搜档网
当前位置:搜档网 › 新编大学英语第五册课文翻译

新编大学英语第五册课文翻译

新编大学英语第五册课文翻译
新编大学英语第五册课文翻译

U1 美女还是老虎?

很久以前,有一个国王,非常野蛮,想像力却非常丰富。他出了很多点子,其中一个就是建一个大竞技场来执行裁决。在那里,罪恶受到惩治,美德得以回报。当臣民被指控犯罪,而且其罪行足以令国王关注时,就会发布公告,告知在某一指定的日期,被指控者的命运将在国王的竞技场上决定。

所有人都已聚集在观众席上,而在竞技场的一边,国王高高地坐在他的御座上,周围簇拥着他的皇室成员及侍臣。当所有人就座后,国王就会发出信号,接着他下面的一扇门就会打开,受到指控的臣民从这儿出来,走入竞技场。在竞技场的另一边,国王的正对面有一模一样的两扇门,紧紧地挨着。受审者直接走向这两扇门,打开其中的一扇,这是他必须做的事,也是他的特殊待遇。他愿意打开哪扇门,就打开哪扇门。他不会得到任何提示,只有凭运气。他可能打开一扇门,里面会出来一只凶残饥饿的老虎。老虎立即立即扑向他,将他撕得四分五裂。这就是对他所犯罪行的惩罚。但是,如果受审者打开另一扇门,里面会走出一位小姐,她是国王从国内众多美女中挑选出来的,是与他的年龄和身份最般配的;他必须立即与这位小姐结婚,这是对他清白无罪的回报。也许他已有妻小,也许他已心有所属,但这一切都不重要。婚礼会立即在竞技场上举行。那时,钟声敲响,观众欢呼,这位无辜的人则领着他的新娘回家。

这就是国王进行裁决的方式。其公正性是显而易见的。如果被告有罪,他将立即受到惩治;如果清白,则当场得到回报。这种制度非常受欢迎。其中的不确定因素给这种场合增添了趣味性。

国王有一个漂亮任性的女儿,是国王的掌上明珠。他爱她胜过爱任何人。在他的侍臣中,有一位职位较低的年轻人,由于他英俊、勇武,公主爱上了他。他们幸福地恋爱了好几个月之后,有一天被国王碰巧发现了。国王立即将年轻人监禁起来,并定下日期要在竞技场审判他。这样的案子以前从未发生过;以前也从未有任何臣民胆敢爱上国王的女儿。

为了寻找最凶猛的老虎带到竞技场上去,搜遍了整个王国所有关老虎的笼子。同时对年轻漂亮的少女也进行了甄选,以便为他挑选一位最合适的新娘,以备此人命不该绝。当然,众人皆知,他确实做了他被指控的事。他爱公主,并对此供认不讳,然而国王却以此为乐,想看看这年轻人斗胆爱上公主究竟有没有错。

审判的日子到了。人们从四面八方赶来,挤满了竞技场的观众席。国王和他的侍臣们也来到了竞技场,正对着那两扇一模一样的门坐了下来。一切准备就绪,信号发出,国王一行人下面的一扇门打开了,公主的情人走进了竞技场。他高大英俊,人群中发出了一片赞叹声。有半数的观众不知道竟然有这么一位气度不凡的青年生活在他们中间。难怪公主会爱上他!让他出现在这样的场合真是太可怕了!

当这位青年走进竞技场时,按照惯例,他转身向国王鞠躬,然而他脑子里却根本没有这位王室人物的存在。他的眼睛只是死死地盯着坐在她父亲右边的公主。自从要在竞技场上决定她情人命运的命令发出的那一刻起,公主的心里就再也没想过别的事。由于她比以往任何一位与案件有关的人都具有更大的权利和更强的决心,她发现了这两扇门的秘密。她知道哪扇门后面是敞开着的老虎笼,哪扇门后面有一位小姐等在那儿。她凭借黄金和决心发现了这个秘密。

公主也知道那位小姐是谁。她是宫廷中所有小姐中最漂亮的一位,公主嫉恨她。公主经常看见,或者想像中看见,这位美人儿向她的情人暗送秋波,公主有时候也想到她的情人会回敬这位小姐的目光,她时不时地还看到他们在一起说话。

当公主的情人朝她看、两人四目相对时,他知道她清楚哪扇门后蹲着老虎,哪扇门后站着小姐。他早就预料到她会知道的,因为他非常了解她的秉性和决心。此时此刻他那迅速而焦急的一瞥就是在问这样一个问题:“哪扇门?”这个(用目光表示的)问题对她来说是再明白不过了,就像他从他站着的地方向她大声提问一样明白无误。时间一刻都不能耽误。问题是在一刹那间提出的,答案也必须在刹那间给出。她抬起手,朝右边作了一个不起眼而且很快的手势。除了她的情人以外,没有人看到她的这一动作。每个人的眼睛都盯着竞技场上的这个人。所有人都屏声息气,所有的眼睛依然盯着他。他毫不犹豫地朝右边那扇门走去,并将它打开。

现在,故事的关键是:从这扇门出来的是老虎还是美女?对这个问题我们考虑得越多,就越难给出答案。它涉及到对人们内心世界的研究,这种研究必然要经历一个个迂回曲折的激情迷宫,从中我们很难找到出路。绝望和嫉妒交织在一起,像火一样煎熬着公主的心。她已失去了他,但是谁应该得到他呢?多少次在醒着的时候,多少次在梦中,她想像着她的情人打开那扇门的情景,等在门的另一边的是老虎凶残的利齿!而更多的时候她看到他站在另一扇门前,看到他打开有美女的那扇门时的喜悦情形!每当她想像到他冲向那位眼睛里充满胜利喜悦的小姐时,她的心就像被灼烧一样。她还想像到,一对佳人成婚,在花雨中走出竞技场时,人群中爆发出的阵阵欢呼声。她自己那绝望的尖叫声则被人们的呼喊声淹没了。

让他立即死去难道不更好吗?然而,那可怕的老虎,那尖叫声,那鲜血!她的决定早就在刹那间已经表明,但这是经过无数个日日夜夜痛苦思索的结果。她早就知道他会问她的,她也早已决定怎么来回答,而且她毫不犹豫地

指向了右边。

她究竟作出了什么样的决定,对这个问题的考虑是不能轻率的,我也不会想当然地把自己当作是唯一能够回答这个问题的人。因此我将这个问题交给你们:从打开的那扇门里走出来的是美女还是老虎?

U2 不再有人停下来说声“谢谢”了

我坐在邻近的一家供应家常口味外卖的餐馆里。餐馆里顾客满堂,有疲惫而快乐的购物者、周末晚上外出就餐的家庭以及考试间隙出来小憩的大学生们。暖暖的屋子里充满了嗡嗡的谈话声。一个大家都熟悉的本地流浪汉——穿着虽不整齐却很干净——走了进来,点了餐,付了钱,接着坐下来静静地等他的外卖。这时,所有的谈话都停了下来。没人朝他看,而且好几个就餐者起身离开了。他意识到了自己的出现使大家感到不自在。当他要的外卖端出来时,他收拢自己的那些袋子和饭菜,提上它们,沉重、压抑地走向门口,准备再回到街上去。正当他走到门口准备腾出一只手(去开门)时,一个正朝餐馆走来、穿戴讲究的男子侧身替他开了门。这位流浪汉停住脚步,说了声:“非常感谢。”

这件偶然的小事使我感动的并不是一位富有的人帮助了一位不幸的人,而是那位无家可归者,尽管急于要逃离这满屋子讨厌他的人,却依然停下来感谢这位富人。毫无疑问,他还感谢过所有给过他钱买饭的人。我在排队买饭的时候,就没见到一个人感谢过柜台后为他们盛土豆泥的年轻人。尽管这样,如果当时我在屋子里的人中做一下民意测验的话,我敢保证那儿的每个人都会认为自己要比街上的流浪汉更懂礼貌。

