搜档网
当前位置:搜档网 › 新世纪大学英语综合教程2课文翻译

新世纪大学英语综合教程2课文翻译

新世纪大学英语综合教程2课文翻译
新世纪大学英语综合教程2课文翻译

陌生人的善意

1. 一年夏天,我从家乡加利福尼亚州的塔霍城开车前往新奥尔良。在沙漠深处,我碰到一个年轻人站在路旁。他一只手打出拇指向外的手势,另一只手里拿着一个汽油罐。我直接从他身边开过去了。别人会停下来的,我想。再说,那汽油罐只是个让车停下、好抢劫司机的幌子而已。在这个国家,曾有那么一段时间,你要是对需要帮助的人置之不理,大家会认为你是混蛋,而如今你要是帮了你就是笨蛋。到处潜伏着犯罪团伙、吸毒上瘾者、杀人犯、强奸犯、盗窃犯还有劫车犯,为什么要冒险呢?“我不想卷进去”已经成为全国性的信条。

2. 开过了几个州以后,我还在想着那个想搭便车的人。把他一个人留在沙漠中倒并没有让我有多么不安。让我不安的是,我多么轻易地就做出了这个决定。我甚至根本没把脚从油门上抬起来。我很想知道,现在还有人会停车吗?

3. 我想到我此行的目的地——新奥尔良。那里是田纳西·威廉姆斯的剧作《欲望号街车》的背景地。我回想起布兰奇·杜波依斯的名句:“我总是依赖陌生人的善意。”

4. 陌生人的善意。听起来好怪。如今这年头还有谁能指望陌生人的善意吗?

5. 要验证这一点,一个办法是一个人从东海岸旅行到西海岸,不带一分钱,完全依靠美国同胞的善意。他会发现一个什么样的美国?谁会给他饭吃、让他歇脚、捎他一程呢?

6. 这个念头激起了我的好奇心。但谁会这么不切实际、愿意去尝试这样一次旅行呢?好吧,我想,那不如我来试试?

7. 满37岁那个星期,我意识到我这辈子还从没冒过什么险呢。所以我决定来个观念的跨越,美洲大陆那么宽——从太平洋去大西洋,不带一分钱。要是有人给我钱,我会拒绝。我只接受搭顺风车、提供食物和让我歇脚的帮助。这将是穿越这片金钱至上的土地上一次无钱的旅行。我的最终目的地是北卡罗来纳州的“恐惧角”(即开普菲尔),它象征着我沿途必须克服的所有恐惧。

8. 1994年9月6日,我早早起床,背起一个50磅重的包,朝金门桥走去。我从背包里拿出一个牌子,向过路的车辆展示我的目的地:“美利坚”。

9. 司机们隔着挡风玻璃念出这个词,然后笑了。两个女人骑自行车经过。“有点含混,”其中一个说。一名带有德国口音的年轻男士走上前来问,“你这个‘美利坚’在哪儿?”10. 实际上,整整六个星期的时间里我试图找出答案。我搭了82次便车,行程4223英里,穿越了14个州。在旅途中,我发现其他人跟我一样有担心。人们总是在警告我当心别的某个地方。在蒙大拿州,他们叫我留神怀俄明州的牛仔,而在内布拉斯加州,人们提醒我说艾奥瓦州的人可不如他们友好。

11. 然而,在我所去的每个州,我都受到了友善的对待。我诧异于美国人执意帮助陌生人的能力,甚至于在看来与自己的最大利益相冲突时他们也绝不袖手旁观。有一天,在内布拉斯加,一辆四门小轿车在路肩停下。我走到车窗边,看到两位穿着节日盛装的瘦小老妇人。12. “我知道这年头不该带搭便车的,但这里前不着村后不着店的,不停车感觉真不好。”自称“维”的司机说。她和姐姐海伦是去内布拉斯加的安斯沃思看眼疾的。

13. 她们为我停了车,我都不知道是该亲吻她们呢还是该责备她们。这个女人是在告诉我,她宁肯冒生命危险也不愿意因为没为一个站在路边的陌生人停车而感到内疚。她们在一个高速路口把我放下时,我望着维。我们俩异口同声地说,“小心。”

14. 有一次我在雨中没能搭上便车。一名长途卡车司机停了车,他把刹车踩得那么重,车子都在草地路肩上滑行了一段。司机告诉我他有一次被搭便车的人持刀抢劫了。“但我不愿意看到有人在雨里站着。”他补充说,“现在大家都没有良心了。”

15. 然而,我发现,总体而言,人们还是挺有同情心的。艾奥瓦州一对中年夫妇为了帮我找宿营地领着我走了一个小时。在南达科他州,一个女人让我在她家住了一晚之后递给我两张

贴了邮票的明信片:一张是让她知道我这趟旅行结果如何;另一张是要第二天寄出的,告诉她我在哪里,免得她为我担心。

16. 听说我没钱,又不愿意接受钱,每个州的人们都会给我买食物或者和我分享他们刚好带着的东西。在加州的尤凯亚,一位国家公园管理员给了我一些胡萝卜,一名大学生给了我一几袋有机西红柿和甜瓜。衣阿华的一名妇女给了我两大包全麦饼干,两罐果汁汽水、两听金枪鱼罐头、两个苹果和两块鸡肉。

17. 拥有最少的人往往给予得最多。在俄勒冈一个叫迈克的房屋油漆工注意到天气十分寒冷,就问我有没有外套。我回答说“有件薄的”,他开车带我去他家,翻遍了车库,递给我一件肥大的绿色军大衣。

18. 在俄勒冈的另一个地方,一个叫蒂姆的锯木厂工人邀请我去他们破旧的家里和他家人一起吃了顿简单的晚餐。他给了我一本《圣经》,然后又要把家里的帐篷给我。我拒绝了,因为我知道那极有可能是这家人最值钱的一样东西了。然而蒂姆执意让我接受,所以最后我只好同意。

19. 我感激我遇到的所有人,感谢他们让我搭车,给我食物,给我提供住处,送我礼物。但最友善的举动是,他们是那么自然真诚。

20. 有一天,我走进了田纳西州的詹姆斯敦一家当地商会。在这座古老建筑里一个男人从他凌乱的桌子旁站起身。“请进,”59岁的巴克斯特·威尔逊说。他是那儿的执行会长。

21. 我向他打听在当地露营的事。他递给我一本当地露营地的小册子。“需要我帮你打电话吗?”他问。

22. 我一看露营得花12美元,就回答,“不用了,没事。我也不知道我该怎么做。”

23. 这时他看见了我的背包。“这里差不多每个人都会让你在他们的地里支帐篷的,如果那是你所想要的话。”他说。

24. 这话就对了,我想。“有没具体的方位?”我问。

25. “跟你说吧,我有个大农场,在从这儿往南大概10英里。要是你五点半能在这儿,我可以开车带你去。”

