搜档网
当前位置:搜档网 › 计算机专业英语翻译

计算机专业英语翻译

计算机专业英语翻译
计算机专业英语翻译

Computers are machines that can be used for performing calculations automatically.They can perform complex and repetitive procedures quickly, precisely and reliably and can quickly store and retrieve large amounts of data.

电脑是机器可用来自动执行计算。他们能够快速进行复杂的和重复的程序,精确可靠,可以快速存储和检索大量数据。

The physical components from which a computer is constructed (electronic circuits and input/output devices) are known as "hardware". Most computers have four types of hardware components: input, processor, storage (main memory, auxiliary storage) and output.

身体成分构造计算机(电子电路和输入/输出设备)被称为“硬件”。大部分的电脑有四种类型的硬件组成部分:输入,处理器,存储器(主存储器,辅助存储)和输出。

Input and output (I/O) devices allow the computer to communicate with the user and the outside world. The CPU (central processing unit) executes programs ("software") which tell the computer what to do.

The two principal characteristics of a computer are: It responds to a specific set of instructions in a well-defined manner. It can execute a prerecorded list of instructions (a program).

输入输出(I/O)设备允许计算机与用户和外界沟通。CPU(中央处理单元)执行程序(“软件”),告诉计算机做什么。

计算机的两个重要特征是:它以一种定义良好的方式的特定指令集。它可以执行一个预先录制的指令列表(程序)。

Computers can be generally classified by size and power as follows:

Personal computer: A small, single-user computer based on a microprocessor. In addition to the microprocessor, a personal computer has a keyboard for entering data, a monitor for displaying information, and a storage device for saving data.

Workstation : A powerful, single-user computer. A workstation is like a personal computer, but it has a more powerful microprocessor and a higher-quality monitor.

计算机可以通过规模和权力如下:

个人电脑:一个小的,基于微处理器的单用户计算机。除了微处理器,个人计算机有一个键盘输入数据,显示器显示信息,和一个用于存储数据的存储装置。

工作站:一个强大的,单用户计算机。工作站就像一台个人电脑,但它有一个更强大的微处理器和一个更高的质量监控。

The history of computer development is often referred to the different generations of computing devices. Each generation of computer is characterized by a major technological development that fundamentally changed the way computers operate. It resulted in smaller, cheaper, and more powerful, efficient and reliable devices.

计算机发展的历史通常被称为计算机设备的不同世代。每一代计算机的特点是一个重大的科技发展,从根本上改变了电脑的操作方式。它导致更小,更便宜,更强大,有效和可靠的设备。

A computer accepts data that are provided by means of an input device. Peripherals used to transfer data from the outside world into a computer system are called Input devices.

计算机是由输入设备提供的数据接受方式。将数据从外部世界传递到计算机系统使用的外围设备被称为输入设备。

Input devices let users enter commands or data into the computer. Most familiar is the keyboard. Information typed at the keyboard is manipulated by the computer program to perform a specific action or to enter text into a document. The mouse is another input device based on either a rolling mechanical ball or some optical device in its base, and usually two buttons on top.

输入设备让用户输入的命令或数据输入电脑。最常见的是键盘。信息输入的键盘是由计算机程序执行某个特定动作或输入文本文件操作。鼠标是基于滚动球磨或一些光学器件底座的另一输入装置,通常是两个按钮在顶部。

Other input devices include joysticks and trackballs. For clinical applications, input devices can also include various sensors that enable monitoring of pressure, temperature, or gas concentration. Speech input to the computer will become commonplace once the voice recognition algorithms make fewer errors and do not require training by the speaker.

其他输入设备包括操纵杆和轨迹球。临床应用中,输入装置还可以包括各种传感器,可监测温度,压力,或气体浓度。语音输入到计算机将成为一旦语音识别算法,少犯错误,不需要通过扬声器训练的。

You will learn in detail about the different input devices and their functions in the next page. Be sure to look at the graphics provided for the examples.

你将学会了在下一页的不同的输入设备和它们的功能。一定要看图形提供的例子。

-------------

A computer performs operations on the data to transform it in some way. The processing operation in the computer occurs in the central processing unit (CPU) and the memory unit.

一种计算机上执行操作的数据将以某种方式。计算机中的处理操作发生在中央处理单元(CPU)和内存单元。

All the electrical components in the computer are plug into the motherboard. The motherboard is the main circuit board of a computer. It is like a central nervous system of a computer. To the right is a picture of a CPU placed on a motherboard.

在计算机上的所有电气元件插到主板。主板是计算机的主要电路板。它象是一个计算机中央神经系统。右边的图片是一个CPU放置在主板上。

Arithmetic/Logical Unit (ALU) - is the part of the CPU that performs arithmetic and logical operations. It performs manipulations of data: add, shift left/right, rotate, complement. Using those basic functions, the CPU can perform more sophisticated tasks such as subtraction, multiplication and division.