然而,我们中有多少人是真正的举止得体、彬彬有礼呢?一些观察到的现象令人吃惊。

当我让某个人(的车)并入我的车道时,男人几乎总是挥挥手对我的礼让表示感谢,而女人(“彬彬有礼”的性别)几乎从来不这么做。更多的是女人而不是男人(“有骑士风度”的性别)为后面的人拉着门;这种礼仪细节,十几岁的男孩遵守得最少。而且我再也看不到母亲教导孩子,不管是男孩还是女孩,当后面有人走过来时,应替那些人拉着门——在我小的时候,这是要求每个男孩都要做到的事。

礼貌是一种工具,它提醒我们周围还有别人存在。我们的行为会相互影响,我们应该彼此谦让。但是,如果今天的年轻人能够预示什么的话,那就是我们注定要形成一个人人为己的社会。要是我做了某些我容忍今天的年轻人所做的那些事的话,那非把我父母气死不可,尽管这听起来也许是老生常谈。

我小时候从不在公共场合乱跑,更不会在商店的人群里穿来穿去。如果我尖叫一声的话,就会被带到汽车旁,因举止不当而被父母训斥一番。无论何时只要我在公共场合对别人无礼,我父母都要我自己去道歉,他们不替我去道歉。这些让人难堪的时刻并没有伤害我;相反,他们使我认识到,除了我以外,还有别的人生活在这个世界上,而且我的行为影响了他们。

有些小孩在追逐其兄弟(或姐妹)时踩了我的脚,却没有一个孩子给我道过歉,而且也只有半数的父母会为此表示歉意。他们常常只是把孩子叫拢来,看都不看我一眼,又把他们带到商店的另一处去乱跑。如果不让小孩学会处理小事,那将来某个时候,他们又如何去收拾严重失言、失礼的场面呢?(我们所有人说不上某个时候就会不可避免地犯这种错误。)

我注意到孩子们甚至没有得到任何社交礼貌方面的教育。一个周日,在吃早午餐时,一个小丑在为孩子们做动物气球。我朋友的女儿,萨拉,站在我身边排队等着。一个接一个的孩子抓过给他们的气球,然后——是的——跑开了。当那个小丑把气球递给萨拉时,我提示孩子“你该说什么?”我是在场的唯一这样提示孩子的成人。小丑满面笑容地看着我们,非常感激,因为他终于得到了认可。

然而我并不责怪孩子们。他们仿效所看到的一切。而他们亲眼目睹的是一个只关注所得的社会——无论是得到一栋理想的房子,还是在餐馆里再要一杯饮料,还是在拥挤的高速公路上占有一车之位——人们从不停下来向给予的人致谢。

说粗话现在是那么普遍,以至于成了被认可的行为。我并不是指书本和电影中那些显而易见的脏话,也不是谈论与别的已被认可的脏话相比“该死”这个词已经无伤大雅。我指的是缺乏考虑的用词。比如说,当我和一个编辑讨论某个故事的构想时,一位非常年轻的职员问我是否就是那个打电话来了解情况的“妞儿”。我沉默不语,心里明白如果我表现出不快,那么人们会认为是我过于敏感而不是他失礼。

今天,我们已建成了一个比以往任何时候都更加平等地对待不同种族、不同性别以及不同经济阶层的社会,大多数人为此而感到自豪。不错,在这些方面,我们确确实实已经取得了很大的进步。但是,同样是这些人,却认为突然超过在前面缓慢行走的一对老夫妇之前,不必说一句“对不起,请让一让”,这难道不具有讽刺意味吗?

(我们)没必要对家庭分裂、社会结构瘫痪、民主的代价再进行分析来解释我们这个社会究竟出了什么问题。现在要做的事很简单,就是下一次当你需要帮助时,感谢向你伸出援助之手的人。

在一个拥挤的世界里,礼貌是极其重要的。人们之间细微但友好的交往有助于减轻日常生活中的压力,比如说,

我们不得不赶时间,不得不想方设法挤入拥挤的大道,还得一次次排队去跟某位办事员打交道,或为账单上的一个差错要一再打客户服务电话等等。礼貌使我们意识到,我们所拥有的每样东西都是有来源的。难道我们真的承受着那么巨大的压力以至于不能停一下来践行一点简单的礼仪吗?

U3 从雨林中学到的经商之道

对于我自己企业的未来,或许对世界的未来,环境和正在出现的信息经济是两个至关重要的问题。在我看来,这两个话题像是密切相关的。在某种程度上,这或许是因为我为三菱电气公司工作的缘故,我看到了我们对环境的影响。但是,有关商业、环境和经济相互间关系的最重要学问我不是从自己的公司里学到的,而是从雨林中学到的。

我到亚洲旅行时,参观了马来西亚的雨林。我在那儿学到的东西改变了我作为公司主管人员的一生。

我懂得了保护雨林实际上就是保护环境,但这不仅仅是环境的需要,。也是一个商业上的机会。就我们公司而言,这就是一种机会,借此可以去寻求用创造力和技术来替代树木以及任何资源的商业良机。

在雨林里我还学到了一些别的东西,一些更深刻的东西。我懂得了如何经营自己的公司,以便不仅做到保住雨林,还要使公司更像一个雨林。

我们必须把公司建设成一个学习型的机构,使它具有灵活性和创造性。不是自上而下,而是自下而上(地学习)。不应权力集中,而应权力下放。不应用规定去限制公司,而应用目标去激励它。不应把公司建造得像一台不会学习的机器,而应使它像一个有生命的机体,能够学习。

参观雨林时,我认识到雨林这个机体是一个善于学习的典范。雨林几乎没有任何资源。土地贫瘠,没有什么养分。它几乎不消耗任何东西。废弃物是它的养料。组成结构是它的资本。我期望的三菱电气的模式就是一个在这些方面和雨林相似的机构。

雨林没有生产资料,然而却具有令人难以置信的生产能力。它是数百万种动植物的家园——超过了世界物种的三分之二。这些动植物如此融洽地生长在一起,使雨林成为一个更有效率、更富有创造性的机体,胜过世界上任何一家公司。

如果我们像雨林那样经营我们的公司,可以想象我们将会多么富有创造性,具有多么强的生产力,我们将成为善待生态环境的义士。我们可以首先使公司运作得更像一个有生命的机体,而不像一台机器。在三菱电气,我们已经开始采用一种根据工业生态原理建立的环境管理系统。对我们来说,这意味着两点:首先,我们必须睁大眼睛,看到在环境方面造成的损失和我们公司的利益。其次,我们必须根据我们所看到的情况来采取行动:看到损失——减少它们。

看到利益——增加它们。

看到需求——满足它们。

参观雨林时,我认识到作为商人,我们对雨林的认识一直是错误的。雨林的价值不在于那些我们可以采伐的树木。可贵的是它的构造,是相互之间的各种关系,雨林的真正价值则来自于此。当我们从雨林砍伐树木时,我们会毁掉它的构造。但是,当我们向它获取教益时,我们会促使其目标的实现。我们可以将人类的生态系统也建设成和雨林一样复杂精细、一样富有创造性。我们可以用更少的资源做更多的事情,而且不断发展壮大。

尽管雨林有很多构造原理,我们仅讨论三点:

标新立异。保持本色,保持独特。在雨林里,雷同导致灭亡。如果两个生物机体具有同样的生态位,只有一个可以生存。另一个要么调整适应,要么消亡。

在当今的经济体系中,情况也一样。如果两家企业处于相同领域,生产完全一样的产品,只有一家可以生存。另一家要么转产,要么倒闭。今天大多数公司都想通过降低成本、大幅度裁员和不顾一切地寻求最低成本来努力成为幸存者。

标新立异是更明智的做法。创造出与其它任何产品都不一样、独一无二的产品从而“独霸一方”。不要毁灭我们的竞争者,也不要被它们毁灭——而应避开它们。只有这样才能降低成本、提高效率。

合作共处。今天,许多人认为竞争力是商业成功的关键,但这种想法已经过时了。今天,我们在变得各不相同的同时,也认识到我们任何一个企业都不是十全十美的。我们需要互相填补空白。例如,在我公司里,我们不再期望仅仅靠收购越来越多的公司作为子公司来壮大自己,而是正在和许多别的公司一起合作经营合资企业。每一个公司都保持自己的独立性、自己的特色和自己的核心技术。彼此不同的特点使各方都得益。