26. 我接受了,于是我们开车去了一幢华丽的乡村住宅。突然,我意识到他是邀请了我到他家过夜。

27. 我们走进厨房时,他的妻子卡萝尔正在炖牛肉块。她是一名七年级的科学老师,简直就是南方魅力的化身。

28. 巴克斯特解释说,当地人是“不爱外出的山里人”,他觉得自己也是这么一个人。“我们很少在家里招待客人,”他说,“招待的话,一般是亲戚。”他的这番透露让我那一夜变得更加不同寻常。

29. 第二天我下楼时,卡萝尔问我愿不愿意去学校跟她班上的孩子们谈谈我的旅行。我告诉她我可不想怂恿一帮七年级的孩子去搭便车游遍美国,但卡萝尔说孩子们应该接触到外面的世界是什么样子——包括好的一面和坏的一面。“他们需要了解真相,”她说。

30. 我同意了。没过多久,我就被安排给学校每个班讲话。所有的孩子都彬彬有礼而且聚精会神。他们的问题不断冒出来:哪儿的人们最友善?我穿坏过多少双鞋?有没有人试图轧死我?别的地方的猪脚也有这么好吗?我有没有爱上过谁?我最害怕的是什么?

31. 尽管我并没有打算这么做,我发现爱国主义的语调贯穿了那天下午的讲话。我告诉学生们,我对美利坚的信念如何重新被重新点燃。我告诉他们,生活在一个人们仍然愿意帮助陌生人的国度里,我有多么自豪。我告诉他们,我当初计划这次旅行时脑子里的问题已经得到明确的解答。的确,不管你是谁,你仍然可以依赖陌生人的善意。

选择乐观

1 假如你预料某事结局不妙,结果可能真会如此。悲观的想法很少落空。不过这个法则反过来也成立。假如你觉得会有好事发生,通常就会交上好运!乐观与成功之间似乎有一种天然的因果关系。

2 乐观和悲观都具有强大的力量,我们每个人必须选择其一,来塑造自己的前途和理想。每个人的生命中都有足够的幸运与不幸——丰富的哀伤和喜悦、充足的欢欣与痛苦——令我们找到或乐观或悲观的理由。我们可以选择哭或是笑、祝福或是诅咒。这完全取决于我们自己:用什么样的眼光去看待生活?是积极向上,还是垂头丧气?

3 我信守积极向上的态度。对积极的东西我浓墨重彩,对消极的东西则一笔带过。我是乐天派,既是天生如此,也因后天选择所致。诚然,我知道生命中会有伤痛。我已经七十多岁了,经历过不止一次的危机。但是,当一切尘埃落定,我发现生命中的美好远比丑恶多。

4 乐观的态度不是奢侈品,它是我们生活的必需品。你看待生活的方式将决定你的感受、你的表现,以及你与他人相处得怎样。反过来,悲观的想法、态度和期待也会自成因果:它们是能自我实现的预言。悲观会制造出无人愿往的黑暗之地。

5 多年前,我驱车去一个加油站加油。那天天气很好,我的心情也不错。当我走进加油站付油钱时,服务员问我:“你感觉怎样?”这问题有点古怪,不过,我感觉很好,于是便照实回答了他。“你脸色不好,”他回答。这话让我大吃一惊。我告诉他我的感觉从未像现在这么好,但已不像开始那么底气十足了,而他则毫无顾忌地继续大讲我的气色如何差,还说我肤色发黄。

6 在离开加油站的时候,我觉得有点心神不宁。驶出一个街区之后,我把车停在路旁,对着镜子看着自己的脸。我感觉如何?我的脸色那么差吗?一切都正常吗?等我回到家里,我已经开始觉得有点想吐。我的肝脏出了毛病吗?是不是染上了什么怪病?

7 再次光顾那个加油站时,我还是感觉很好,我弄明白了个中蹊跷。这个地方不久前把墙漆上了一种抢眼但又难看的黄色,墙面反射的光线使里面的每一个人看起来都像得了肝炎。不知道有多少人有过与我类似的反应。和一个根本不认识的人的一次短短对话竟然改变了我整整一天的心情。他说我面带病容,没过多久,我就真的觉得不舒服。那一句消极的话就大大影响了我的感觉和行为。

8 唯一比否定态度更有力量的是积极的肯定,充满乐观与希望的话语。最让我心存感激的一件事情,就是我生长的这个国度有着伟大的乐观主义传统。如果一种文化从整体上采取积极向上的态度,不可思议的事情也能变成现实。人们若把世界看作光明与希望之地,他们将被赋予努力进取和成就功业的力量。

9 乐观不意味着幼稚。在保持乐观的同时,你仍然能意识到问题的存在,意识到有些问题非常棘手。乐观带来的改变在于面对问题的态度。比方说,这些年我总是听到有人抱怨用于太空计划的钱是被白白浪费了。他们会说:“与其花4亿5千5百万美元把一个人送上月球,为什么不把这些钱用来解决地球上的贫穷问题呢?”但当你追问他们打算如何用这些钱来消除贫困时,大多数人又会无言以对。我对他们说:“告诉我一个解决办法,我会为你们筹到钱。”以积极的方式思考如何解决问题,而不是对花在别的项目上的金钱妄加挑剔。实际上,美国的太空计划带来了许多有价值的发现,全人类都从中受益。

10 乐观精神使我们的注意力从消极的否定态度转向积极的、建设性的思考。乐观主义者更关心如何解决问题,而不是毫无意义地怨天尤人。事实上,如果没有乐观精神,像贫穷这样严重而且现正存在的问题是无望解决的。解决这样的问题需要一个梦想家——一个拥有九死不悔的乐观、矢志不移的坚韧和无限信心的人。何去何从,由你决定。

追梦

1 很多年轻人告诉我,他们想当作家。我总是鼓励这些人,但我也会解释,“当作家”和写作是有区别的。在多数情况下,这些人是在梦想名利,而不是在打字机前独自度过漫长的时间。我对他们说,“你得渴望写作,而不是渴望当作家。”

2 孤独、冷清、低薪,这就是写作的现实写照。幸运之神会眷顾一些作家,但数以千计的人心中的渴望永远无法满足。就算是成功者,大多也曾长期无人问津、穷困潦倒,包括我。

3 我离开工作了20年的美国海岸警备队成为一名自由作家时,前途一片渺茫。唯一拥有的是一个儿时的朋友乔治,他跟我在田纳西州的亨宁一起长大。乔治在格林尼治村公寓看门,他在那里帮我找了间腾出来的储藏室。那儿很冷,又没有卫生间,可是我不在乎。我马上买了一部二手的打字机,感觉就像一个真正的作家了。

4 然而,过了一年左右还没有时来运转,我开始怀疑自己。作品很难卖出去,我只能勉强维持生计,但我知道,我渴望写作,多少年来我一直梦想着写作。我不要像有些人一样,临死时还想,“假如……”我要坚持不懈地试验着我的梦,哪怕衣食无着,害怕失败,也决不放弃。这是希望的阴影地带,每个有梦的人都必须学会在那里安居。

