搜档网
当前位置:搜档网 › 高宁《日汉翻译教程》课后习题详解-第一单元~第三单元【圣才出品】

高宁《日汉翻译教程》课后习题详解-第一单元~第三单元【圣才出品】

高宁《日汉翻译教程》课后习题详解-第一单元~第三单元【圣才出品】
高宁《日汉翻译教程》课后习题详解-第一单元~第三单元【圣才出品】

第一单元词汇与翻译

第4章词义与辞典

一、分析下列译文,注意划线的词语。

1.「学者的良心から出版を見合せるという。それは、それでいいんです。いかにも曾根さんらしい。曾根さんのやりそうなことです。曾根さんが、そんな学者的良心を棚上げして、平気で出版したら、これはやはりおかしいと思います。しかし、私の場合なら、おそらく出版しますな。私が外国の学者に気兼ねして、それを取りやめたら、これはまた不自然で、滑稽に見える。人間にはそれぞれ持って生れたものがある。人間だれも自然に自然にと生きて行けばいい。貴方はこんど出版をおやめになっても、いつか必ず、極めて自然に、力ジ力の研究が出版される時期は来ましょう。」

【译文】“出于学者的良心而取消出版,这无可非议。很能体现你的性格特点,的确是你这样人所做的事。假如你置这种学者良心于不顾,而执意出版的话,我也会同样觉得奇怪。但若是我,恐怕就要我行我素。我如果顾虑到外国学者而取消出版,这也显得滑稽而不自然。人各有其不同的天性。作为人,任何人都应该按其本来面目生存下去。你纵使这次取消出版,我想迟早都会极为自然而然地使杜父鱼研究成果公诸于世,那一阶段必然会到来的。”

【答案】(1)見合わせる“:“推迟、暂缓”;“取消、放弃”。根据语境分析,此处应取“取消、放弃”之意。(2)棚上げ:“搁置一旁”。此处译作“不管、不顾”是比较贴切的。

(3)平気:“沉着、稳定“;“不在意、不在乎”。在此处结合语境应该是“不在意、不在乎”之意。(4)自然:通过查阅字典可以知道,“自然”这个单词的意思很多,既可以做名词、形容动词,还可以作名词。本例中的“自然/不自然”均为形容动词用法,根据语境,分别可以译作“不自然”、“按其本来面目”、“自然而然地”。

2.そう。携帯電話は、「携帯上司」だったのだ。

あいつは、ヤマダがどこで飲んでいようと、どこで女とイチャついていようとも、いつでもシノハラ課長の代理として、ぴったし二十四時間、ヤマダを監視しているのである。これは、上司にとっては便利な機器であるに違いない。

が、携帯電話を持たされている人間からしてみれば、便利どころの騒ぎではない。ヤマダの立場からすれば、携帯電話なんてものは、犬の首についている鎖とほとんど区別がつかない、単なる無制限業務指示転送装置に過ぎない。

【译文1】对了,手机原来就是“手机上司”。

无论山田在哪里饮酒,无论山田在哪里与女人调情,它总是筱原科长的代表,昼夜24小时监视着山田。对上司而言,它一定是很方便的机器了。

可是在被迫携带手机者看来,这哪叫方便。在山田看来,手机这玩艺儿,简直就和套在狗脖子上的项圈没区別,它充其量不过是一个无限制的业务指示传送装置。

【译文2】对。手机就是“随身上司”。

无论山田在哪里饮酒,还是在何处与女人调情,手机作为筱原科长的影子,昼夜24小时监视着山田。对上司而言,手机无疑是一件方便的工具。

但是,在那些不得不携带手机的人看来,这可不是方便带来的麻烦。对山田而言,手机这玩意儿,就像套在狗脖子上的项圈一样,无非是一个超级业务指令传送装置。

【答案】译文1和译文2各有优劣:(1)携帯上司:译文1将“携帯上司”直接翻译为“手机上司”显然是不能将其诙谐的语气表达出来的,相比之下,译文2的翻译就贴切许多。

(2)代理:译文1将“代理”译为“代表”在意思上有偏差,译文2译文“影子”是可以的。

(3)「携帯電話を持たされている人間からしてみれば、便利どころの騒ぎではない。」此句译文2在语句表达上处理得较好,但对「便利どころの騒ぎではない」的理解是错误的。译文1的理解是对的。

3.たとえば、野球の選手の目には、諸君より、はるかによくたまが見えているでしょう。ある人に聞いたが、K選手は打撃の調子のいい時は、たまが目の前で止まって見えると、人に語ったそうだ。私は、誇張ではないと思う。そんなふうに、たまが見えてくるためには、目を働かせる努力と練習がどれほど必要であったかを考えてみるべきです。

【译文1】比如,棒球选手的眼睛远比各位看球看得清楚吧。我曾问过别人,据说选手K曾给人讲过,他击球状态良好的时候,球似乎是停在眼前。我想这并非夸张。应该想一下要能那样看球,是多么需要训练眼睛的努力和练习的啊。

【译文2】例如,棒球选手看球的眼力远比各位强得多吧。我听说,棒球选手K曾对人讲过,他击球状态好的时候,球仿佛静止在他眼前一般。我觉得这一点都不夸张。我们应该想想,要达到那种地步需要付出多少努力,进行多久的练习呀。

【答案】此处的「聞いた」与后面的「そうだ」相呼应,表示“听说”。译文1断章取义地译成“问过别人”,属于错译。从整体来看,译文2也是较好的。更准确地传达出了原文信息,并且更流畅、更符合汉语表达习惯。还有最后一句「そんなふうに…必要であったかを考えてみるべきです」,译文1按原文语序,将所有词语都译出来,貌似忠实,但并不符合汉语的表达习惯,有较重的“翻译腔”;译文2则在充分咀嚼消化原文的基础上,进行了适当减译,并对语序做了适当调整以符合汉语表达习惯,真正完整地传达出了原文信息。

二、改正下列误译。

1.なにしろ期待したほどに実物がおもしろいことはまれだし、始まる前の雰囲気を愛するためだけに、入場料を払うのはばかげている。この心理は、せっかく見に来た以上これから見せられるものはきっとおもしろいはずだという、一種の自己暗示のせいである。その点、音楽会にまさるものはない。特にオーケストラの楽士たちがそれぞれもったいぶって楽器の調子を確かめているのを、見たり聞いたりしていると、私はきっとわくわくしてくる。肝心のその後の演奏よりもそのほうが気に入るくらいである。

【译文】总之,许多事物的结果都不像企盼时那么富有魅力,况且只是为了喜欢开幕前的气氛而去购票,倒显得有些愚蠢。“既然是特意来看的,开场后一定会有趣的。”这种想法是自我暗示心理造成的。在这一点上,是无法超越音乐会的,尤其是当看到和听到乐队的乐士们各自摆弄乐器,调整音调时,我必定会激动起来,比起后面的主要演奏来,我更在意前者。

【答案】毕竟大多数时候实际情况都不如期待的那样好,而且若只是因为喜爱开场前的气氛而购票入场的话也显得有些愚蠢。之所以会这样,是出于这样一种自我心理暗示----

既然特意来了,接下来欣赏到的内容一定精彩。在这一点上,没有比音乐会更具代表性的了。尤其是当我看着、听着乐手们煞有介事地各自摆弄乐器、调整音调时,总是会兴奋起来。我喜欢这种氛围甚至甚于接下来的正式演奏。

2.私は今住んでいる熱海大洞台の住いの裏山の中腹に小さい掘立小屋の書斎を建てた。狭い場所で、窓の前は直ぐ急な傾斜地なので、用心の為め、低い四つ目垣を結い、その下に茶の実を蒔いた。ゆくゆくは茶の生垣にするつもりだが、それは何年か先のことなので、今年は東京の百貨店で買った幾種類かの朝顔の種を蒔いた。夏が近づくとそれらが

四つ目垣に絡み始めた。

【译文】现在我住的热海大洞台的房子,在后山半腰里搭了一座小房做书斋。房基很窄,窗前就是斜坡。为了安全,筑了一条低低的篱笆。篱下种上一些茶树籽,打算让它慢慢长成一道茶树的生篱。但这是几年前的事情了,今年又种上了从东京百货公司买来的几种牵牛花籽。快到夏天时,篱上就爬满了藤蔓。

