搜档网
当前位置:搜档网 › 韩国语“”和汉语“多少”对比

韩国语“”和汉语“多少”对比

韩国语“”和汉语“多少”对比
韩国语“”和汉语“多少”对比

韩国语“”和汉语“多少”的对比摘要:韩国语的“■”和汉语“多少”是日常生活中使用频率高,并且具有多义性的词汇,但是“■”和“多少”并不是绝对的一对一的对应关系,本文对这两个词进行对比研究,分析了它们的异同点。

关键词:■;多少;对比

1 引言

词汇是语言的三大要素之一,是语言学习的出发点和基础,而词汇对比可以帮助学生更好地理解两个词汇的异同点,减少因受母语影响而出现的使用错误。但在韩汉词汇对比研究中,对于“■”和“多少”的对比研究很少,而这两个词在使用过程中学生易出错,因此,对其进行研究是有必要的。

2 “■”和“多少”的词性对比

2.1“多少”可作代词使用,但“■”不可以

a.■

b.这个箱子的重量是多少?

例句a中“■”是名词,但是b中的“多少”不是名词,而是疑问代词。如例句所示,“多少”有“表示不定的数量”的意思,它不仅只具有名词的说明性特点,同时也具备代词的基本特征。

2.2“多少”可作副词使用,但“■”不可以

a. 这对改进工作多少有点好处。

韩语语法总结(一)

韩语语法总结(一) 韩国语语法总结细致啊!第一章 韩国语的语法结构: 主语(加助词)+谓语(加助词)+宾语(加时态) ?(?) ?(?) ?(?)? 我+ 饭+ 吃 【语法】词类概论 第一章名词 第一节名词的概念 名词表示人、事物的名称。如: ??(父亲),????(作业班长),??(空气),?(稻子),??(天津)。 名词还表示抽象的事物,即表示某些现象、事件或者行动、状态、性质的名称。如: ??(革新),??(纪律),??(运动),??(矛盾),??(路线),??(恩想), ??(幸福),??(友谊),??(想法),??(笑),? (喜悦),??(速度)。 第二节名词的种类 一活动体名词和非活动体名词 名词根据它所表示的对象的性质分为活动体名词和非活动体名词。 活动体名词表示人或动物的名称。如: ??(人),??(先生,老师),???(董事长),???(工人),??(李白), ?(牛),?(狗),?(鸟)。 非活动体名词表示没有活动能力的具体事物、植物或抽象事物的名称。如: ??(教室),?(石),???(汽车),??(城市),?(草),??(树),?(花), ?(春),? (喜悦),??(见解),??(胜利)。 二完全名词和不完全名词 名词按照其语能分为完全名词和不完全名词。 完全名词有一定的独立见习生性,在句子中能单独形成为句子成分,一般名词都属于这一类。如: ??????????????????. 老师给学生教韩国语。 ?????????????. 工人是国家的主人。 其中的“???”,“??”,“???”,“???”,“??”,“??”,都是完全名词。 不完全名词在句子中不能单独形成句子成分。它前面必须附加修饰,才能作句子成分,大多数不完全名词的意义十分抽象,它必须和某些规定词尾结合,有的还要加谓语才能表示某种意义。如: ??????????. 把一切献给祖国。 ???????????. 这篇文章没有不懂的地方。 ????????????. 我不会画画。 ????????? 谁能去? 这里“?”,“?”,“?”,“?”都是不完全名词。

汉语和韩语的渊源

韩国、朝鲜人使用中国汉字有1000多年的历史,绝对是中华文化的后裔,可是为什么后来废除了中国汉字呢?首先因为朝鲜的语言属于阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样,但是古代朝鲜文化落后,一直没有发明自己的文字,所以只能沿用中国汉字。但是汉字还是无法充分的表现韩语的发音和朝鲜民众的思想感情,普通朝鲜平民根本不识汉字,只有朝鲜贵族、官员会使用汉字,称为“吏读文字”,而普通朝鲜平民只能以口头方式进行文化交流,他们的生活知识和年积月累的农业耕种经验和农耕方法也都无法长久的流传下去。 (到了1446年的朝鲜世宗大王时期,就是中国的明朝时期,作为中国附庸国的朝鲜在政治、经济、文化、科技、军事上都得到一定的发展,因而朝鲜民众对拥有自己民族文字的愿望比较强烈了,世宗非常同情国民的处境,作为一个想要发展民族文化,推进国家独立的朝鲜君王,世宗开始苦思冥想,梦想创造出一种独特而易学易懂的朝鲜本土文字,让普通的朝鲜庶民也可以轻松驾驭朝鲜的语言。 韩国人使用传统的表音文字。韩字被公认为是世界上最实用的表音文字,得到了文字研究专家们的高度评价,他们认为韩文的文字体系具有出高度的科学性。韩字是由世宗大王(1446年)创造的。 1446年,韩国出现了最早的表音文字——训民正音。其含义正如它的名字所示,是“纠正国民的发音”之意。韩字的创始人世宗大王是韩国历史上非常杰出的一位君王,他心胸宽广,执政勤勉,为世人所尊崇。他不仅是一位成功的政治家,更还是一位极富激情的学者,他的才能和学识令很多学者惊叹不已。) 世宗在发明朝鲜文字时,受到音乐和北方游牧民族拼音文字的启发,了解到简单的音乐符号(1234567)就能够记录世界上所有的音乐,那么,相对简单的拼音字符也应该可以记录全部的朝鲜语音,从而拼写出朝鲜的文字。所以世宗组织起当时包括他本人在内的许多朝鲜“集贤殿”的优秀学者,还特意派遣一位朝鲜知名学者,前后十几次到中国来学习、研究汉字精髓,历时达三十年之久,才最终在1446年发明创造了朝鲜文字,于是朝鲜在使用了近千年的中国汉字以后,终于有了自己的民族文字。 世宗大王(1418-1450年),他精通儒家学问,极力提倡儒学价值观念以外的哲学观念,博学多闻,政治手段高明,能够对付朝鲜的两班学者(两班:指的是集‘贵族’与‘官吏’于一身的朝鲜学者们,他们享有极高的政治文化权利,甚至可以藐视朝鲜国王)。他在统治期间,对国家管理、语音学、民族文字、经济学、科学、音乐、医学和人文学研究方面都表现出积极的思想。他建立了集贤殿,以促进传统和政治经济方面的研究,最著名的成就之一是创立了韩文字母。 《训民正音》就是在此背景下应运而生的。世宗大王在公告序言中写道:“中国文字是基于中国历史应运而生的,因此无法清楚的表达朝鲜韩语特有的语境,无法充分表现庶民的想法和感情。考虑到我国子民的实际情况,我创立了这28个字母(注:经过字母的演化与合并,现代朝韩社会只使用24个字母,比26 个英文字母还少2个,是欧美学者比较公认的简化拼音),这些文字简单易学,希望能提高每位朝鲜国民的生活质量”。从这篇序言中可以看出世宗大王对朝鲜文化的独立、国民的繁荣所持的执着和献身精神。这24个朝鲜拼音字母如下:

韩语语法汇总(一)

韩语语法汇总(一)

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:

韩语语法总结(一) 韩国语语法总结细致啊!第一章 韩国语的语法结构: 主语(加助词)+谓语(加助词)+宾语(加时态) ?(?) ?(?) ?(?)? 我+ 饭+ 吃 【语法】词类概论 第一章名词 第一节名词的概念 名词表示人、事物的名称。如: ??(父亲),????(作业班长),??(空气),?(稻子),??(天津)。 名词还表示抽象的事物,即表示某些现象、事件或者行动、状态、性质的名称。如: ??(革新),??(纪律),??(运动),??(矛盾),??(路线),??(恩想), ??(幸福),??(友谊),??(想法),??(笑),?(喜悦),??(速度)。 第二节名词的种类 一活动体名词和非活动体名词 名词根据它所表示的对象的性质分为活动体名词和非活动体名词。 活动体名词表示人或动物的名称。如: ??(人),??(先生,老师),???(董事长),???(工人),??(李白), ?(牛),?(狗),?(鸟)。 非活动体名词表示没有活动能力的具体事物、植物或抽象事物的名称。如: ??(教室),?(石),???(汽车),??(城市),?(草),??(树),?(花), ?(春),?(喜悦),??(见解),??(胜利)。 二完全名词和不完全名词 名词按照其语能分为完全名词和不完全名词。 完全名词有一定的独立见习生性,在句子中能单独形成为句子成分,一般名词都属于这一类。如: ??????????????????. 老师给学生教韩国语。 ?????????????. 工人是国家的主人。 其中的“???”,“??”,“???”,“???”,“??”,“??”,都是完全名词。 不完全名词在句子中不能单独形成句子成分。它前面必须附加修饰,才能作句子成分,大多数不完全名词的意义十分抽象,它必须和某些规定词尾结合,有的还要加谓语才能表示某种意义。如: ??????????. 把一切献给祖国。 ???????????. 这篇文章没有不懂的地方。 ????????????. 我不会画画。 ????????? 谁能去? 这里“?”,“?”,“?”,“?”都是不完全名词。

韩语与汉语的区别

也有人讲“韩语是世上三种最难学的语文之一”,事实上也没这么恐怖,韩语的音变是有规律的,掌握了规律就简单了。就象五线谱,若直接给一个入门级的水准的人翻译看懂交响乐的五线谱,还要明白作曲家的思想当然很难。韩国小朋友也最怕听写,实际上准确的听写出唯一正确的韩字是在词组甚至句子中。 “?”这个字,单个念话,听不清,是会写成“?”,,但仔细听会发现“?”开音节,而“?”是闭音节;而写 成“?”,就连韩语的门都没进了,韩字中为了单个元音书写美观,是一定要在单个元音构成的字前加上不发音的“?”的。你一定又会问,那这么多类似的收音如何记?那是先掌握韩语收音规则,再在实际的词组甚至句子中去反复练习,最后就熟能生巧,能渐渐听音写字了。再举个中文例子吧,大家在见面时介绍姓时会讲,我姓“弓长张”,或说我是“立早章”一样,若“张”,“章”两字后不认识,就别说写了。韩语辅音学习是初学者掌握的难点之一。当中国学生第一次接触韩语辅音“?”,标音[k/g]就会大惑不解,时而听的象K,时而g,到底是怎么回事呢? 中国人学会韩语辅音要认识以下几方面: (一)中国人和韩国人的发音习惯不同。 韩语是不同于英语和汉语发音结构的一种独立语言,是表音文字,字母本身就是实际发音,不需要借助音标来表示。我们耳朵听到的音(实际上是没听准),和我们习惯的辅音发音有所不同,这就是老师经常讲的学好韩语不能全靠拼音和国际音标。 如?[s]: 韩国语的“?”音和汉语拼音里的“S”音相近。但从形成缝隙上和发音方法上看,两者有区别。 “?”(在韩语中,属“擦音,松音”,即唇前放一张纸纸无气流冲出而不动,发音器官不紧张)发音时,上下牙齿靠近造成隙缝,舌尖不要贴到硬腭,舌身放平,气流在舌面流出的同时把舌身往前送,以便使气流通过牙缝挤出。“?”是经过牙齿摩擦而出的舌尖擦音。 发汉语拼音“S”音时,舌面和硬腭之间造成的缝隙比发“?”音时的缝隙要窄,发音部位比发“?”音时紧张。发“?”音时,也不要像发汉语“C”音那样舌尖贴住上齿龈。 规律一:“韩语中辅音发音没有卷舌音,舌头都是放平的,鼻音比汉语中的多。” (二)单独一个辅音不能完整发音,而与不同元音结合和位置不同发音又不同。 在韩语里辅音不能单独发音的成字,必须与元音结合才能发出正确的发音,韩语中辅音也叫子音,就象妈妈带儿子一样。要讲清这一点,首先有必要缕一下几概念: 语言由语音、词汇、语法三个方面组成。其中,语音是根本的、首要的,词汇和语法通过语音得到实现的。语音的最小单位是音素。音素分为元音和辅音两大类。 1. 韩国语的一个单词是由一个或几个音节构成的,一个音节可以看成是一个字(注意不是一个字母),从头到尾的各个音节分别称为:首音节(首字)、词中音节(中字)、尾音节(尾字) 2. 韩国语中一个音节(一个字)的构成形式有以下几种: (1)?+ 单元音或双元音构成开音节 (2)首辅音+ 单元音或双元音构成开音节 (3)?+ 单元音或双元音+ 辅音韵尾(单双韵尾)构成闭音节 (4)首辅音+ 单元音或双元音+ 辅音韵尾(单双韵尾) 构成闭音节 辅音的特点之一是发音时气流通过口腔时受到阻碍,发音短促,而元音则可以一直延续下去。所以按照辅音的实际发音来指称某个辅音的话,那么在短短的一瞬间,可能会在几个比较相近的辅音间产生混淆,即可能会听不清楚。所以我们经常在辅音后加上一个元音来作为一个辅音的名称,这样比较容易让人听清楚。比如说汉语辅音“b,p,m,f……” 的名称就是“波(bo),泼(po),摸(mo),佛(fo)……”,也就是说在辅音的实际发音后加了一个元音“o”。韩语也是一样,需要在实际的发音后加一个元音来作为辅音的名称。与汉语不同的是,韩国语的辅音经常在收音位置出现,发音与在首音时有所不同,所以韩语辅音的名称需要能够表明某个辅音在首音和收音两个位置上的发音情况。例如,“?”辅音名称是“??”,近似标音[kiyok], “??”就表明“?”在首音位置时的念法和“?”里的“?”相同,而在收音位置时则发“?”里面“?”的发音。辅音的名称相当于在纵横两个坐标方向上确定出一个点,便于我们来指称。“?”在首音发?[gum](?在上边的话,像[g]);在韵尾,?: [muk](?在下边的话,像[k]),这一字两个音在韩语是因为舌的位置不一样,与[g,k] 跟英语不是完全相同的。在韩国语中有个