5 一天,我接到一个电话,我的一生从此改变。不是经纪人或编辑打来要和我签一份大额合同。刚好相反,这个电话像海妖的歌声,诱使我放弃梦想。打电话的是海岸警备队的一个老熟人,警备队现在设在旧金山。他借过一些钱给我,不时提起这件事。“我什么时候才能拿回那15块钱啊,亚历克斯?”他揶揄道。

6 “等我下次卖了稿子吧。”

7 他说,“我有个更好的主意。我们这里要新招一个公共信息助理,年薪六千。想要的话,这位子就是你的了。”

8 一年六千!在1960年,那可是一大笔钱了。我可以买套不错的房子,一辆二手车,还清所有的债,甚至还可以有点积蓄,而且我还可以在业余时间写作。

9 钞票在我脑海中舞动,但我的头脑蓦地清醒了。从内心深处,一个固执的决定涌上心头。我的梦想是要当作家,全职作家。我一定要实现梦想。“谢谢,我不去,”我听到自己在这样说,“我要坚持写作。”

10 放下电话,我在小小的房间里踱着步,开始觉得自己像个傻瓜。我把手伸进壁橱(一个钉在墙上的装桔子的板条箱),拿出里面所有的东西:两个沙丁鱼罐头。我把手伸进口袋,找到了18分钱。我把罐头和硬币塞进一个皱巴巴的纸袋。我对自己说,看吧,亚历克斯,这就是你的全部家当了。我觉得前所未有的沮丧。

11 我希望我可以说,情况马上有了好转,可是没有。幸亏还有乔治帮我渡过难关。

12 通过他,我认识了一些正在苦苦奋斗的艺术家,比如乔·德莱尼,绘画多年,来自田纳西的诺克斯维尔。乔经常穷得连食物都买不起,所以他会去附近的一家肉店,那屠夫会给他些沾着肉末的大骨头;他还去杂货店,店主会给他一些蔫了的蔬菜。用这些,乔就可以做他喜爱的汤了。

13 村里还有一位邻居,是个英俊的年轻歌手,开一家生意清淡的餐馆。据说,要是顾客点了牛扒,这歌手就会冲到街对面的超市里买一份回来。他的名字叫哈里·贝拉方特。

14 德莱尼和贝拉方特等人成了我的楷模。我懂得了,要追求梦想,就得做出牺牲,有创意地生活。在梦想的阴影里生活就是这样的。

15 我品味着这个教训,这时我文章的销路也慢慢好起来。我写的是当时街头巷尾大众谈论的话题:公民权利,美国黑人,非洲。很快,就像南归的鸟儿一样,我的思绪回到了童年。在寂静的房间里,我仿佛可以听见亲人的声音,祖母、乔治亚表姐、普卢思阿姨、利兹阿姨、蒂尔阿姨,在向我讲述我们的家族历史和奴隶制度。

16 以前,美国黑人对这些故事避而不谈,所以我也很少向别人说起。但有一天,我与《读者文摘》的编辑们共进午餐时,我讲了祖母、阿姨和表姐她们的故事。我说,我有一个梦想,就是要追溯我的家族史,找到那戴着枷锁来到美国海岸的第一个非洲人。午餐结束时,我已经得到一份合同,资助我的调查与写作,为期九年。

17 爬出阴影所在,是一个漫长而艰难的过程。不过,到了1970年,我离开海岸警备队十七年之后,《根》发表了。一夜之间,我拥有了大多数作家都不曾拥有的名望和成功。阴影已经变成了令人目眩的聚光灯。

18 平生第一次,我有钱了,机会之门处处为我敞开。电话响个不停,总是有新的朋友,还有新的合约。我收拾好,搬到洛杉矶,协助拍摄《根》的电视系列短篇。这段时间,我应接不暇,精神振奋。在某种意义上,我被成功的光环蒙蔽了双眼。

19 有一天,整理行装时,我看到一个箱子,装的是多年前我在格林尼治村时的家当。里面有一只棕色的纸袋。

20 我打开来,看到两个锈迹斑斑的沙丁鱼罐头,一枚五分硬币,一枚十分硬币,三枚一分硬币。突然,往事潮涌而来。我仿佛看到自己又蜷缩在打字机前,在那个凄冷的单间里。我对自己说,这袋子里的东西也是我的一部分根。我可不能忘了。

21 我请人把这些东西镶起来。我把这个透明塑料盒放在每天都能看到的地方。我现在就可以看到它,就放在诺克斯维尔的办公桌上方,放在一起的还有普利策奖杯,一张有电视版《根》所获九个艾美奖的照片,还有斯宾甘奖牌——“全国有色人种协进会”(NAACP)的最高荣誉。要是问我,哪一个对我意义最大,我会感到很难回答。但这中间,只有一样东西会提醒我,在梦想的阴影里坚持自己的方向需要怎样的勇气和毅力。

22 这个教训,每一个有梦的人都应该汲取。

求知若饥,虚怀若愚

1 我今天很荣幸能和你们一起参加世界上最好的大学之一的毕业典礼。说实话,我从来没有从大学毕业。这算是我最接近大学毕业典礼的时候了。今天我想跟你们讲述我人生中的三个故事。

2 第一个故事是关于连点成线。

3 我在大学只读了六个月就退学了,但作为旁听生在学校继续呆了十八个月以后才真正退学。那么我为什么要退学呢?

4 这要追溯到我出生以前了。我的亲生母亲是一个年轻的、没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我,她坚信应由大学毕业生收养我,所以当她发现我养母从来没有读完大学、养父甚至连高中也没读完时,她拒绝在收养文件上签字。我父母向她保证我一定会上大学,她的心才软了下来。这是我生命的开始。

5 十七岁那年,我真的上了大学。六个月后,我看不到其中的价值所在。我不知道自己真正想要做什么,也不知道大学能怎样帮助我找到答案,而我却在这里,花着我父母一辈子的全部积蓄。所以我决定退学,坚信一切最终会好起来。现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。从退学的那一刻开始,我就可以不必去上那些让我不感兴趣的课,而可以开始去选修那些看起来有意思得多的课程。

6 我跟着我的直觉和好奇心走,遇到了很多东西,这些东西后来被证明是无价之宝。我给你们举一个例子吧。

7 里德大学在那时开设了也许是全美最好的美术字课程。校园里的每张海报、每个抽屉的标签都用漂亮的美术字做成。因为退学了,不必去上常规的课程,所以我决定去上美术字课,学习怎样写出漂亮的美术字。我学到了关于serif和san serif字体的知识,还有改变不同的字母组合的间距,以及好的印刷式样之所以好的原因。它很美,有历史感,还有一种科学无法解释的艺术精妙。我发现那实在是太迷人了。