算术/逻辑单元(ALU)是在CPU执行算术和逻辑操作的部分。它执行操作的数据:添加,移左/右旋转,补集。使用这些基本功能,CPU可以执行更复杂的任务,如减法,乘法和除法。

The data flows from the RAM to the CPU through an interface unit called data bus, which connects the CPU and the RAM. A processing unit inside the CPU called the instruction decoder then decodes the data, before interpreting and implementing the software instructions. From the instruction decoder the data passes on to the ALU, which performs the necessary calculations.

数据流从RAM,CPU通过接口单元称为数据总线,连接CPU和RAM。一个处理单元内的CPU称为指令译码器,然后解码数据,在解释和执行指令的软件。从指令解码器的数据传递到ALU,执行必要的计算。

Frequently accessed data is stored in temporary memory locations(位置)called registers. Registers are special types of memory, which are located inside the CPU for faster access of frequently used data. They are faster than the system RAM.

经常访问的数据存储在临时存储单元称为寄存器。记录是一种特殊类型的记忆,这是坐落在CPU更快地访问经常使用的数据。他们比系统内存的速度。

Storage is similar to memory in that both are used to retain information. Storage devices use magnetic or

optical means to retain data whereas memory uses an electronic mechanism. Storage devices are non-volatile, which means they do not lose the information they contain when they are powered off. They have greater capacity but are much slower than memory devices.

记忆存储类似于都用来保存信息。采用磁存储设备或光学手段而保存数据存储器使用电子机制。存储设备的非易失性,这意味着他们不失去它们包含的信息时,他们关闭。他们有更大的能力,但非常慢于记忆装置。

Floppy disks, hard disks and tapes a ll store information magnetically. CDs and DVDs retain information optically. Storage is used to retain important information like programs (software) and data files.

A computer stores the results of processing operations for future use. This data can be put into either a temporary and/or a permanent storage area inside the computer. Before you begin any work, you should make sure that you know how to save your work.

软盘,硬盘和磁带所有储存信息的磁性。CD和DVD保留信息光学。存储用于保留重要的信息,如程序(软件)和数据文件。

计算机存储以供将来使用的加工操作的结果。这些数据可以放进一个临时或永久存储区内的电脑。在你开始任何工作,你应该确保你知道如何保存你的工作。

The main board is also known as the system board or motherboard. The system board is the communications web for the entire computer system. Every component of the system unit connects directly to the system board. It acts as a data path allowing the various components to communicate with one another. External device s such as keyboard, mouse and monitor could not communicate with the system unit without the system board.

主板也称为系统板或母板。系统板是整个计算机系统的通信网络。系统单元的每一个组件直接连接到系统板。它作为一个数据路径,使各部件相互交流。外部设备如键盘,鼠标和显示器无法与系统通信没有系统板。

The keyboard of a word processor is similar to that of a typewriter, but its capabilities extend(扩展)far beyond the typewriter's. For example, you don't have to press the Return or Enter key at the end of every line - in word processing, the line "wraps around" when it reaches the margin you've set and allows you to continue typing without stopping, you only press Enter (or Return) when you want to start a new paragraph or insert blank lines. If you make a mistake while typing use Backspace or Delete to erase it.

一个文字处理机键盘是类似的打字机,但它的能力远远超出了打字机的。例如,你不必按回车键在每一行结束的文字处理,行“环绕”当它达到你设定的保证金和允许你继续打字不停,你只按回车键(或收益)当你想开始一个新段落或插入空白行。如果在打字的时候使用退格键或删除删除它你犯了一个错误。

Editing functions such as inserting, deleting, moving, and copying characters, words, lines, and even blocks of text are fast and easy with only a few keystrokes. Advanced programs will number pages, repeat material in the same place on every page automatically, and check the spelling of every word in your document. You print your document only after it looks exactly the way you want it to. Finally, copies of your documents can be stored on a disk, enabling you to retrieve, edit, and print them at any time.

编辑功能,如插入,删除,移动,复制字符,文字,线条,甚至文本块是快速和容易的只有几个按键。先进的程序将数页,重复的材料在相同的位置在每一页自动,并检查您的文档中的每个词的拼法。你打印你的文件后,它看起来完全像你所想的那样。最后,您的文件的副本可存储在磁盘上,使您检索,编辑,打印在任何时间。

The text appears at the cursor. Use the Space bar to place spaces between words. Use backspace to erase(抹去)to the left of the cursor and Delete to erase to the right of the cursor. Use Enter (or Return) to move the cursor down a line.

Word processors allows you to type your text in Bold, Italics or Underline.

文本出现在光标。使用空格键将单词之间的空格。使用Backspace键删除光标的左和删除删除光标右侧的。使用输入(或收益)向下移动一行。

字处理器允许你输入你的文本在粗体、斜体或下划线。

This is useful when you wish to highlight some word or line in a document. To activate Bold, Italics or Underline click the icon button on the Toolbar, type the text that you wish to have highlighted then press Toolbar icon again when you are finished. The indicator on the Toolbar will appear highlighted as long as the highlight style is on.