汉语与韩语拼音对比

汉语与韩语元辅音对比 韩国的通用语言是韩语(朝鲜语)“Korean(???)”,韩语属世界主要语 言之列,全世界讲韩语的人有7000多万,现代韩语分六种方言:中部、西北部、东北部、东南部、西南部和济州方言。除济州方言外,其他的几种方言比较接近,语音差别不是很大。1936年韩国将首都首尔为中心的中部方言定为现代标准韩 语的基础,语音以中部方言音为标准音。记录语音的韩文是1443年在朝鲜王国第四代国王世宗大王主持下创造的以语音系统为基础的拼音文字,传统上有28 个字母,而后逐渐减少归并了4个字母,到了现代,韩国拼音文字共有24个字母,其中元音有10个(母音),辅音有14个(子音)。韩语属粘着语,语音表现力相当丰富。韩语和汉语分属于两种不同语系的语言,汉语属于汉藏语系,韩国语属于中亚的乌拉尔——阿尔泰语系;汉语是有声调的语言,韩国语是没有声调的语言,尽管汉语和韩国语是属于不同的语系语言,但由于历史上两个民族有着密切接触的渊源关系,在语言词汇上有很多的联系,出现了很多借音,现代韩语中基本上还有50%以上的词语借用汉字词,据说很多韩语汉字音在发音上仍然保留了古代汉语语音的特点,例如一些韩语从汉语中吸收的借词中语音上也体现了古汉语没有舌面音[tþ tþÁ þ]的语音特点。汉语既然给韩语语音很大影响,韩语中包含了很多汉语相似的语音成分,按理来说韩国大学生学习汉语问题应该不大,可是偏偏学生在语音学习方面感到很吃力,这和两种语言语音发音相似有很大原因。韩国学生学习汉语语音表现出来的特点,也给了我们一个语音学习的提示,在语音学习中,往往目的语和母语存在近似的语音,学习者最不容易掌握。 下面我们就对韩语和汉语普通话的语音系统作一个大概的对比: 韩语元音:21个 母音10个 ?[a] ?[ia] ?[eo] ?[ieo] ?[o] ?[io] ?[u] ?[iu] ?[eu] ? 复合母音11个 ?[ε] ?[jε] ?[e] ?[je] ?[wa] ?[wε] ?[oe] ?[wo] ?[we] ?[wi] ?[eui] .. 归纳后得出 单元音8个:?[a]、?[eo]、?[o]、?[u]、?[eu]、?、?[ε]、?[e]

汉语和韩语的文化比较(中国的敬语和韩国的敬语比较,可以写论文的)