做优秀的适应者。我们过去常说只有适者生存;胜利者只有一个。但是雨林拥有众多的胜利者。

在经济体系中我们也能这样。在这个新的、多样化的、雨林似的经济体系中,问题不在于谁最能适应,

而在于什么地方我们最适应。如果我们能适应,也就是我们解决了一个社会问题,满足了某个社会需求,我们将能生存并成为优胜者。如果我们只会制造问题,我们就不能生存、不能成为优胜者。

经常有人问我,公司的需要和环境的需要是否互相矛盾,我认为不是。长远来看,它们不会互相矛盾。

通常的观点认为一个企业的最高使命是获取最大的利润、给股东们最大的回报。这是一种错误的信念。它从来没有正确过。利润只不过是金钱——是一种交换的媒介。你总是用它来换取其它的东西。因此,利润不是最终目的;而只是用来达到某个目的的手段。

我的处世哲学是这样的:我们不是为了赢利而经营企业,我们赢利是为了经营企业。我们的企业有它自身的意义和目的——有它存在的理由。

现在人们谈起企业需要对社会负责,好像这是一件新鲜事,是除了我们所做的所有其它事情之外需要额外去做的一件事。但是社会责任并不是为了企业另外的某个利益而要去做的事情。企业的全部精髓就是社会责任。企业必须有自己生存的目的。否则,它有什么必要存在呢?

我从雨林中所学到的东西是很容易理解的。我们可以耗费更少,获得更多。这是唯一的出路,因为企业的利益和环境的利益并不是互不相容的。

U4 论友谊

如今,许多美国人到国外度假。他们不仅去欣赏新的景观,而且在那些不太陌生的地方有可能遇见新的朋友。没有人真的期待一次度假旅行就能结交一位好友。但可以肯定的是,开始一段友谊是有可能的。无庸置疑,在每个国家里,人们都珍视友谊。

结交一个来自异国的陌生人,困难不在于双方不懂得友谊的重要,而在于对友谊的内涵以及怎样建立友谊的期望不同。在美国人最可能去游览的那些欧洲国家里,友谊显然不同于其他比较随便的关系,而且与家庭生活的关系也各不相同。对法国人、德国人或英国人来讲,友谊通常更加具体,并意味着更多的承诺和义务。

而我们(美国人)可以将“朋友”一词广泛用于各种不同的关系——在一个新地方刚刚认识几个星期的某个人,一位关系密切的生意伙伴,一个童年的玩伴,一个男人或一个女人,一个非常信赖的知己。对美国人来说,这些关系中确实存在着差异——友谊可以是肤浅的,偶然的,应景的,也可以是深厚持久的。但是,只看见我们这些表面行为的欧洲人是不明白这些区别的。

那么,谁才是朋友呢?

与许多欧洲国家一样,在法国,朋友通常是同一性别的,而且友谊基本上被看作是男人之间的一种关系。法国女人对“女人不能成为朋友”这个观点嗤之以鼻,但她们自己有时也承认,对女人而言“友谊是一种不同的概念”。许多法国人对男人和女人之间发展友谊的可能性持怀疑态度。然而,还有一种存在于团体内部的关系——男女成员长期共事,有可能会关系密切,相互信任,相互关心。但在法国人眼里,这不是友谊,尽管这样的团体中的两个成员很可能就是朋友。

对法国人来说,友谊是一对一的关系,双方需要非常熟知彼此的才智、性情、和嗜好。朋友是这样的人:他会使你充分发挥你的最佳品质,跟他在一起你会生气勃勃, 并能把承载相互间友谊的一切表现得更加出色。你的政治哲理更加深邃,对戏剧的鉴赏力更加敏锐,品评美食美酒的能力更强,从运动中得到的乐趣更多。

法国人的友谊可划分为不同的类别。一个人能同朋友切磋棋艺三十年,却对他的政治观点毫不知晓,或者与朋友畅谈政治三十年,却对他的个人生活一无所知。不同的朋友能充实个人生活的不同方面。所有友谊都不会成为家庭生活的一部分。你不会期望一位朋友去花上好几个晚上善待你的孩子,或者彬彬有礼地陪伴在你那耳聋的祖母左右。这些职责主要该由亲人来承担。男人们也许会在咖啡馆与朋友相聚,知识分子会和一大群朋友聚会,在聊天中度过一个个夜晚。有工作的朋友也会聚在小酒馆里,远离家人,边喝边聊。

德国与法国的情况截然不同,在德国,友谊更显而易见地是一种情感。少男少女相互间建立了深情厚谊,同出同入,促膝谈心——与其说是为了激发彼此的聪明才智,不如说是为了倾诉各自的希望、忧虑和憧憬,为了团结一致共同对付学校和家庭,为了共同了解对方的以及各自的内心世界。在家庭内部,兄弟姐妹之间的友谊是一生中最亲密的关系。在家庭之外,男女都能从同性密友身上看到姐妹般的奉献精神,以及兄弟般的赤诚之心。德国人,一般都把朋友带到家中,这是很得体的做法。孩子称父母亲的朋友为“叔叔”和“阿姨”。法国人之所以成为朋友是因为彼此观点相近,朋友间热烈的争论和尖锐的论点则是维持友谊所必不可少的。但是,对于德国人来说,他们的友谊是建立在相互依存的情感基础上的,在双方都看重的问题上的任何严重分歧都被认为是悲剧。像亲情纽带一样,友谊的纽带也应该是永远联系在一起的。到美国来的德国青年很难与美国人建立起这种友谊。相比之下,我们把友谊看作是暂时性的,友情会随着人们搬迁、工作变动、结婚或兴趣的变化而变化。

英国人的友谊又有着另一种不同的模式。他们在共同参与活动的基础上建立友谊。不同的生活阶段会有不同类型的活动——在学校里发现一项共同的兴趣,在部队里一起服役,一起出国共同承担一项任务,在同一个乡间住所度过危机。不管是什么活动,在参与的过程中,人们开始和谐起来——有时是两个男人或两个女人,有时是两对夫

妇,有时是三个人——大家一起散步、玩游戏、讲故事、或者在一个工作繁重且十分乏味的委员会共事,并对各自日常的活动或者在关键场合的行为都了如指掌。那些结交了英国朋友的美国人评论说,即便过了好些年“你仍然可以同英国人重续友谊”。久别重逢的朋友们就像是一对随着乐队休息片刻后又再次翩翩起舞的舞伴一样。英国人的友谊是在家庭以外形成的,这种友谊既不像德国人那样与家庭生活结合在一起,却也不像法国人那样与家庭毫不相干。英国人友谊的中断不一定是因为观点或者感情上产生了不可调和的分歧,而是由于相互误解的结果。当一方对另一方的想法、感情、或者行为产生了严重的误解时,他们就会突然失和。

那么,到底什么是友谊呢?看看这些不同风格的友谊,也包括我们美国式的,每一种都与整个生活方式有关,那么它们之间有没有共同之处呢?友谊,与亲属关系不同,暗含了选择的自由,这是大家的一个共识。朋友是彼此之间互相选择的。正因为是这样,每个朋友都使对方觉得他是一个独特的个体,不管这种认识的依据是什么。朋友之间必然存在着一种互谅互让的平等关系。这些共同之处使得不同群体之间的沟通成为可能,而美国人能够接受不同风格的友情,这一特点使他们能够在国外找到新朋友,并与之融洽相处。

U5 寻找快乐

快乐是否特别青睐某一年龄、某种性别或是某个收入水平的人呢?有了令人满意的、亲密的人际关系就会快乐吗?什么样的人生态度、事务活动以及选择取舍能使人快乐呢?

