年级学生。

六、本课程理论教学内容:

本课程讲授经贸口译的基本知识和必备技能,主要从“译能”、“译技”和“译为”三个方

面进行培养与训练,将课堂口译操练与课外口译实践相结合,教学

内容由口译理论与口译实践组

成,以后者为主。主要内容包括口译基本技能如笔记技巧,口译技

巧等和商务英语如商务接待、

商务谈判、经济发展、对外贸易等主题领域。

教学重难点:笔记技巧与实践,口译技巧与实践,记忆力训练和视译训练,商务英语表达

各章节教学内容及教学要求如下:

模块选材训练内容第一模块训练选材内容为商务场合与活动第一课接待、入住酒店、参观记忆力训练第二课洽谈、购物、宴会对话

第三课旅游产品介绍送机

第二模块训练选材内容为国际贸易实务

第四课询盘、报盘、还盘记忆力训练第五课支付、保险、运输对话、段落

第六课包装、索赔、代理笔记技巧讲解及训练、数字训练

第三模块训练选材内容为大商务

第七课经济发展与改革段落、文章

第八课对外贸易视译

第九课国际经济与贸易组织介绍翻译技巧及训练

第四模块训练选材内容为综合性

第十课同传训练(介绍性质)同传技巧及训练

学时分配表:

七、本课程考核方式

本课程为非统一考试科目。考试主要以口试为主,不以最后期末一次成绩为基准。注重平时理论

学习和实际操练,分阶段进行测评。平时成绩(20%),测评成绩(80%)。

八、本课程教学的原则、方法、使用教材建议、学生学习要求及必要说明

本课程注重学生实际操练,因此教学上以学生练习为主,老师教授为辅。打好口译基础,加强基

本技能的训练,培养学生的自我训练能力,让学生在课后能够自觉自主学习。希望通过本教程

1.让学生对口译有清楚的了解,培养对口译的兴趣,知道从事口译需要的语言及其他功底;

2.让学生掌握口译必须的技能与能力,包括记忆,笔记,逻辑分析,视译等;

3.让学生掌握翻译的技巧,初步能完成口头翻译任务,为以后继续学习奠定基础;

4.让学生经过大量练习与训练,提高听说读写能力,由易到难,培养翻译的能力.

九、执行本大纲注意点的说明

1.课堂讲授

课堂讲授是本课程教学过程中最重要的环节,教师应按照教学大纲的要求,结合课程教材进

行系统讲授,引导学生对知识的理解与把握,着重培养学生的动手能力。

2.练习

该课程具有较强的实践性,任课教师可根据课程教学内容和进度布置学生进行练习,强化学生对各项技巧的把握。

3.作业

独立完成一定量作业是学好本课程的重要手段。本课程将布置至少5次作业,要求学生必须完成规定的作业和练习,教师要认真检查,并根据完成情况,进行指导与讲评。

4.考试

考试是对教与学的全面检查,是必不可少的教学环节。注重平时理论学习和实际操练,分阶段进行测评。平时成绩(20%),测评成绩(80%)。

5.教材及参考资料

主要教材:《世纪商务英语口译教程》,主编:刘杰英大连理工大学出版社

参考教材:

1.《新编实用英汉口译技巧》,编著:朱佩芬,华东理工大学出版社

2.《泄露口译天机》

3.《新编经贸英语口译教程》,编著:赵军峰,中国社会科学出版社

4.《新编英语口译教程》厦门大学外文系编上海外语教育出版社1999年

5.《英语中级口语资格证书考试口译教程》梅德明编上海外语教育出版社

6.《英语高级口语资格证书考试口译教程》梅德明编上海外语教育出版社

7.张维为:《英汉同声传译》,中国对外翻译出版公司

8.方凡泉:《好易学英汉口译》,世界图书出版公司,1999年

9.梅德明:《英汉口译实践》,人民教育出版社,1999

10.杨恩堂、姚秀清:《英语口译技巧》,青岛出版社,1995

11.钟述孔:《实用口译手册》,中国对外翻译出版公司,1995

12.冯建忠:《实用英语口译教程》,解放军出版社

13.吴冰:《汉英口译教程》,外语教学与研究出版社,1995年版

14.自主选编的实效性教材等

十、执行本大纲注意点的说明

课前要求学生预习所学章节的字词,熟悉读音与意思

课上要求学生认真投入,课上练习,积极主动

课下要求学生跟读有关磁带,复述所听内容,提高听力,并坚持收听广播,培养语感,扩大知识面,积累词汇,从而达到本课程学习的目的和要求。

【篇二:商务英语口译教程单元一】

xt>2. 很高兴见到您?.很高兴见到您?我们一直期待着您的到来?