【摘要】汉语、韩语中的敬语涉及社会生活的方方面面,从不同的角度反映人们认可的行为准则、社会习惯、思维模式、道德标准等。本文从敬语的表达方式、使用状况、形成原因三个方面对汉语、韩语的敬语进行了比较研究。研究发现儒家思想是两种语言敬语形成的根本原因,两种语言都可以用词汇手段表敬语,在敬语使用的环境、目的、原则上大致相同,只是韩语敬语的系统性更强,表达方式更加多样,敬语使用的条件更为严格。这些研究结果有利于提高汉语、韩语学习者的学习效率,对促进中、韩两国人民交流也会起到积极作用。 【关键词】敬语;汉语;韩语;谦敬文 引言 所谓敬语,就是指人们在日常生活中所使用的表达说话者对他人尊敬之意的特殊语言形式,即含恭敬口吻的一系列用语。敬语作为礼貌语言之一,广泛运用于称呼、客套应酬和书信写作等各种交际场合和交际活动中。 我国是有着数千年文明的礼仪之邦, 产生了既丰富多彩又繁芜复杂的敬语。敬语的运用就是交际活动的双方把自己与对方分别放在己低人高的不同等级上,即《礼记·曲礼》所谓的“夫礼者,自卑而尊人”,从而显示出“抑己扬人” 的礼貌原则。韩国深受中国文化的影响,韩语是敬语系统非常发达、完备的一种语言。在交际中,韩国人使用敬语时根据不同的情景有严格的区别,全社会遵守统一的敬语使用规则。这些规则有些表现在词汇的选择上,有些表现在惯用语句的使用上,还有些则通过语言形态的变化表现出来。 近几年来,“韩流” 文化风靡亚洲,而且自中韩建交以来,两国领导人频繁互访,交流也日益密切。在华外国留学生当中,韩国学生人数居第一位。熟悉汉语、韩语敬语的使用情况,有利于更好地理解中韩文化,方便交流。 根据中国期刊网搜索的结果,从1979年到2007年,与敬语相关的研究论文有329 篇,其中大部分是对日语敬语、中日敬语异同的研究,对汉语、韩语敬语系统研究的论文相对较少。而在汉语、韩语敬语对比研究方面可以说几乎是空白状态。敬语在具有鲜明东方文明特点的中韩两国语言生活中扮演着重要的角色,显然这种研究现状与具有丰富敬语的两种语言极其不对称。目前,仅仅搜索到诸同镐先生发表的一篇《汉语韩语中敬语和表尊敬代词的比较》〔1〕,而且该文篇幅不大,只对汉语、韩语表尊敬的代词进行了简单的比较。因此,我们认为有必要对汉语、韩语敬语体系及其使用状况进行比较详细的对比分析。挖掘汉语、韩语敬语的异同,把握汉语、韩语敬语形成的文化原因。 1汉韩敬语表达方式的对比 本部分考察汉语、韩语敬语的表达方式,并在此基础上对汉语、韩语敬语的表达方式进行对比分析。 1.1韩语敬语的表达方式 韩语用词汇手段表敬意主要包括添加接头词“?-”、接尾词“-?” 、词语的替换(主要包括名词、动词、形容词、代词、量词、副词、感叹词);语法手段则主要包括添加尊称词尾“-?-”、主格助词“-??”和与格助词“-?” 的灵活运用、终结词尾等表达方式。除用词汇手段和语法手段以外,韩语还可以用委婉的句式表达敬意。 1.1.1词汇手段表敬意 1.添加接头词“?-” 无论是个人之间的交往,还是公务往来,韩国人都特别注重敬语的使用。即在指称对方时,往往添加表示尊敬的接头词“?-”等,比如,“??(贵国)”、“??(贵公司)”、“??(贵校)” 。而指称自己一方时,却不能用“贵”而只能称“??(本国)”、“??(本公司)”、“??(本校)” 等。例如: ①???????????. 祝贵校繁荣昌盛。 ②???????????. 祝贵公司发展昌盛。 ③???????????????????????????. 该产品是本公司向各位消费者隆重推介的产品。 2.添加接尾词“-?”

首尔大学韩国语语法点解析【数词和量词结合时的音变】

数词与量词、名词的结合-1、数词和量词结合时的音变 1、数词和量词结合时的音变 1)固有数词“??”、“?”、“?”、“?”、“??”和不完全名词之一的量词(或起量词作用的名词)结合时,要音变。音变情况如下表: 2、数词和量词结合的几种情况 数词和量词(或起量词作用的名词)相结合时,原则上是固有数词和固有量词搭配,汉字数词和汉字量词搭配。但也有例外。 1)同一个计量单位既有固有词,又有同义的汉字词,一般都是汉字数词和汉字量词搭配,固有数词和固有量词搭配。如: ???—????(二十周年)???—??(六年) ???—???(七十天)????—???(十七岁) 只有固有量词,而无同义的汉字量词,十以下的只和固有数词配. 十以上的可以和固有数词或汉字数词搭配,但更多的是和固有数词搭配。如: ?: ??(两人深、两人高) ??: ????(一朵花) ??: ?????, ?????(二十头牛) 1)只有汉字量词,而无同义的固有量词,一般和固有数词搭配,但也可和汉字数词搭配,特别是“十”以上的数。如: ?(斤):????(???)(三十斤米) ?(台,辆):?????(???)(二十辆坦克) ?(门):????(???)(五十门大炮) ?????(???)(四十挺重机枪) ?(只):?????(???)十五艘船 ?(名):????(??)(十名学生) ?(个):????(??)(十个苹果) 1)外来语量词可以和固有数词或汉字数词任意搭配。如: ?(吨):???(??)(九吨) ??(米):????(????)(四十米) ????(公斤):??????(??????)(十一公斤) 3、和名词的结合 1)数词和量词结合后,再和名词结合,这时韩国语习惯上一般是名词放在数量的前面。如:“?????(两架飞机)”。 2)名词若用在数量之后,一般在数量的末尾要附加上属格词尾“?”如“??????”。3)有些名词临时放在数词后,起量词作用。这时,他们中间不能再加上其他量词。如“????(八个人)”、“??(两家)”。