【答案】我在目前居住的热海大洞台的住宅后面的半山腰里搭了一座简易房作书斋。①该处面积狭小,窗外紧邻着陡哨的斜坡。为安全起见,我筑了一条低低的方格篱笆,篱下种上一些茶树籽,打算让它慢慢长成一道树篱。但这②要几年后才能长成,所以今年又种上了从③东京的百货公司买来的几种牵牛花籽。快到夏天时,它们开始爬上篱笆。

3.とにかく遠く離れた街の話を聞くのが好きだ。そういった街を、僕は冬眠前の熊のように幾つも貯めこんでいる。目を閉じると通りが浮かび、家並みが出来上がり、人々の声が聞こえる。遠くの、そして永遠に交わることもないであろう人々の生のゆるやかな、そして確かなうねりを感じることもできる。

【译文】总之我喜欢听遥远地方的故事。我像冬眠前的熊一样贮存着好几个这样的地方。一闭上眼睛,眼前就浮起街衢,现出房舍,传来人语,甚至感觉得到人们那大约永远一成不变的,徐缓然而实实在在的生之潮流。

【答案】总之我喜欢听遥远地方的故事。我像冬眠前的熊积蓄养分一样贮藏着好几个这样的地方。一闭上眼睛,眼前就浮起街衢,现出房舍,传来人语,甚至感觉得到那遥远的、也许永远不会与我有交集的人们的、缓慢却又实实在在的生之潮流。

4.鉄砲は、1543年(天文12年)鹿児島県の種子島に漂着したポルトガル人によって伝えられたといわれています。鉄砲2挺を200両という値段で買いうけた種子島時堯は、1挺を紀州根来寺の杉坊にゆずりました。また、鉄鍛冶に模造品を作らせました。……鉄砲はポルトガル人が伝えた僅かの2挺がもとになって、あっという間に日本国中に広がったのです。……雨に弱く装填(準備)に時間がかかる弱点があります。

【译文】据称铁炮是1543年(天文12年),由漂流到鹿儿岛县种子岛的葡萄牙人带来的。种子岛的时尧花了200两银子交换了2挺铁炮,1挺转让给了纪州根来寺的杉坊,由铁铺制成仿制品。……铁炮是从葡萄牙人那里传来的,一开始只有2挺的说法很快传遍了日本。……但其弱点是在雨中装填(准备)子弹非常费时。

【答案】据说步枪是1543年(天文12年)由漂流到鹿儿岛县种子岛的葡萄牙人传到日本的。当时种子岛的领主时尧用200两黄金买下了两支枪,并将其中一支转让给了纪州根来寺的杉坊(僧兵团),还命铁匠造了仿制品。……最初由葡萄牙人带来的仅仅两支步枪,经过仿制,迅速传播到整个日本。……其弱点是不耐雨淋,且装填子弹比较费时。

5.今から考えるとその時はすでに家の内に這入っておったのだ。ここで余は彼の書生以外の人間を再び見るべき機会に遭遇したのである。第一に逢ったのがおさんである。これは前の書生より一層乱暴な方で吾輩を見るや否やいきなり頸筋をつかんで表へ抛り出した。いやこれは駄目だと思ったから眼をねぶって運を天に任せていた。

【译文】现在想起来,那时候已经走进屋子里面了。这时我又得到一个可以看到书生以外的人的机会。第一个碰见的是阿三。她比先前那个书生还要横暴得多,她刚一看见我,就立刻抓住我的颈根,把我扔到门外。我想这可糟啦!只好闭上眼睛,听天由命。

【答案】现在想起来,那时候已经走进屋子里面了。这时我又得到一个可以看到书生以外的人的机会。第一个碰见的是女佣。她比先前那个书生还要横暴得多,她刚一看见我,就

立刻抓住我的颈根,把我扔到门外。我想这可糟啦!只好闭上眼睛,听天由命。

6.皮のぼうし、皮の手袋をつき通して、寒さがカーセンの体にするどくつきささってきます。零下50度か、60度にもなっているでしょうか。人間が生きていけるぎりぎりの温度です。バルドーたち13頭の犬は、寒さに強く勇かんな、アラスカ犬とシベリア犬です。それでも、この寒さはこたえます。2頭の犬は、とうしょうで足をやられたようです。

【译文】刺骨的寒气透过皮帽子皮手套刺到卡森的身上。气温下降到零下五六十度,是人生存的极限温度。巴多它们这13头犬是耐严寒而勇敢的阿拉斯加犬和西伯利亚犬,能够忍耐如此严寒,可是,有两头已经把腿冻伤了。

【答案】刺骨的寒气透过皮帽子皮手套刺到卡森身上。气温也许有零下50甚至60度吧。这是人生存的极限温度。巴多它们这13条狗是耐严寒而勇敢的阿拉斯加犬和西伯利亚犬,但尽管如此,仍无法承受这种酷寒,有两条已经把腿冻伤了。

三、翻译下列短文。

1.そうして、無心そうにあちこち傍見などなさりながら、ひらりひらりと、まるで小さな翼のようにスプウンをあつかい、スウプを一滴もおこぼしになる事も無いし、吸う音もお皿の音も、ちっともお立てにならぬのだ。それは所謂正式礼法にかなったいただき方では無いかも知れないけれども、私の目には、とても可愛らしく、それこそほんものみたいに見える。また、事実、お飲物は、うつむいてスブウンの横から吸うよりは、ゆったり上半身を起して、スプウンの尖端からおロに流し込むようにしていただいたほうが、不思議なくらいにおいしいものだ。

【答案】她一面随意地左顾右盼,一面极其轻巧地操着匙子,匙子简直像小翅膀那样轻飘飘地动着,汤一滴也不会泼出来,同时一点也不会发出啜汤或者碰响盘子的声音。这种吃法可能不符合所谓的正式礼节,可是在我看来却非常可爱,那才是名副其实的吃法。而且事实上,喝汤的时候舒适地挺着上半身,从匙子尖端把汤倒进嘴里,这比低着头从匙子边喝,味道要好得恐怕叫人难以相信。

2.インドには、周知のように、数多い異なるカースト集団が存在するが、そのカースト?ヒエラルキーの最下層に属する人たちに対してさえ、日本人の場合にみられるような、感情的な差別を露骨にあらわす態度はみられない。もっとも自然であり、それは日本人にはなかなかまねのできない「無関心」の態度である。

【答案】印度社会中存在着许多不同的种姓集团,但印度人即使在对待那些处于种姓制度最下层的“贱民”时,也不像日本人那样露骨地表示出歧视。对此印度人的态度更为自然,那是日本人无法学会的一种“漠然”的态度。

3.総じて動きの少ないアメリ力漫画に比べて、日本の漫画は、とくに動きの表現やストーリー展開などは格段に進歩しているといえる。これは描き手の年齢にも関係があって、アメリ力では戦前からの五十、六十の漫画家がいまでも描いている。そこへいくと、日本では、十代の少女漫画家だって珍しくないくらい若い。そのせいか「日本の漫画はひどく暴力的だが、解決の仕方が民主主義的で、私たちの感覚にあっている」と若いアメリカ人たちはいう。これはちょっと意外な反応であった。

【答案】总之,比起缺少动作的美国漫画来,可以说,日本漫画尤其在动作表现和情节的展开等方面要技高一筹。这与画画者的年龄有关,在美国,战前的那些五、六十岁的漫画

家们现在依然在画漫画。由此看来,日本则比较年轻,十几岁的少女漫画家也并不少见。也许正因为如此,那些年轻的美国人就说:“日本的漫画极力渲染暴力,但是解决的办法却是非常民主主义式的。这符合我们的口味。”这种反应让我们感到非常意外。

4.老人は眉をひそめたまま、暫くは黙って、何事か考えているようでしたが、やがて又にっこり笑いながら、「いかにもおれは峨眉山に棲んでいる、鉄冠子という仙人だ。始めお前の顔を見た時、どこか物わかりが好さそうだったから、二度まで大金持にしてやったのだが、それ程仙人になりたければ、おれの弟子にとり立ててやろうか。」と、快く願いを容れてくれました。