3. 我们一直期待着您的到来?

4. 在过去的几年里,广西发生了很大的变化,越来越多的外商开始来南宁投资?

5. 越来越多的外商开始来南宁投资?

6. may i introduce you to our general manager, mr. zhang?

7. it would be a great pleasure to make their acquaintance.

8. i am john smith from the port klang authority

9.it is indeed my pleasure to have received your invitation to come to nanning at this time.

10.port klang is situated on the west coast of peninsular malaysia, about 40 kilometers away from the capital city, kuala lumpur.

1. is this your first visit to guangxi?

2. nice to meet you.. glad to see you. we’ve been expecting your coming.

3. we’ve been expecting your coming.

4. over the past several years, great changes have taken place in guangxi,. more and

more foreign businessmen began to invest in nanning.

5. more and more foreign investors have come to nanning to invest.

6. 我可以把您介绍给我们的张经理吗?

7. 很高兴能认识他们。

9.我很荣幸你们在这个时节邀请我来南宁?

10.巴生港位于马来半岛西岸,距首都吉隆坡大约40公里?

1. 这是一家五星级酒店,地理位置优越?交通方便?

2. 希望你们对这里的住宿和服务感到满意?

3. 所有费用由公司报销/负担?3. all the expenses will be borne by the company.

4. 如果您在这里遇到不便之处,或需要帮助,请立即与我联系?

5. thank you for your considerate arrangements for me.谢谢你们的周到安排。

6. would you please fill out this hotel registration form?您能填一下入住登记表吗?

7. what’s the rate for a deluxe suite?豪华套房的价格是多少?

8. i’d like a non-smoking room on the sunny side我想要一个朝阳的无烟房间。

1. this is a five-star hotel with an ideal location and convenient transportation.

2. i hope you can find the accommodation and services here satisfactory.

4. if any inconveniences occur or you need any help, please do not hesitate to

contact me.

1. 防城港位于广西南部北部湾北岸西端,是中国沿海24个主要港口

之一?

2. 规划的港口岸线长50.3公里,可规划建设深水泊位200多个?

3. 港口始建于1968年3月22日,1983年7月国务院批准对外开放?

4. 防城港地处华南经济圈?西南经济圈与东盟经济圈的结合部,是我国内陆进入东

盟国家最便捷的出海门户?

5. the commercial environment of the port has been continuously liberalized.

6. the port has trade connections with over 120 countries and dealings with more than 500 ports around the world.

7. with a number of strategies persued since 1993, the

facilities and

services here are all the same with those of world-class ports.

8. it is close to the commercial and industrial hub, which ensures that

the port plays an important role in the economic development

of the country.

1. fangcheng port is situated at the west end to the north

coast of the beibu gulf in south guangxi. it is one of the 24

major ports in coastal china.

2. the planned port line is 50.3 kilometers. more than 200

deep-water berths can be built along the line.

3. the port was initially built on march 22, 1968 and was

opened in july, 1983 with approval from the state council.

4. located at the conjuncture of south china economic rim, southwest china

economic rim and asean economic rim, fangcheng port serves as the most convenient access of china’s mainland to asean countries.

5. 港口的商业环境越来越自由化?

6. 港口与120多个国家建立了贸易关系,并与世界上500多个港口

有业务往来?

