搜档网
当前位置:搜档网 › 英语演讲原文:奥巴马演讲 On Behalf of My Mother

英语演讲原文:奥巴马演讲 On Behalf of My Mother

英语演讲原文:奥巴马演讲 On Behalf of My Mother
英语演讲原文:奥巴马演讲 On Behalf of My Mother

奥巴马演讲 On Behalf of My Mother THE VICE 1 PRESIDENT: Thank you all. (Applause.)

AUDIENCE: Fired up! Ready to go! Fired up! Ready to go!

THE VICE PRESIDENT: Thank you.

Mr. President, I think we got a happy room

here. (Laughter.) It seems ridiculous to say thank you all for being here. (Laughter.) Ladies and gentlemen, to state the obvious, this is a historic day. (Applause.)

In our business you use that phrase a lot, but I can't think of a day in the 37 years that I've been a United States senator and the short time I've been Vice President that it is more appropriately stated. This is a historic day.

And history -- history is not merely what is printed in textbooks. It doesn’t begin or end with the stroke of a pen. History is made. History is made when men and women decide that there is a greater risk in accepting a situation that we cannot bear than in steeling our spine 3 (脊柱) and embracing the promise of change. That's when history is made. (Applause.)

History is made when you all assembled here today, members of Congress, take charge to change the lives of tens of millions of Americans. Through the efforts of those of us lucky enough to serve here in this town, that's exactly what you’ve done.You’ve made history.

History is made when a leader steps up, stays true to his values, and charts a fundamentally different course for the country. History is made when a leader’s passion -- passion -- is matched with principle to set a new course. Well, ladies and gentlemen, Mr. President, you are that leader. (Applause.)

Mr. President, your fierce advocacy(拥护,主张) , the clarity of purpose that you showed, your perseverance 4 -- these are in fact -- it is not hyperbole(夸张法) to say -- these are the reasons why we're assembled in this room together, today. But for those attributes we would not be here. Many, many men and women are going to feel the pride that I feel in watching you shortly, watching you sign this bill, knowing that their work -- their work has helped make this day possible. But, Mr. President, you’re the guy that made it happen. (Applause.)

And so, Mr. President, all of us, press and elected officials,

assembled in this town over the years, we’ve seen some incredible things happen. But you know, Mr. President, you’ve done what generations of not just ordinary, but great men and women, have attempted to do. Republicans as well as Democrats 5 , they’ve tried before. Everybody knows the story, starting with Teddy Roosevelt. They’ve tried. They were real bold leaders. But, Mr. President, they fell short. You have turned, Mr. President, the right of every American to have access to decent health care into reality for the first time in American history. (Applause.)

Mr. President, I’ve gotten to know you well enough. You want me to stop because I’m embarrassing

you. (Laughter.) But I’m not going to stop for another minute, Mr. President, because you delivered on a promise -- a promise you made to all Americans when we moved into this building.

Mr. President, you are -- to repeat myself -- literally 6 about to make history. Our children and our grandchildren, they’re going to grow up knowing that a man named B arack Obama put the final girder(大梁) in the framework for a social network in this country to provide the single most important element of what people need -- and that is access to good health -- (applause) -- and that every American from

this day forward will be treated with simple fairness and basic justice.

Look, the classic poet, Virgil, once said that “The greatest wealth is health.” The greatest wealth is health. Well, today, America becomes a whole lot wealthier because tens of millions of Americans will be a whole lot healthier from this moment on.

Ladies and gentlemen, the President of the United States of America, Barack Obama. (Applause.)

THE PRESIDENT: Thank you, everybody. Thank

you. (Applause.) Thank you. Thank you, everybody. Thank you. Thank you everybody. Thank you so much. Thank you. Thank you. (Applause.) Thank you, everybody. Please, have a seat.

Thank you, Joe. (Laughter.)

THE VICE PRESIDENT: Good to be with you, Mr. President. (Laughter.)

THE PRESIDENT: Today, after almost a century of trying; today, after over a year of debate; today, after all the votes

have been tallied 7 –- health insurance reform becomes law in the United States of America. (Applause.) Today.#p#分页标题#e#

It is fitting that Congress passed this historic legislation this week. For as we mark the turning of spring, we also mark a new season in America. In a few moments, when I sign this bill, all of the overheated rhetoric 8 (修辞,花言巧语) over reform will finally confront the reality of reform. (Applause.)

And while the Senate still has a last round of improvements to make on this historic legislation -- and these are improvements I’m confident they will make swiftly -- (applause) -- the bill I’m signing will set in mot ion reforms that generations of Americans have fought for, and marched for, and hungered to see.

It will take four years to implement 9 (实施,落实) fully 10 many of these reforms, because we need to implement them responsibly. We need to get this right. But a host of desperately 11 needed reforms will take effect right away. (Applause.)

This year, we’ll start offering tax credits(税收抵免) to about 4 million small businessmen and women to help them

cover the cost of insurance for their

employees. (Applause.) That happens this year.