现代汉语_有点儿_与韩语_jogeum_的比较

语 言应用研究 2007.05 程度副词“有点儿”在现代汉语中用得很多。但是对学习汉语的韩国学生来说,正确地运用“有点儿”并不简单。韩语中的“jogeum”也是表程度小的程度副词,因此许多汉韩词典将“有点儿”翻译成“jogeum”。两者之间的确存在着相似之处,但还存在着一些细微的区别。学习汉语的韩国学生因为受到韩语负迁移影响,往往把“有点儿”用得不准确。因为韩语中“jogeum”除了做程度副词外,还可以用作数量副词和名词。尽管作为数量副词和名词的“jogeum”不但与作为程度副词的“jogeum”有明显的不同,而且与汉语中的程度副词“有点儿”也存在着比较大的差异,但是少数韩国学生还会混淆它们之间的用法。鉴于这种状况,本文首先想要简述程度副词“有点儿”的特点及“jogeum”在韩语中的使用情况,在此基础上,试图对汉语中程度副词“有点儿”和韩语中程度副词“jogeum”进行一些比较研究,并以此为依据,联系韩国学生学习汉语中容易出错的实际情况,分析其产生偏误的原因,以提供一些教学策略。 一、程度副词“有点儿”的特点 一般认为,在肯定句中,程度副词“有点儿”能修饰的是一些表贬义或消极意义的形容词结构和动词结构,而在否定句里受“有点儿+不”修饰的是表褒义的动词结构和形容词结构。 本文认为将这样的描写归结为:不管在肯定句还是否定句,“有点儿”对后面的内容起削弱、减轻的作用,修饰的常常是表贬义或消极意义的结构。这一归纳,可以将“程度副词“有点儿”在句子里对其“后面的内容起削弱、减轻的作用”这一特点更明确地表现出来: 在肯定句中,“有点儿”修饰的是带有贬义的结构。如:(1)他有点儿懒惰。 在否定句“有点儿”修饰的同样是贬义或消极意义的结构,例如: (2)他有点儿不认真。(3)天气有点儿不大好。 与(1)中的“懒惰”一样,(2)里的“不认真”和(3)里的“不大好”也可以看成是带有贬义的结构。“有点儿”对“懒惰”“不认真”“不大好”都起“削弱、减轻”的作用。 另一方面,这一归纳还可以将“有点儿”+褒义结构的语法意义包括在其中。例如: (4)“刻苦学习是很好,但我认为他有点儿太刻苦了。” 这里的“刻苦”是带有积极意义的词,但在这个句子里表达的意义却是不满的负面评价。说话者认为,“刻苦”是好的,但“太刻苦”是不好的。 “有点儿”对“太刻苦”也起“削弱、减轻”的作用。 总之,“有点儿”后可以加褒义结构,但一般情况下,它后面所接的常常是表贬义或消极意义的动词结构和形容词结构,并且在语法意义上总是对其修饰的结构所表示的程度起削弱和减轻的作用,以传达叙述者的负面、消极态度。 二、韩语 “ jogeum ” 的特点 如上所述,韩语中的“jogeum”可以做数量副词、名词和程度副词。现将其特点分述如下: (一)数量副词“jogeum”的特点 数量副词“jogeum”表数量少,此数量不是具体的数量,而是模糊的分量,这与汉语中的数量词“一点儿”的语法意义较相似,但与“一点儿”不同的是,它可以修饰表示行为动作的动词。 有些韩国学生把数量副词“jogeum”的用法套用在程度副词“有点儿”上,说出一些错误的句子。例如: (5)*他刚刚有点儿吃了饭。(6)*他只有点儿看了。(7)*他比我有点儿高。(8)*请有点儿大声。 在(5)和(6)两个句子中,韩国学生受表分量的“jogeum”的影响,该用数量词“一点儿”的地方,却用了“有点儿”。 在例(7)中,韩国学生受到表分量的“jogeum”的影响,把“有点儿”用在比较句里。程度副词“有点儿”是绝对程度副词,不能用在比较句里面。 在例(8)中,韩国学生受到表分量的“jogeum”的影响,把“有点儿”用在祈使句里,但是程度副词“有点儿”不能用在祈使句里。 (二)名词“jogeum”的特点 作为名词的“jogeum”,表示少量或短时间,与汉语中“一点儿”比较相似。有些韩国学生把名词“jogeum”的用法套用在程度副词“有点儿”上。例如: (9)*还有有点儿没写完。(10)*饭只剩下有点儿。(11)*他没等有点儿就走了。(12)*我有点儿也不高兴。 在韩语中,由于“jogeum”可以表示“一点儿”的意思,这些句子就没有语法或语义上的毛病。而在汉语中则是说不通的。很多时候,学习汉语的韩国学生就忽略了它们之间的差异,往往说出诸如此类不符合汉语规范的病句。在例(9)和例(10)中,韩国学生受名词“jogeum”的影响,把“有点儿”使用为名词。在例(11)中,韩国学生受名词“jogeum”的影响,该用“多久”的地方却用了“有点儿”来表示短时间。在例(12)中,韩国学生受名词“jogeum”的影响,该用“一点儿”的地方却用了“有点儿”。 (三)程度副词“jogeum”的特点 总的看来,程度副词“jogeum”与汉语中的“有点儿”相似,它后面所修饰的也常常是一些表示贬义或消极意义的动词结构和形容词结构动词。但与“有点儿”最大的不同在于它还可以修饰名词结构,“他有点儿富人”在汉语中无疑是个病句,但在韩语中却是成立的。 三、程度副词“jogeum”与 “有点儿”的共同点 由于本文着重论述的是作为程度副词的“jogeum”与“有点儿”的关系,因此,它作为数量副词与名词时的情况暂且不谈。 (一)形式上的共同点 现代汉语“有点儿”与韩语“jogeum”的比较 □郑慧仁