7. 自1993年采取了一系列策略以来,这里的设施和服务已经达到

了世界级港口的水平。

8. 由于靠近工商业枢纽,本港口在国家经济发展中发挥着关键作用。 i:excuse me, you must be mr. smith from port klang authority

of malaysia, aren’t you?

a: yes. i am john smith from port klang authority.

i: ho w do you do, mr. smith? i’m liu lingling, an interpreter

from fangcheng

port (group) company.

a:nice to meet you. this is my assistant, lora brown.

i: nice to meet you, ms. brown

b:pleased to see you. just call me lora, please.

i: ok, lora. mr. smith, may i introduce you to our general manager, mr. zhang?

he has come to meet you.

a:oh, sure, of course.

i:to mr. zhang 张总,这是马来西亚巴生港的业务总监史密斯先生?这位是史密斯

先生的助手,劳拉小姐?to mr. smith mr. smith, this is mr. zhang qiang,

general manager of fangcheng port company.

c:欢迎你们到广西来!mr. zhang shakes hands with mr. smith and ms. lora brown.

welcome to guangxi!

a:nice to see you. thank you for coming to meet us in person 很高兴见到您?谢谢您专程来接我们?

c: 这是应该的,你们能来是我们的荣幸?我想向你们介绍一下另外几位来接你们的同事?

it’s my pleasure. we’re honored to have you here. i’d like to introduce some of my colleagues to you. they’ve also come to meet you.

a: it would be a great pleasure to make their acquaintance.很高兴能认识他们?

c: (向史密斯先生介绍) 这是我的同事小李?你们把行李牌和护照交给他,他去办理

通关手续,领取行李?咱们在这里先坐一下?

this is mr. li, my colleague. please give your luggage tags and passports to him. he will help you to go through customs formalities and claim your luggage. we can take a seat here and have a rest.

a: ok, thank you, mr. li. you are so kind. i think lora can go with you for the luggage. she knows our luggage.

那好,谢谢你,小李?你真是太好了?我想劳拉可以和你一起去取行李,她认识我们的行李?

b: sure. of course没问题,我当然认识?

c: 史密斯先生,您喝点什么?茶还是咖啡?

mr. smith, what would you like to drink? tea or coffee?

a:i’d like a cup of tea. actually i like chinese tea very much.

我想喝杯茶?实际上我很喜欢中国的茶?

c: 很好?茶有提神的功效,而且对身体也很好?

that’s good. tea is very refreshing, and it’s good for your health.

a:yes, that’s why i like it.是的,所以我喜欢喝茶?

c: 今天辛苦了?因为飞机晚点,您今天一定很劳累?

how was your journey? you must have had a very long day today due to the delay of the flight.

a: actually i was very lucky. you know my flight was from kuala lumpur to

guangzhou, but i could not land at the guangzhou airport due to the bad weather conditions there, so i had to fly to haikou, and waited at the haikou airport for several hours. then i flew

to guangzhou again from haikou.

fortunately, the flight from guangzhou to nanning was also delayed, so i could catch it. you are still waiting for me so late at night, aren’t i lucky enough? 实际上我很幸运?您知道我的航班是从吉隆坡到广州,可是由于天气原因,飞机无法在广州机场降落,所以不得不飞到海口?我在海口等了好几个小时,然后又飞到广州?幸亏广州到南宁的航班也晚点了,我才能赶上?而且,这么晚了您还在这里等我,您说我还不算幸运吗?

c: 哈哈,史密斯先生真幽默!只有贵客才有这种幸运,这说明史密斯先

生是我们的贵客

you’re really humorous, this kind of luck is only for our distinguished guests. that means you are our vip.

a:oh, it’s very kind of you to say so.哦,谢谢您这么说?/哪里,哪里? c: 好,手续都办好了,行李也取了?咱们去宾馆吧?

ok, all the formalities have been finished. your luggage has been reclaimed. shall we proceed to the hotel?

a: ok, let’s go.好,咱们走吧?

c: 请这边走?this way, please.

a: 晚上好! 我能为您做点什么?good evening! what can i do for you?

b: i’d like to have a luxury suite for me and a single room for lora. both on the sunny side.我要个豪华套房,劳拉要个单间?两个房间都在朝阳面?

c: excuse me, can i have a non-smoking room?对不起,我可以

要个无烟房间吗?

a: 好的,没问题?(向史密斯先生说)您呢?也要无烟房间吗?

ok, no problem. how about you? a non-smoking room, too?

b: it doesn’t matter. i think smoking room is ok in case i want to have a smoke.