This year, tens of thousands of uninsured Americans with preexisting conditions, the parents of children who have a preexisting condition, will finally be able to purchase the coverage 12 they need. That happens this year. (Applause.)

This year, insurance companies will no longer be able to drop people’s coverage when they get

sick. (Applause.) They won’t be able to place lifetime limits or restrictive annual limits on the amount of care they can receive. (Applause.)

This year, all new insurance plans will be required to offer free preventive care. And this year, young adults will be able to stay on their parents’ policies until they’re 26 years old. That happens this year. (Applause.)

And this year, seniors who fall in the coverage gap known as the doughnut(油炸圈饼) hole will start getting some help. They’ll receive $250 to help pay for prescriptions 13 (处方,药方) , and that will, over time, fill in the doughnut hole. And I want seniors to know, despite what some have said, these reforms will not cut your guaranteed

benefits. (Applause.) In fact, under this law, Americans on Medicare will receive free preventive care without co-payments or deductibles(自付额) . That begins this year. (Applause.)

Once this reform is implemented 14 , health insurance exchanges will be created, a competitive marketplace where uninsured people and small businesses will finally be able to purchase affordable 15 , quality insurance. They will be able to be part of a big pool and get the same good deal that members of Congress get. That’s what’s going to happen under this reform. (Applause.) And when this exchange is up and running, millions of people will get tax breaks to help them afford coverage, which represents the largest middle-class tax cut for health care in history. That's what this reform is about. (Applause.)

This legislation will also lower costs for families and for businesses and for the federal government, reducing our deficit 16 by over $1 trillion in the next two decades. It is paid for. It is fiscally 17 responsible. And it will help lift a decades-long drag on our economy. That's part of what all of you together worked on and made happen. (Applause.)

That our generation is able to succeed in passing this reform

is a testament 18 to the persistence 19 –- and the character -– of the American people, who championed this cause; who mobilized; who organized; who believed that people who love this country can change it.

It’s also a testament to the historic leadership -– and uncommon 20 courage –- of the men and women of the United States Congress, who’ve taken their lumps during this difficult debate. (Laughter.)

AUDIENCE MEMBER: Yes, we did. (Laughter.)

THE PRESIDENT: You know, there are few tougher jobs in politics or government than leading one of our legislative 21 chambers 23 . In each chamber 22 , there are men and women who come from different places and face different pressures, who reach different conclusions about the same things and feel deeply concerned about different things.

By necessity, leaders have to speak to those different concerns. It isn’t always tidy; it is almost never easy. But perhaps the greatest –- and most difficult –- challenge is to cobble together out of those differences the sense of common interest and common purpose that’s required to advance the dreams of all people -- especially in a country as

large and diverse as ours.

And we are blessed by leaders in each chamber who not only do their jobs very well but who never lost sight of that larger mission. They didn’t play for the short term; they didn’t play to the polls or to politics: One of the best speakers the House of Representatives has ever had, Speaker Nancy Pelosi. (Applause.)#p#分页标题#e#

AUDIENCE: Nancy! Nancy! Nancy! Nancy!

THE PRESIDENT: One of the best majority leaders the Senate has ever had, Mr. Harry 24 Reid. (Applause.)

To all of the terrific committee chairs, all the members of Congress who did what was difficult, but did what was right, and passed health care reform -- not just this generation of Americans will thank you, but the next generation of Americans will thank you.

And of course, this victory was also made possible by the painstaking 25 work of members of this administration, including our outstanding Secretary of Health and Human Services, Kathleen Sebelius -- (applause) -- and one of the unsung heroes of this effort, an extraordinary woman who led

the reform effort from the White House, Nancy-Ann DeParle. Where’s Nancy? (Applause.)

Today, I’m signing this reform bill into law on behalf of my mother, who argued with insurance companies even as she battled cancer in her final days.

I’m signing it for Ryan Smith, who’s here today. He runs a small business with five employees. He’s trying to do the right thing, paying half the cost of coverage for his workers. This bill will help him afford that coverage.

I’m signing it for 11-year-old Marcelas Owens, who’s al so here. (Applause.) Marcelas lost his mom to an illness. And she didn’t have insurance and couldn’t afford the care that she needed. So in her memory he has told her story across America so that no other children have to go through what his family has experienced. (Applause.)

I’m signing it for Natoma Canfield. Natoma had to give up her health coverage after her rates were jacked up by more than 40 percent. She was terrified that an illness would mean she’d lose the house that her parents built, so she gave up her insurance. Now she’s lying in a hospital bed, as we speak, faced with just such an illness, praying that she can

somehow afford to get well without insurance. Natoma’s family is here today because Natoma can’t be. And her sister Connie is here. Connie, stand up. (Applause.)

I’m signing this bill for all the leaders who took up this cause through the generations -- from Teddy Roosevelt to Franklin Roosevelt, from Harry Truman, to Lyndon Johnson, from Bill and Hillary Clinton, to on e of the deans who’s been fighting this so long, John Dingell. (Applause.) To Senator Ted 2 Kennedy. (Applause.) And it’s fitting that Ted’s widow, Vicki, is here -- it’s fitting that Teddy’s widow, Vicki, is here; and his niece Caroline; his son Patrick, whose vote helped make this reform a reality. (Applause.)