这是有用的当你想强调的文档中的一些词或线。激活粗体,斜体或下划线,点击工具栏上的图标按钮,键入文本,然后按你想强调的工具栏图标,当你完成。工具栏上的指示器将突出显示只要突出风格是。

The text can also be modified by changing the Font. A font is the shape and size of a character of text. The three main types are serif (with tails); sans-serif (without tails); and script (similar to handwriting). Text colors can also be changed.

本文还可以通过更改字体改性。一个字体的形状和大小的文本的字符。主要有三种类型:serif(尾巴);sans serif(没有尾巴);和脚本(手写)。文本颜色也可以改变。

Text can also be indented and tab settings added which modify where the text is placed on the page. Rather than press the space bar more than once set tabs where you want the cursor to move to.

文本也可以缩进和制表符设置添加修改文本处放在网页上。而不是按空格键一次以上设置选项卡,将光标移到你想要的。

The page can be modified by changing the margins, adding headers or footers (repeating text on each page), page numbering, graphic images and various other ways.

The Insert key toggles between Insert and Typeover(改写). Sometimes an indicator on the bottom of the screen will display the typing mode you are in. Normally, any text after the cursor【光标】will be pushed across the screen (inserted) as new characters【字符】are typed in. With Typeover on the new character will just replace the old character at the cursor.

网页可以通过改变幅度修改,添加页眉或页脚(在每一页上重复文本),页码,图形图像和其他各种方式。插入并打印覆盖法之间的插入键切换。有时在屏幕底部的一个指示器将显示你在打字的方式。通常情况下,光标后的任何文本将推动整个屏幕(插入)作为新的汉字输入。在新的字符打印覆盖法会在光标取代旧的字符。

Editing text is quite easy once you g et used to it. Select text that you want to modify with the mouse or by holding down Shift and using the arrow keys. Holding Control (CTRL) will select text one word at a time.

Once you have the text selected use Cut (Ctrl-X) to cut the text off the page and into a clipboard. Use Copy (Ctrl-C) to transfer【复制】a copy of the selected text to the clipboard. Use Paste (Ctrl-V) to paste the text into the document at the cursor. The Windows clipboard will only hold a single【单一的】selection of text that is replaced【取代】with each new cut or copy.

编辑的文本很容易,一旦你习惯它。选择文本,你想用鼠标或按住Shift并使用箭头键修改。保持控制(CTRL)将一次选择文本的一个词。

一旦你选定的文本使用切割(输入Ctrl-x)把文本的页面关闭,到剪贴板。使用复制(Ctrl)转移复制选定的文本到剪贴板。使用粘贴(按Ctrl-V)粘贴到文本在光标。Windows剪贴板只持有一个单一的文本的选择,为每一个新的剪切或复制。

If you make a mistake most modern programs have an Undo feature (Crtl-Z). Many also have a Redo feature.

Most word processors will check your spelling and many have thesauruses and will check your grammar. Don't rely on the editing tools to replace a good proof reading though! (as this editor tends to do ;)

如果你犯了一个错误,最现代的程序已经撤消特性(crtl-z)。许多人也有一个重做功能。

大多数的字处理器将检查您的拼写和许多辞典将检查你的语法。不依靠编辑工具来代替一个很好的证明阅读虽然!(这种编辑倾向于做;)

What is a network-designed programming language?. First we need to know how is the structure of the Internet now. It is still a client-server architecture, where the servers have the information and the processing power, the clients (us) work as a visual-only interface, to be clear, clients【客户】are stupid , they only know how to display the information that exists in the servers of all over the world...

网络设计的编程语言是什么?。我们首先需要知道互联网的结构是怎样。它仍然是一个客户端-服务器架构,在服务器的信息处理能力,客户(我们)的工作只有一个可视化界面,需要明确的是,客户是愚蠢的,他们只知道如何显示在世界各地的服务器上存在的信息…

But this is going to change. In next days will see that a lot of the intelligence of the net, will be moved from the servers to the clients. This will r aise the interactivity , ...a lot.=======

但这是会改变的。在接下来的几天会看到很多网的智能,将从服务器到客户。这将提高互动性,很多…。

Imagine you want to see the ups and downs of the market in real time with a sophisticated graphical representation, you have two choices, the first one ( the server oriented philosophy ) would be to send periodically from the server an image of the market shares , thus transmitting 【传输】each time the whole image (which can be very big) from the server to the client, the result will not be satisfactory, because the huge amount of data to be transmitted over the net. Another choice would be to send only the numeric values to the client and then to have a program in this side that translates this information to a graphical view. There is where a network language would help a lot.