没关系?吸烟房间也可以,万一我想抽烟的话?

a: 好的?请你们登记一下好吗?

ok. would you please fill out the hotel registration forms?

bc: here you are.给您?

a: (把房卡给史密斯先生)您的房号是1001,在10楼,是朝阳面的吸烟房间? (给劳拉)

您的房间是821,是无烟房间?两个房间的视野都很好?电梯在走廊的尽头?行李员

会把你们的行李送到房间?

your room number is 1001 on the 10th floor. it’s a smoking room on the sunny side. (to lora) your room is 821, a non-smoking room. both of you can have a very good view of the city. the elevator is at the end of the hallway. the luggage boy will send your luggage to your rooms soon.

b: thank you. by the way, where is the restaurant?谢谢?顺便问一下,餐厅在哪里?

a: 在一楼?早餐从早上6点到上午10点?

it is on the first floor. breakfast is from 6:00 to 10:00 a.m.

b: i see. thank you.明白了?谢谢你?

i: mr. smith, here is our tentative itinerary for you. we have a tight schedule for

your brief visit. i hope you don’t mind.

b: thank you for making such thoughtful arrangements for me. i: it’s my pleasure. tomorrow morning at 9 o’clock, i will come to meet you at the

lobby. our general manager is expecting your visit to our company.

b: thank you for your hospitality. see you tomorrow.

i: good night. see you, lora.

c: see you. good night.

a: 早上好,史密斯先生!昨晚睡得好吗?

good morning, mr. smith! did you sleep well last night?

b: morning, mr. zhang! nice to see you again. i had a really sound sleep.

早上好,张总!很高兴再见到您?昨晚睡得很好?

a: 那好?先来看看我们港口的整体规划吧?中间的绿色区域是港口目前的发展情况,

蓝色区域是我们未来10年的发展规划?

that’s good. let’s look at the overall plan of our port. the green part in the middle is the status quo of the port and the blue part represents the plan of the future development in the next 10 years.

b: that’s good. by the way, how many berths do you have at the moment? do you

have any container wharfs?

不错?顺便问一下,目前你们有多少码头?有集装箱码头吗?

a: 目前我们拥有泊位35个,其中深水泊位21个?年吞吐能力超过4000万吨,其中集装箱

吞吐能力50万teu?

at the moment, we have 35 berths, among which 21 are deep-water berths. the annual throughput has exceeded 40 million tons, among which the handling capacity of containers reaches 500,000 teu

b: oh, what’s your major business?哦,你们的主要业务是什么? a: 目前,我们主要从事中转业务currently, we’re mainly engaged in transit business.

b: that’s marvelous! shall we go to the port and have a look? i’m eager to see it

with my own eyes.太好了!我们能去看看港口吗?我急切地想亲眼看看?

b: the water is clean. you’ve maintained a very good environment. where is the

deepest place? and how deep is it?

水很干净啊?你们的环境保护得很好?最深的地方是哪里?有多深?

a: 最深处是21米,在那边?the deepest place is 21 meters. it’s over there.

b: that’s a big project. the natural conditions here are pretty good. what we should

think about is how to expand its handling capacity to better utilize its strengths. 这可是个大工程?这里的自然条件很好?我们要想的就是如何扩充港口的吞吐量,更好地发挥它的优势?

a: 您说得对,这也是我们希望能同你们建立业务联系的原因——希望能有机会学习你

们的先进技术和管理经验,更好地开发我们的潜能?

【篇三:商务英语口译教程单元二】

lass=txt>2. 我们的进口商品少于出口商品?

3. 大多数设备都是我们公司从国外进口的?

4. 我们应该借鉴贵公司在海外市场的经验?

5. 我们诚挚欢迎国内外朋友前来与我们接洽?

6. our company specializes in the production of telecommunication facilities.

7. we always put quality as the first consideration

8. all products have to pass strict inspection before they go out.

9. we always believe that quality is the soul of an enterprise.

10. now let me make a brief introduction to my company.

1.we have had much experience in handling textiles.

2.our imports fall short of exports.

3.most of our equipment is imported from foreign countries.