8 当时这些东西在我的生活中全都没有任何实际应用的可能。但是十年后,我们设计第一台Macintosh电脑时,这一切又回到我的脑海。我把那些东西全都放进了Mac的设计之中。那是第一台拥有漂亮印刷字体的电脑。在大学,要是我没去旁听这门课,Mac今天就不会有这么丰富的字体以及赏心悦目的字体间距。又因为Windows只是照抄了Mac,所以任何个人电脑可能都不会有这些东西。要是我没有退学,我就不会去旁听那门美术字课程,个人电脑也就可能不会拥有现在这么漂亮的字体。当然,我在大学的时候,还不可能在展望未来的时候把这些点串连起来,但是十年后再回顾这一切,就再清楚不过了。

9 况且,你在向前展望的时候不可能将这些点串连起来;你只能在回顾过去的时候将一个一个的点串连起来,所以你必须相信这些点会在你未来的某一天连接起来。相信这一点将会给你以信心去追随自己内心的感受,就算是偏离常道也不会傍徨,那会让一切变得完全不同。

10 我的第二个故事是关于爱和失去。

11 我非常幸运——因为我在很早的时候就找到了我所热爱的东西。我二十岁,和沃兹在父母的车库里面开创了苹果公司。我们工作很努力,十年的时间里苹果由车库里的两个人发展到拥有四千多名员工、价值超过二十亿的大公司。一年前我们刚刚推出了最好的产品,Macintosh,我也刚满三十,这时我被炒了鱿鱼。你怎么可能被自己创立的公司炒了鱿鱼呢?嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个人和我一起管理公司,我俩对未来的看法发生了分歧,最终吵了起来。我们吵架时,董事会站在了他那边。所以在三十岁的时候,我出局了。我全部成年生活的焦点离自己远去,这真是毁灭性的打击。但我渐渐明白,我仍然喜爱我从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫没有改变这些。所以我决定从头再来。

12 我当时没有觉察,但是事后证明,被苹果公司炒鱿鱼是这辈子发生在我身上的最棒的事情。成功的负重感被重作新手的轻快感所取代,我又一次对任何事情都不那么肯定。这让我得到解放,进入了我生命中最有创造力的一个阶段。

13 在接下来的五年里,我创立了一个名叫Pixar的公司,与一个后来成为我妻子的好女人坠入爱河。Pixar接着制作了世界上第一部用电脑制作的动画电影——《玩具总动员》,它现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。

14 我可以非常肯定,如果我不被苹果公司开除,这些事情一件也不会发生。有时候, 生活会拿起一块砖头往你的脑袋上猛拍一下。不要失去信心。我很清楚,惟一使我一直走下去的,就是我做的事情令我无比热爱。你需要去找到你所热爱的东西。对于工作是如此,对于爱人也是如此。你只有相信自己所做的是伟大的工作,你才能怡然自得。而只有热爱自己所做的事才能做出伟大的工作。如果现在还没有找到,那就继续找,不要停顿。

15 我的第三个故事是关于死亡的。

16 大概一年前,我被诊断出患有癌症。我在早晨七点半做了一个扫描,扫描清楚地显示在我的胰腺有一个肿瘤。医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症,我最多也就能指望能活三到六个月的时间。

17 整整一天,我忍受着这个诊断结果。当天晚上我做了一个活体切片检查,他们将一根针插进我的胰腺,从肿瘤上取了几个细胞。医生在显微镜下观察这些细胞时尖叫起来,因为这竟然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌。我做了这个手术,现在我没事了。

18 那是我最接近死亡的时候,我希望这也是以后的几十年里最接近的一次。没有人愿意死,即使想上天堂的人,也不想死了再去,但死亡是所有人共同的终点,从来没有人能够逃脱。你们的时间很有限,所以不要将它浪费在过别人的生活上。不要被教条束缚,那意味着你的生活是他人思考的结果。不要让他人喋喋不休的意见湮没你自己内心的声音。最重要的是,你要有勇气去听从直觉和心灵的指示。它们在某种程度上已经知道你真正想要成为什么。

19 我年轻时,有一本叫做《全球目录》的精彩出版物,它是我们那一代人的圣经之一。它是由图尔特·布兰德创作的,他用诗意的笔触使这本刊物充满活力。这是理想主义的刊物,伟大的想法充溢其间。斯图尔特和他的团队出版了几期,当它完成了自己使命的时候,他们发行了最后一期。那是七十年代中期,我正是你们现在的年纪。在最后一期的封底上是一张清晨乡村公路的照片(如果你有冒险精神的话,可能曾在这种路上搭过顺风车),在照片底下有这样一句话:“求知若饥,虚怀若愚。”这是他们停刊前的告别语。“求知若饥,虚怀若愚。”我总是希望自己能够如此。现在,在你们即将毕业、开始新的旅程之际,我也希望你们能这样:求知若饥,虚怀若愚。

20 非常感谢各位!

假如拥有三天光明

1. 我们都读过一些扣人心弦的故事,主人公将不久于人世,长则一年,短则二十四小时。而我们总是很感兴趣,这个即将辞世的人会如何度过他最后的时日。当然,我指的是拥有选择权利的自由人,不是那些活动范围受到严格限制的死囚。

2. 这一类故事会促使我们思考,在类似的处境下,我们自己会做些什么?身为生命有限的人类,我们会把什么样的事件、经历、联想,塞进这最后的时光里?回首往事,我们又会有哪些快乐和遗憾呢?

3. 有时我想,把每天都当作生命的最后一天来度过,会是一个很好的原则。这样的态度将更能凸显人生的价值。每一天我们都会怀着柔情、充满活力、心存感激,而这些,在来日方长时却常被我们所忽视。当然,也有一些人会奉行享乐主义——吃喝玩乐,但是绝大多数人在得知死期将至时都会更加珍惜生命。

4. 我们大多数人都不珍惜生命。我们知道有一天自己定会死去,但是总觉得这一天很遥远。我们身体健康时,死亡是完全无法想象的,我们很少会加以考虑。日复一日,没有尽头。所以我们忙于琐事,几乎不曾意识到自己对生活的态度有多么冷漠。

5. 在运用所有的感官时我们的态度恐怕同样冷漠。只有聋人才珍惜听力,只有盲者才知道能见光明的幸运。对于那些成年后才失明失聪的人来说尤其如此。但是那些听力或视力从未遭受损失的人却很少充分利用这些幸运的能力。他们眼睛看见的、耳朵听到的,都是模糊的,不专心,也不带感激。这个道理,就是常说的失去才懂得珍惜,生病才知健康可贵。

6. 我常想,如果每一个人在刚成年时,有几天突然既盲又聋,也不失为一件幸事。黑暗会令他更感激光明;寂静会教他领会声音的乐趣。

7. 有时我会试探视力正常的朋友,问他们看见了什么。最近,一位非常要好的朋友来看我,她刚刚在树林里走了很长时间,我问她看见了什么。“没什么特别的,”她回答说。我本应觉得难以置信,不过我早已习惯了类似回答,因为很久以前我就知道视力正常的人看到的东西