韩语敬语语法

韩语用词汇手段表敬意主要包括添加接头词“?-”、接尾词“-?”、词语的替换(主要包括名词、动词、形容词、代词、量词、副词、感叹词);语法手段则主要包括添加尊称词尾“-?-”、主格助词“-??”和与格助词“-?”的灵活运用、终结词尾等表达方式。除用词汇手段和语法手段以外,韩语还可以用委婉的句式表达敬意。 1.1.1词汇手段表敬意 1.添加接头词“?-” 无论是个人之间的交往,还是公务往来,韩国人都特别注重敬语的使用。即在指称对方时,往往添加表示尊敬的接头词“?-”等,比如,“??(贵国)”、“??(贵公司)”、“??(贵校)”。而指称自己一方时,却不能用“贵”而只能称“??(本国)”、“??(本公司)”、“??(本校)”等。例如: ①???????????. 祝贵校繁荣昌盛。 ②???????????. 祝贵公司发展昌盛。 ③???????????????????????????. 该产品是本公司向各位消费者隆重推介的产品。 2.添加接尾词“-?” 在应尊敬的对象后添加接尾词(又称后接词缀)“-?”,是韩语敬语中常用的表达方式。首先,韩语可以在表职务的名词后加接尾词“-?”,例如: ??—???(科长) ??—???(部长) ??—???(老师/先生) ??—???(工程师) ??—???(长官) 虽然在表职务名词后添加接尾词“-?”可以比较灵活地表达对对方的尊敬,但这并不是说不论什么职务名词都可以在后面加“-?”。像“???(总统)”,后面就只能够接“??(阁下)”。 除在职务名词后添加接尾词外,还可以在表示亲属的名词后加“-?”,例如: ?—??(兄) ??—??(姐) ??—????(哥) ????—????(嫂子) ???—???(母亲) ???—???(父亲) ??—???(姑妈) ??—???(儿子) ?—??(女儿) 在表亲属的名词后添加接尾词“-?”后所构成的尊称词汇在使用时有一定的限制。如“??”、“??”、“????”等一般是对三四十岁的人使用;而“???”、“???”一般是儿媳对公婆的称呼;“???”、“??”则是对别人家子女一种较为尊敬的称呼。 3.词语的替换 韩语中部分词语有它的敬语形式,这种敬语的表达方式比较特殊,不是通过附加词尾的形式,而是通过词语的替换来表示尊敬,即由词语的一般式换为尊敬式。以下是对韩语词汇尊敬式及其对应的一般式的归纳。 (1)名词的尊敬式及其对应的一般式(破折号前为尊敬式,后为一般式,下同):??—?(饭) ??—?(话)

汉语中的量词

汉语中的量词 [本文档所归纳的量词不包括单位名称,也没有进行分类,只是按拼音顺序进行归纳。] 埯(ǎn):用于点种的瓜、豆等。如:一埯儿花生 把(bǎ): a)用于有把手的器具。如:一把剑、一把茶壶 b)一手抓起的数量。如:一把米、一把豆子 c)用于某些抽象的事物。如:一把年纪、加把劲 d)用于手的动作。如:拉她一把、帮他一把 把子(bǎ zi): a)人一群、一帮叫一把子(含贬义)。 b)一手抓起的数量,多用于长条形东西。如:一把子韭菜 c)用于某些抽象的事物。如:加把子劲 班(bān): a)用于人群。如:这班年轻人 b)用于定时开行的交通运输工具。如:下一班飞机、错过一班公交车 般(bān):样,种,类。如:这般东西;百般劝解 瓣(bàn):用于花瓣、叶片或种子、果实、球茎等分开的小块儿。如:一瓣儿蒜

帮(bāng):用于人,即“群”、“伙”。如:一帮强盗 帮子(bāng zi):群,伙。如:来了一帮子人、这帮子年轻人劲头正足 包(bāo):用于成包的东西。如:两包面粉、一大包衣服 抱(bào):表示两臂合围的量。如:一抱草 杯(bēi):用来盛液体的器皿,多为圆柱状或下部略细。乃是名词,可用作量词。如:一杯水 背(bēi):指一个人一次背的量。如:一背麦子、一背柴火 本(běn): a)用于书籍簿册。如:一本书 b)用于戏。如:头本《西游记》 c)用于一定长度的影片。如:这部电影是十四本。 d)用于植物。如:五本大芭蕉 笔(bǐ): a)用于款项或跟款项有关的。如:一笔钱、三笔生意 b)用于书画艺术。如:写一笔好字、画几笔山水画 遍(biàn):一个动作从开始到结束的整个过程为一遍。如:问了三遍

中国汉语对韩国语的影响

龙源期刊网 https://www.sodocs.net/doc/835730403.html, 中国汉语对韩国语的影响 作者: 来源:《现代语文(语言研究)》2007年第08期 韩国自古以来就深受汉文化的影响。在古代,韩国只有自己的语言而没有自己的文字,因此,韩国就采用汉字进行书写。起初,汉字只为统治者和高级士大夫所掌握,平民大多是文盲。由于汉语和韩语的差别,全都用汉字来书写韩语显得越来越不方便。后来,为了推进国民的文化水平发展,在1446年,朝鲜王朝世宗大王召集了一批学者,主持创造了现在我们看到的韩文,即“训民正音”。 韩文是一种拼音文字,但在结构上依照了汉字的方块型。在这以前,朝鲜的所有文书都是用汉字书写的。在这以后,韩文逐渐在平民中间普及,而士大夫和贵族依然使用汉字。官方文书也使用汉字书写。汉字一直被视为正统。这种情况一直持续到20世纪50年代。 20世纪50年代以后,由于民族主义的原因,朝鲜和韩国政府均下令停止汉字的使用,要求所有出版物都以纯韩文正式文字,民众识汉字率急剧下降。朝鲜的这种情况一直持续至今,而韩国则有了另外一种声音,要求恢复汉字的使用。因为韩文是一种纯拼音文字,不利于儿童的智力发展,且朝韩两国古代的文献等都是用汉字记载的,民众不识汉字会造成很大的文化断层,无法更好地继承祖先留下的文化遗产。在一批有识之士的呼吁下,韩国政府开始放宽对汉字的使用限制,民众对汉字的学习热情也逐渐高涨。但是由于韩国经济的发展,越来越多的人想要摆脱汉文化的影响,试图消除本国汉文化痕迹。韩国首都原名“汉城”,由于这个原因而改名为“首尔”。 不过,汉字在韩国文化圈中的影响是不可磨灭的,韩国在一些正式场合会汉字和韩文并用。由于汉语对韩语的影响很大,现在韩语中有75%的词汇为汉语词汇,包括人名系统。我们平时看韩剧大概都知道,什么“李英爱”,“裴永俊”等等,都是听起来很汉语化的名字。 (来源:博客中国https://www.sodocs.net/doc/835730403.html,)