杜子春は喜んだの、喜ばないのではありません。老人の言葉がまだ終らない内に、彼は大地に額をつけて、何度も鉄冠子に御時宜をしました。

【答案】老人蹙起眉头,沉默片刻,若有所思,然后笑着说道:“不错,我是神仙,叫铁冠子,住在峨眉山上。当初见到你,觉得你悟性还不错,所以让你当了两回大财主。既然你这么想做神仙,那就收你为徒吧。”答应得很爽快。

杜子春顾不得高兴,早已趴在地上,向铁冠子连连叩起头来。

第5章词义的“守恒”与“越界”

一、分析对比下列译文。

1.「あたし、お兄ちゃんなんかいなくなればいい。そうすれば、いつだって、お菓子をひとりでぜんぶ食べられるもの」妹なり、弟なりのこうした不満を耳にしたことのあるお母さんは多いのではないでしょうか。さっきまで仲よく遊んでいたかと思うと、もう喧嘩が始まった……そんな関係がきょうだいです。ふたりっきりのきょうだいは、お互いよい遊び仲間であると同時に、競争相手でもあります。

【译文1】不少母亲都会听到老二对老大表示不满的话吧:“我最不愿意哥哥在家啦,他不在家的话,这些糖果就都是我1个人的。”刚才还玩得好好的,突然间就打了起来,……是这种关系的肯定是弟兄俩。只有两个孩子的家庭,两个人既是玩耍的伙伴又是竞争的对手。

【译文2】“要是没有哥哥就好了。那样的话不管什么时候都可以我一个人吃完所有的点心。”很多母亲对家里老二这样的抱怨并不陌生吧。前一分钟还亲密地玩在一处,后一分钟就吵翻天……这就是兄弟。家里只有两个孩子的话,两人既是好伙伴也是好对手。

【答案】相比较而言,译文2更准确。译文1中有几处值得再斟酌。

①「お兄ちゃんなんかいなくなればいい」应当是“没有哥哥就好了”。

②「喧嘩」,其有“吵架、吵嘴”的意思,此处结合语境考虑,译作“两个小孩子吵嘴”可能更好些。

③「そんな関係が兄弟です」,照字面意思翻译的话,是“这样的关系就是兄弟”,即“兄弟就是这样一种关系”,译文1译成“是这种关系的肯定是弟兄俩”表达上就有些过了。

此外,译文2使人感觉到译者在感性把握的基础上进行了更深入的理性把握,译文也更简洁、更紧凑。

2.昭和二十年の秋の米の収量は公称実に三千九百万石に過ぎなかった。平年作の六割強という惨状であった。その年の冷涼、肥料難、労力不足とあらゆる悪条件が重なっていたし、敗戦とともに在来からの一切の国の秩序は崩れてしまって、米の収量等到底今までのように捕らえられるわけがなかった。こんな状態の中で、吉田さんは第一次吉田内閣の組閣をせざるかが最大の問題であった。

【译文1】1945年秋季的大米产量,据公布只有3900万石,仅为平年收成的60%强,为状极惨。这一年,气候寒冷、肥料缺乏、劳动力不足等一切不利条件纷至沓来,再加上战败后原有的一切国家秩序陷于崩溃,政府便无法像过去那样掌握大米的产量了。征购大米的强制力也削弱了。在这种情况下,最重要的问题就是怎样生活下去。吉田先生竟不得不在这样困难的情况下组织第一次内阁。

【译文2】据官方公布,昭和20年(1945)秋季的大米产量不过3900万石,仅为普通年成的6成多,收成极为惨淡。那一年,气候寒冷、肥料缺乏、劳动力不足等一切不利条件堆积成山,困难重重。伴随着战败,原有的国家秩序陷于崩溃,政府无法再像往年一样强制征购大米。当时民众关注的焦点是,在经济几近崩溃的状态下,吉田茂是否将被迫组建第一届吉田内阁。

【答案】译文2相较而言更严谨些。例如「平年」「昭和二十年」的译法等。但是两个译文后半部分都有些地方与原文对不上,可能是原文遗漏了某句。比如译文1的“征购大米的強制力也削弱了”、“在这种情况下,最重要的问题就是怎样生活下去”;译文2的“政府无法再像往年一样强制征购大米”。

3.秋空が晴れすぎたためか、日に近い海は春のように霞んでいた。ここから下田ま

波谱分析练习题

波谱分析复习题 一、名词解释 1、化学位移; 2、屏蔽效应; 3、相对丰度; 4、氮律; 5、分子离子;6助色团;7、特征峰; 8、质荷比;9、磁等同氢核 10、发色团;11、磁等同H核;12、质谱;13、i-裂解;14、α-裂解; 15. 红移 16. 能级跃迁 17. 摩尔吸光系数 二、选择题 1、波长为670.7nm的辐射,其频率(MHz)数值为 A、4.47×108 B、4.47×107 C、1.49×106 D、1.49×1010 2、紫外光谱的产生是由电子能级跃迁所致,能级差的大小决定了 A、吸收峰的强度 B、吸收峰的数目 C、吸收峰的位置 D、吸收峰的形状 3、紫外光谱是带状光谱的原因是由于 A、紫外光能量大 B、波长短 C、电子能级跃迁的同时伴随有振动及转动能级跃迁的原因 D、电子能级差大 4、化合物中,下面哪一种跃迁所需的能量最高? A、σ→σ* B、π→π* C、 n→σ* D、 n→π* 5、n→π﹡跃迁的吸收峰在下列哪种溶剂中测量,其最大吸收波长最大 A、水 B、甲醇 C、乙醇 D、正已烷 6、CH3-CH3的哪种振动形式是非红外活性的 A、νC-C B、νC-H C、δas CH D、δs CH 7、化合物中只有一个羰基,却在1773cm-1和1736cm-1处出现两个吸收峰这是因为: A、诱导效应 B、共轭效应 C、费米共振 D、空间位阻 8、一种能作为色散型红外光谱仪的色散元件材料为: A、玻璃 B、石英 C、红宝石 D、卤化物结体 9、预测H2S分子的基频峰数为: A、4 B、3 C、2 D、1 10、若外加磁场的强度H0逐渐加大时,则使原子核自旋能级的低能态跃迁到高能态所需的能量是如何变化的? A、不变 B、逐渐变大 C、逐渐变小 D、随原核而变

四年级下册数学第三单元应用题专项讲解(含答案)

四年级数学下册应用题经典练习(一) 1、四年级三班34个同学合影。定价是33元,给4张相片。另外再加印是每张2.3元。全班每人要一张,一共需付多少钱?平均每张相片多少钱? 2、一辆汽车从甲地到乙地共要行驶580千米,用了6小时。途中一部分公路是高速公路,另一部分是普通公路。已知汽车在高速公路上每小时行120千米,在普通公路上每小时行80千米。汽车在高速公路上行驶了多少千米? 3、小华家距学校2300米,每天步行上学,有一天他正以每分钟80米的速度前进着,一抬头看见路边的钟表发现要迟到,他马上改用每分钟150米的速度跑步前进,途中共用20分钟,准时到达了学校。小明是在离学校多远的地方开始跑步的? 4、84千克黄豆可榨12千克油,照这样计算,如果要榨120千克油需要黄豆多少千克? 5、一根绳子分成三段,第一、二段长38.7米,第二、三段长41.6米,第一、三段长39.7米.求三段绳子各长多少米?

6、三筐苹果共重110.5千克,如果从第一筐取出18.6千克,从第二筐取出23.5千克,从第三筐取出20.4千克,则三筐所剩的苹果重量相同,原来三筐苹果各有多少千克? 7、小明和小华都是早上7:30从家里出发去上学,小明每分钟走120米,小华每分钟走80米,小明到达学校5分钟后发现忘了钢笔,就回家拿钢笔,7:55分和小华在路上相遇。从学校到家多远? 8、一个学生的家离学校有3千米。他每天早晨骑车上学,以每小时15千米的速度行进,恰好准时到校。一天早晨,由于逆风,开始的1千米,他只能以每小时10千米的速度骑行。剩下的路程他应以什么速度骑行,才能准时到校?