很少。

8. 我问自己,在树林里散步一个小时,看不到任何值得注意的东西,这怎么可能呢?我看不见东西,只凭触摸,却也能发现数以百计的有趣的东西。我感觉到树叶的精巧对称。我的手爱抚着白桦树光滑的树皮,或是松树粗糙的树干。春天里,我怀着希望触摸着树枝寻找新芽,那是大自然从冬眠中苏醒后的第一个征象。我感受花朵的悦人纹理,发现它的可爱褶皱,大自然的神奇一角展现在我的面前。偶尔,如果幸运的话,当我把手轻轻地放在一棵小树上,会感到放声歌唱的小鸟欢快的颤动。张开手指,让清凉的溪水从指间冲过,我会很开心。对我来说,厚厚的松针或松软的草坪比奢华的波斯地毯更惹人喜爱。对我来说,多彩的季节如同一场动人心魄的不会完结的戏剧,剧中情节从我的指尖流过。

9. 我的心不时地在呐喊,渴望能亲眼看到这一切。仅仅通过触摸,我就能获得如此多的喜悦,那光明又将展示多少美啊。然而,有眼睛的人看到的却分明不多。整个世界色彩缤纷、生机勃勃,人们却都漫不经心。也许,已经拥有的不加珍惜,还没得到的却想拥有,这是人之常情,但是在光明的世界里只把视物的天赋作为使生活方便的工具,而不是丰富生活的工具,这实在是太令人遗憾了。

10. 啊,假如拥有三天光明,我将能看见多少事物啊!

综合英语(一)课文及翻译

Lesson One: The Time Message Elwood N, Chapman 新的学习任务开始之际,千头万绪,最重要的是安排好时间,做时间的主人。本文作者提出了7点具体建议,或许对你有所启迪。 1 Time is tricky. It is difficult to control and easy to waste. When you look a head, you think you have more time than you need. For Example,at the beginning of a semester, you may feel that you have plenty of time on your hands, but toward the end of the term you may suddenly find that time is running out. You don't have enough time to cover all your duties (duty), so you get worried. What is the answer? Control! 译:时间真是不好对付,既难以控制好,又很容易浪费掉,当你向前看时,你觉得你的时间用不完。例如,在一个学期的开始,你或许觉得你有许多时间,但到学期快要结束时,你会突然发现时间快用光了,你甚至找不出时间把所有你必须干的事情干完,这样你就紧张了。答案是什么呢?控制。 2 Time is dangerous. If you don't control it, it will control you. I f you don't make it work fo r you, it will work against you. So you must become the master of time, not its servant. As a first-year college student, time management will be your number one Problem. 译:时间是危险的,如果你控制不了时间,时间就会控制你,如果你不能让时间为你服务,它就会起反作用。所以,你必须成为时间的主人,而不是它的奴仆,作为刚入学的大学生,妥善安排时间是你的头等大事。 3 Time is valuable. Wasting time is a bad habit. It is like a drug. The more time you waste,the easier it is to go on wasting time. If seriously wish to get the most out of college, you must put the time message into practice. 译:时间是珍贵的,浪费时间是个坏习惯,这就像毒品一样,你越浪费时间,就越容易继续浪费下去,如果你真的想充分利用上大学的机会,你就应该把利用时间的要旨付诸实践。 Message1. Control time from the beginning. 4 Time is today, not tomorrow or next week. Start your plan at the Beginning of the term. 译:抓紧时间就是抓紧当前的时间,不要把事情推到明天或是下周,在学期开始就开始计划。 Message2. Get the notebook habit. 5 Go and buy a notebook today, Use it to plan your study time each day. Once a weekly study plan is prepared, follow the same pattern every week with small changes. Sunday is a good day to make the Plan for the following week.

大学英语Unit 1 课文翻译

学外语 学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。 到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。 好在这种情况没持续多久。到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。与高中老师不同,大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽如人意。由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。我开始产生一种畏惧感。虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。看来我的英语水平要永远停步不前了。 直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。 网上学习并不比普通的课堂学习容易。它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。 我随时随地都在学习。不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到了刻苦学习的甜头。 学习外语对我来说是非常艰辛的经历,但它又无比珍贵。它不仅使我懂得了艰苦努力的意义,而且让我了解了不同的文化,让我以一种全新的思维去看待事物。学习一门外语最令人兴奋的收获是我能与更多的人交流。与人交谈是我最喜欢的一项活动,新的语言使我能与陌生人交往,参与他们的谈话,并建立新的难以忘怀的友谊。由于我已能说英语,别人讲英语时我不再茫然不解了。我能够参与其中,并结交朋友。我能与人交流,并能够弥合我所说的语言和所处的文化与他们的语言和文化之间的鸿沟。

综合英语教程2_课后翻译练习答案

综合英语教程2课后翻译答案汇总 Book Two Unit 1 Someone Waiting 1. I don’t like to see people off at the railway station. 2. The company is giving a farewell party for you on Monday evening. A car will come to your hotel to pick you up at half past seven. 3. She was so excited that she couldn’t help giving me a warm embrace. 4. I never quite succeed in overcoming the sense of being out of place. 5. She glanced round the room to see who was there. 6. His big shoes look like small boats. 7. You should fold the eggs into flour instead of doing it in the opposite way. Unit 2 Football 1. He thinks that the marriage between them is no more than a business deal. 2. He used up all the money he had. 3. The young man saved your daughter from drowning. 4. She had absolutely nowhere to go, so she read some old books at

新职业英语·职业综合英语1的课文翻译

新职业英语·职业综合英语课文翻译 第一课谷歌 上过互联网的人都见过谷歌,许多人要在互联网上查找某方面的信息时,他们都会去“谷歌”一下。作为全世界最有名的互联网搜索引擎,谷歌是网络业界功成名就的最好范例之一。 谷歌始于1996年1月斯坦福大学博士生拉里?佩奇的一个研究项目。为了找到一种能帮助网络用户搜索到相关网页的更好方法,佩奇设想可以通过检索网页之间的关系来实现。他认为其他网页链接最多的那些网页一定是最受欢迎的,这项技术结果看起来是成功的。 佩奇和他的合作伙伴谢尔盖?布林于1998年9月7日创建了自己的公司,并在之后的一周注册了https://www.sodocs.net/doc/7c6045443.html,这一网址。这个搜索引擎很快声名鹊起,2000年谷歌开始在自己的网站出售广告。在投资者的热情资助下,经过几年的发展,谷歌上市了,谷歌的很多雇员一夜之间成了百万富翁。 谷歌最近收购了互联网最大的视频共享网站https://www.sodocs.net/doc/7c6045443.html,,而且每天都在不断增加一些新功能,如工具栏、邮件和广告。当然,成长与成功也带来了竞争。微软最近就试图收购雅虎以便能在互联网搜索引擎领域与谷歌抗衡。 随着公司的壮大与知名度的提高,谷歌在美国公司就业吸引力的排名也上升到第一。他们尝试打破传统的办公室设计,努力把办公室变成员工感觉舒适、并能充分发挥自己才华的地方。 现在,谷歌已拥有YouTube、Blogger和其他一些热门网站,并且成为网络广告收入方面的领头羊。当初两个学生的一个小点子已发展成为一家拥有十亿美元资产的大公司,谷歌也成为全球最著名的商标之一。谷歌的发展史为当今的网络企业家树立了一个完美的典范,也提供了灵感。 第二课秘书 秘书可能会有很多其他不同的头衔,例如行政助理、文员或私人助理。尽管所有这些头衔都以行政工作为主旨,但它们却反映了不同种类的秘书工作。秘书岗位十分古老,例如,古希腊和罗马的商人和政客们就曾雇用私人秘书和文员来管理他们的事务。 秘书的工作就是使办公室顺利运转。秘书的职责范围很广,依据他们所在办公室的不同而各异。就最低要求来说,秘书要处理信函,跟踪日程安排,管理文件系统,操作电话、传真机、复印机等办公设备。许多秘书还要接听电话,并将其转给适当的人员。有些秘书还要负责办公室用品的采购,他们也可能会处理预算、簿记和人事文档。秘书应当具备使用电脑和其他电子设备的经验,因为他们将处理大量的电子资料,包括往来信函。