尽管有关快乐的科学研究最近才迅速发展起来,但对快乐的思索却自古有之。古代哲学家们认为充满智慧思索的人生才快乐。罗马哲学家西塞罗说:“世上没有快乐的愚人,也没有不快乐的智者。”在此后的几个世纪里,有些智者认为快乐源于高尚的人生,而另一些则认为快乐来自尽情享受;有些智者认为快乐源于知情达理,而另一些则认为快乐来自一直存有的幻想;有些智者认为快乐源于自律,而另一些则认为快乐在于摆脱愤怒和痛苦。不同的观点我们还可以列举出很多,但其中蕴涵的意义已经很清楚了:要想了解快乐的真谛,我们必须搞清楚这些相互对立的观点是否符合实际。总之,必须科学地研究这个问题。

社会科学家通过努力寻求什么与人生的快乐和满足有关,推翻了一些关于哪些人快乐、哪些人不快乐的错误观念。

很多人认为人生有几个不快乐的阶段——通常指的是压力重重的少年时期,“危机四伏的中年”时期,以及日趋衰弱的老年时期。但是对不同年龄的人所做的调查结果表明,人生中不存在特别快乐或者特别不快乐的特定时期。确实,人的情绪会随着年龄的增长而变化:令人满意的社会关系和健康状况在人的后半生会显得更加重要。青少年则与成人不同,他们的愁闷或快乐不到一小时就完全过去了。但是,一个人是否一直快乐,他的年龄并不能给我们任何启示。而且,抑郁症、自杀和离婚的比例在所谓的“危机四伏的中年”阶段也没有上升的迹象。

那么,快乐是否偏爱某个性别的人呢?是男人因为收入丰厚、社会地位高而比女人更快乐还是女人因为她们似乎更具亲和力、更善于社交而比男人更快乐呢?跟年龄一样,性别同个人感觉上的幸福感也没有必然的联系。但是,面临痛苦时,男女的反应确有差别:烦恼时,男人更喜欢借酒消愁,而女人则更容易陷于沉思,变得忧郁或焦虑。但男人和女人都有可能表示自己“非常快乐”,对生活“很满足”。这是根据世界范围内的几十个调查研究得出的结论。

二十世纪人们的生活水平得到了大幅度的提高,并有望在未来的几十年中继续改善。这是否就意味着我们人类有望享受更多的快乐呢?未必如此。经济的稳步增长并不会使人们感到自己也越来越幸福。人们似乎对已有的收入水平也日趋不满。

一次又一次的研究表明,快乐的人有四个典型特征:首先,快乐的人都自我欣赏,这在强调个性的西方文化中尤为突出。在自我评价测试中,他们对于诸如“与我相处很开心”、“我有很多好主意”的说法都表示赞同。快乐的人承认他们有很强的自尊心,这与我们的猜想正好一致。的确,他们通常自我评价良好:认为自己比别人更道德,更聪明,更少成见,更善于与他人相处,也比常人更健康。

第二,快乐的人通常有自我驾御能力。他们自主能力强,面对问题不至于束手无策,因而在学校里成绩更好,工作中成就更大,对压力也更能应付自如。在囚犯、疗养院里的病人以及生活在极权统治下的人群中进行的研究表明人们一旦失去了生活的自主能力,就会意志消沉、健康恶化。极度的贫穷如果使人们丧失了对生活的自主意识,也是让人很沮丧的。

第三,快乐的人通常都很乐观。也许人们会这样进行推理,由于悲观者的期望不高,很容易超越,所以他们经常会得到惊喜。诗人亚历山大?蒲柏在1727年的一封信中这样写道:“无所期望的人才会感到快乐,因为他永远不会失望。”但是,会进行积极思考的乐观主义者往往会更成功、更健康、更快乐,他们承认诸如“当承担一项新工作时,我期望成功”这样的想法。

第四,快乐的人往往很外向。尽管我们也许会以为内向者过得更幸福,因为他们压力小,在宁静的生活中有更

多的时间进行思考.但是,实际上,外向的人更快乐,无论是独自一人或是与他人一同生活和工作,无论是住在乡村或是都市。

对于上述每一种性格特征与快乐的相互关系中,哪个是“因”哪个是“果”还不确定。比如,是快乐使人更外向呢?还是外向的人与他人交往时更热情,更不拘谨呢?外向的人之所以结婚早、职业好、朋友多也许是因为他们有这些特点的缘故。如果这类性格真的能给人带来快乐,那么人们也许可以装作具有这类性格以使自己更快乐些。在实验中,那些佯装自信的人自我感觉真的好起来了,那些强作笑颜的人也更快乐了。

然而,快乐似乎只能在我们的基因组所限定的范围内变化。人们快乐程度的差别有50%是遗传的,这是心理学家戴维?利肯和奥克?泰利根在研究了254对同卵和异卵双胞胎之后作出的估计。即使在不同的环境里养大的一对同卵双胞胎,他们的快乐程度仍然差不多。在人生观和近期经历的影响下,快乐程度会围绕一个固有值上下浮动,这个固有的快乐值使一些人笑口常开,而使另一些人愁肠百结。

亲密的人际关系也是幸福生活的标志。人们很容易想象为什么亲近的关系所带来的压力会恶化病情,加深痛苦。让-保尔·萨特曾说过:“他人即地狱。”幸好,与朋友家人之间的亲密关系所带来的益处常常多于它所带来的压力。与缺少这类关系的人相比,那些能够说出几个好朋友的人总是更健康、更快乐、不容易早逝。心理学家威廉·派弗特发现,人们在与他人相处时会更愉悦。

对九成以上的人来说,婚姻是结束孤寂生活的最有效的办法。尽管婚姻关系的破裂会带来极大的痛苦,但相互支持,亲密无间,忠贞不渝的婚姻关系是人生中一件最美满的事。用亨利?沃德?比彻的话来说就是“婚姻美满如添翼,勉强结合似牢笼。”值得高兴的是,全国范围内的调查表明,四分之三的已婚美国人说他们的配偶是自己最好的朋友,五分之四的人说,倘若可以再次选择,他们还会选择现在的配偶。这种情感恰好可以说明为什么在20世纪70年代和80年代,声称自己“非常快乐”的已婚者比未婚者多(39%对24%)。

婚姻是否如人们通常所认为的那样,对男性快乐程度的影响比对女性的影响大?在欧洲与北美国家的调查都表明:无论男性还是女性,已婚与未婚者之间快乐的差别是相似的。近百个此类调查的结果也证实了这一点:尽管一个失败的婚姻可能使女性比男性更沮丧,但认为单身女性比已婚女性更快乐的观念是完全站不住脚的。

因此,知道了人们的年龄、性别以及收入(假定他们的收入足以维持生活),我们仍无法确定他们是不是快乐。威廉?柯珀1782年的设想如今已被证实:“正如现实所显示的,外部事物对快乐的影响比大多数人以为的要小得多。”判断一个人是否快乐,更好的依据是了解他具有什么性格,以及他是否有一个良好的人际关系网支持他。

U6 什么?我在卖弄?

我们参加了威尔逊家一年一度的聚会。在客厅的另一头,一名年轻女士正在抨击贫穷、战争、不公正及人类所蒙受的疾苦,她情绪激昂、声音颤抖,双眼闪着怒光。确实,她对人类的疾苦如此痛心疾首,以至于大家的注意力迅速地从她阐述的道德问题转向了她本人,她是如何非常非常深切地关注这类问题。

她在卖弄。

屋子的这一头,一个有学者派头的家伙刚刚在一句话里用上了“感时伤怀”、“克尔恺郭尔”和“认识论”这些词语。与此同时,我们的常驻品酒专家拿着一杯非常好的法国葡萄酒,若有所思地浅尝一口,随即便将杯酒弃置一边。

他们也是在卖弄。

还有我们。我们抱怨自己今天有多累,因为我们去上班,赶回来观看儿子在学校的演出,到食品店采购,急匆匆地回家做可口的饭菜,而后又修好了餐厅里的另一把椅子。

我们同样也在卖弄。

我想说的是,实际上每个人都有这样或那样的理由想卖弄一下。没人能完全超凡脱俗,你我亦然。尽管我们所受的教育告诉我们,自我吹嘘不好,自吹自擂没用,有教养的人从不炫耀自己,从不出风头或借名人来抬高自己。然而,有些时候卖弄可以得到原谅,甚至是可以接受的。