四年级数学应用题经典练习(二) 1、一场音乐会的票价有40元、60元两种。60元的有100个座位,40元的有250个座位。票房收入是15000元,观众可能有多少人?(已知两种票售出的都是整十数。) 2、一次,小明从山里运来了一筐山梨,他把小刚和小强找来,对他们说:“我把这筐梨先分给你们一些,剩下的便是我的。”于是,他把山梨的一半给了小刚,然后又给小刚加了1个。接着,他又把剩下的给了小强一半,也同样给小强加了1个,最后剩下5个山梨,他自己留下了。一共有多少个山梨? 3、甲、乙、丙三艘船共运货9400箱,甲船比乙船多运300箱,丙船比乙船少运200箱。求三艘船各运多少箱货? 4、三个小组共有180人,一、二两个小组人数之和比第三小组多20人,第一小组比第二小组少2人,求第一小组的人数。 5、一笔奖金分一等奖、二等奖和三等奖。每个一等奖的奖金是每个二等奖金的2倍,每个二等奖的奖金是每个三等奖奖金的2倍。如果评一、二、三等奖各两人,那么每个一等奖的奖金是308元;如果评一个一等奖,两个二等奖,三个三等奖,那么一等奖的奖金是多少元?

日汉 翻译 技巧

日汉翻译技巧之新究 摘要:谚语承载着丰富的文化内涵,它与民族特定的地理环境、风俗习惯、宗教信仰、历史背景和道德观念等都有着千丝万缕的关系。日本的谚语显示了浓厚的民族文化特色。谚语翻译则是传达寓意,传播文化的桥梁。而翻译中的“注释”是译者实现其翻译目的不可缺少的一种手段,是翻译中的一个重要的组成部分。但是,从翻译实践来看,翻译“注释”策略运用不当,难免导致当注不注、繁简失度、注犹不注的现象。因此,我们在翻译日语谚语时应了解其文化内涵及中日两国文化差异,灵活、准确地运用“注释”翻译策略,使“注释”技巧在翻译中发挥其特有的作用。 关键词:日汉文化注释翻译 1 日语谚语所体现的社会文化生活 1.1 表现日本气象及自然环境的谚语 日本的谚语中表现气象方面及自然环境的谚语很多,这一方面可能是跟日本的天气富于变化及日本的自然环境优美,四季分明有关。因此激发了日本人珍爱自然,对大自然讴歌赞美的情怀。在大量的日本谚语中反映了这种情绪。总结出大量生活观念、教训。 关于天气的有: 朝曇りは大日のもと 雨の夜あがり明日は雨 蟻が高いところに集まると雨 关于动物的有: 猫は三年の恩を三日で忘れる 浅みに鯉 猫は長者の生まれ変わり 关于植物的有: 六日の菖蒲十日の菊 蕎麦の花も一盛り 青菜に塩 1.2 传递社会经验、发人深省的“社会谚” 除了反映天气和自然现象的谚语之外,日本的谚语中很多还传递了社会经验、耐人寻味的“社会谚”。这些谚语告诉人们在社会中为人处世的方法以及如何丰富人们的生活知识,如何开阔眼界。从这些谚语中明显地反映了日本人的世界观和价值观。比如: 己の欲せざる所は人に施すなかれ 可愛い子には旅をさせよ 三人よれば門殊の知恵 1.3 反映日本宗教信仰的谚语 日本宗教信仰自由,同时又是个信仰无常观的国度。古代的日本人受儒教及佛教等思想的影响,形成了淡泊,无常的国民性格。这些性格使日本人在对待人生,处事方面显得尤为明显。在日本那种独具个性,不达目的不罢休的行为得不到周围人的认可。在日本人的思想、行为、生活中儒教给予他们的影响也是非常之大。而神道是日本本土的教义,也影响了日本人的生活方式及思想。儒教的仁爱,神道的调和以及佛教的行善治恶,因果报应这种思想对日本人的生活态度产生了极大地影响。从日语的谚语中也得到了很好的体现:

第2章 汉英翻译基础知识(新编汉英翻译教程 陈宏薇)

“文化”(culture) 物质文化(material culture) 制度文化(institutional culture) 心理文化(也称观念文化)(mental culture)咖啡(coffee)、 巧克力(chocolate)、 色拉(salad)、 三明治(sandwich)、 歇斯底里(hysteria)、 休克(shock)、 基因(gene)、 钙(calcium)、 维他命(vitamin)、 奥林匹克(Olympic)、 雷达(radar)、 先令(shilling)、 夹克(jacket)、 电视(television)、 激光(laser)、 飞机(aeroplane)、 火车(train)、 交响乐(symphony)、 基督徒(Christian)、 面包(bread)、 盲文(brail)、 圣诞老人(Santa Claus)、 圣经(Bible)、 马海毛(mahair)、 贝雷帽(beret)、 革命(revolution) 、营养(nourish)、 解放(liberate)、 民主(democracy)、 科学(science)、 独裁(dictatorship)、 心理学(psychology)、 形而上学(metaphysics)、 图书馆(library)、 想象(imagination)、 暗示(hint)、 投资(investment) 磁卡电话(card phone)、 立交桥(overpass)、 隐形眼镜(contact lenses)、

下拉菜单(pulldown)、 软驱(floppy drive)、 光驱(CD drive)、 鼠标(mouse)、 电脑(computer)、 内存条(RAM chip)、 复印机(xerox machine)、 安乐死(euthanasia)、 艾滋病(AIDS)、 香波(shampoo)、 连锁店(chain store)、 热狗(hot dog)、 自助餐(buffet)、 牛仔服(cowboy suit)、 T恤衫(T-shirt) 意合(parataxis) 隐性(covertness) 显性(overtness) 形合(hypotaxis) 伦理(ethics) 认知(cognition) 顺其自然(Let nature take its course in accordance with its natural tendency)、 听其自然(leave the matter as it is; take the world as it is)、 听天安命(accept the situation)、 听天由命(be at the mercy of nature; be left to God's mercy; let fate have its way; submit the will of Heaven; wait for one's fate)。 individualism( 不管别人怎样做)只按个人方法行事的感觉或行为;我行我素 个体主义”。 整体(integrity) 综合性(synthetic) 个体(individuality)、 分析性(analytic) 直觉(intuition) 实证(evidence) 天人合一”(The Unity of Man and Heaven

波谱分析习题库答案

波谱分析复习题库答案 一、名词解释 1、化学位移:将待测氢核共振峰所在位置与某基准氢核共振峰所在位置进行比较,求其相对距离,称之为化学位移。 2、屏蔽效应:核外电子在与外加磁场垂直的平面上绕核旋转同时将产生一个与外加磁场相对抗的第二磁场,对于氢核来讲,等于增加了一个免受外磁场影响的防御措施,这种作用叫做电子的屏蔽效应。 3、相对丰度:首先选择一个强度最大的离子峰,把它的强度作为100%,并把这个峰作为基峰。将其它离子峰的强度与基峰作比较,求出它们的相对强度,称为相对丰度。 4、氮律:分子中含偶数个氮原子,或不含氮原子,则它的分子量就一定是偶数。如分子中含奇数个氮原子,则分子量就一定是奇数。 5、分子离子:分子失去一个电子而生成带正电荷的自由基为分子离子。 6、助色团:含有非成键n电子的杂原子饱和基团,本身在紫外可见光范围内不产生吸收,但当与生色团相连时,可使其吸收峰向长波方向移动,并使吸收强度增加的基团。 7、特征峰:红外光谱中4000-1333cm-1区域为特征谱带区,该区的吸收峰为特征峰。 8、质荷比:质量与电荷的比值为质荷比。 9、磁等同氢核化学环境相同、化学位移相同、对组外氢核表现相同偶合作用强度的氢核。 10、发色团:分子结构中含有π电子的基团称为发色团。 11、磁等同H核:化学环境相同,化学位移相同,且对组外氢核表现出相同耦合作用强度,想互之间虽有自旋耦合却不裂分的氢核。 12、质谱:就是把化合物分子用一定方式裂解后生成的各种离子,按其质量大小排列而成的图谱。 13、i-裂解:正电荷引发的裂解过程,涉及两个电子的转移,从而导致正电荷位置的迁移。 14、α-裂解:自由基引发的裂解过程,由自由基重新组成新键而在α位断裂,正电荷保持在原位。 15、红移吸收峰向长波方向移动 16. 能级跃迁分子由较低的能级状态(基态)跃迁到较高的能级状态(激发态)称为能级跃迁。 17. 摩尔吸光系数浓度为1mol/L,光程为1cm时的吸光度 二、选择题 1、波长为670.7nm的辐射,其频率(MHz)数值为(A) A、4.47×108 B、4.47×107 C、1.49×106 D、1.49×1010 2、紫外光谱的产生是由电子能级跃迁所致,能级差的大小决定了(C) A、吸收峰的强度 B、吸收峰的数目 C、吸收峰的位置 D、吸收峰的形状 3、紫外光谱是带状光谱的原因是由于(C )