学术综合英语(罗立胜)1-6单元课文翻译

human creations, language may be the most remarkable. Through language we share experience, values, exchange ideas, transmit knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to sense of reality by giving meaning to events. 在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。我们用语言来分享经验,表达(传递?)价值观,交换想法,传播知识,传承文化。事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。——语序的调整。 Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker?s craft. They have special uses, just like the tools of any other profession. As a speaker, you should be aware of the meaning of words and know how to use language accurately, clearly,vividly,and appropriately. 好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。词语是演讲者演讲的重要“武器”,具有特殊的用途,这和任何其他的工作技艺没什么两样。作为演讲者,必须知道词语的具体含义,也要懂得如何做到用词准确、清晰、生动、适当。 Using language accurately is as vital to a speaker as using numbers accurately to a accountant. Never use a word unless you are sure of its meaning. If you are not sure, look up the word in the dictionary. As you prepare your speeches, ask yourself constantly, “What do I really want to say? What do I really mean?” Choose words that are precise and accurate. 演讲者准确地使用语言和会计准确使用数字是一样重要的。确定词意后再措词。如果不确定,请先查词典。当你在准备演讲的时候,要不断地问自己:“我到底要说什么?我到底想表达什么意思?”用词一定要精准。 Using language clearly allows listeners to grasp your meaning immediately. You can ensure this [by using familiar words (that are known to the average person and require no specialized background); by choosing concrete words in preference to more abstract ones, and by eliminating verbal clutter]. 用词清晰可以让听众迅速理解你的意思(抓到你的点)。要做到这一点,就要尽量使用一般人都熟悉的不需要专业知识就能懂的词语;多用具象词汇少用抽象词汇;还有要减少口误。 Using language vividly helps bring your speech to life. One way (to make your speech vivid)|is through imagery,or the creation of word pictures. You can develop imagery by using concrete language, simile, and metaphor. Simile is an explicit comparison between things (that are essentially different yet have something in common); it always contains the words “like”or “as”. Metaphor is an impli cit comparison between things that are different yet have something in common; it does not contain the words “like” or “as”. 生动地用词能让演讲鲜活起来!比喻,这种能产生文字图像的修辞,可以使演讲达到生动的效果。比喻要用具象的语言,分为明喻和隐喻。 明喻是指在本质上有区别但仍然有相同点的事物之间做一个明确的比较,一般句中会含有“像”或“似”。隐喻则是一种隐藏的比较,不会出现like 和as 这些连接词。 Another way to make your speeches vivid is by exploiting the rhythm of language. Four devices for creating rhythm are parallelism, repetition, alliteration, and antithesis. Parallelism is the similar arrangement of a pair or series of related words, phrases, or sentences. Repetition is the use of the same word or set of words at the beginning or end of successive clauses or sentences. Alliteration comes from repeating the initial constant sounds of close or adjoining words. Antithesis is the juxtaposition of

大学英语第一册课文翻译

新编大学英语(第二版)第一册阅读文参考译文 Unit One 以生命相赠 1 炸弹落在了这个小村庄里。在可怕的越南战争期间,谁也不知道这些炸弹要轰炸什么目标,而他们却落在了一所有传教士们办的小孤儿院内。 2 传教士和一两个孩子已经丧生,还有几个孩子受了伤,其中有一个小女孩,8岁左右,她的双腿被炸伤。 3 几小时后,医疗救援小组到了。救援小组由一名年轻的美国海军医生和一名同样年轻的海军护士组成。他们很快发现有个小女孩伤势严重。如果不立即采取行动,显然她就会因失血过多和休克而死亡。 4 他们明白必须给小女孩输血,但是他们的医药用品很有限,没有血浆,因此需要相配血型的血。快速的血型测定显示两名美国人的血型都不合适,而几个没有受伤的孤儿却有相配的血型。 5 这位医生会讲一点越南语,忽视会讲一点法语,但只有中学的法语水平。孩子们不会说英语,只会说一点法语。医生和护士用少得可怜的一点共同语言,结合大量的手势,努力向这些受惊吓的孩子们解释说,除非他们能输一些血给自己的小伙伴,否则她将必死无疑。接着问他们是否有人愿意献血来救小女孩。 6 对医生和护士的请求,孩子们(只是)瞪大眼睛,一声不吭。此时小病人生命垂危。然而,只有这些受惊吓的孩子中有人自愿献血,他们才能够得到血。过了好一会儿,一只小手慢慢地举了起来,然后垂了下去,一会儿又举了起来。 7 “噢,谢谢,”护士用法语说。“你叫什么名字?” 8 “兴,”小男孩回答道。 9 兴很快被抱到一张床上,手臂用酒精消毒后,针就扎了进去。在整个过程中,兴僵直地躺着,没有出声。 10 过了一会儿,他发出了一声长长的抽泣,但立即用那只可以活动的手捂住了自己的脸。 11 “兴,疼吗?”医生问。 12 兴默默地摇了摇头,但一会儿忍不住又抽泣起来,并又一次试图掩饰自己的哭声。医生又问是不是插在手臂上的针弄疼了他,兴又摇了摇头。

综合英语教程2翻译答案1-9

Unit 1 Someone Waiting 1. I don’t like to see people off at the railway station. 2. The company is giving a farewell party for you on Monday evening. A car will come to your hotel to pick you up at half past seven. 3. She was so excited that she couldn’t help giving me a warm embrace. 4. I never quite succeed in overcoming the sense of being out of place. 5. She glanced round the room to see who was there. 6. His big shoes look like small boats. 7. You should fold the eggs into flour instead of doing it in the opposite way. Unit 2 Football 1. He thinks that the marriage between them is no more than a business deal. 2. He used up all the money he had. 3. The young man saved your daughter from drowning. 4. She had absolutely nowhere to go, so she read some old books at home. 5. “Will I ever be as good a player as Geoff” “Perhaps, but you still have a long way to go before that day comes.” 6. He is in danger of losing his job. 7. The practice of employing children to work in factories has nearly died out in many countries. UNIT 3 The Snake Bite 1. It started raining, so she made for the nearest shelter. 2. She picked out a cap to match her dress. 3. I waited for an hour, but he didn’t show up. 4. They figured it was better to stay where they were. 5. The earthquake that struck the little island caused 23 deaths. 6. He returned home at length after being away from the village for 20 years. 7. She managed to hold on to her job while many of her colleagues lost theirs. Unit 4 He was my father 1. My teacher told me that the liquid in the bottle could remove stains from metal and china. 2. The student sitting beside me looked around the examination room with apprehension. 3. He is now out of college and lives on his own. 4. They took turns staying awake in case anything went wrong. 5. The elder daughter will probably follow in her father's footsteps, and take over the family business when she's old enough. 6. He had to get off his bike and push it up the hill.