I remember seeing Ted walk through that door in a summit in this room a year ago -- one of his last public appearances. And it was hard for him to make it. But he was confident that we would do the right thing.

Our presence here today is remarkable 26 and improbable. With all the punditry 27 , all of the lobbying, all of the game-playing that passes for governing in Washington, it’s been easy at times to doubt our ability to do suc h a big thing, such a complicated thing; to wonder if there are limits to what we, as a people, can still achieve. It’s easy to

succumb 28 to the sense of cynicism about what’s possible in this country.

But today, we are affirming that essential truth -– a truth every generation is called to rediscover for itself –- that we are not a nation that scales back its aspirations

29 . (Applause.) We are not a nation that falls prey 30 to doubt or mistrust. We don't fall prey to fear. We are not a nati on that does what’s easy.That’s not who we

are. That’s not how we got here.

We are a nation that faces its challenges and accepts its responsibilities. We are a nation that does what is

hard. What is necessary. What is right. Here, in this country, we shape our own destiny. That is what we do. That is who we are. That is what makes us the United States of America.

And we have now just enshrined, as soon as I sign this bill, the core principle that everybody should have some basic security when it comes to their health care. (Applause.) And it is an extraordinary achievement that has happened because of all of you and all the advocates all across the country.

So, thank you. Thank you. God bless you, and may God

bless the United States. (Applause.) Thank you. Thank you.

All right, I would now like to call up to stage some of the members of Congress who helped make this day possible, and some of the Americans who will benefit from these reforms. And we’re going to sign this bill.

This is going to take a little while. I’ve got to use every pen, so it’s going to take a really long time. (Laughter.) I didn’t practice. (Laughter.)#p#分页标题#e#

(The bill is signed.)

We are done. (Applause.)

END 11:56 A.M. EDT

■文章重点单词注释:

1

vice

n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的

参考例句:

He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。

They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。

2

ted

vt.翻晒,撒,撒开

参考例句:

The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。

She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。

3

spine

n.脊柱,脊椎;(动植物的)刺;书脊

参考例句:

He broke his spine in a fall from a horse.他从马上跌下摔断了脊梁骨。

His spine developed a slight curve.他的脊柱有点弯曲。

4

perseverance

n.坚持不懈,不屈不挠

参考例句:

It may take some perseverance to find the right people.要找到合适的人也许需要有点锲而不舍的精神。

Perseverance leads to success.有恒心就能胜利。

5

democrats

n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )

参考例句:

The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。

The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。来自《简明英汉词典》

literally

adv.照字面意义,逐字地;确实

参考例句:

He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她

不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。

7

tallied

v.计算,清点( tally的过去式和过去分词);加标签(或标记)于;(使)符合;(使)吻合

参考例句:

The girl tallied them with her eyes for a moment. 新娘用目光把这些化妆

品清点了一下。来自教父部分

His account of the accident tallied with hers. 他对事故的陈述和她的相吻合。来自辞典例句

8

rhetoric

n.修辞学,浮夸之言语

参考例句:

Do you know something about rhetoric?你懂点修辞学吗?

Behind all the rhetoric,his relations with the army are dangerously poised.在冠冕堂皇的言辞背后,他和军队的关系岌岌可危。

9

implement

n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行

参考例句:

Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。

The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好

工具是铁锹。

10

adv.完全地,全部地,彻底地;充分地

参考例句:

The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。

They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。

11

desperately

adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地

参考例句:

He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。

He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。

12

coverage

n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖

参考例句:

There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。

This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。

13

prescriptions

药( prescription的名词复数 );处方;开处方;计划

参考例句:

The hospital of traditional Chinese medicine installed a computer to fill prescriptions. 中医医院装上了电子计算机来抓药。

Her main job was filling the doctor's prescriptions. 她的主要工作就是给大夫开的药方配药。

14

implemented

v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效

参考例句:

This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。来自《现代汉英综合大词典》

The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。来自辞典例句

15

affordable

adj.支付得起的,不太昂贵的

参考例句:

The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。

There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。

16

deficit

n.亏空,亏损;赤字,逆差

参考例句:

The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。

We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。

17

fiscally

在国库方面,财政上,在国库岁入方面

参考例句:

Nor will fiscally stretched governments pump more money into the political equivalent of a leper colony. 财政吃紧的政府也不愿将更多的钱投入这个避之唯恐不及的政治瘟疫区。

We are more fiscally constrained, which forces us to work smarter and more efficiently. 与F-15相比我们资金上的限制更大了,美女类小游戏,这迫使我们更为精心和有效地工作。

18

testament

n.遗嘱;证明

参考例句:

This is his last will and testament.这是他的遗愿和遗嘱。

It is a testament to the power of political mythology.这说明,编造政治神话可以产生多大的威力。

19

persistence

n.坚持,持续,存留

参考例句:

The persistence of a cough in his daughter puzzled him.他女儿持续的咳嗽把他难住了。

He achieved success through dogged persistence.他靠着坚持不懈取得了成功。

20

uncommon

adj.罕见的,非凡的,不平常的

参考例句:

Such attitudes were not at all uncommon thirty years ago.这些看法在30年前很常见。

Phil has uncommon intelligence.菲尔智力超群。

21

legislative

n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的

参考例句:

Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。

Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。

22

chamber

n.房间,寝室;会议厅;议院;会所

参考例句:

For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。

The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。

23

chambers

n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅

参考例句:

The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。来自《简明英汉词典》

Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在

中间:Ransome在俄国的那几年。来自互联网

24

harry

vt.掠夺,蹂躏,使苦恼

参考例句:

Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。

Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了

商界。

25

painstaking

adj.苦干的;艰苦的,费力的,刻苦的

参考例句:

She is not very clever but she is painstaking.她并不很聪明,但肯下苦功夫。Through years of our painstaking efforts,we have at last achieved what we have today.大家经过多少年的努力,才取得今天的成绩。

26

remarkable

adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的

参考例句:

She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。

These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。

27

punditry

n.专家(或权威等)的学问(或方法、见解)

参考例句:

28

succumb

v.屈服,屈从;死

参考例句:

They will never succumb to the enemies.他们决不向敌人屈服。

Will business leaders succumb to these ideas?商业领袖们会被这些观点折服吗?

29

aspirations

强烈的愿望( aspiration的名词复数 );志向;发送气音;发 h 音

参考例句:

I didn't realize you had political aspirations. 我没有意识到你有政治上的抱负。

The new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。

30

prey

n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨

参考例句:

Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。

The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。

奥巴马胜选演讲全文(美国的变革时代已到来)

美国的变革时代已到来:奥巴马胜选演讲全文 国际在线11月5日电/11月4日晚,奥巴马在芝加哥发表激情演讲,称如果现在仍然有人怀疑在美国是不是真的任何事情都可能发生,怀疑我们开国之父们的梦想是否还留存在这片土地上,怀疑美国民主的力量,今夜,就是你的答案。以下是中文翻译稿全文 芝加哥的公民们,大家好! 如果现在仍然有人怀疑在美国是不是真的任何事情都可能发生,怀疑我们开国之父们的梦想是否还留存在这片土地上,怀疑美国民主的力量,今夜,就是你的答案。 在这个国家的学校和教堂中人们曾焦急地等待着答案,一些人甚至从未像今天一样——等待了3~4个小时,但是他们知道这一时刻非同一般,他们的声音也同样非同一般。 在美国的土地上,无论是年轻人还是老人;穷人还是富人;无论是共和党人还是民主党人;无论是黑人、白人、西班牙裔、亚裔、美国原住民、同性恋、异性恋、残疾人还是非残疾人都发出同一种信息,我并非孤身一人。我们是,而且永远都是美利坚合众国!这一天我们等得太久了,但是今晚,因为我们在这场竞选中、在这个地点、在此时此刻所做的一切,改变已经降临美国。 在今天晚上,我很荣幸地接到了麦凯恩参议员打来的电话。麦凯恩参议员在这场竞选中进行了长久、艰难的努力。而且,为这个他热爱的国家,他奋斗了更久、付出了更多的努力。他为美国做出了超乎我们大多数人想象的牺牲,因为这个无畏无私的领导人所付出的努力,我们才有了更好的生活。我对他表示祝贺,也对佩林州长所取得的成果表示祝贺。同时,我也期待着能在接下来的几个月内,和他们共同努力履行对这个国家的诺言。 我想感谢我在这个旅程中的搭档,一个全心全意参加竞选的男人,一个为同他一起在斯克蓝顿(宾夕法尼亚东北部城市)街道长大、一起坐火车到特拉华州的人们发言的男人,美国未来的副总统,乔·拜登。 在过去的16年里如果没有朋友们的支持和鼓励,那么我今晚将不会站在这里……我的家庭的支持、关爱,美国的下一位第一夫人米歇尔·奥巴马,还有萨沙和玛丽雅,我对你们的爱甚至超出你们的想象,你们将得到新的爸爸,和你们一起到新的白宫。 我却再也不能陪伴我的外祖母了,但我知道她一直在守望着我们。我也十分想念我的家人和亲戚,我知道自己亏欠他们太多,太多。我要感谢马娅,阿尔玛,以及我所有的兄弟姐妹,感谢你们对我无私的支持,对此我深表感激。还有,感谢我的竞选经理大卫·普劳夫。还有那些在竞选活动中的无名英雄们,他们表现的很棒,是他们给美国带来了一场最完美的大选,我想,这在美国历史上是绝无仅有的。还有我的首席战略师大卫·阿克塞尔罗德。他是我的伙伴,在我竞选的每个阶段都给我极大的帮助,为我打造了美国大选史上最棒的竞选团队。是你让这一切发生了,我将永远对你为这一切做出的牺牲心存感激。但是最重要的,我将永远无法忘记这场胜利真正的主人,这属于你们,这属于你们。

奥巴马励志演讲稿(精选多篇)