4. we should learn from your business abroad profitably.

5. we sincerely welcome friends at home and abroad to connect with us.

6. 我们公司主要生产电信设备?

7. 我们总是首先考虑质量?

8.所有的产品在出货前都必须经过严格的检验?

9.我们始终相信,质量是一个企业的灵魂?

10. 下面我简单介绍一下我公司的基本情况?

1. 灰色比较适合您?

2. 让我替您包装成礼品吧?

3. 现金付款,我们给予八折优惠?

4. 买一双鞋附送鞋带一对及鞋油一瓶?

5. 有时候在大卖场购物是一个好主意,你可以省很多钱?

6. it’s our specialty.

7. how do you like this one?

8. i’m very sorry we couldn’t help you, sir.

9. if i ordered a jacket now, how long would it take before i get the delivery?

10. a “factory second” may be a shirt that has some problem, or a pair of

pants that is ripped a little. sometimes the fault is very small. so it’s a

good deal to buy it.

1. the gray one suits you well.

2. let me gift-wrap it for you.

3. we give a 20% discount for cash.

4. that includes an extra pair of shoelaces and a bottle of polish.

5. it’s a good idea to shop in an outlet sometimes. you can save a lot of money.

6. 这是本店的特制品?

7. 您觉得这件如何?

8. 先生,很抱歉,我们帮不上什么忙?

9. 如果我现在预订一件夹克,多久才能到手呢?

10. “瑕疵品”可能是一件有缺陷的衬衫,或是一条有破洞的裤子?有时候瑕疪很小,

还是很值得买的?

1. 这是这家餐馆的特色菜?

2. 大家都吃饱了吗?

3. 中国菜一般是最后喝汤,然后再上新鲜水果?

4. 这是饺子,蘸着醋吃味道很好?

5. 中国的烹调艺术有着几千年的历史,它是中国文明的一部分?

6.i want to make a toast to our host.

7.i don’t care for sea-food. it doesn’t agree with my stomach.

8. thank you very much for this wonderful dinner. we really enjoyed it.

9. i am not used to strong drinks. they go to my head. do you have

something mild?

10. there are marked differences in climate, geography and customs in

different regions of china, and food is no exception

1. this is the specialty of this restaurant.

2. did you all enjoy your dinner﹖

3. a chinese dinner always ends with soup and then followed by some fresh

fruits.

4.this is jiaozi, and you can also call it dumpling. it goes well with vinegar.

5.the art of preparing food in china dates back several thousand years and

is an integral part of chinese civilization.

6.让我们为主人干一杯吧?

7.我不喜欢吃海鲜,一吃胃就不舒服?

8. 谢谢您请我们吃这么好的晚餐,我们吃得很高兴?

9. 我喝不惯烈性酒,一喝就头疼,有没有度数低一点的酒?

10. 在中国,不同的地区有着不同的气候?地理环境和风俗习惯,饮食也不例外?

1. 我们的产品不仅在国内最畅销,而且行销海外许多地区?

2. 这是我们最新研发的产品,我们的产品在国际市场上很有竞争力?

3. 我们有很多式样和颜色可供选择?

4. a型?b型和c型汽车分别属于经济型?中档和豪华型汽车?

5. 我们在同一年内向市场投放这三种型号的汽车是为了全面占领市场?

6. roughly speaking, there is an upward trend in the market.

7. we expect sales will be roughly the same next year.

8.prices are boosted because of shortage of raw materials.

9.we are sure the sales of c3456 will start to recover.

10. compared with those of our competitors, our products are of higher quality and lower prices.

1. our product is not only the best seller in domestic market but also sold

overseas.

market.

3. we have a wide selection of designs and colors.

4. auto models a, b, c are respectively cheap, middle-of-the-range and top-

of-the-range products.

5. we launched the three models in the same year in order to capture the full

range of the market.

6. 大致说来,市场行情有上升的趋势?

7. 我们预计明年的销售量与今年大致相同?

8. 因原材料短缺,价格有所提高?

9. 我们确信c3456型产品的销售将渐渐恢复常态?