新标准大学综合英语2 unit1 课文翻译

NUIT1 大学已经不再特别了 有这么一种说法:“要是你能记得20世纪60年代的任何事情,你就没有真正经历过那段岁月。”对于在大麻烟雾中度过大学时光的那些人,这话可能是真的。但是,20世纪60年代有一件事人人都记得,那就是:上大学是你一生中最激动人心、最刺激的经历。 20世纪60年代,加州的高校把本州变成了世界第七大经济实体。然而,加州大学的主校园伯克利分校也以学生示威、罢课以及激进的政治氛围而著名。1966年,罗纳德?里根竞选加州州长,他问加州是否允许“一所伟大的大学被喧闹的、唱反调的少数人征服。”自由派人士回答说,大学之所以伟大正是因为它们有能力容忍喧闹的、唱反调的少数人。 在欧洲的大学校园里,大学生以新的姿态和激情投入到争取自由和正义的事业中去,大规模的社会主义或共产主义运动引发了他们与当权者之间日益升级的暴力冲突。许多抗议是针对越南战争的。可是在法国,巴黎大学的学生与工会联盟,发动了一场大罢工,最终导致戴高乐总统辞职。 20世纪60年代大学生活的特点并不仅仅是激进的行动。不论在什么地方,上大学都意味着你初次品尝真正自由的滋味,初次品尝深更半夜在宿舍或学生活动室里讨论人生意义的滋味。你往往得上了大学才能阅读你的第一本禁书,看你的第一部独立影人电影,或者找到和你一样痴迷吉米?亨德里克斯或兰尼?布鲁斯的志同道合者。那是一段难以想象的自由时光,你一生中最无拘无束的时光。 可如今那份激情哪儿去了?大学怎么了?现在,政治、社会和创造意识的觉醒似乎不是凭借大学的助力,而是冲破其阻力才发生的。当然,一点不假,高等教育仍然重要。例如,在英国,布莱尔首相几乎实现了到2010年让50%的30岁以下的人上大学的目标(即使愤世嫉俗的人会说,这是要把他们排除在失业统计数据之外)。不过,大学教育已不再是全民重视的话题了。如今,大学被视为人们急于逃离的一种小城镇。有些人辍学,但大多数已经有些麻木,还是坚持混到毕业,因为离开学校实在是太费事了。 没有了20世纪60年代大学生所发现的令人头脑发热的自由气氛,如今的大学生要严肃得多。英国文化协会最近做了一项调查,研究外国留学生在决定上哪所大学时所考虑的因素。这些因素从高到低依次是:课程质量、就业前景、学费负担、人身安全问题、生活方式,以及各种便利。大学已变成实现目的的手段,是在就业市场上增加就业几率的一个机会,上大学本身不再是目的,不再是给你提供一个机会,让你暂时想象一下:你能够改变世界。 童年与大学之间的距离已缩小了,大学与现实世界之间的距离也缩小了。其中的一个原因可能和经济有关。在一个没有保障的世界里,现在的许多孩子依赖父母资助的时间比以前的孩子更长。21世纪的学生大学毕业后根本无法自立门户,因为那太昂贵了。另一个可能的原因是通讯革命。儿子或女儿每学期往家里打一两回电话的日子一去不复返了。如今,大学生通过手机与父母保持着脐带式联系。至于寻找痴迷无名文学或音乐的同道好友,没问题,我们有互联网和聊天室来帮助我们做到这一点。

研究生学术综合英语1-6课课文及翻译

Presenting a speech (做演讲) Of all human creations, language may be the most remarkable. Through 在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。我们用语言 language we share experience, formulate values, exchange ideas, transmit 来分享经验,表达(传递?)价值观,交换想法,传播知识, knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to think itself. 传承文化。事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。[Contrary to popular belief], language | does not simply mirror reality but also helps to create our sense of reality [by giving meaning to events]. 和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在 具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。 ——语序的调整。 Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker’s craft. They have special uses, just like the tools of any other profession. As a speaker, you should be aware of the meaning of words and know how to use language accurately, clearly,vividly,and appropriately. 好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。词语是演讲者演讲的重要“武器”,具有特殊的用途,这和任何其他的工作技艺没什么两样。作为演讲者,必须知道词语的具体含义,也要懂得如何做到用词准确、清晰、生动、适当。 Using language accurately is as vital to a speaker as using numbers accurately to a accountant. Never use a word unless you are sure of its meaning. If you are not sure, look up the word in the dictionary. As you prepare your speeches, ask yourself constantly, “What do I really want to say? What do I really mean?”Choose words that are precise and accurate. 演讲者准确地使用语言和会计准确使用数字是一样重要的。确定词意后再措词。如果不确定,请先查词典。当你在准备演讲的时候,要不断地问自己:“我到底要说什么?我到底想表达什么意思?”用词一定要精准。 Using language clearly allows listeners to grasp your meaning immediately. You can ensure this [by using familiar words (that are known to the average person and require no specialized background); by choosing concrete words in preference to more abstract ones, and by eliminating verbal clutter]. 用词清晰可以让听众迅速理解你的意思(抓到你的点)。要做到这一点,就要尽量使用一般人都熟悉的不需要专业知识就能懂的词语;多用具象词汇少用抽象词汇;还有要减少口误。 Using language vividly helps bring your speech to life. One way (to make your speech vivid)|is through imagery,or the creation of word pictures. You can develop imagery by using concrete language, simile, and metaphor. Simile is an explicit comparison between things (that are essentially different yet have something in common); it always contains the words “like”or “as”. Metaphor is an implicit

大学英语课文翻译及习题答案

大学英语课文翻译及习 题答案 标准化管理部编码-[99968T-6889628-J68568-1689N]