奥巴马励志演讲稿(精选多篇) 奥巴马竞选演讲稿 2014年11月07日星期五下午10:42 请在此处输入标题 hello, chicago! 芝加哥,你好! if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 假如还有人不相信美国是一个不存在不可能的地方,还有人怀疑开国之父们的梦想依然在影响着我们这个时代,还有人质

疑美利坚民主的力量,那么,他们的疑惑在今夜得到了解答。 it’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. 在学校和教堂外面,人们排起了长长的队伍,人数之多在美国历史上前所未有。为了投上自己的一票,他们可以等待三个小时、四个小时。许多人是一生中第一次参加投票,因为他们坚信这一次必须有所变革,而他们的声音将举足轻重。 it’s the answer spoken by young and old, rich and poor, democrat and republican, black, white, latino, asian, native american, gay, straight, disabled and not disabled —americans who sent a

(完美精华版)奥巴马演讲中英文对照

On this Memorial Day, as our nation honors its unbroken line of fallen heroes, our sense of patriotism is particularly strong. Because while we gather here under open skies, we know that far beyond the Organ Mountains – in the streets of Baghdad, and the outskirts of Kabul – America's sons and daughters are sacrificing on our behalf. And our thoughts and prayers are with them. I speak to you today with deep humility. My grandfather marched in Patton's Army, but I cannot know what it is to walk into battle like so many of you. My grandmother worked on a bomber assembly line, but I cannot know what it is for a family to sacrifice like so many of yours have. I am the father of two young girls, and I cannot imagine what it is to lose a child. My heart breaks for the families who've lost a loved one. These are things I cannot know. But there are also some things I do know. I know that our sadness today is mixed with pride; that those we've lost will be remembered by a grateful nation; and that our presence here today is only possible because your loved ones, America's patriots, were willing to give their lives to defend our nation. I know that while we may come from different places, cherish different traditions, and have different political beliefs, we all –every one of us – hold in reverence those who've given this country the full measure of their devotion. And I know that children in New Mexico and across this country look to your children, to your brothers and sisters, mothers and fathers, and friends –to those we honor today –as a shining example of what's best about America. Their lives are a model for us all. What led these men and women to wear their country's uniform? What is it that leads anyone to put aside their own pursuit of life's comforts; to subordinate their own sense of survival, for something bigger – something greater? Many of those we honor today were so young when they were killed. They had a whole life ahead of them – birthdays and weddings, holidays with children and grandchildren, homes and jobs and happiness of their own. And yet, at one moment or another, they felt the tug, just as generations of Americans did before them. Maybe it was a massacre in a Boston square; or a President's call to save the Union and free the slaves. Maybe it was the day of infamy that awakened a nation to a storm in the Pacific and a madman's death march across Europe. Or maybe it was the morning they woke up to see our walls of security crumble along with our two largest towers. Whatever the moment was, when it came and they felt that tug, perhaps it was simply the thought of a mom or a dad, a husband or a wife, or a child not yet born that made this young American think that it was time to go; that made them think "I must serve so that the people I love can live –in happiness, and safety, and freedom."

美国总统奥巴马胜选演讲稿(中英文)

美国总统奥巴马胜选演讲稿(中英文) 超过10万人4日深夜把美国芝加哥格兰特公园变成狂欢的海洋。当选总统贝拉克奥巴马在这里向支持者宣布:“变革已降临美国。”他在这篇获胜演说中承诺推进“变革”,但呼吁支持者付出耐心,甚至提及连任。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 如果,还有人怀疑美国是一切皆有可能的国度,还有人怀疑国父们的梦想在我们的时代是否还存在,还有人怀疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你听到了回答。 It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. 是那些今天在学校和教堂排着长队、数不胜数的选民做出了回答;是那些为了投票等待了三四个小时的人们做出了回答。他们中的很多人,是有生以来第一次投票,因为他们相信,这次真的不同――他们的声音会让这次不同。