想象一下,你想看到的复杂的图形表示在实时市场的起伏,你有两个选择,第一个(服务器为导向的理念)发送会定期的市场份额的图像从服务器发送的,因此每一次完整的图像(可以是非常大的)从服务器到客户端,结果都不令人满意,因为要通过网络传输的数据量巨大。另一个选择是只发送到客户端的数字值,然后在该侧,将此信息的图形化视图的一个程序。那里是一个网络语言将有很大的帮助。

The figure followed shows you this point of view, the Internet structure, the servers as squares, and the clients as circles.Not only the information will travel over the net, but the software as well.

这个图之后,告诉你这一点来看,网络结构,服务器的广场,和客户为界。

不仅会在网上的信息,但软件以及。

How is a network-designed programming language?. It must be platform independent. We don't know what platform the client is running on, so this is absolutely necessary.There are many ways to do that, basically our language has to be interpreted, that is the same as say that it is not translated to a specific machine code, but this translation occurs when the program is running in the client side. It must have a high security level. We simply can't allow such this small pieces of "intelligent" information to go around without a high security level, because it would be nice for virus-makers, and for our bank accounts. So this is a main issue. It must understand the network protocols. It simply wouldn't make any sense a network language that would not understand the protocols that make it work. It has to be small in size.

Now the bandwidth over the Internet is quite limited, if we want to make it work the code has to be as small in size as possible.

网络设计的编程语言是如何?它必须是独立的平台。我们不知道客户是运行在什么平台,所以这是绝对必要的。有很多方法去做,我们的语言来解释,也就是说它不是翻译到一个特定的机器代码,但这翻译发生当程序在客户端运行。它必须有一个较高的安全级别。我们不能允许这样的小件的“智能”的信息去

周围没有较高的安全水平,因为它将病毒者是好的,和我们的银行账户。所以这是一个主要的问题。要理解网络协议。它根本不会有任何意义的网络语言,不了解,使协议的工作。它具有尺寸小。

现在在互联网的带宽是非常有限的,如果我们想使它工作的代码必须在尽可能小的尺寸。

What is the difference between a Server point of view and a client point of view of the problem?

There we can see a picture, on the left the Client point of view, where the program module fiscally moves from the server to the client, and the runs locally in the client machine, on the right the server point of view, where the program runs in the server and the client only sends the

parameters( for example a form ) and then receives the results.

服务器的角度来说,看这个问题的客户端点之间的区别是什么?

在那里我们可以看到一张图片,左边的用户的角度,在程序模块财政从服务器到客户端,并在本地运行在客户机上,右视图服务器的角度,在程序运行在服务器和客户端,只发参数(用于实例的形式)然后接收结果。

Java code is designed for a virtual machine ( a machine that doesn' t exist ) based in the POSIX specification, although some Java processors are being designed that will able to run Java code directly. The advantage of using a virtual machine【虚拟机】is that you can design it as simple as you want. Then implementing interpreters for several machines you can run the same code over different platforms , one of the best things of this language.

Java代码是专为一个虚拟机(一个是不是存在机)基于POSIX规范,虽然一些Java处理器的设计,将能够直接运行Java代码。使用虚拟机的好处是,你可以设计你想要的那么简单。然后实现解释器几台机器可以运行相同的代码在不同的平台,这一语言的最好的事情。

[Keyboard is the most common input device of a computer. Pressing the keys on the keyboard sends messages to the computer. It consists of number keys that send numerical information, letter keys that send text information, and additional function keys for control purposes.]未画

键盘是计算机最常用的输入设备。按下键盘上的键发送信息到计算机。它由数字键,字母键发送数字信息,发送文本信息,和用于控制目的的附加功能键。

[ Java is an object-oriented programming language with a built-in application programming interface (API) that can handle graphics and user interfaces and that can be used to create applications or applets. Because of its rich set of API's, similar to Macintosh and Windows, and its platform independence, Java can also be thought of as a platform in itself. Java also has standard libraries for doing mathematics.

Java是一种具有内置的应用程序编程接口(API)的面向对象的编程语言可以处理图形和用户界面,可以用来创建的应用程序或程序。因为其丰富的API,类似于Macintosh和Windows,它的平台无关性,Java也可以看作是一个平台本身。Java也有数学标准库。

In Java we distinguish between applications, which are programs that perform the same functions as those written in other programming languages, and applets, which are programs that can be embedded in a Web page and accessed over the Internet. Our initial focus will be on writing applications. When a program is compiled, a byte code is produced that can be read and executed by any platform that can run Java.

在Java中我们区分申请,这是执行相同的功能,为那些在其他语言编写的小程序,和程序,它是程序,可以嵌入在网页和互联网访问的。我们最初的重点是编写应用程序。编译程序时,一个字节码的产生,可以读任何平台,可以运行Java执行。]书上未画

【An output device is any piece of computer hardware that displays output after the computer has processed the input data or information that has been input. It includes devices that help return information to you. Examples of some of these devices are the monitor, printer, modem, and speakers.

