搜档网
当前位置:搜档网 › 综合英语2课后翻译Translation

综合英语2课后翻译Translation

综合英语2课后翻译Translation
综合英语2课后翻译Translation

Translation

Unit1

1、天开始下雨,她走向附近的一个避雨处。

It started raining, she made for the nearest shelter.

2、她挑了一顶帽子,正好配她的衣服。

She picks out a cap which match her clothes perfectly.

3、我等了一个小时,可还是没见他的人影。

I waited for an hour, but he did not show up.

4、他们觉得还是呆在原地好。

They figured it was better to stay where they were.

5、小岛上发生的地震,造成了23人死亡。

The earthquake which struck the island caused 23 deaths.

6、在离开村子20年后,他终于回家了。

He returned home at length after being away from the village for 20 years.

7、她的许多同事已经失去了工作,她总算保住了。

Many of her colleagues have lost their job, while she eventually hold on to it.

Unit 2

1、老师告诉我瓶里的液体可以去除金属和瓷器上的污渍。

The teacher told me that the bottle of liquid could remove stains from the mental and china.

2、坐在我旁边的学生忐忑不安的看着考场的四周。

The students sitting beside me looked around the examination room with apprehension.

3、他现在大学毕业了,自己养活自己。

He is now out of college, and lives on his own.

4、他们轮流睡觉,以免出差错。

They took turns staying awake, in case anything went wrong.

5、大女儿也许会接父亲的班,等她长大后接管家业。

The elder daughter might follow her father’s footsteps, and take over the family business when she’s old enough.

6、他不得不跳下车,推车上山。

He had to get off the bike, and push it up to the hill.

7、这副手套将保护你的手不受冻。

The pair of gloves will protect your hands from the cold.

Unit 3

1、起初他拒绝承担任何责任,但最后他终于道歉了。

At first, he refused to accept any responsibility, but he end up apologizing.

2、有时要从人群中认出一个熟人是不容易的。

Sometimes it is not easy to pick out an acquaintance in a crowd.

3、有些方便食品符合当今健康饮食观点。

Some convenient foods fit in with current trend of healthy eating.

4、你的轻率行事,可能会使我们遇到危险。

Your carelessness, might put us into danger.

5、他想将他的主张强加于我们,但是我们没有接受。

He tried to force his opinion on us, but we did not accept it. 6、他们花了好几个小时,才得出调查的结果。

They spent several hours working out the result of the survey.

7、如果你这样做不行,可以试一试其他方法。

If you cannot make it this way, you can try doing it another way.

8、她病了,几个星期都不能工作。

Her illness kept her off work for several weeks.

Unit 5

1、我不喜欢上火车站为人送行。

I don’t like to see people off at the train station.

2、公司星期一晚上为你举行告别晚会,七点半有车到旅馆来

接你。

The company will hold a farewell party for you on Monday evening, a car will pick you up at 7:30 . at the hotel.

3、她太激动了,情不自禁的热烈拥抱我。

She was so excited that she giving me a warm embrace.

4、我从未摆脱局外人的感觉。

I’ve never get rid of the feeling of being out of place.

5、她环视房间,想看看谁在那儿。

She glanced around the room to see who was there.

6、他的大鞋子看起来像只小船。

His big shoes look like a small boat.

7、你应该把鸡蛋搅进面粉里,而不是反过来作。

You should fold the eggs into flour, instead of doing it in the opposite way.

Unit6

1、他认为他们之间的婚姻只不过是一个交易而已。

He thought the marriage between them no more than a business.

2、他把身上的钱花了个精光。

He used up all the money he had.

3、这位青年人从水里把你的女儿救了出来。

This young man saved your daughter from drowning.

4、她实在是无处可去,于是就呆在家里看看旧书。

She had nowhere to go, so she read some old books at home.

5、“我能够像Geoff那样的好球员吗”

“也许可能,不过离那一天还早着呢。”

“Can I be a good player like Geoff ”

“Maybe, but you still have a long way to go before that day comes. ”

6、他那份工作看样子干不长了。

He is in danger of losing his job.

7、工厂雇用童工的情况在许多国家已绝迹了。

The fact that the factory employ children laborers to work has died out in many countries.

Unit7

1、她的卧室有几扇可以眺望美丽湖景的窗户。

Her bedroom has large windows overlooking a beautiful lake.

2、他瘫倒在扶手椅上,两腿向前伸着。

He collapsed into the armchair, stretching out his legs in front of him.

3、那儿我实在住不下去了,我在那里度假时天天下雨。

I simply could not live there, it rained day in and day out when

I went there on holiday.

4、仓库保持干燥非常重要,对于这些药物来说尤其是这样。

A dry warehouse is important especially in the case of these

medicines.

5、这个村庄的人多半温文尔雅,彬彬有礼。

People in this village, for the most part, are quiet and well behaved.

6、在我们这个地区,冬天往往很冷,夏天则温暖而干燥。

We tend to get cold winter and warm, dry summers in this part of the country.

7、这个才只有牛肉和蔬菜,做起来很简单。

It is a simple dish to prepare, consisting mainly of beef and vegetable.

Unit8

1、我发现要跟上是时装变化是很难的。

I find it difficult to keep up with the changes in fashion.

2、他不太喜欢户外运动。

He doesn’t go in for outdoor sports much.

3、我的英文不好,翻译这首诗歌还不行。

My English is poor so I’m not up to translating this poem.

4、人们通常以貌取人。

People usually judge a person by his/her appearance.

5、她看起来好像整夜没睡。

She looked as if she hadn’t slept all night.

6、他决定不惜代价去实现他的雄心壮志。

He was determined to go to great lengths to fulfill his ambition.

7、为了听得清楚些,他坐在前排。

He sat in the front so as to hear clearly.

相关主题