奥巴马的最经典演讲

奥巴马开学演讲稿——我们为什么要上学 阿文弗吉尼亚州,阿林顿市,2009年9月8日嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。 我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天,你们中的有一些刚刚进入幼儿园或升上初高中,对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假如你们感到有些紧张,那也是很正常的。我想也会有许多毕业班的学生们正自信满满地准备最后一年的冲刺。不过,我想无论你有多大、在读哪个年级,许多人都打心底里希望现在还在放暑假,以及今天不用那么早起床。 我可以理解这份心情。小时候,我们家在印度尼西亚住过几年,而我妈妈没钱送我去其他美国孩子们上学的地方去读书,因此她决定自己给我上课——时间是每周一到周五的凌晨4点半。 显然,我不怎么喜欢那么早就爬起来,很多时候,我就这么在厨房的桌子前睡着了。每当我埋怨的时候,我妈总会用同一副表情看着我说:“小鬼,你以为教你我就很轻松?” 所以,我可以理解你们中的许多人对于开学还需要时间来调整和适应,但今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在新的学年里,你们应当做些什么。 我做过许多关于教育的讲话,也常常用到“责任”这个词。 我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。 我谈到过家长们有责任看管你们认真学习、完成作业,不要成天只会看电视或打游戏机。 我也很多次谈到过政府有责任设定高标准严要求、协助老师和校长们的工作,改变在有些学校里学生得不到应有的学习机会的现状。 但哪怕这一切都达到最好,哪怕我们有最尽职的教师、最好的家长、和最优秀的学校,假如你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。——除非你每天准时去上学、除非你认真地听老师讲课、除非你把父母、长辈和其他大人们说的话放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否则这一切都会失去意义。 而这就是我今天讲话的主题:对于自己的教育,你们中每一个人的责任。首先,我想谈谈你们对于自己有什么责任。 你们中的每一个人都会有自己擅长的东西,每一个人都是有用之材,而发现自己的才能是什么,就是你们要对自己担起的责任。教育给你们提供了发现自己才能的机会。 或许你能写出优美的文字——甚至有一天能让那些文字出现在书籍和报刊上——但假如不在英语课上经常练习写作,你不会发现自己有这样的天赋;或许你能成为一个发明家、创造家——甚至设计出像今天的iPhone一样流行的产品,或研制出新的药物与疫苗——但假如不在自然科学课程上做上几次实验,你不会知道自己有这样的天赋;或许你能成为一名议员或最高法院法官,但假如你不去加入什么学生会或参加几次辩论赛,你也不会发现自己的才能。 而且,我可以向你保证,不管你将来想要做什么,你都需要相应的教育。——你想当名医生、当名教师或当名警官?你想成为护士、成为建筑设计师、律师

奥巴马竞选演讲稿(精选多篇)

奥巴马竞选演讲稿(精选多篇) 第一篇:奥巴马竞选演讲稿奥巴马竞选演讲稿 2014年11月07日星期五下午10:42 请在此处输入标题 hello, chicago! 芝加哥,你好! if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 假如还有人不相信美国是一个不存在不可能的地方,还有人怀疑开国之父们的梦想依然在影响着我们这个时代,还有人质疑美利坚民主的力量,那么,他们的疑惑在今夜得到了解答。 it’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. 在学校和教堂外面,人们排起了长长的队伍,人数之多在美国历史上前所未有。为了投上自己的一票,他们可以等待三个小时、四个小时。许多人是一生中第一次参加投票,因为他们坚信这一次必须有所变革,而他们的声音将举足轻重。

奥巴马胜选演讲全文

奥巴马胜选演讲全文:为了永远的美国梦 汇通网11月8日讯(美国总统奥巴马于美国当地时间11月6日深夜确认当选后,在芝加哥竞选总部发表了热情洋溢的胜选演讲,演讲全文如下:) 200多年前,美国建国先祖带领人民脱离了奴役,获得了主宰自己命运的自由。如今200年过去了,美国人民仍在为建设一个更美好的合众国而努力着。 而美国在过去200多年间取得的进步和成就,离不开每个人的努力。在建国精神的鼓舞下,美国战胜了历次战争以及萧条的考验,这一精神也使得美国每每在陷入最绝望的谷底时,都能伸开双臂去迎接更多的希望。而每个人都有着追求个人幸福权利的这一信念,也就是所谓的“美国梦”,把所有的美国人团结在了一起,大家风雨同舟,兴衰相依,荣辱与共。 在今天的选举中,美国人民再度用实际行动阐述了一大至理:即使道路暂时坎坷,即使处境仍将艰难,美国人民却不会放弃心中的信念。大家正鼓足勇气,坚持到底,为了迎接美国更好的明天的奋斗不息。 因而,在此要特别感谢所有参与了这场选举的美国民众,尤其是首次参加投票的年轻人,和在寒风中排队数小时,只为投下自己庄重一票的选民。无论选民是把选票投给奥巴马还是罗姆尼,都是发出了自己的一份声音,并参与了改变这个国家未来的进程。 本人刚刚与罗姆尼先生通了电话,并对他和竞选搭档瑞安先生在艰苦的选战中所付出的一切致以了崇高的敬意,并对其虽败犹荣的杰出表现表示由衷的赞赏。尽管选举的过程很激烈,甚至可以说是火星四溅,但大家都是出于对这个国家无比深情的爱才会选择这么去做。罗姆尼家族数代人致力于政治事业,为美国公众谋福利,这正是当下大家最值得景仰和赞赏的一种精神,为此,我打算在未来数周中安排下时间,与罗姆尼先生促膝长谈,以共商如何齐心协力带领美国继续前进这一大计。 我也感谢在过去四年辛苦奉献的搭档拜登先生,他或许是美国有史以来最好的副总统。