输出设备是一种计算机硬件,计算机处理后显示输出输入数据或信息已经输入。它包括设备,帮助信息返回给你。这些设备的一些例子,显示器,打印机,调制解调器,和扬声器。】书上未画

英语翻译模拟试题

英语翻译模拟试题 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate tbe following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.我们打篮球的时间到了。 (time) 2.他设法把游客及时送到了机场。 (manage) 3.你今晚能来参加我的生日聚会? (possible) 4.应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。(encourage) 5.我对学生所谈的电子产品一无所知,我发现自己落伍了。(ignorant) 6.尽管遭受如重的自然灾害,但只要不灰心,我们终会克服暂时的困难。(Although...) 【答案】 1.It’s time for us to play basketball. 2.He managed to send the tourists to the airport in time. 3.Is it possible for you to attend my birthday party this evening? 4.Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points. 5.Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find myself left behind. 6.Although we are suffering such a severe natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficult as long as we don’t lose heart. 【解析】 1.考查time的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,it is time for sb to do sth “该到某人做某事了”。为固定句型。再根据其它提示。故翻译为:It’s time for us to play basketball。2.考查manage的用法和一般过去时。分析句子可知,本句为一般过去时,manage to do sth“设法做某事”为固定短语。in time“ 及时”为介词短语,在句中作状语。再根据其它提示。故翻译为:He managed to send the tourists to the airport in time。 3.考查possible的用法和一般现在时。分析句子可知,本句为一般现在时,it is possible for sb to do sth “ 某人做某事是可能的”,it作为形式主语完成整个句子,不定式作为真正主语。再根据其它汉语提示。故翻译为:Is it possible for you to attend my birthday party this evening? 4.考查encourage的用法。encourage sb. to do sth.的被动语态形式就是sb. be encouraged to do sth.另外,此题还考查短语according to(按照)和strong points(长处,特长)。再根据其它提示。故翻译为:Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points。 5.考查形容词短语作状语、定语从句以及find的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,主语为I ,谓语为find, find oneself done表示“发现自己被…”,left behind是“被落在后面了”作宾语补足语。Being ignorant of the electronic products the students are talking about 为形容词短语作原因状语从句。products 为先行词,在后面的定语从句中,作talk about的

网络流行语翻译大全

网络流行语翻译大全 Document serial number【KKGB-LBS98YT-BS8CB-BSUT-BST108】

网络流行语翻译大全:卖萌小清新英文逐个 说 网络流行语翻译大全:卖萌小清新英文逐个说:“坑爹”、“伤不起”、“吐槽”均是时下年轻人经常挂在嘴边的新鲜词。这些词无论生命力多强,都给我们的语汇带来一丝喜感,给我们的生活带来一份轻松。此外,这些流行语(如“富二代”、“剩女”)往往反应了许多现实的社会问题,是对这些问题凝练的调侃。 “坑爹”、“伤不起”、“吐槽”均是时下年轻人经常挂在嘴边的新鲜词。这些词无论生命力多强,都给我们的语汇带来一丝喜感,给我们的生活带来一份轻松。此外,这些流行语(如“富二代”、“剩女”)往往反应了许多现实的社会问题,是对这些问题凝练的调侃。 高中生可以通过熟悉这些新鲜词来让自己想起一些社会现象、社会事件,并将它们作为事例佐证自己的作文。哲学家维特根斯坦(LudwigWittgenstein)曾说:“我语言的极限就是我世界的极限。我所知道的东西仅是我可以用语言表述的。”(Thelimitsofmylan-guagearethelimitsofmyworld.AllIknowiswhatIhavewordsfor。)因此,当学生们常常抱怨举例困难时,不妨用这其中部分现成而短小精悍的词来提示自己,那么作文举例会变得左右逢源。 笔者罗列了近年来活跃于青少年唇间的中文新鲜词40例,并提供了它们的英语说法。这些译文有些来自权威英语媒体如《中国日报》、《上海日报》,有些来自于笔者对众多网络翻译的精心筛选,其余则是笔者自己的翻译如“纠结”、“忐忑”、“淡定”等。可以说,与其看着学生草率地将这些中文流行词翻译成英文并运用于作文中,还不如尊重他们的选择,并将标准的讲法告知他们。由于笔者水平有限,译文中有不妥之处,欢迎读者朋友不吝指正。 中文英文 1.神马都是浮云It’sallfleetingcloud。 2.山寨fake,counterfeit,copycat 3.宅男Otaku(“homebody”inEnglish);geek 4.被雷倒(到)了inshock 5.纠结ambivalent 6.忐忑anxious 7.悲催atear-inducingmisery 8.坑爹thereverseofone’sexpectation