不过我们先得看一看,什么样的卖弄是令人讨厌的,无法接受的,永远令人不悦的。比如说,有人因强烈的竞争而卖弄。有人想方设法成为焦点人物并保持住这种地位而自我陶醉地卖弄。

竞争型的卖弄者们想成为所有人群中的佼佼者。他们一定要使别人都相形见絀。不管在谈论什么,他们总是拥有更多——更多的专长、金钱、甚至烦恼;他们拥有的总是更好——更好的牙医、孩子、婚姻或烹饪法;他们的感情总是更深刻——对动物更深的爱护,对人类苦难更深的关注。竞争型的卖弄者们永远处于竞争状态。例如,你正在讲你那五岁的孩子最近为你做了个小巧可爱的生日卡,但就在你快讲完时,那个竞争型的卖弄者插进来说,她的女儿不仅给她做了一张小巧可爱的生日卡,还把早餐送到她的床头,并且省下了一个月又一个月的零花钱为她买了条漂亮的围巾作为生日礼物——显然,她这个母亲得到的爱远胜于你。

自我陶醉型的卖弄者们则不会费神去竞争,因为他们压根儿没发现会有什么人可竞争。他们无休止地高谈阔论、自吹自擂、手舞足蹈,时而还引用一下荷马的希腊文原句。如果他们不能引起他人注意,甚至会不惜头脚倒立。自我陶醉型的卖弄者们希望自己是明星,他人皆为观众。不错,他们往往都很可爱,迷人,有趣——只不过那是他们大约六岁以前的事了。

我确实见识过一个自我陶醉型的卖弄者。当人们不再谈论他的成就时,他便起身走了出去。当发现他站在阳台上闷闷不乐时,我问他:“你怎么了?”"哦,没什么,"他回答说,"不过,我感到话题一下子变得那么肤浅了。"

另一类卖弄者们是大大值得同情的,他们是基本上无安全感的人。据一位密友解释,他们卖弄是因为他们觉得“假如我不告诉别人,别人怎么会知道我很棒呢?”无论卖弄者们想告诉别人什么,比方说,我是个聪明人,我是个大好人,他们都有各种不同的技巧来表达这个意思。

有的时候,卖弄者们企求他们没资格得到的喝彩。有的时候,卖弄者们赢得了所追求的赞誉。而有的时候,人们获得了极大的成就却没有去炫耀

那才叫令人难忘呢!

一位已有四个孩子的文静的母亲不久前选入了州议会,她整晚都在和我们聊天,谈得十分投机,却压根儿没提这件事。当我们发觉时,说真的,我们真是百感交集,又是钦佩、又是惊讶。

她是何等地自律啊!

假如我们是那位幸运的女士的话,我们就会想方设法把自己的成就纳入话题,我们太了解自己了——我当然清楚得很。其实,我可以坦白交代:当我的诗歌首次发表时,我不仅成年累月地在每次聊天时提及此事,还不厌其繁地给本地的和外地的几乎所有认识的人打电话,宣告喜讯。不妨让我向你再坦白得彻底一点儿,如果碰巧有个陌生人在街上叫住我,即便他只想问问时间或问问路,我也会尽量多留他一会儿,好让他知道,正在和他说话的人是个不折不扣的,已有大作发表的,还未作古的诗人。

令大家庆幸的是,过了一段时间,我终于冷静下来了。

那时我是在卖弄,在自夸,没有丝毫的羞怯和自制能力。不过,我不是想为自己辩护,生活中发生了那么重要、那么荣耀、那么激动人心的一件事,使我按捺不住地要炫耀一番。炫耀大概是一种尚能容忍的卖弄吧。

我先生给我做了个煎蛋。他几乎跳着踢踏舞把煎蛋从厨房的灶头端到桌上,摆在我的面前,完全客观地评价道这也许是迄今为止做得最好的煎蛋。这就是炫耀。

我母亲带着她的长孙去所有的朋友家串门,一进门就嚷嚷:“他可爱吗?他是不是个可爱的小家伙?他是不是你见过的最可爱的小家伙?”这也是炫耀。

假如那个有四个孩子的母亲微笑着说:“别再叫我‘玛吉’。叫我‘州议员’”。这也是炫耀。

炫耀就是毫不谦虚地向全世界宣布我们的才能和成就。就像是说:我正在谢幕,希望听到掌声。我想如果我们不做过头(比如说,叫住陌生人,只为了告诉他你的大作发表了,这就是做过了头);如果我们懂得适可而止(“别再谈我了。谈谈你吧。你觉得我怎么样?”算不上是适可而止),如果我们不是炫耀迷(比方说,每作一首诗,每煎一个蛋都渴望得到赞扬),如果我们能够走下舞台(在他人谢幕时为之鼓掌、欢呼),那么我想我们是可以时不时地炫耀一下的。

尽管卖弄有的张扬,有的含蓄,卖弄的出发点有时卑鄙,有时美好,有时出于情感需要,但炫耀总有不谦之嫌,有被无情地定为卖弄者之虞。或许我们应当考虑一下切斯特菲尔德伯爵给儿子信中的话:"谦逊是博取赞誉唯一可靠的手段。"

当然,他说得没错。我们清楚他是对的,他肯定是正确的。不过有时实在太难克制自己了。无论我们做什么,总会犯点小差错。那么,何不让我们原谅彼此的卖弄呢。

Unit-10-Agriculture新编大学英语第二版第一册课文翻译讲课稿

Unit 10 Agriculture Farming for the Future [1] Every year, more people face poverty and hunger and more of the earth's resources are ruined. The problems are enormous, but many experts believe that the situation is not hopeless. The solution will require big changes in how we think about agriculture, food, and our planet. [2] First of all, farmers everywhere need to develop methods that are less destructive to the environment. The change from single crop farming to a mixed crop system would be one important step. The planting of several different crops improves the soil and helps prevent erosion. Erosion could also be prevented by planting trees to protect the fields from the wind. Another way farmers could improve the soil is to avoid deep plowing. In fact, only a slight plowing is necessary if proper methods are used. [3] If the soil were treated better, farmers would not need to use chemical fertilizers. They could use natural animal and vegetable products instead. With mixed crops, farmers would need fewer toxic chemical insecticides. They could use biological methods of controlling insects and disease. [4] Farmers could also help save the earth's precious supplies of water and petroleum. To save water, they could plant more water-efficient plants instead of the standard types of wheat or corn. They could also use watering systems that are much less wasteful. To save petroleum, farmers could make use of bio-gas generators which could be fueled by the vegetable and animal wastes of the farms. In less-developed countries, bio-gas generators could reduce the need for firewood and so help save forests, as well. [5] In less-developed countries, the small farmers need help. They need to learn more about crops that are better suited to local conditions. They need to learn how to limit erosion and make the best use of their resources. These farmers will never be successful without land and economic reform. This should be the aim of governments and international agencies. The current industrial and cash crop policies are only making the situation worse. [6] Industrialized countries could use their economic resources to help bring about these changes. They could make some changes in their own policies. At present, much food is wasted in these countries for political reasons. In Europe and in North America, tons of fruit and dairy products are thrown away every year. Eating habits, too, could be changed in these countries. For example, people often eat foods from distant places instead of local foods. The transportation of the imported foods adds to the global pollution problem. People in industrialized countries also eat a lot of meat, especially beef.