Unit 1 1. A very curious boy, Tom, is interested not only in whats but also in whys and hows. 汤姆是个非常好奇的男孩,他不仅对“是什么”感兴趣,而且也对“为什么”和“怎么会”感兴趣。 2. Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have. 据史密斯教授说,幸福就是你能充分利用你所有的一切。 3. You’d better keep the book where your 15-year-old son can’t get his hands on. 你最好把这本书放在你15岁的儿子找不到的地方。 4. The story was very funny and Bill kept laughing while reading it. 这故事非常滑稽,比尔一边读一边不停地笑。 5. High-achieving students do not necessarily put in more time at their studies than their lower-scoring classmates. 成绩优秀的学生未必比他们得分较低的同学在学习上花费更多的时间。 6. How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course 你是怎样设法说服这些学生修读快速阅读课的 7. Working hard is important, but knowing how to make the most of one's abilities counts for much more. 用功是重要的,但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。 8. She asked her students to think for themselves rather than telling them what to think. 她要求学生独立思考,而不是告诉他们该思考什么。 Unit 2 1. Referring to the differences between American English and British English, he said, “The United States and Britain are, after all, two different countries.” 在谈及美国英语和英国英语的差别时,他说:“美国和英国毕竟是两个不同的国家。” 2. Prof. Smith encourages his students to think for themselves. “I am just as happy,” he often says, “even if you challenge me or completely disagree with me.” 史密斯教授鼓励他的学生独立思考。他常说:“即使你们对我提出质疑或者完全不同意我的看法,我也同样高兴。” 3. We called on him to take part in our conversation about pop music, but as soon as he joined in, he introduced a new topic and referred to the NBA finals of the previous week. 我们请他参加我们关于流行音乐的谈话,但他一参加进来就引入一个新的话题,谈起了上周的NBA决赛。 4. The driver is responsible for this accident. His car knocked down a tree and a man on his bike. 司机应对这次事故负责。他的车撞倒了一棵树和一个骑车的人。

英语 大学英语综合教程2 翻译

一The rumor of the divorce was nothing but a means of hype for his new movie 离婚 他孤注一掷,用父母留给他的所有钱来开一家工厂。 He took a gamble on starting a factory with all the mone y his parents had left him. After winning the important game they hoisted their captain to their shoulders in shouting triumph.(赢得那场重要的比赛后) 4) 在全球化热潮中,我们要提防不同文化的冲突 In the rush to go for globalization, we should watch out for collision of cultures. 在这种情况下In the circumstances it was not surprising that there was trouble. 6) 这婴儿非常健康。The baby is the very picture of health. 7) 人们已经意识到儿童接触有关暴力和色情电视节目的危害。 People have realized the dangers of exposing children to vio lence and sex on TV. 8) 我们始终考虑到我们是在为谁制作这部影片。(have in mind) We always had in mind for whom we were making the film.三单元 2他在中学教书,但也兼职些翻译来取外快。 He teaches in a middle school, but he does some translation work o n the side to bring extra money 3自信是件好事,但自信与自员是有区别的 it's good to be confident (about yourself), but there is a differen ce between confidence and conceit 4.只有坚持到底的人才会成功。半运而度的人永远也无法实现梦想。 Only those who stick it out can achieve success Those who give up halfway will never realize their dreams 5一个真正的英雄有勇气,有高尚的目标,而且乐于奉献 A true hero possesses/has courage, a noble purpose and a willingness to make sacrifices 6任何人只要章起这本小说读了第一段,敦会发现很难把它放下。 Anyone who picked up this novel and reads the first paragraph will be hard pressed to put it down 7从某中意义上说,生活就像游冰。如果总是扶任池边,就也学不会。 In a sense, life is like swimming. if you keep holding on to the sides of the pool, you will never learn 3一个民族的前在很大程度上取决于其数育与培训的质量 The future of a nation depends in a large measure upon the quality of education and training 二 1只有那些有过类似经历的人,オ能够完全理解这一点。 Only those who have lived through a similar experience can fully ap preciate this. 3我更特别感谢每一个在这些年来以不同方式做出了贡献的人 i'd like to express my special thanks to everyone who has contribut ed over the years in one way or another

综合英语三课文翻译

Unit 1 Changes in the Way We Live 在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的情感。许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。很少有人真去把梦想变为现实。或许这也没有什么不好,因为,正如吉姆·多尔蒂当初开始其写作和农场经营双重生涯时所体验到的那样,农耕生活远非轻松自在。但他写道,自己并不后悔,对自己作出的改变生活方式的决定仍热情不减。 Mr. Doherty Builds His Dream Life Jim Doherty 有两件事是我一直想做的――写作与务农。如今我同时做着这两件事。作为作家,我和E·B·怀特不属同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。 这是一种自力更生的生活。我们食用的果蔬几乎都是自己种的。自家饲养的鸡提供鸡蛋,每星期还能剩余几十个出售。自家养殖的蜜蜂提供蜂蜜,我们还自己动手砍柴,足可供过冬取暖之用。 这也是一种令人满足的生活。夏日里我们在河上荡舟,在林子里野餐,骑着自行车长时间漫游。冬日里我们滑雪溜冰。我们为落日的余辉而激动。我们爱闻大地回暖的气息,爱听牛群哞叫。我们守着看鹰儿飞过上空,看玉米田间鹿群嬉跃。 但如此美妙的生活有时会变得相当艰苦。就在三个月前,气温降

到华氏零下30度,我们辛苦劳作了整整两天,用一个雪橇沿着河边拖运木柴。再过三个月,气温会升到95度,我们就要给玉米松土,在草莓地除草,还要宰杀家禽。前一阵子我和桑迪不得不翻修后屋顶。过些时候,四个孩子中的两个小的,16岁的吉米和13岁的埃米莉,会帮着我一起把拖了很久没修的室外厕所修葺一下,那是专为室外干活修建的。这个月晚些时候,我们要给果树喷洒药水,要油漆谷仓,要给菜园播种,要赶在新的小鸡运到之前清扫鸡舍。 在这些活计之间,我每周要抽空花五、六十个小时,不是打字撰文,就是为作为自由撰稿人投给报刊的文章进行采访。桑迪则有她自己繁忙的工作日程。除了日常的家务,她还照管菜园和蜂房,烘烤面包,将食品装罐、冷藏,开车送孩子学音乐,和他们一起练习,自己还要上风琴课,为我做些研究工作并打字,自己有时也写写文章,还要侍弄花圃,堆摞木柴、运送鸡蛋。正如老话说的那样,在这种情形之下,坏人不得闲――贤德之人也歇不了。 我们谁也不会忘记第一年的冬天。从12月一直到3月底,我们都被深达5英尺的积雪困着。暴风雪肆虐,一场接着一场,积雪厚厚地覆盖着屋子和谷仓,而室内,我们用自己砍伐的木柴烧火取暖,吃着自家种植的苹果,温馨快乐每一分钟。 开春后,有过两次泛滥。一次是河水外溢,我们不少田地被淹了几个星期。接着一次是生长季节到了,一波又一波的农产品潮涌而来,弄得我们应接不暇。我们的冰箱里塞满了樱桃、蓝莓、草莓、芦笋、豌豆、青豆和玉米。接着我们存放食品罐的架子上、柜橱里也开始堆

相关主题