计算机专业英语课后单词翻译

P21.KEY TERMS application software 应用软件basic application 基本应用软件communication device通信设备compact disc (CD) 光盘computer competency计算机能力connectivity连通性 data数据 database file数据库文件 desktop computer台式计算机device driver磁盘驱动程序 digital versatile disc(DVD)数字多用途光盘 digital video disc(DVD)数字多用途光盘 document file文档文件 end user终端用户 floppy disk软盘 handheld computer手持计算机hard disk硬盘 hardware硬件 high definition高清 Information信息 information system信息系统information technology信息技术input device输入设备 Internet因特网 keyboard键盘 mainframe computer主机;电脑存储机 memory内存 microcomputer微型机microprocessor微处理器midrange computer中型机minicomputer小型计算机modem调制解调器 monitor监视器 mouse鼠标 network网络 notebook computer笔记本电脑operating system操作系统optical disk光盘 output device输出设备 palm computer掌上电脑 people用户 personal digital assistant(PDA)个人数字助理 presentation file演示文稿primary storage主存 printer打印机 procedure规程 program程序 random access memory随机存储器 secondary storage device辅存software软件 specialized application专门应用软件 supercomputer巨型机 system software系统软件system unit系统单元 tablet PC平板电脑 utility实用程序 wireless revolution无线革命worksheet file工作表

计算机专业英语翻译

国家计算机教育认证 计算机英语 计算机英语词汇对译 蒙阴高新电脑学校 资料整理:孙波 IT CFAC gaoxindiannaoxuexiao

2010年9月1日

?PC personal computer 个人计算机 ?IBM International Business Machine 美国国际商用机器公司的公司简称,是最早推出的个人 计算机品牌。 ?Intel 美国英特尔公司,以生产CPU芯片著称。 ?Pentium Intel公司生产的586 CPU芯片,中文译名为“奔腾”。 ?Address地址 ?Agents代理 ?Analog signals模拟信号 ?Applets程序 ?Asynchronous communications port异步通信端口 ?Attachment附件 ?Access time存取时间 ?access存取 ?accuracy准确性 ?ad network cookies广告网络信息记录软件 ?Add-ons 插件 ?Active-matrix主动矩阵 ?Adapter cards适配卡 ?Advanced application高级应用 ?Analytical graph分析图表 ?Analyze分析 ?Animations动画 ?Application software 应用软件 ?Arithmetic operations算术运算 ?Audio-output device音频输出设备 ?Basic application基础程序 ?Binary coding schemes二进制译码方案 ?Binary system二进制系统 ?Bit比特 ?Browser浏览器 ?Bus line总线 ?Backup tape cartridge units备份磁带盒单元 ?Business-to-consumer企业对消费者 ?Bar code条形码 ?Bar code reader条形码读卡器 ?Bus总线 ?Bandwidth带宽 ?Bluetooth蓝牙 ?Broadband宽带 ?Business-to-business企业对企业电子商务 ?cookies-cutter programs信息记录截取程序 ?cookies信息记录程序

2011年4月自考英语翻译试题

全国2011年4月自学考试英语翻译试题 课程代码:00087 I. Multiple Choice (30 points, 2 points each) A. Directions: This part consists of ten sentences, each followed by four different versions marked A, B, C and D. Choose the best translation of the original statement in terms of meaning and expressiveness. (Please write the corresponding letter on your Answer Sheet.) 1. A nation's greatest wealth is the industry of its people.(A) A.一个国家最大的财富就是民族工业。 B.一个国家最大的财富就是人民的勤劳。 C.一个民族最大的财富就是人民的工业。 D.一个民族最大的财富就是民众的兴旺。 2. Scientists are confident about the formation of coal, but they do not seem so sure when asked about oil.(D) A.科学家们确实知道煤是怎样形成的,但要是问他们石油是怎样形成的,他们似乎就不那么有把握了。 B.科学家们对煤的形成非常有信心,但是当被问到石油的形成时,他们好像没有那么确信。 C.科学家们对煤的形成非常有信心,但是当被问到石油是怎样形成的,似乎就不那么确信了。