新编大学英语5(浙大)Unit4翻译

朋友、好朋友、知心朋友 1 我过去曾想这样说:女人一旦成了朋友,她们就会喜欢、支持和信任对方;向对方袒露自己心中的秘密; 二话不说就赶去帮忙;只要是非说不可的事,就坦诚相告、直言不讳(例如,不行,你不能穿那件衣服,除非你减去十磅)。 2 我过去曾想这样说:一旦女人都喜欢英格玛·伯格曼,喜欢乘火车、喜欢猫、喜欢天暖和时下雨,而且都非常讨厌纽瓦克、讨厌球芽甘蓝、讨厌宿营,她们就是朋友。 3 换句话说,我过去曾想说朋友就是朋友,始终如一、亲密无间,但是现在我认为这是一种狭隘的观点。因为我自己经历的和看到的友谊就表现出不同的亲密程度,起着不同的作用,满足不同的需要,从前面提到的亲如姐妹、毫无保留的友谊到最随意的玩伴关系。 4 来看看这些不同层次的友谊: 5 近便之交要不是我们的生活道路总是相互交叉,我们没有特别的理由和这些女人成为朋友:隔壁邻居、合伙使用汽车的伙伴、孩子好朋友的妈妈或者每周和我们一起在格兰伍德合作幼儿园分果汁和甜饼的某位妈妈。 6 近便之交确实方便。有聚会时,她们会借给我们杯子和银餐具生病时,她们会开车带我们的孩子去看足球赛。需要去修车厂取车时,她们会开车送我们过去。度假时,她们会照顾我们的猫。同样,她们需要时,我们也这样做。 7 但是,我们不会与近便之友走得太近或者说得太多;我们会保持感情上的距离以及在公开场合下的那份尊严。“也就是说,”伊莱恩说道,“我会说自己超重了,但不会聊自己沮丧的心情。我会坦陈自己生气了,但我不会说自己愤怒极了。我也许会说这个月缺钱,但绝不会说自己为缺钱愁得要死。” 8 但这并不意味着这种互相帮助的友谊、这种近便之交就没有价值了。 9 同好之交这种友情并不亲密无间,也不必涉及到孩子、银餐具或猫。这种友情的价值在于我们有某种共同的兴趣。所以我们可能有办公室的朋友、一起练瑜珈的朋友、打网球的球友以及女士俱乐部的朋友。 10 “我有一位女友,”乔伊斯说,“她和我一样喜欢修心理学课。这对我以及对她来说都很好。跟自己认识的人一起去上课,下课后一起开车回家,路上讨论学过的内容,非常有意思。”乔伊斯还说,讨论的大部分内容都与课程有关。 11 苏珊谈起每星期二一起练双打的朋友时这样说:“应该说我们所做的就是在一起打球,而不是呆在一起。”“我们主要是由于一起打网球而建立的关系,但我们打球配合得很好。我想我们需要的只不过是一两个球伴而已。” 12 我同意她的观点。 13 总角之交我们都有这样的朋友,他们很久以前就认识我们,可能当我们还在梅尔策小姐任教的班读二年级时,当我们住在布鲁克林一套三居室的公寓时,当我们的父亲七个月没有工作时,当我们的兄弟艾利卷入一场斗殴而不得不叫警察时,或者当我们的姐姐嫁给扬克斯来的牙医时,我们就已经认识了。 14 多年过去了,我们已各奔东西,几乎再也没什么共同之处了,但我们依然是彼此的过往中不可割舍的一部分。因此,不管何时去底特律,我们都会去看看自己少女时代的朋友。她知道我们在牙齿没矫正之前的模样。她知道我们在改掉布鲁克林口音之前说话的腔调。她知道我们从前吃什么,当时连洋蓟都不知道。她的出现把我们带回到从前,那是一段重要而且永远不能忘记的个人历史。 15 萍水之交萍水之交像总角之交一样,其重要性在于过去生活中某个重要阶段我们曾建立起友谊。也许是大学时同居一室;也许一起在纽约工作过,当时年轻气盛、单身一人;也许像伊丽莎白和我一样,一同经历了怀孕、生孩子、头一年做妈妈的可怕时期。

新编大学英语4课文翻译(包括课后文章翻译)和答案

Reading comprehension 1略 2 BDCAC AADBB Vocabulary 1. 1) A. entertaining B. entertainment C. entertained D. entertainer 2) A. recognizable B. recognized C. recognition 3) A. tempting B. temptation C. tempt 4) A. reasoned B. reasoning C. reasonable D. reason 5) A. analyzed B. analytical C. analyst D. analysis 6) A. valuable B. valuation C. valued/values D. values 7) A. humorist B. humor C. humorous D. humorless 8) A. understandable B. understanding C. understand D. misunderstood 2. 1) a sense of responsibility 2) a sense of safety/security 3) a sense of inferiority 4) a sense of superiority 5) a sense of rhythm 6) a sense of justice 7) a sense of shame 8) a sense of helplessness 9) a sense of direction 10) a sense of urgency 3. 1) Lively behavior is normal 2) Fast cars appeal to 3) diverse arguments 4) I asked my boss for clarification 5) sensitive to light 6) Mutual encouragement 7) made fun of him 8) persists in his opinion/viewpoint 9) to be the focus/center of attention 10) we buy our tickets in advance 4. 1)certain/sure 2) involved 3) end 4) behavior 5) disciplining 6) agreed 7) individually 8) first 9) response 10) question 11) attempt 12) voice 13) directly 14) followed 15) trouble Unit 2 便笺的力量 Reading comprehension 1略 2 FFTFTFTFTTFTFT Vocabulary 1. Creating Compound Words

新编实用英语1(第三版)1到5课后翻译

1~5单元课后汉翻英 UNIT1 1像许多人一样,你大概也在学习如何推销自己. You, like most people, probably are learning how to market yourself. 2对一名新雇员来说,最重要的不一定是工作经验,而是怎样不断更新知识。To a new employee, the most important is not necessarily work experience, but how to update knowledge. 3对不起,我那位闲不住的老板让我立刻就走。 I’m so sorry. My go-go boss asks me to leave right now. 4那位主妇只是不停地诉说她的家事,我就知道我会被拉进这样的谈话。 That housewife just continued on with some sort of story about her family. I knew I must be caught in such a conversation. 5对我来说,失去时间就是失去生命。我不能还没实现自己设定的目标就离开这个世界。 For me, missed time is missed life. I can not leave this world without reaching the goal I set. 6我的锻炼计划是建立在每天锻炼基础上的,它不一定会让我长高,但会使我身体健康。 My exercise plan is built on a daily basis. It could help me become healthier, not necessarily taller. UNIT2 1我对父母的感激之情难以言表。 Language is not enough to show my thinks to my parents. 2澳大利亚很希望参加亚运会,但它不是亚洲成员。 Australia wants to join the Asian Games, but it is not part of Asian. 3繁忙的一周之末,我总是喜欢有一个茶歇。 I always enjoy a tea break at the end of a busy week. 4要发出去的数据应该每周更新一次。 The data to be sent out should be updated once a week. 5他有很好的团队精神,能与任何一类人很好的合作。 He has good team spirit, being able to work with any type of people. 6在她手里,一片普通的纸可以被剪出各种花儿来。 In her hand, a piece of common paper could be cut out into various kinds of flowers. 7这种甜言蜜语可能让你很受用,但不适用于我。 Such sweet words might please you, but they don’t work for me. UNIT3 1他自愿当我们队的司机。 He volunteered to serve as the driver of our team. 2做对外贸易时我们应该注意文化差异。 We should beware of cultural differences in doing foreign trade. 3我们刚碰到一位多年不见的老朋友。 We just come across an old friend we haven’t seen for ages(many years)