高一必修1英语第三单元Unit3专题复习(含要点知识、例题和解析)解析

高一英语必修一Unit 3 Travel Journal专题复习 重点单词 1.journal [?d??:nl] n.日记;杂志;定期刊物→journalist [?d??:n?l?st]n.记者 e.g. a journalist for a local journal ...(刊物、杂志)的记者 2.transport [?tr?nsp?:t] cn. & vt.运输;运送→transportation [,tr?nsp?:’te??n] un.交通 【区别】transport cn.强调具体的运输,特别是运输器材 transportation un.强调概念上的运输,如:bus transportation 公交运输 3.prefer [pr??f?:(r)] vt.更喜欢 →preferable [’prefr?bl] adj.较适合的;更可取的→preference [’prefr?ns] n.偏爱;爱好;喜爱4.disadvantage [?d?s?d?vɑ:nt?d?] n.不利,劣势,短处;→advantage[?d'va:nt?d?] (反义词) 5.persuade [p??swe?d] vt.说服;劝说 →persuasion[p??swe??n] n.劝服→persuasive [p?’swe?s?v] adj.劝说的;有说服力的6.graduate [?gr?d?u?t] n.大学毕业生;vi.毕业graduate from;→graduation [’gr?d??'e??n] n.毕业7.schedule [?sked?u:l] n.时间表;进度表vt.计划,安排sth. be scheduled 8.stubborn [?st?b?n] adj.顽固的;固执的 9.organize [??:g?na?z]vt.组织;成立→organi zed adj.有组织的→organization [??:g?na??ze??n]n.组织10.determine [d??t?:m?n]vt.决定;确定;下定决心 →determined adj.坚决的;有决心的→determination [d?,t?:m?’ne??n] n.决心 11.journey [?d??:ni]n.陆地旅行voyage 海上航程 tour 游览,观光trip 短途旅行

日汉翻译中的语序转换

日汉翻译中的语序转换 语言研究 日汉翻译中的语序转换 李青峰 山东师范大学外国语学院,山东济南 摘要:语序转换在日汉翻译中占据重要地位。在翻译时。原色麻布手绢”一种译法。因此在翻译多层定语时,按照汉语定语 文与译语之间在句子结构、思维方式等方面有许多相似或相同顺序的要求通常需要“倒译”。 之处.无需调整语序的情况叫做顺译。反之,在翻译时需要调整 . . 数量词与名词 语序.进行语序变化的情况则称之为倒译。本文则主要讨论倒译日语中数量词在句子中可以有如下位置关系。 现象,从中日句法比较、修辞及中日语言习惯等方面对其进行探例 :教室二人学生勉强、为。 讨。例 :教室汇学生人勉强为。 关键字:倒序;句法;修辞;语言习惯例 :教室二学生人勉强为。 中图分类号: 文献标识码: 译文:教室里有名学生在学习。/有名学生在教室里学 文章编号:? 习。

日语中数量词的位置比较灵活。而在汉语的两个译文中,数 对于日汉翻译的研究,角度有多种多样,其中语序转换问题量词只能在名词的前面。 一 直以来都占有重要地位。日语属于黏着语,有丰富的词形变 . . 句子与名词 化,其语法功能多是通过词形变化来实现的,日语的语序相对比长句子作定语修饰名词的情况比较复杂。有译文语序和原 较自由。而汉语属于孤立语。缺乏词形变化,语法功能的实现很文一致的情况,但并非总是如此简单。在日语中,无论是文学作 品还是普通的议论文、说明文,长句子修饰名词都是很常见的现 大程度要依靠语序变化,因此在汉语中。语序相对比较严格。由 于汉语和日语的种种差异,在目译汉时,往往不都是顺译就可以象。在翻译时通常需要变换语序。 解决的,通常需要进行语序的调整,因此便产生了“倒译”现象。例 ::彼首:面手卺加于、圭屯泣、、为彼女 本文将从句法、修辞、语言习惯三个方面对日译汉中的“倒序”现老抱、、彼土允尢匕、。 她两手勾着他的脖子。不停哭泣。他抱着她茫然若失。 象进行分析,探求其产生的原因、策略等。 例 :今世界下驮国匕呼求二为耋、恐 岛日本岛、南。匕忙和服老身忙, 、下驮老未、

波谱分析习题解析

核磁共振波谱分析法习题 二、选择题 1.自旋核7Li、11B、75As, 它们有相同的自旋量子数Ι=3/2, 磁矩μ单位为核磁子,μLi=3.2560, μB=2.6880, μAs =1.4349 相同频率射频照射,所需的磁场强度H大小顺序为 ( ) A B Li>B B>B As B B As>B B>B Li C B B>B Li>B As D B Li>B As>B Li 2.在 O-H 体系中,质子受氧核自旋-自旋偶合产生多少个峰 ? ( ) A 2 B 1 C 4 D 3 3.下列化合物的1H NMR谱,各组峰全是单峰的是 ( ) A CH3-OOC-CH2CH3 B (CH3)2CH-O-CH(CH3)2 C CH3-OOC-CH2-COO-CH3 D CH3CH2-OOC-CH2CH2-COO-CH2CH3 4.一种纯净的硝基甲苯的NMR图谱中出现了3组峰, 其中一个是单峰, 一组是二重峰,一组是三重峰。该化合物是下列结构中的 ( ) 5.自旋核7Li、11B、75As, 它们有相同的自旋量子数Ι=3/2, 磁矩μ单位为核磁子,μLi=3.2560, μB=2.6880, μAs =1.4349 相同频率射频照射, 所需的磁场强度H大小顺序为( )

A B Li>B B>B As B B As>B B>B Li C B B>B Li>B As D B Li>B As>B Li 6.化合物CH3COCH2COOCH2CH3的1H NMR谱的特点是 ( ) A 4个单峰 B 3个单峰,1个三重峰 C 2个单峰 D 2个单峰,1个三重峰和1 个四重峰 7.核磁共振波谱法中乙烯、乙炔、苯分子中质子化学位移值序是 ( ) A 苯 > 乙烯 > 乙炔 B 乙炔 > 乙烯 > 苯 C 乙烯 > 苯 > 乙炔 D 三者相等 8.在下列因素中,不会使NMR谱线变宽的因素是 ( ) A 磁场不均匀 B 增大射频辐射的功率 C 试样的粘度增大 D 种种原因使自旋-自旋弛豫(横向弛豫)的速率显著增大 9.将(其自旋量子数I=3/2)放在外磁场中,它有几个能态 ( ) A 2 B 4 C 6 D 8 10.在下面四个结构式中 哪个画有圈的质子有最大的屏蔽常 数?() 11.下图四种分子中,带圈质子受的屏蔽作用最大的是( )

高中语文 第三单元第14课拿来主义讲解与例题 苏教版必修3

14 拿来主义 1.能够理解本文的主旨和“拿来主义”的基本含义,认清对待文化遗产的正确态度。 2.能够把握本文语言犀利、幽默的特点,学习本文运用比喻论证说理的方法,正确理解文中各处比喻的含义。 3.学习先破后立、破立结合的论证方法,并能运用这一方法进行习作。

1.连线作者 鲁迅(1881—1936),原名周树人,字豫才,浙江绍兴人,中国伟大的文学家、思想家、革命家。“鲁迅”是1918年5月发表《狂人日记》(中国现代文学史上第一篇白话小说)时所用的笔名。 他的作品集主要有:小说集《呐喊》《彷徨》,历史小说《故事新编》,散文集《朝花夕拾》(又名《旧事重提》),散文诗集《野草》,杂文集《热风》《坟》《华盖集》《华盖集续编》《而已集》等。 2.探寻背景 本文写于1934年。当时国民党实行反革命的文化“围剿”,奉行卖国主义政策,各种错误思潮随之泛滥,封建复古主义、卖国求荣的“全盘西化”论调甚嚣尘上。在左翼文艺队伍中,在要不要继承和怎样继承文化遗产问题上,思想比较混乱。针对这种状况,鲁迅阐明了马克思主义关于批判地继承文化遗产的原理和方法,提倡“拿来主义”,反对“闭关主义”和“送去主义”,主张从文化遗产中吸取精华、剔除糟粕。