网络流行语英文版

2009年中国十大网络流行语英文版 这是一个充满无限可能的时代,也是一个网络推动的时代。岁末将至,盘点2009年中出现的每一句网络流行语,无一不与我们的生活息息相关;细读每一个网络流行语诙谐和无厘头的背后,无一不是对现实问题的最理性的思考。 值此之际,特别推出2009年度十大网络流行语的英文版,让我们一起来对刚刚走远的集体记忆温故知新。 1. 不差钱 Money is not a problem. 出处:2009年央视春晚,赵本山、小沈阳等演出了小品《不差钱》。几乎一夜之间,二人转演员小沈阳连同小品中的多句经典台词,红遍大江南北。 入选理由:赵本山的小品历年来都不乏经典台词,这次有了小沈阳的加盟,语录更是经典。春晚过后,老百姓去餐馆点菜,和餐馆服务员之间最常见的对白就是“这个真没有”,“这个可以有”“咱不差钱”。 2. 哥抽的不是烟,是寂寞! What brother is smoking is not a cigarette, but loneliness! 出处:7月初,在百度贴吧里突然有人发了一张一名非主流男子吃面的图片,图片配文“哥吃的不是面,是寂寞”。之后一发不可收拾,有网友相继模仿“哥×的不是×,是寂寞”的句式,“哥上的不是网,是寂寞”、“哥爱的不是你,是寂寞”…… 入选理由:今年,“寂寞体”成为很多人的MSN、QQ签名,仿佛什么事情都可以化作“寂寞”两个字,它折射出现代人需要抚慰的心灵。寂寞是一种病,我们都在寻找治愈它的药片。 3. 贾君鹏你妈妈喊你回家吃饭! Jia Junpeng, your mother wants you to go home to have some food. 出处:贾君鹏只是个网络虚拟人物,但是在2009年7月16日百度贴吧里的魔兽世界吧里,一个只有标题《贾君鹏,你妈妈喊你回家吃饭!》的空帖,短短几个小时就被390617名网友浏览,引来超过1.7万条回复,并在接下来的一天时间内吸引了710万点击和30万的回复。入选理由:相当长一段时间内,“×××,你妈妈喊你回家吃饭!”这种兼具家庭式温馨的调侃语录成了最流行的网络问候语,并影响了社会各界和媒体们对此语录的深度分析。 4. 人生就像茶几,上面摆满了杯具。 Life is like a tea table, with bitter cups placed all over it. 出处:首先是易中天因为在一期《百家讲坛》中瞪大眼睛感叹了一句“悲剧啊”,结果就被网友截了图并上传到了网上,随即成为无数网友争相引用的签名档。其实,这句流行语的句式模板来自张爱玲笔下的———“人生是一袭华美的袍,上面爬满了虱子。” “杯具”一词诞生后,网上出现了“杯具党”,网友们又创造了“餐具(惨剧)”、“洗具(喜剧)”和“茶具(差距)”。 入选理由:在网友看来,“杯具”这个词比“悲剧”能表现内心的无奈,同时又多了一分自嘲的乐观态度,比之前单纯的悲观也多了一分希望。 5. 不要迷恋哥,哥只是个传说。 Don't be obsessed with brother. He is only a legend. 出处:这句话的起源是猫扑大杂烩,由网友“不要迷恋哥”的一个帖子引起的恶搞。

计算机专业英语翻译参考

1.(P1) Computer science deals with the theoretical foundations of information and computation, together with practical techniques for the implementation and application of these foundations, such as programming language theory, computational complexity theory, computer graphics and human-computer interaction. 计算机科学涉及信息和计算的理论基础,以及这些基础的实施和应用的实际技术,如编程语言理论,计算复杂性理论,计算机图形学和人机交互。 2.(P17) The most important piece of graphics hardware is the graphics card, which is the piece of equipment that renders out all images and sends them to a display. There are two types of graphics cards: integrated and dedicated. An integrated graphics card, usually by Intel for use in their computers, is bound to the motherboard and shares RAM (Random Access Memory) with the CPU, reducing the total amount of RAM available. This is undesirable for running programs and applications that use a large amount of video memory. A dedicated graphics card has its own RAM and Processor for generating its images, and does not slow down the computer. Dedicated graphics cards also have higher performance than integrated graphics cards. It is possible to have both dedicated and integrated graphics card, however once a dedicated graphics card is installed, the integrated card will no longer function until the dedicated card is removed. 最重要的一块图形硬件是显卡,是一件呈现出所有的图像,并将它们发送到一个显示器的设备。有两种类型的显卡:集成和专用。集成的显卡,通常由英特尔在他们的计算机上使用,被绑定到主板并且与中央处理器共享内存(随机存取存储器),减少了可用的内存总量。这对于使用大量视频内存的程序和应用来说是不可取的。 专用显卡有它自己的内存和处理器,用于生成它的图像,并且不会减慢计算机的速度。专用显卡也比集成显卡有更高的性能。有可能既有专门的也有集成的显卡,但是,一旦安装了专用显卡,集成显卡将不再起作用,直到专用显卡被移除。 3.(P18) Channel I/O requires the use of instructions that are specifically designed to perform(执行)I/O operations. The I/O instructions address(处理)the channel or the channel and device; the channel asynchronously(异步的)accesses all other required addressing and control information. This is similar to DMA, but more flexible. I/O通道需要使用专门设计来执行I/O操作的指令。I/O指令处理通道或通道和设备;通道异步访问所有其他所需的寻址和控制信息。这是类似于DMA,但更灵活。 4.(P19) 调制解调器是在模拟和数字信号之间进行转换的设备,它经常用于实现计算机之间通过电话线的互相通 信。如果两个调制解调器可同时互相发送数据,那么它们采用的就是全双工工作方式;如果一次只有一个调制解调器可以发送数据,那么它们采用的则是半双工工作方式。 Modem is a device that converts analog(模拟)signals to digital signals or conversely(相反地). It is often used to communicate between computers via(渠道)telephone lines. If the two modems can send data to each other, they use full-duplex mode; if only one modem can transmit data, they use half-duplex mode. 5.(P21) We many have defined our last generation of computer and begun the era of generationless computers. Even though computer manufacturers talk of “fifth” and “sixth” generation computers, this talk is more a marketing play than a reflection of reality. 我们已经定义了我们的上一代计算机,并且开始了计算机的无代时代。即使计算机制造商谈论的“第五”和“第六” 代电脑,这个说法比起现实的反映更像是一个营销游戏。 6.(P21) Although microprocessors are still technically considered to be hardware, portions of their function are also associated with computer software. Since microprocessors have both hardware and software aspects they are therefore often referred to as firmware. 虽然微处理器仍然在技术上被认为是硬件,它们的部分功能也与计算机软件有联系。因为微处理器有硬件和软件两个方面,因此,他们往往被称为固件。 7.(P22) Electronic hardware consists of interconnected(互联的)electronic components(元件/组件)which perform analog or logic operations on received and locally stored information to produce as output or store resulting new information or to provide control for output actuator mechanisms(机制). Electronic hardware can range from individual chips/circuits to distributed information processing systems. Well-designed electronic hardware is composed of functional modules which inter-communicate via precisely