经典演讲稿:奥巴马上海演讲中文版

经典演讲稿:奥巴马上海演讲中文版 【奥巴马上海演讲中文版】 你好。诸位下午好。我感到很荣幸能够有机会到上海跟你们交谈,我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。 我还想感谢我们出色的大使洪博培,他是我们两国间深厚的纽带。 我不知道他刚才说什么,但是希望他说得很好。 我今天准备这样,先做一个开场白,我真正希望做的是回答在座的问题,不但回答在座的学生问题,同时还可以从网上得到一 些问题,由在座的一些学生和洪博培大使代为提问。很抱歉,我的 中文远不如你们的英文,所以我期待和你们的对话。这是我首次访 问中国,我看到你们博大的国家,感到很兴奋。在上海这里,我们 看到了瞩目的增长,高耸的塔楼,繁忙的街道,还有企业家的精神。这些都是中国步入21世纪的迹象,让我感到赞叹。同时我也急切的

要看到向我们展现中国古老的古迹,明天和后天我要到北京去看雄伟壮丽的故宫和令人叹为观止的长城,这个国度既有丰富的历史,又有对未来憧憬的信念。 而我们两国的关系也是如此,上海在美中关系的历史中是个具有意义的重大城市,在30年前,《上海公报》打开了我们两国政府和两国人民接触交往的新的篇章。 不过美国与这个国家的纽带可以追溯更久远的过去,追溯到美国独立的初期,乔治-华盛顿组织了皇后号的下水仪式,这个船成功前往大清王朝,华盛顿希望看到这艘船前往各地,与中国结成新的纽带。希望中国开辟新的地平线,建立新的伙伴关系。在其后的两个世纪中,历史洪流使我们两国关系向许多不同的方向发展,而即使在最动荡的方向中,我们的两国人民打造深的,甚至有戏剧性的纽带,比如美国人永远不会忘记,在二战期间,美国飞行员在中国上空被击落后,当地人民对他们的款待,中国公民冒着失去一切的危险罩着他们。

奥巴马竞选胜利演讲(中英文对照)

Thank you so much. 非常感谢。 Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward. 今晚,曾经的殖民国在赢得主权200多年后, It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the great heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family and we rise or fall together as one nation and as one people. 历史因为你们而走到了这里,因为你们坚信我们的国家能克服战争与萧条,能摆脱绝望深渊走向希望的峰顶,坚信我们每个人都能追求自己的梦,我们生活在共同的美国大家庭,同舟共济。 Tonight, in this election, you, the American people, reminded us that while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that for the United States of America the best is yet to come. 今晚,在选举中,你们,美国人民,告诉了我们,虽然路漫漫其修远,但我们能挺直腰杆、峰回路转,我们都心中有数,美利坚合众国最美好的未来还未到来。 I want to thank every American who participated in this election, whether you voted for the very first time or waited in line for a very long time. By the way, we have to fix that. Whether you pounded the pavement or picked up the phone, whether you held an Obama sign or a Romney sign, you made your voice heard and you made a difference. 我要感谢每一位参与选举的国人,无论你是第一时间就投上了票,还是排长队才投上了票。顺便说一声,这个问题我们要解决。无论你是去走去投票站投票,还是电话投票;无论你是给奥巴马投票,还是为罗姆尼投票,你们的声音我们听到了,有着非凡意义。

奥巴马演讲稿英文版

奥巴马演讲稿英文版 篇一:奥巴马中英文演讲稿 Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I'd like to thank Fudan University's President Yang for his hospitality and his gracious welcome. I'd also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations. I don't know what he said, but I hope it was good. 下午好。能够有机会在上海跟你们大家交谈,我深感荣幸。我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。我还要感谢我们出色的大使Jon Huntsman,他代表了我们两国之间的深远联系和相互尊重。我不知道他刚才说什么,但是希望他说的是好的。 What I'd like to do is to make some opening comments, and then what I'm really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we've received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman. And I am very sorry that my Chinese is not as good as

奥巴马胜选演讲(中英文对照)

Change Has Come To America If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 如果,还有人怀疑美国是一切皆有可能的国度,还有人怀疑国父们的梦想在我们的时代是否还存在,还有人怀疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你听到了回答。 It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. 是那些今天在学校和教堂排着长队、数不胜数的选民做出了回答;是那些为了投票等待了三四个小时的人们做出了回答。他们中的很多人,是有生以来第一次投票,因为他们相信,这次真的不同――他们的声音会让这次不同。 It’s the answer spoken by young and o ld, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans

奥巴马经典演讲稿

奥巴马经典演讲稿 奥巴马经典演讲稿Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody. All right, everybody go ahead and have a seat. How is everybody doing today? (Applause.) How about Tim Spicer? (Applause.) I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia. And we’ve got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade. And I am just so glad that all could join us today. And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host. Give yourselves a big round of applause. (Applause.) 大家好!谢谢你们。谢谢你们。谢谢你们大家。好,大家请就坐。你们今天都好吗?(掌声)蒂姆·斯派塞(Tim Spicer)好吗?(掌声)我现在与弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起。美国各地从小学预备班到中学12年级的学生正在收听收看。我很高兴大家今天都能参与。我还要感谢韦克菲尔德高中出色的组织安排。请为你们自己热烈鼓掌。(掌声) I know that for many of you, today is the first day of school. And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day