1.识字注音 (1)重点字 自诩.(xǔ)残羹.冷炙.(ɡēnɡ zhì)犀.利(xī) 冠冕.(miǎn)脑髓.(suǐ)蹩.进(bié) (2)多音字 2.字形辨认 3.词语释义 (1)礼尚往来:在礼节上讲究有来有往。 (2)残羹冷炙:吃剩下的饭菜。借指权贵的施舍。炙,烤肉。 (3)故弄玄虚:故意玩弄使人迷惑的花招。 4.词义辨析 (1)吝啬·吝惜 同:二者都有“过分爱惜财物”的意思。 异:“吝啬”主要指当用的不用,含贬义;“吝惜”表示珍惜,指舍不得拿出自己的东西或力量,多为中性。 判断正误:①在北京奥运会上赢得奖牌的英国运动员没有获得一分奖励,在主要的金牌大国中英国是最吝啬 ..的。(√) ②社会上对于公义之举,应当既不吝惜 ..鼓励,又要提供必要的司法帮助,这样才会使行善之人无后顾之忧,而人性之善也愈加彰显。(√) (2)形式·形势 同:这两个词都是名词。

日汉翻译知识点

1九大翻译法:顺译倒译分译合译意译加译简译变译反译 2语境原则:翻译的学习与研究强调从宏观入手,强调从总体上去把握原文,然后再逐渐过渡到微观的层次上 3审美制约机制是指从美学的视角对翻译行为的限制和约束。主要由所指和能指两大部分有机的组成,其作用是通过对翻译行为的合理制约使译文更具有审美价值 4语境意识从翻译学角度思考可以粗分为“潜意识语境”(=大众语境)“非潜意识语境”(=个人语境) 5词典与翻译选词选译的关系1日语选义汉语选词选义重于选词选词帮助选义2词典释义是基础,但词义的最终决定权在语境 6辞典的查阅要点原版辞典为主日汉词典为辅2留心版本异同注意所给释例3注意词与词组及惯用型的区别 7多义词翻译要点1为区别不同语境的具体意义2为选择适合语境的最佳译词 8词义的理性把握:主要是指通过常识判断,理性分析和逻辑推理等方法来读解原文并把它转换成汉语 9词义的感性把握有两特点1感性把握远远快于理性把握2在理性思维的基础上后发制人的翻译方法 10拟声拟态词翻译研究中有几点常被提及1拟声拟态词一词多义现象2拟声拟态词清浊音变化与意义的关系3近义拟声拟态词的辨析与翻译 11惯用语的翻译方法异化译法归化译法意译法 12词语的概念意义是指词语的认知意义或支撑意义,是在语言交际中所表达出来的词语的最基本的意义,是对客观事物的反映和概括 13文化意义是附加在词语概念意义上的意义包括,内涵意义风格意义情感意义联想意义等与民族文化因素有关的意义 14词汇空缺包括词语空缺和更深层次的词义空缺,可以说无论哪个层面的词汇空缺都可以在相应的文化空缺中找到原因 15句子结构分析方法—缩扩句法和后推法 16句子的衔接方式语法衔接词汇衔接和修辞衔接 17句与句的衔接形态可分为:顺接逆接添加并立,说明补充,选择对比和话题转换中 18引用方法粗分为5大类直接引语,间接引语,自由直接引语,自由间接引语,言语行为的叙述体 19文体一词3个意思语体风格体裁 20语体指语言的社会功能变体分为口头语和书面语两大类。书面语体可分为事务语体,科技语体,政论语体和文艺语体;从历史角度看又可分为古文体和现代文体;从译学角度看文体又可分为西文体和中文体 21风格是指语言表达上形成的作风和气派,其内容有事务语体科技语体,政论语体和文艺语体个人风格文本自身的表现风格 22体裁指的是具体的文本样式如记叙文说明文议论文

波谱解析习题 适合波谱考试及练习用

波谱分析试题(C) 一、解释下列名词(每题2分,共10分) 1、摩尔吸光系数; 2、非红外活性振动; 3、弛豫时间; 4、碳谱的γ-效应; 5、麦氏重排 二、选择题:每题1分,共20分 1、频率(MHz)为4.47×108的辐射,其波长数值为() A、670.7nm B、670.7m C、670.7cm D、670.7m 2、紫外-可见光谱的产生是由外层价电子能级跃迁所致,其能级差的大小决定了() A、吸收峰的强度 B、吸收峰的数目 C、吸收峰的位置 D、吸收峰的形状 3、紫外光谱是带状光谱的原因是由于() A、紫外光能量大 B、波长短 C、电子能级跃迁的同时伴随有振动及转动能级跃迁的原因 D、电子能级差大 4、化合物中,下面哪一种跃迁所需的能量最高?() A、ζ→ζ﹡ B、π→π﹡ C、n→ζ﹡ D、n→π﹡ 5、π→π﹡跃迁的吸收峰在下列哪种溶剂中测量,其最大吸收波长最大() A、水 B、甲醇 C、乙醇 D、正已烷 6、CH3-CH3的哪种振动形式是非红外活性的()

A、νC-C B、νC-H C、δasCH D、δsCH 7、化合物中只有一个羰基,却在1773cm-1和1736cm-1处出现两个吸收峰 这是因为:() A、诱导效应 B、共轭效应 C、费米共振 D、空间位阻 8、一种能作为色散型红外光谱仪的色散元件材料为:() A、玻璃 B、石英 C、红宝石 D、卤化物晶体 9、预测H2S分子的基频峰数为:() A、4 B、3 C、2 D、1 10、若外加磁场的强度H0逐渐加大时,则使原子核自旋能级的低能态跃迁到高能态所需 的能量是如何变化的?() A、不变 B、逐渐变大 C、逐渐变小 D、随原核而变 11、下列哪种核不适宜核磁共振测定() A、12C B、15N C、19F D、31P 12、苯环上哪种取代基存在时,其芳环质子化学位移值最大() A、–CH2CH3 B、–OCH3 C、–CH=CH2 D、-CHO 13、质子的化学位移有如下顺序:苯(7.27)>乙烯(5.25) >乙炔(1.80) >乙烷(0.80),其原因为:() A.导效应所致 B. 杂化效应和各向异性效应协同作用的结果 C. 各向异性效应所致 D. 杂化效应所致 14、确定碳的相对数目时,应测定() A、全去偶谱 B、偏共振去偶谱 C、门控去偶谱 D、反门控去偶谱

第三单元《太阳、地球和月球》习题及答案解析

的距离要比月球到地球的距离( 得 多,所以看上去大小差不多。 二、判断题。 三、选择题。 A. 火山 B. 环形山 C. 海洋 2、地球上自然状态下的光和热都来自( A. 太阳 B. 月球 C. 地球内部 3、距离地球最近的天体是, ( ) 。 A. 太阳 B. 月球 C. 火星 4、太阳黑子的温度与太阳表面的温度相比, A. 太阳黑子的温度高 B. 太阳黑子的温度低 C. 一样高 仰望天空 、填空题 1、月球表面的主要地形有两种,分别是( )和( )。 2、 )是整个太阳系中唯一能够自身发光的天体。 3、物体距离观察位置越( ),看起来越( ),反之则看起来越大。太阳到地球 1、 月球和太阳一样,可以自己发光。 2、 月球的表面是光滑的。( 3、 月球的大小与太阳相同。( 4、 太阳是一个固态的球体。( 5、 月球和太阳一样有黑子。( 1、月球地貌的最大特征就是分布着许多( )。

比较太阳和月球的相同和不同之处,并填入下图。 多”,如下图所示。 六、综合分析 我国古代有许多关于月亮的传说,如“嫦娥奔月”、“吴刚伐桂”。找个天气晴朗、月光明 亮的夜晚,看一看月亮上的图案,结合本课所学知识,推测月亮上的图案是由什么构成的 阳光下物体的影子 1、 2、 3、 縈''琳「防' F 闻5賢1^[ ■亠 I 他们需要准备的材料是( )和大小不同的圆纸片。 大的圆纸片代表( )。 从实验中我们能得到什么结论 实验小组的同学们想通过模拟实验来探究 “从地球上看,太阳和月球为什么看起来大小差不 'J