10. 我们产品的质量比竞争对手的更好,价格也更低?

a: 你好,史密斯先生,欢迎来到我们公司?

hello, mr. smith. welcome to our company.

b: hi, mr. zhang. nice to meet you again. i’m very excited to visit your company

with the purpose of seeking possibility of cooperation with you.

你好,张先生?很高兴再次见到你?能访问贵公司我很兴奋?此行目的在于深入了解贵公司以寻求合作可能性?

a: 那么你们要逗留多长时间呢? so how long will you stay?

b: about seven days. if necessary, we could stay longer, as we’d like to talk with

you as well as visit your factory.七天左右?如果需要的话,我们可以多停留几天?因为除了和你们会谈外,我们还希望能参观一下工厂? a: 好的,不过这得提前通知工厂了?我们先开始谈判,您看怎么样? it’s ok. but we have to contact the factory in advance. shall we negotiate the issue at first?

b: good idea.好吧?

a: 我们公司以生产日用陶瓷为主,现有员工500人,其中技术人员占40%?

we are specializing in daily ceramics production at present with about 500 employees, of whom 40% are technicians.

b: you’ve really got a large number of technicians.技术人员占的比例还挺大的?

a: 是的,我们很重视技术的发展和产品的开发,所以我们能以独特的技艺和出众的

质量在海内外享有盛誉?that’s right. we value the development of technology and products. and thus our products enjoy a high reputation among domestic and overseas consumers for the peculiar techniques and outstanding quality

b: how do you ensure quality control?你们是怎样保证产品质量的?

a: 这个是质检部的工作?在发货前都会对产品做全面严格的质检?这就是我们的不

合格率这么低的原因?it’s done by quality control department. all products have to pass thorough and strict inspection before they go out. that’s why the percentage of inferior goods is so low.

b: that’s fantastic.那很好啊?

a: 此外,我们目前已与全球60多个国家和地区的公司建立了贸易关系?产品也远销国外,如韩国?意大利?法国等?反馈回来的信息坚定

了我们继续扩大海外市场的

信念?所以,我们衷心希望能与贵公司合作?what’s more, we have established business relations with companies in more than 60 countries and regions in the world. our products are sold abroad like korea, italy, france, etc. and the feedbacks enhance confidence in expanding foreign market. that’s why we sincerely hope to cooperate with you.

b: we also view the cooperation with you as a good chance我们也视与你们的合作为一个契机

a: 可以的话,我们今天下午安排您参观我们的厂房,您觉得这样的安

排怎样?

if possible, we’d like you to visit our fact ory this afternoon. what do you think of it?

b: it’s great.那真是太好了?

a: 欢迎光临,能为您效劳吗?welcome. what can i do for you?

b: i’d like to buy some olympic souvenirs. what’s your recommendation?

我想买些奥运纪念品,能给我些建议么?

a: 我们有很多奥运纪念品,比如邮票?纪念币?t恤?玩具等?we have varieties of olympic souvenirs, for example, stamps, coins, t-shirts, toys and so on.

b: what are those over there? they look lovely摆在那边的是什么? 看起来很可爱的样子? a: 那是我们北京2008奥运会的吉祥物?全套一共五个福娃,它们分别是贝贝?晶晶?欢欢?迎迎?妮妮,意思是“北京欢迎你”?those are the mascots of olympic games in 2008. there are five “fuwa” in a full range, named beibei, jingjing, huanhuan, yingying and nini with the meaning of “welcome to beijing”.

b: that sounds interesting. they look like animals.听起来真有意思?它们的造型很像动物 a: 您说得没错?这五个吉祥物的造型融入了鱼?大熊猫?藏羚羊?燕子以及奥林匹克圣火的形象,代表繁荣?人类与自然的和谐?奥林匹克精神?健康和幸运?you’re right. they embody the natural characteristics of the fish, the panda, the tibetan antelope, the swallow and the olympic flame, and carry the massage of prosperity, harmony between man and nature, olympic spirit, health and good luck.

b: well, they’re pretty good. how much are they?噢,太漂亮了?多少钱?

a: 我们有好几种价格,175元到500元不等,您手上的这套250元? we have several prices, ranging from 175 yuan to 500 yuan. the set in your hand costs 250 yuan.

b: ok, i’ll take it. i’m also interested in your olympic t-shirts. may i have a look?