奥巴马所有竞选演讲及相关视频下载

奥巴马竞选演讲及相关视频下载(用迅雷可以下) 奥巴马演讲视频下载,来自官网的视频, 很清晰,一般都是二十分钟左右的视频。 我保证用迅雷能下。视频格式是 m4v,mov.我刚用迅雷刚才下了五个视 频,速度感觉还可以(比YouTube解析 的后下载的速度快多了)视频在暴风影 音和real player上每个都可以播放,我都 试过了。 这些视频不是非常多。但都是奥巴马经 典的演讲视频,还有奥巴马在大选过程 相关的一些视频,比如grassroots organizing类的视频,和The Campaign Trail的一些视频。 需要更多好的英语资料的朋友看这里 最新添加 奥巴马就职演讲视频和音频下载(1月 20日),下载地址 以下的演讲视频直接点击就可以下载了 1 a more perfect union 2 New Hampshire Primary Speech: Yes We Can

3 forging a new future for American 4 south carolina victory speech 5 amrican stories(美国公民讲述自己的故事来支持推选奥巴马) 6 Democratic National Convention 2004 Keynote(2004.7.27,查看中英文对照文稿) 7 Biden VP announcement 8 Orlando, Fla VFW Address 9 Yes We Can, Nashua NH 10 Boston Students(波士顿大学学生和奥巴马电话交谈,会见奥巴马,还有他们对大选的一些看法) 11 Bronx Students(一所中学的学生谈论大选,并各自发表自己的演讲yes we/I can) ......... 更多奥巴马竞选相关视频下载

奥巴马英语演讲稿

奥巴马英语演讲稿 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled - Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America. It's the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on

奥巴马开学演讲稿中英对照

奥巴马开学演讲稿中英对照 阿文弗吉尼亚州,阿林顿市,2009年9月8日 嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我现在和弗吉尼 亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各 地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。 我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第 一天,你们中的有一些刚刚进入幼儿园或升上初高中, 对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假如你们 感到有些紧张,那也是很正常的。我想也会有许多毕业 班的学生们正自信满满地准备最后一年的冲刺。不过, 我想无论你有多大、在读哪个年级,许多人都打心底里 希望现在还在放暑假,以及今天不用那么早起床。 我可以理解这份心情。小时候,我们家在印度尼西 亚住过几年,而我妈妈没钱送我去其他美国孩子们上学 的地方去读书,因此她决定自己给我上课时间是每周一 到周五的凌晨4点半。 显然,我不怎么喜欢那么早就爬起来,很多时候, 我就这么在厨房的桌子前睡着了。每当我埋怨的时候, 我妈总会用同一副表情看着我说:小鬼,你以为教你我 就很轻松? 所以,我可以理解你们中的许多人对于开学

还需要时间来调整和适应,但今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在新的学年里,你们应当做些什么。 我做过许多关于教育的讲话,也常常用到责任这个词。 我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。 我谈到过家长们有责任看管你们认真学习、完成作业,不要成天只会看电视或打游戏机。我也很多次谈到过政府有责任设定高标准严要求、协助老师和校长们的工作,改变在有些学校里学生得不到应有的学习机会的现状。 但哪怕这一切都达到最好,哪怕我们有最尽职的教师、最好的家长、和最优秀的学校,假如你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。除非你每天准时去上学、除非你认真地听老师讲课、除非你把父母、长辈和其他大人们说的话放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否则这一切都会失去意义。 而这就是我今天讲话的主题:对于自己的教育,你们中每一个人的责任。首先,我想谈谈你们对于自己有什么责任。 你们中的每一个人都会有自己擅长的东西,每一个

(竞聘演讲)奥巴马竞聘演讲稿

1 ---真理惟一可靠的标准就是永远自相符合 奥巴马竞聘演讲稿 senator barack obama: (cheers, applause.) hello, chicago. (cheers, applause.) if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. (cheers, applause.) it's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. it's the answer spoken by young and old, rich and poor, democrat and republican, black, white, hispanic, asian, native american, gay, straight, disabled and not disabled -- (cheers) -- americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states; we are and always will be the united states of america. (cheers, applause.) and i would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, michelle obama. (cheers, applause.)

英语演讲原文:奥巴马演讲 共同来悼念911事件

奥巴马演讲共同来悼念911事件 In just two weeks, we’ll come together, as a nation, to mark the 10th anniversary of the September 11th attacks. We’ll remember the innocent lives we lost. We’ll stand with the families who loved them. We’ll honor the heroic first responders who rushed to the scene and saved so many. And we’ll pay tribute to our troops and military families, and all those who have served over the past ten years, to keep us safe and strong. We’ll also recall how the worst terrorist attack in American history brought out the best in the American people. How Americans lined up to give blood. How volunteers drove across the country to lend a hand. How schoolchildren donated their savings 1 . How communities, faith groups and businesses collected food and clothing. We were united, and the outpouring(流露) of generosity 2 and compassion 3 reminded us that in times of challenge, we Americans move forward together, as one people. This September 11th, Michelle and I will join the commemorations at Ground Zero, in Shanksville, and at the Pentagon. But even if you can’t be in New York,

相关主题