)。 2、阳光下物体影子长短的变化是随着太阳在天空中的位置变化而( 3、晴天时,在室外可以利用阳光下的影子来辨别方向。将铅笔用橡皮泥竖直地固定住,然 二、判断题。 如果太阳在你的后面,那么影子就出现在你的前面。 同一时刻,阳光下的柳树和凤仙花的影子的大小和方向是相同的。( 在我国,从清晨到黄昏,太阳在天空中的位置是由东到南再到西的。( 从清晨到黄昏,太阳在天空中的高低变化:高7低7高。( 三、选择题。 1阳光下同一物体的影子在不同时刻( 的影子,会发现( A.影子的长度小于5米 B. 影子的长度大于5米 C. 影子的长度没有发生变化 4、图中的仪器叫( A.磨盘B . 司南C. 日晷 1阳光下物体影子的方向是随着太阳方向的改变而()的,影子总是和太阳的方向 )的,太阳位置最高时,影子最();太阳位置最低时,影子最()。 后将其放在阳光下。在正午时,太阳在()方,铅笔的影子指向()方。 2、 3、天中,阳光下同一物体的影子方向一直保持不变。( 4、 5、 A.方向保持不变 B.方向和长短都发生变化 C.长短保持不变 2、同一时间在阳光下观察两棵相邻的小树的影子, 下列现象中可能出现的是( A. B. C. 4 dm flu ! )。 A Torr I . 3、天早晨,小亮测得一棵小树在阳光下的影子长度为5米,过一小时再去测量这棵小树

波谱解析试题及答案

波谱解析试题及答案 【篇一:波谱分析期末试卷】 >班级:姓名:学号:得分: 一、判断题(1*10=10 分) 1、分子离子可以是奇电子离子,也可以是偶电子离子。 ?????????() 2、在紫外光谱分析谱图中,溶剂效应会影响谱带位置,增加溶剂极性将导致k 带紫移,r 带红 移。... ??. ???????????????????????() 4、指纹区吸收峰多而复杂,没有强的特征峰,分子结构的微小变化不会引起这一区域吸 收峰的变化。........................................... . ?(.. ) 5、离子带有的正电荷或不成对电子是它发生碎裂的原因和动力之 一。....... () 7、当物质分子中某个基团的振动频率和红外光的频率一样时,分子就要释放能量,从 原来的基态振动能级跃迁到能量较高的振动能级。 ??????????.?() 8、红外吸收光谱的条件之一是红外光与分子之间有偶合作用,即分子振动时,其偶极 矩必须发生变 化。??????????????.. ??????????.() 9、在核磁共振中,凡是自旋量子数不为零的原子核都没有核磁共振现象。() 10、核的旋磁比越大,核的磁性越强,在核磁共振中越容易被发现。???() 二、选择题(2*14=28 分) 2.a.小 b. 大c.100nm 左右 d. 300nm 左右 2、在下列化合物中,分子离子峰的质荷比为偶数的是 ??????????() a.c9h12n2 b.c9h12no c.c9h10o2 d.c10h12o

3 、质谱中分子离子能被进一步裂解成多种碎片离子,其原因是????????.. () a. 加速电场的作用。 b. 电子流的能量大。 c. 分子之间相互碰撞。 d.碎片离子均比分子离子稳定。 a .苯环上有助色团 b. 苯环上有生色团 c .助色团与共轭体系中的芳环相连 d. 助色团与共轭体系中的烯相连 5、用紫外可见光谱法可用来测定化合物构型,在几何构型中, 顺式异构体的波长一般都比反式的对应值短,并且强度也较小,造成此现象最 主要的原因是... ? ....... (.). a.溶剂效应 b. 立体障碍c.共轭效应 d. 都不对 6 ????????.(. ) a .屏蔽效应增强,化学位移值大,峰 在高场出现; b. 屏蔽效应增强,化学位移值大,峰在低场出现; c .屏蔽效应减弱,化学位移值大,峰在低场出现; d. 屏蔽效应减弱,化学位移值大,峰在高场出现; 7 、下面化合物中质子化学位移最大的 是??????... ??????????. ?.(. )a.ch3cl b. 乙烯c.苯 d. ch3br 8、某化合物在220 —400nm 范围内没有紫外吸收,该化合物可能属于以下化合物中的哪一 类????????????????????????????? ??.. () a.芳香族类化合物 b. 含双键化合物c.醛类 d.醇类 9、核磁共振在解析分子结构的主要参数 是..... a .化学位移 b. 质荷比 ..).. c.保留值 d. 波数 10、红外光谱给出的分子结构信息 是?????????????????.. () a.骨架结构 b.连接方式 c .官能团 d.相对分子质量 11、在红外吸收光谱图中,2000-1650cm-1 和900-650 cm-1 两谱带是什么化合物的特征谱 带...... ???????????????????????

波谱解析习题

第一节:紫外光谱(UV) 一、简答 (p36 1-3) 1.丙酮的羰基有几种类型的价电子。并说明能产生何种电子跃迁各种跃迁可在何区域波长处产生吸收 答:有n 电子和π电子。能够发生n →π*跃迁。从n 轨道向π反键轨道跃迁。能产生R 带。跃迁波长在250—500nm 之内。 2.指出下述各对化合物中,哪一个化合物能吸收波长较长的光线(只考虑π→π* 跃迁) (2) (1) 及 NHR 3 CH CH OCH 3 CH 及CH 3 CH CH 2 答:(1)的后者能发生n →π*跃迁,吸收较长。(2)后者的氮原子能与苯环发生P →π共轭,所以或者吸收较长。 3.与化合物(A )的电子光谱相比,解释化合物(B )与(C )的电子光谱发生变化的原因(在乙醇中)。 (C)(B) (A)入max =420 εmax =18600 入max =438 εmax =22000 入max =475 εmax =320003 N N N NO HC 32(CH )2 N N N NO H C 32(CH )2 2 32(CH )(CH )23N N N NO 答:B 、C 发生了明显的蓝移,主要原因是空间位阻效应。 二、分析比较(书里5-6) 1.指出下列两个化合物在近紫外区中的区别: CH CH 3 2 (A)(B) 答:(A )和(B )中各有两个双键。(A )的两个双键中间隔了一个单键,这两个双键就能发生π→π共轭。而(B )这两个双键中隔了两个单键,则不能产生共轭。所以(A )的紫外波长比较长,(B )则比较短。 2.某酮类化合物,当溶于极性溶剂中(如乙醇中)时,溶剂对n →π* 跃迁及π→π* 跃迁有何影响

五下第三单元因数与倍数讲解与培优汇编

第三单元因数与倍数 一、因数与倍数 如果整数a(a丸)和整数b(b丸)相乘得到的整数c,那么a,b是c的因数(因数又叫约数);c 是a,b的倍数。 例1:2 X9=18可以说:2是18的因数,18是2的倍数;9是18的因数,18是9的倍数。注:1、因数与倍数是两个数之间的相互关系,是相互依存的,不能单独说某个数是因数或倍数。所以不能单独说2是因数,18是倍数。 2、研究因数与倍数时,所说的数一般指不是0的自然数。 练习:(1)说出下面哪个数是因数,哪个数是倍数。 3 X7=214>8=3213 >9=117 (2) 7 X8=56 ,( )和( )是()的因数; ()是()和( )的倍数。 判断:7和8是因数,56是倍数。() (3)判断:a xb=c,整数a、b、c和,那么a,b是因数;c是倍数。() 二、找一个数的因数 方法:列乘法算式使积就是这个数,两个乘数就是这个数的因数,为了做到不重复、不遗漏, 可以从1开始列起。成对记录比较简便。 例题:30 的因数有:1,30,2,15,3,10,5,6. 注:一个数最小的因数是 1 ;最大的因数是它本身;一个数因数的个数是有限的。 练习:(1)找出下列各数的因数:72 42 25 63 (2)32的因数有:(),最小的因数是(),最大的因数是()。