新编大学英语4课文翻译和答案-浙江大学

课内阅读参考译文及课后习题答案(Book 4) Unit 1 享受幽默—什么东西令人开怀? 1 听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都一样。这一现象或许同语言本身一样悠久。那么,到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢? 2 我是第一次辨识出幽默便喜欢上它的人,因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默。这些学生文化差异很大,有来自拉丁美洲的,也有来自中国的。我还认真地思考过一些滑稽有趣的故事。这么做完全是出于自己的喜好。 3 为什么听我讲完一个笑话后,班上有些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去就像刚听我读了天气预报一样呢?显然,有些人对幽默比别人更敏感。而且,我们也发现有的人很善于讲笑话,而有的人要想说一点有趣的事却要费好大的劲。我们都听人说过这样的话:“我喜欢笑话,但我讲不好,也总是记不住。”有些人比别人更有幽默感,就像有些人更具有音乐、数学之类的才能一样。一个真正风趣的人在任何场合都有笑话可讲,而且讲了一个笑话,就会从他记忆里引出一连串的笑话。一个缺乏幽默感的人不可能成为一群人中最受欢迎的人。一个真正有幽默感的人不仅受人喜爱,而且在任何聚会上也往往是人们注意的焦点。这么说是有道理的。 4 甚至有些动物也具有幽默感。我岳母从前经常来我们家,并能住上很长一段时间。通常她不喜欢狗,但却很喜欢布利茨恩—我们养过的一条拉布拉多母猎犬。而且,她们的这种喜欢是相互的。布利茨恩在很小的时候就常常戏弄外祖母,当外祖母坐在起居室里她最喜欢的那张舒适的椅子上时,布利茨恩就故意把她卧室里的一只拖鞋叼到起居室,并在外祖母刚好够不到的地方蹦来跳去,一直逗到外祖母忍不住站起来去拿那只拖鞋。外祖母从椅子上一起来,布利茨恩就迅速跳上那椅子,从它那闪亮的棕色眼睛里掠过一丝拉布拉多式的微笑,无疑是在说:“啊哈,你又上了我的当。” 5 典型的笑话或幽默故事由明显的三部分构成。第一部分是铺垫(即背景),接下来是主干部分(即故事情节),随后便是妙语(即一个出人意料或令人惊讶的结尾)。如果这个妙语含有一定的幽默成分,这个笑话便会很有趣。通常笑话都包含这三部分,而且每部分都必须交代清楚。如果讲故事或说笑话的人使用听众都熟悉的手势和语言,则有助于增强效果。 6 我们可以对幽默这种娱乐形式,进行分析,从而发现究竟是什么使一个有趣的故事或笑话令人发笑。举例来说,最常见的幽默有以下几种,包括了从最显而易见的幽默到比较微妙含蓄的幽默。 7 “滑稽剧”是最明显的幽默。它语言简单、直截了当,常常以取笑他人为乐。说笑打闹这种形式过去是、现在仍然是滑稽说笑演员和小丑的惯用技巧。它为不同年龄、不同文化背景的人们所喜爱。几乎本世纪的每个讲英语的滑稽说笑演员都曾以这样或那样的方式说过下面这则笑话。一位男士问另一位男士:“昨晚我看到的那位和你在一起的贵妇是谁?”那位男士回答道:“那可不是什么贵妇,那是我老婆。”这个笑话的幽默之处在于第二位男士说他的妻子不是一位贵妇,也就是说她不是一个高雅的女人。这个笑话并没有因为经常讲而变得不再那么好笑。由于这是一个经典笑话,观众都知道要说什么,而且因为大家对这个笑话很熟悉而更加珍爱它。 8 中国的相声是一种特殊的滑稽剧。相声中两名中国喜剧演员幽默地谈论诸如官僚主义者、家庭问题或其他一些有关个人的话题。相声随处都能听到,无论是在乡村的小舞台上,还是在北京最大的剧院里,抑或在广播、电视上。它显然是中国人家喻户晓的一种传统的幽默形式。 9 “俏皮话”不像滑稽剧那样浅显,它是因语言的误用或误解而引人发笑。我特别喜欢

Unit 7 The Joy of Travel新编大学英语第二版第三册课文翻译

Unit 7 The Joy of Travel Transformative Travel Twenty-five years ago I felt like a wreck. Although I was just 23, my life already seemed over. The future appeared as much like a wasteland as the emptiness I could see while looking back to the past. I felt lost, without choices, without hope. I was stuck in a job I hated and trapped in an engagement with a woman I didn't love. At the time, both commitments seemed like a good idea, but I suppose it was the fantasy of being a successful, married businessman that appealed to me far more than the reality. I decided to take a class just for the entertainment value. It happened to be an introductory counseling course, one that involved personal sharing in the group. We were challenged to make commitments publicly about things we would like to change in our lives, and in a moment of pure impulsiveness, I declared that by the next class meeting I was going to quit my job and end my engagement. A few days later I found myself unemployed and unattached, excited by the freedom, yet terrified about what to do next. I needed some kind of transition from my old life to a new one, a sort of ritual that would help me to transform myself from one person into another. So I did something just as impulsive as my previous actions: I booked a trip for a week in Aruba. In spite of what others might have thought, I was not running away from something but to something. I wanted a clean break, and I knew I needed to get away from my usual environment and influences so as to think clearly about where I was headed. Once settled into my room on the little island of Aruba, I began my process of self-change. I really could have been anywhere as long as nobody could reach me by phone and I had the peace and quiet to think about what I wanted to do. I spent the mornings going for long walks on the beach, the afternoons sitting under my favorite tree, reading books and listening to tapes. Probably most important of all, I forced myself to get out of my room and go to meet people. Ordinarily shy, I now decided that I was someone who was perfectly capable of having a conversation with anyone I chose. Since nobody knew the "real" me, the way I had always been, I felt free to be completely different. It took me almost a year to pay off that trip, but I am convinced that my single week in Aruba was worth three years in therapy. That trip started a number of processes that helped me to transform myself. This is how I did it: I created a mindset that made me ready for change. I expected that big things were

新编实用英语综合教程第三版2(全)句子翻译

大学英语2 1) 美国人一般早早就安排好他们的退休生活。 Americans usually make plans for their retirement well in advance. 2) 他们通常被看做最有希望的歌手。 They are commonly regarded as the most promising singers. 3) 我从你的推荐人那里听说雇主曾给他们打过电话。 I’ve heard from your references that the employer had called them. 4) 请告诉我们具体时间,以便我们做好适当的准备。 Would you please inform us the exact date so that we can make proper arrangements. 5) 我们对出席派对人数的估计与实际来的人数相差了一大截。 Our estimate of how many people would show up at the party missed by a mile. 6) 只要不成为阅读负担,你的报告可以包括足够多的细节。 Your report can include enough details without being a burden to read. Page21: 6 .Pay attention to the italicized parts in the English sentences and translate the Chinese sentences by simulating the structure of the English sentences. 1. ▲Although invitations are usually sent through the mail, informal invitations such as e-mail and phone invitations are becoming more acceptable. (虽然邀请函通常通过信函方式发出,但目前像电子邮件、电话邀请等非正式邀请越来越被普遍使用。) ▲Although he has only studied English for two years, he can speak it quite well now. (虽然他学习英语仅2年,但是他现在英语讲得相当好。) ▲虽然生态环境有所改善,但生态安全状况仍然严重。 (Although the ecological environment was becoming better, the problems were still serious.)尽管天色已晚,我还是有点想出去 (Although it is late, I’d quite like to go out.) 2. ▲For most formal occasions, it’s best to invite guests three or four weeks in advance. (大多数正式场合,最好提前三到四个星期发出邀请。) ▲It’s best to slice into a rich cake from the middle. (最好从中间切油腻蛋糕。) ▲在中午太阳光线很强的时候,你最好避免外出。 (It’s best to avoid going out in the strong midday sun.) ▲如果你应邀去参加正式的聚会,你最好穿上西装,打上领带。 (If you are invited to a formal party, it’s best to wear a suit and a tie.) 3. ▲A company can use any color of paper it desires, as long as it upholds and promotes the company’s image. (公司可以选择使用自己想要的任何颜色的纸张,只要它有利于维护和提升企业的形象。)▲Your college or university will provide a report about your education as long as you continue to study there.