好的,我要这套?我还对你们的奥运t恤感兴趣?能否看一下?

a: 当然啦,请跟我来?我们这儿的奥运t恤款式新颖?颜色各异,上面印有奥运会徽章?福娃图案等?of course, this way, please. our olympic t-shirts are novel in design, various in color with the logo of olympics and the patterns of five “fuwa” on them.

b: i prefer those t-shirts with the olympic logo on the back. how much is each?

我比较喜欢那些背上印有奥运会标志的t恤?多少钱一件呢?

a: 您选中的这款每件108元?the ones you like cost 108 yuan each.

b: ok, i’ll take two. what’s the total amount好吧,我要两件?一共多少钱?

a: 一套福娃玩偶250元,两件奥运t恤216元,一共是466元?请您到收银台付款后凭收据来领取商品?a full range of five “fuwa” costs 250 yuan and two pieces of olympic t-shirts cost 216 yuan. it’s 466 yuan in total. you can take them with the receipt after paying fo r them at the cashier’s.

b: excuse me, here’s the receipt.打扰了,这是收据?

a: 好的,这是您要的商品,一套福娃玩偶和两件奥运t恤?谢谢?欢迎下次光临?

that’s right. here is what you want, a full range of five “fuwa” and two pieces of olympic t-shirts. thank you. hope to see you again.

a: 晚上好!good evening.

b: good evening.晚上好!

a: 明天你就要走了,还有什么事情需要我们帮忙吗?

you would be leaving tomorrow. anything else we can help you?

b: no, thank you. we have booked the return air tickets in new york. everything is ready.不需要了,谢谢?我们在纽约买了回程机票?一切都已经办妥了?

a: 那太好了?请入席?咱们边吃边谈吧?

that’s quite good. please have a seat. and let’s talk over dinner.

b: thank you very much for preparing such a splendid dinner for me.

多谢你为我准备了这么丰盛的晚宴?

a: 在这段时间内,我们双方进行了紧张而卓有成效的谈判?不管怎样,我们还是顺利地完成了任务?we have had intense yet effective

n egotiations these days. anyhow, we’ve fulfilled our tasks.

b: many successes are attributable to you. you helped us a

lot during our stay.

thank you for what you have done for us.在很多方面还是要归功于你们?在这段期间,贵方对我们的帮助很大?感谢你们为我们所做的一切?

a: 唉呀,我们只顾了聊天,都忘了吃了?要知道中国菜必须趁热吃,否则味道就差了?别客气,请随便用?well, we had better not keep talking. the chinese food only tastes good before it gets cool. please help yourself.

b: i was told that in chinese cuisine, special attention is given to color, aroma,

taste and shape. is that true?我听说中国菜讲究色?香?味?形?真的吗?

a: 你说得没错?不仅如此,中国菜还因地域而异?具体到底有多少菜系还不确定?但专家们都一致认为中国至少有八大菜系:四川菜?山东菜?广东菜?江苏菜?浙江菜?福建菜?湖南菜和安徽菜?you are right. what’s more, the chinese cuisines are different in different areas. the precise number of regional cuisines in china is still under dispute, but experts agree on at least eight, sichuan, shandong, guangdong, jiangsu, zhejiang, fujian, hunan and anhui, the eight provinces in china.

b: ah, that accounts for it.啊,原来如此

a: 你要不要尝尝我们中国的国酒——茅台酒? 茅台酒最烈,但与其他酒不同的是,它不会上头?would you like some chinese liquor moutai? it is said that moutai is the strongest, but it doesn’t go to the head as some drinks do.

b: ok, i’d like to have some... well, it tastes good.好,那我来尝尝???嗯,口感真不错呀? a: 感谢你们在洽谈中的合作?we’d appreciate your kind cooperation in the negotiation.

b: i hope that we can keep the good cooperation between us in future.

希望以后我们之间保持良好的合作?

a: 祝大家生意兴隆,愿我们的买卖越做越好?i wish a brisk business for you and a continued development in our business dealings

a b: 干杯!/ cheers?cheers! / 干杯!

相关主题