三、找一个数的倍数

方法:用这个数分别去乘1,2,3……所得的积就是这个数的倍数。 例题:4的倍数有:4,8,12,16,20,24 (若无限制条件,一定要加省略号) 注:一个数最小的倍数是它本身;没有最大的倍数;一个数倍数的个数是无限的。 一个数的本身既是它的最大的因数,又是它的最小的倍数。 练习: (1)找出下列个数的倍数:7 11 5 6 2的倍数中,最小的一位数是();最小的两位数是( 写出既是8的倍数,又是72的因数: 一个数倍数的个数是(),最小的倍数是( 一个数最小的因数是(),最大的因数是( 一个数的因数和倍数都是9,这个数是( 一个数最大的因数和最小的倍数和是16,这个数是多少?写出这个数的倍数。 妈妈买回30个苹果,他把苹果放入蓝子中让小明拿,约定既不许一次那完,也不许一个一个地拿,且每次拿的个数相同,拿到最后正好一个不剩。小明共有几种拿法?每种拿法每次各拿几个? 小明将40颗棋子装入盒中,然后从中拿棋子,不许一次那完,且每次拿的个数相同,拿到最后正好一个不剩。有几种拿法?每次各拿几个? (8)判断:一个数的因数一定比它的倍数小。 A XB=C(A,B,C均为自然数),则A是C的因数,C是B的倍数。() 任何数最小的因数都是 1.( 一个数的因数和倍数都有无限个。 ※培优:爸爸今年40岁,小明和爷爷的年龄分别是爸爸年龄的因数和倍数,并且爷爷的年 龄是小明年龄的10倍,小明和爷爷今年各多少岁? 四、5和2的倍数的特征 1、5的倍数的特征:个位上是5或0。

波谱解析练习题

1.某化合物在紫外光区204nm处有一弱吸收,在红外光谱中有如下吸收峰:3300-2500 cm-1(宽峰),1710 cm-1,则该化合物可能是() A、醛 B、酮 C、羧酸 D、烯烃 2. 核磁共振波谱解析分子结构的主要参数是() A、质荷比 B、波数 C、化学位移 D、保留值 3. 某有机物C8H8的不饱和度为() A 、 4 B、 5 C、 6 D、 7 4. 分子的紫外-可见光吸收光谱呈带状光谱,其原因是什么() A、分子中价电子运动的离域性 B、分子中价电子的相互作用 C、分子振动能级的跃迁伴随着转动能级的跃迁 D、分子电子能级的跃迁伴随着振动、转动能级能级的跃迁 5. 预测H2O分子的基本振动数为:() A、4 B、3 C、2 D、1 6.下列化合物,紫外吸收λmax值最大的是() A、B、C、D、 7. Cl O 化合物中只有一个羰基,却在1773cm-1和1736 cm-1处出现两个吸收峰,这是因为 (A)诱导效应(B)共轭效应(C)费米共振(D)空间位阻 8. Cl2分子在红外光谱图上基频吸收峰的数目 A 0 B 1 C 2 D 3 9. 红外光谱法, 试样状态可以 A 气体状态 B 固体状态 C 固体, 液体状态 D 气体, 液体, 固体状态都可以 10.下面化合物在核磁共振波谱(氢谱)中出现单峰的是: A. CH3CH2Cl B. CH3CH2OH C. CH3CH3 D. CH3CH(CH3)2 三、填空题(每空1分,共15分) 1、可以在近紫外光区产生吸收的电子跃迁类型有:、等。 2、在红外光谱中,决定吸收峰强度的两个主要因素是:、。 3、在红外光谱中,特征谱带区的范围是:cm-1。 4、氢谱中吸收峰所在的位置关键取决于的大小。 5、氢谱中吸收峰的面积常用高度来表示,它与吸收峰所代表的成正比。 6、奇电子离子用符号表示,而偶电子离子用符号表示。当奇电子离子含偶数氮或不含氮时,其质量数为。 7、简述氮规则:。 8、在核磁共振中,影响化学位移的因素有:、、等。 得分四、简答题(每小题5分,共25分)

人教版小学四年级数学下册第三单元练习题讲解学习

新课标人教版小学四年级数学下册第三单元 运算定律与简便计算练习题 一、判断题。 1、27+33+67=27+100 () 2、125×16=125×8×2 () 3、134-75+25=134-(75+25)() 4、先乘前两个数,或者先乘后两个数,积不变,这是乘法结合律。() 5、1250÷(25×5)=1250÷25×5 () 二、选择(把正确答案的序号填入括号内) 1、56+72+28=56+(72+28)运用了() A、加法交换律 B、加法结合律 C、乘法结合律 D、加法交换律和结合律 2、25×(8+4)=() A、25×8×25×4 B、25×8+25×4 C、25×4×8 D、25×8+4 3、3×8×4×5=(3×4)×(8×5)运用了() A、乘法交换律 B、乘法结合律 C、乘法分配律 D、乘法交换律和结合律 4、101×125= () A、100×125+1 B、125×100+125 C、125×100×1 D、100×125×1×125 5、用2,4,6三个数字可以组成( )个不同的三位数。(每个数中,每个数字只出现一次) A.3 B.6 C.9 6、265×95+265×5=265×(95+5)在计‘算时用了( )。 A.加法结合律B.乘法结合律C.乘法分配律D.减法性质 7、计算(125+16)×8下面哪种简便方法正确?( ) A.原式=125×8+6 B.原式=125×16×8 C.原式=125×8×16×8 D.原式=125×8+16×8 8、一只蜗牛用4分钟爬行了24米,煦这样的速度,要爬行72米须用几分钟?列式是( )。 A.24×(72÷4) B.24÷(72÷4) C.72×(24÷4) D.72÷(24÷4) 三、计算(35分)。 1、口算我最棒 480—101=598+99=210÷35=18×ll=125×37×8=396—28—22=43+189+57=27×16+73×16=62×(100+l)=(35+49)÷7=2、怎样简便就怎样计算(35分)。 355+260+140+245 102×99 12×125 645-180-245 382×101-382 4×60×50×8 35×8+35×6-4×35 125×32 25×46 101×56 99×26 1022-478-422 987-(287+135)478-256-144

日汉翻译理论研究—以人民网日语版标题翻译

日汉翻译理论研究—以人民网日语版标题翻译 1、研究背景 中日邦交正常化以来,中日关系的发展可谓是起起伏伏,尤其是钓鱼岛事件以后,中日关系更是陷入了谷底。而且随着中国经济的迅速发展,在日本国内,有关“中国威胁论”、“中国崩溃论”等一系列针对中国的不实报道更是充斥着各大媒体的版面。因此,为了让日本人能够更好地了解当代中国,就必须着手向外传播中国的软实力,让中国文化“走出去”。而在这一过程中,高水平地实现中日两国语言的翻译与转换,精准地向对方传达我们想传达的内容,将是让中国文化“走出去”这一工作的重中之重。随着互联网的高速发展,越来越多的人通过网络观看外国的新闻时事,人民网作为国内最大的新闻报道网站,具有英、日、法、德等十七种外语的版本。人民网日语版更是以“用地道的日语讲述中国故事”为己任,致力于向日本网民传播发生在中国的“中国故事”。 2、文献综述 无论是在日本还是在国内,相比于英语、德语等欧美语种的翻译研究,从功能主义翻译学理论的角度对汉译日的研究并不是很多。以国内为例,陈燕生(2014)从功能主义翻译理论的角度,分析了日语中拟声拟态词的汉译,并对汉译的方法进行了分类。杨柳(2016)也从该理论出发,对不同体裁的新闻内容的日译汉译本进行了研究。章颖文(2012)则从本国化翻译和异国化翻译的角度出发,结合功能主义理论对人民网的日文新闻标题进行了归类分析。总而言之,对新闻时事类标题的汉译日的研究深度与视角尚显不足。因此,本文将从功能主义翻译理论的视角出发,以人民网日本版的新闻标题为例,进一步探讨新闻标题在汉译日过程中所使用的方法及出现的一些问题。 3、研究流程 本文主要结合文献分析的方法对该课题进行考察。本文从既有的相关先行研究及日语版人民网网站中搜集相关新闻标题实例,将原来的中文版人民网新闻与日文版的翻译版本进行对照,从功能主义翻译理论的“功能性对等”的角度对日语的新闻标题进行分析,并对翻译方法进行分类。

相关主题