新编大学英语3课文原文

Book 3 Unit 1 Personality The Misery of Shyness Shyness is the cause of much unhappiness for a great many people. All kinds of people describe themselves as shy: short, tall, dull, intelligent, young, old, slim, overweight. Shy people are anxious and self-conscious; that is, they are excessively concerned with their own appearance and actions. Worrisome thoughts are constantly swirling in their minds: What kind of impression am I making? Do they like me? Do I sound stupid? I'm ugly. I'm wearing unattractive clothes. It is obvious that such uncomfortable feelings must affect people adversely. A person's self-concept is reflected in the way he or she behaves, and the way a person behaves affects other people's reactions. In general, the way people think about themselves has a profound effect on all areas of their lives. For instance, people who have a positive sense of self-worth or high self-esteem usually act with confidence. Because they have self-assurance, they do not need constant praise and encouragement from others to feel good about themselves. Self-confident people participate in life enthusiastically and spontaneously. They are not affected by what others think they "should" do. People with high self-esteem are not hurt by criticism; they do not regard criticism as a personal attack. Instead, they view a criticism as a suggestion for improvement. In contrast, shy people, having low self-esteem, are likely to be passive and easily influenced by others. They need reassurance that they are doing "the right thing". Shy people are very sensitive to criticism; they feel it confirms their inferiority. They also find it difficult to be pleased by compliments because they believe they are unworthy of praise. A shy person may respond to a compliment with a statement like this one: "You're just saying that to make me feel good. I know it's not true." It is clear that, while self-awareness is a healthy quality, overdoing it is detrimental, or harmful. Can shyness be completely eliminated, or at least reduced? Fortunately, people can overcome shyness with determined and patient effort in building self-confidence. Since shyness goes hand in hand with lack of self-esteem, it is important for people to accept their weaknesses as well as their strengths. For example, most people would like to be "A" students in every subject. It is not fair for them to label themselves as inferior because they have difficulty in some areas. People's expectations of themselves must be realistic. Dwelling on the impossible leads to a sense of inadequacy, and even feelings of envy, or jealousy. We

新编大学英语book 5口语话题和句子翻译

T opics Unit 1 1.What do you think makes up a successful story? 2.Do you like watching horror movies or listening to horror stories? Why? Unit 2 3.In a crowded world, are manners of vital importance and why? 4. Talk about the differences between Chinese and Western Etiquette. Unit 3 5. What business lessons can be drawn from the rain forest? And what are the implications for Chinese corporations? 6. What effects do national stereotypes have on business strategy? Give examples to further your explanations. Unit 6 7.Why do people show off? Give examples to illustrate the different cases in which people show off and make your comments. 8.Is silence golden? Unit 7 9. What kind of person do you admire most? Why? 10. Do you want to be a hero? Why? Unit 8 11. How do you feel after listening to a ghost story ? 12. Discuss the story of “ The Last leaf”. Unit 9 13.What do you think makes a good speech? 14.Talk about your own experience of public speaking. Sentence translation Unit 1 1. 在他的正对面有一模一样的两扇门,紧紧地挨着。 2 其中的不确定因素给这种场合增添了趣味性。 3. 她是他的掌上明珠,他爱她胜过任何人。 4. 以前从未有任何臣民胆敢爱上国王的女儿。 5. 他高大英俊,人群中发出了一片赞叹声。 6. 对这个问题我们考虑得越多,就越难给出答案。

新编大学英语3 课文翻译及习题答案 unit9

Unit 9 Music In-Class Reading Music to Your Gear 参考译文 音乐与开车 安迪·埃利斯 1 尽管音乐能使你胸中的怒气平息,但是开车时听音乐也会损害你的健康。近期研究表明,听声音很响的音乐会严重地影响司机的注意力,而且心理学家也提醒人们,不断地在车里放这种音乐是很危险的,尤其是处于车流中或在高速公路上开车时。 2 音乐有两个极端,任何一个极端都有可能带来危险。重金属音乐以其强烈的节奏会使人莽撞驾驶,而聆听处于另一个极端的优美的、令人舒心的音乐,会使司机过分放松,以至于丧失安全意识,陷入迷迷糊糊的欲睡状态。 3 英国汽车协会一直关注道路安全,它委托搞了一个项目,研究严重车祸与音乐之间的关系。这项研究发现,17至25年龄段的男人是最危险、最易产生车祸的群体。研究还发现,这个群体的人70%的开车时间都在听音乐。 4 快节奏或重金属音乐要是放得很响,会使人易怒好斗,开起车来就会冲劲十足,这种司机也就更容易去冒险。开车的速度受到了音乐的速度和节奏的控制。 5 在试验中,给那些自愿参加实验的司机听声音很响的音乐,他们说尽管他们不一定感到非要开快车,但的确发现自己换档更快了,加速也快了,刹车更急了。若是让这些司机听慢节奏的抒情曲,他们承认经常感到自己走神,他们在高速公路上长途开车时,至少有两位参试的司机发现自己不知不觉地在跨越车道标记。 6 这些自愿参试的司机(有些刚刚拿到驾驶执照)所发表的意见非常说明问题。十八岁的西蒙告诉英国汽车协会,“《走出地狱的蝙蝠》里的快节奏摇滚乐真会让人送命的。我发现自己不知不觉地越开越快。” 7 另一名自愿参试的司机一直在听ZZ Top乐队最流行的曲子,他说,“我一直在快速行驶,扯着嗓门唱歌,没有看见也没有听见那辆一直想超过我的消防车。” 8 还有些人说:“我陷入了深思”…… “人的感觉会变得麻木” …… “听不见别的汽车是个问题”,“我一直在随着音乐的节奏加快速度。” 9 一些慢节奏的背景音乐,如肖邦的音乐,会刺激人的大脑,使思维模式发生变化,激发阿尔法脑波,使人有一种舒服愉快的感觉。处于放松状态在大多数情况下对我们有好处,但开车时则不然。心理学家雪利?费希尔教授提醒人们说:“最大的危险是疲劳驾驶。有些音乐会使你无法集中注意力,甚至陷入轻度睡眠状态,那样就会造成可怕的惨祸。” 10 “问题的关键在于根据具体情况选择合适的音乐。刺激性的音乐适合在漫长、枯燥的道路上听,但是当交通状况糟糕时,或是交通拥挤时,这种音乐会分散你的注意力。” 11 然而,音乐也有其好的一面,正如英国汽车协会的心理学家罗伯特?韦斯特所指出的那样:“如果有些音乐影响我们安全行驶,那么反过来也是有道理的。

新编实用英语第二册课文译文 unit 3

Unit 3 通话请按1号键 我有手机,有电子邮件,还有有声邮件。可我为什么还感到如此孤独呢? 在通往信息革命的前进道路上发生了一件有趣的事:我们不再互相交谈了。 最近我和一位朋友正在公园里散步,突然他的手机响了起来,打断了我们的谈话。那是一个阳光明媚的日子,他们在那儿谈啊谈,而我却被遗忘,成了谈话的局外人。 公园里到处是正在打手机的人。他们经过别人身边时,既不抬眼看看,也不打声招呼,更注意不到他们带的孩子,或停下来拍拍他们可爱的小狗。显然,人们更爱使用这种不受约束的电子声音通话来相互联络。 过去电话是让你同不在身边的人联系的。可是现在它使坐在你旁边的人感到冷落。最近我与三位朋友一起乘车。司机嘘了一声,让我们别出声,因为他听不清手机另一端的人在说什么。我们四位朋友坐在车里,飞驰在高速公路上,却因为有了那个被设计来方便通信的小玩艺儿而不能互相交谈。 为什么我们联系得越多我却越感到失去了联系呢?通讯技术的每一项进步都是人类亲密交往的一次倒退。有了因特网上的电子邮件和即时通信,我们现在的通讯可以不必彼此会面或交谈。有了有声邮件,你可以进行全部谈话而不必面对任何人。如果我妈妈有问题问我,我只需把答话留在留言机上就行了。 随着人们之间几乎每一种可以想到的联系都变得自动化起来,疏远指数就上升。你甚至不再能够给某人打个电话,询问另一个人的电话号码,因为电话咨询服务几乎总是全自动化的。 你在加油站加油吗?既然你可以用信用卡在加油泵旁自动刷卡,免除与人打交道的麻烦,何必还要对加油站的工作人员打招呼呢? 你在银行存款吗?既然您可以将信用卡插入取款机提款,何必还要和可能与你同住一个街坊的银行职员说话呢? 用不了多久,你就不必劳神在杂货店里同人面对面打交道。有些超市连锁店正在使用自动扫描仪,你可以自己结账,避开那些令人心烦的店员;他们总是看着你问长问短。 我并不反对自动化,我也有手机、自动取款机卡、有声邮件系统和电子邮件账号。放弃这些东西并不可取——人们赋予它们的功能太美妙了。只是它们无意中带来的后果却使我感到不寒而栗。

相关主题