韩语数词——汉字词和固有词

韩语数词——汉字词和固有词。(2009-11-27 13:55:09) 标签:数词汉字量词韩语三个苹果韩语数词杂谈 数字汉字词固有词 1 ??? 2 ?? 3 ?? 4 ?? 5 ??? 6 ??? 7 ??? 8 ??? 9 ??? 10 ?? 20 ???? 30 ???? 40 ???? 50 ??? 60 ???? 70 ???? 80 ???? 90 ???? 100 ? 1000 ? 10000 ? 100000 ?? 量词 100以上的都用汉字词表示,100以下的具情况而定 用汉字词表示的有(常用):?(元)?(年)?(月) ?(日)?(分)??(周) ?(号)?(层) 用固有词表示的有(常用):?(名)?(个)?(次) ?(月)?(时)??(小时) ?(岁)?(卷)?(瓶) ??(碗)?(杯)?(张) ??(头)?(件)??(群) ??(双)??(袋)与量词连用时,数词??, ?, ?, ?, ??分别需要转换成?(?), ?(?), ?(?), ?(?) ,??(?). (1) ???1997 ?4?15????. (????????????) 今天是1997年4月15日。 (2)700????. (???) 700元。 (3) ???3?45????. (??????) 现在是三点四十五分。 (4) ?????3????. (??) 我们的教室在三层。

(5) ??20??????. (???) 我乘20路公共汽车。 (6) ?????????. 有五位朋友。 (7) ????????. 买了三个苹果。 (8) ?????????. 读了三十遍书。 (9) ???????????. 学了两个月韩国语。 (10) ???????????. 现在是一点十五分。 (11) ????????. 我二十岁。 (12) ?????????????. 昨天在书店买了三本书。 (13) ?????????. 请给四碗拌饭。 (14) ????????. ??????????. 请给六瓶啤酒,两杯可乐。 (15) ???????????????. 在景福宫拍了13张照片。

韩语常用词尾篇

1. 主格词尾 1) ~? / ~? 跟在体词之后,表示主语。~?跟在没有收音的体词后; ~?跟在有收音的体词后。 1.?????????. 2.??????????????. 3.?????????. 4.??????????. 5.???????. 6.???????????. 7.?????????. 8.???????? 1.我是中国人。 2.那位小姐是我们公司的职员。 3.那位朋友是导游。 4.地下通道空气不好。 5.这个错了。 6.中国人口太多了。 7.这个月非常忙。 8.那位是谁?(或:他是谁?) 2) ~? / ~? 跟在体词之后,也表示主语,有一种强调作用。~?跟在有收音的体词后; ~?跟在没有收音的体词后。 1.??????. 2.???????. 3.?????????. 4.??????. 5.???????. 6.????????. 7.????????. 8.?????????. 1.这个好。 2.那个人来了。 3.那位是我的母亲。 4.发音不好。 5.那辆车是我的。

6.我妻子在那边儿。 7.火车到站了。 8.小姨子打电话了。 3) ?? 主格词尾~? / ~?、~? / ~?的敬语体。不能用于自己。1.???????????. 2.?????????????. 3.?????????????. 4.????????????. 5.????????????. 6.???????????. 7.???????????. 8.????????????. 1.姐姐来汉城(首尔)了。 2.部长来过电话。 3.爷爷身体不舒服。 4.请理事先说吧。 5.会长出差了。 6.妈妈可能要来。 7.爸爸跳舞了。 8.奶奶给了零用钱。 2. 属格词尾 ~? 表示“~的”。 1.??(?) ????. 2.??(?) ????. 3.???????????. 4.???????????. 5.????????????. 6.????????????. 7.???????????????. 8.??????????. 1.是我的书。 2.是我的衣服。 3.听他的话吧。 4.我是通过朋友介绍来的。 5.我们有当兵的义务。

韩语量词教法探析及翻译技巧

韩语量词教法探析及翻译技巧 一、引言 汉语和韩语虽是分属不同类型的语言,但二者都有发达的量词(计量时用来表示事务或动作单位的系 统。汉语在上世纪50 年代,学术界把它定名为“量词”。韩语则认定为用于计量的“依存名词或单位名词”,属于名词范畴。汉韩量词除了主要功能相似以外,在其他方面存在不少差异,尤其是由于词义及句法 上的差异给学习者学习量词及翻译量词都带来很多不便。本文试图从汉韩语量词对比的角度,探讨出一套 针对韩语量词教学及翻译的策略,以此为韩语量词的教学实践工作起到一点辅助作用。 二、各要素之间的搭配关系 (一)量词与数词的搭配 韩语由于其自身的特殊性,其量词与数词皆分为汉字词和固有词两套,量词的用法与数词有密切关系, 掌握起来较为复杂。一般来说,固有词量词与固有词数词连用,汉字词量词与汉字词数词连用。量词与数词的组合不能随心所欲。如: (年) 、(月) 、(日) 、(分) 、(层) 、等汉字词量词要与汉字词数词搭配;(月) 、(岁) 、(双) 、(碗)等固有词量词要与固有词数词搭配。而固有词数词与汉字词量词组合或汉字词数词与固有词量词组合则要受到一些选择限制。汉字词数词跟固有词量词组合的时候,大多数数量组合显得不自然。如:三只熊,如果用汉字词数词跟固有词量词组合在一起,为: “ ”就显得很不自然。但有时固有词量词也与汉字词数词组合,汉字或外来语量词也与固有词数词相组合。如:一斤牛肉“ ”、两匹布“ ”中汉字词量词“ ”、“ ”之所以能与固有数词组合,是因为这些量词在韩国人的意识中已经生活化、本土化的缘故。部分固有数词与量词结合时,形态要发生变化,这 也是韩语量词的一大特点。这一类的量词包括:(1) 、(2) 、(3) 、(4) 、(20)等。这些数词在与量词组合时形态分别变为、、( ) 、( ) 、。日常生活中,如果计算不超过20 左右的较小的数目时,常用固有词数词和固有词量词连用;在计算较大的数目时,则用汉字词量词和汉字词数词连用。这一点汉语的数词、量词不仅没有内部形态变化,而且他们的结合也固定不变,掌握起来就显得容易得多。由于这方面的差异,在韩语的量词教学中,常常会发现学生们造出如下的句子:这些是典型的数词与量词搭配不当及形态不当的错误例子。这是由于韩国语中存在两套数量词导致的结果。因而,在教学中,引导学生准确掌握和使用韩语 两套量词,具有十分重要的意义。 (二)量词与名词的搭配 汉语名词与量词结合时,名词总是处于主导地位。它的存在决定了对量词的选择。同时量词也对名词起 制约作用。正如朱德熙(1982: 48)说指出的:“名词跟它相配的个体名词之间有的时候在意义上有某种关 系”,它们之间的搭配是有一定条件的。如:表示衣服的量词是:“件”“套”,不能用“张”“条”等;有平面的,薄的东西,如:纸张、车票、床等的量词一般用“张”;汉语中单常用量词就有七百多个,且广泛适用于各种事物,分工细致,各司其职。相对汉语有很多专用量词,韩语的量词对名词的制约作用相对弱一些。韩语量词中有很多万能型的量词。如:“ ”这一量词就是一个典型的例子。无论是天上的飞禽,还是地上的走兽,都可以以它作量词。如果把这类韩语的量词一一翻译成汉语,许多量词找不到一对一的词,要用汉语习惯上用的量词去更换这一类量词,以求译词符合汉语的习惯。韩语固有量词和很多汉语量词有对应关系, 虽然有些意义比较相近,但二者之间同少异多,这是由于部分量词的适用范围在韩汉语不同,所以翻译时也应特别注意。汉语的“个”是泛指量词,可以用于若干事物,也可以表示人。但“个”在表示“人”的数量的时候,和“位”“名”比, 又带有明显的随意色彩。韩语中和“个”相对应的量词为“ ”,在韩语里,“ ”不是表示人的量词,而是表示事物的量词。因而,把汉语中的“一个人”翻译成韩语时,绝对不可翻成“ ”,而应翻译成“ ”或“ ”。

韩语量词教法探析及翻译技巧

韩语量词教法探析及翻译技巧 摘要:本文以促进韩语教学为目的,从量词与数词的搭配、量词与名词的搭配及句法功能特点等方面,以对比的方式对量词教法及翻译技巧进行了探讨,并挑选对韩国语教学有实际意义的典型范例进行了分析。从中找出了汉语量词和韩语量词的异同点。 关键词:韩国语;量词;教法;句法功能 一、引言 汉语和韩语虽是分属不同类型的语言,但二者都有发达的量词(计量时用来表示事务或动作单位的系统。汉语在上世纪50年代,学术界把它定名为“量词”。韩语则认定为用于计量的“依存名词或单位名词”,属于名词范畴。汉韩量词除了主要功能相似以外,在其他方面存在不少差异,尤其是由于词义及句法上的差异给学习者学习量词及翻译量词都带来很多不便。本文试图从汉韩语量词对比的角度,探讨出一套针对韩语量词教学及翻译的策略,以此为韩语量词的教学实践工作起到一点辅助作用。 二、各要素之间的搭配关系 (一)量词与数词的搭配 韩语由于其自身的特殊性,其量词与数词皆分为汉字词和固有词两套,量词的用法与数词有密切关系,掌握起来较为复杂。一般来说,固有词量词与固有词数词连用,汉字词量词与汉字词数词连用。量词与数词的组合不能随心所欲。如:(年)、(月)、(日)、(分)、(层)、等汉字词量词要与汉字词数词搭配;(月)、(岁)、(双)、(碗)等固有词量词要与固有词数词搭配。而固有词数词与汉字词量词组合或汉字词数词与固有词量词组合则要受到一些选择限制。汉字词数词跟固有词量词组合的时候,大多数数量组合显得不自然。如:三只熊,如果用汉字词数词跟固有词量词组合在一起,为:﹡“”就显得很不自然。但有时固有词量词也与汉字词数词组合,汉字或外来语量词也与固有词数词相组合。如:一斤牛肉“”、两匹布“”中汉字词量词“”、“”之所以能与固有数词组合,是因为这些量词在韩国人的意识中已经生活化、本土化的缘故。

韩语语法和中文语法的区别

韩语语法和中文语法主要不同点: 韩汉语语法主要不同点的若干基本常识 1.汉语的词没有词尾变法,主要依靠词序来表示句子中各个词之间的关系,即每个词在句中的地位和语法功能。而韩国语则依靠词尾来表示每个词在句中的地位和语法功能。如:汉语“我去”,“人多”,这些句中的主语是“我”,“人”。但是韩国语表示主语时,必须加表示主语的格词尾“?(?)”。即“????”,“?????”。同样,表示谓语、宾语、定语、状语时都有一定的词尾变化。这一点与汉语大不相同。 2.汉语有时是通过一些介词来表示各个词之间的语法关系的,这时介词是加在词的前边的,但韩国语则用词尾来表示各个词之间的语法关系,而词尾都必须加在词的后边。以汉语的介词用法为例: 我们在大田开会译成韩国语则为:??????????????. 3.汉语的词序一般是宾语在谓语的后边,而韩馘语则是宾语在前,谓语在句子的最后。即: 主语——宾语——谓语,如: 我在图书馆看书。译成韩国语则为:????????????. 4.韩国语在口语中根据说话者和听话者之间的辈分、上下级、年龄、性别关系,表现出严格的礼节关系。不掌握阶称关系就会造成失礼,产生不良影响。我们必须注意这一点。如:表示尊敬对方时说:“???????”表示与对方对等关系是说:“?????”而当听话者是少年儿童时则用:“?????”等。 5.韩国语主要用词尾变化来表现说话者对听话者所表明的意图、方式。如“??”(读)的四种方式如下: 陈述式:??????. 读书 疑问式:??????? 读书吗? 命令式:???????. 请读书吧。 共动式:??????. 咱们一起读书吧。 每一种式的词尾,叫做“形”。以上四种方式的词尾分别叫做“陈述形”、“疑问形”、“命令形”、“共动形”。 来源:https://www.sodocs.net/doc/835730403.html,

相关主题