计算机专业英语2008影印版选择题的翻译加答案

CHAPTER 1 1、A common term that describes the combination of traditional computer and communication technologies is b. information technology 一个描述了传统的计算机和通信技术结合的常见的术语 B.信息技术 2、Procedures are typically documented in manuals written by b. computer specialists 程序一般是___在手册撰写记录的 B.计算机专家 3、Which of the following is an example of connectivity? a. Internet 下列哪一项是连接的一个例子吗? A.互联网 4、Windows XP, windows Vista, and Macintosh OS X are all examples of b. operating systems Windows XP,Windows Vista,和Macintosh OS X都是__的例子 B.操作系统 5、Because of their size and cost, these computers are relatively rare. d. supercomputers 由于它们的尺寸和成本,这些电脑是比较少见的。 D.超级计算机 6、The system component that controls and manipulates data in order to produce information is called the d. microprocessor 系统组成,控制和操纵数据来产生信息称为 D.微处理器 7、A system component that translates data and programs that humans can understand into a form that the computer can process is called a(n) c. output device 一个系统组件,将人类可以理解成计算机能够处理的形式的数据和程序被称为 C.输出设备 8、A CD is an example of a(n) c. optical disc CD是___的简称 C.光盘 9、If you want to communicate a message or persuade other people, you would typically use this type of software. d. presentation 如果你想传达信息或说服别人,你通常会使用这种类型的软件。 D.演示 10、Many experts are predicting that this revolution is expected to dramatically affect the way we communicate and use computer technology. d. wireless

英语翻译题题库

英语翻译题库 Translation. Directions: This part is to test your ability to translate English to Chinese. Each of the 10 sentences is followed by four choices of suggested translation marked A, B, C and D. Choose the best answer. 1. When exporting goods, it is essential to arrange insurance cover in case the goods are lost or damaged in transit. A.为了促进货物出口, 减少货物的丢失或者损坏, 必须发展保险业. B.出口时, 货物基本上都会上保险, 这样货物就避免了丢失或损坏. C.出口货物时必须办理保险, 以防货物在运输过程中丢失或者损坏. D.出口前货物一般都会上保险, 以便在货物遗失或损坏后得到赔偿. 2. If we do not receive payment by the end of this month, we will have no alternative but to take legal action. A.如果本月底我们还收不到付款, 我们将会采取除申诉以外的一切行动. B.如果在本月底我们仍未收到货款, 我们别无选择, 只能采取法律行动. C.如果本月底我们还收不到订货, 我们就不得不采取其他办法了. D.如果本月底我们还收不到订购的货物, 我们就不得不拒绝付款. 3. Party B has the right to a written notice to Party A under the following conditions. A.乙方在下述情况下有权以书面通知甲方取消合同. B.乙方有义务在下述条件下通知甲方签定书面合同. C.乙方在下列条件下有权拒绝接受甲方书写的合同. D.乙方在下列情况下才得有权与甲方终止书面合同. 4. I have already given instructions for the task to be taken up first and the engineers doing the job to work overtime. A.我已下达指示, 首先要承担这项任务, 并且从事该项工作的工程师们必须加 班. B.我已做了说明, 从事该项工作并肯加班的工程人员具有优先权来参与这项 任务. C.我已经下达指令, 涉及该项工作的人员应首先接受该项任务, 并且要加班工 作. D.我已做了解释, 首先必须有工程师们愿意加班工作才能有可能来完成这项 任务. 5. Electronic computers, which have many advantages, cannot carry out creative work and replace man. A.尽管电子计算机有许多优点,可是它不能理解创造性工作,也不能代替人类。 B.有许多优点的电子计算机也不能代替人类去做创造性工作。

中文流行语的英语表达

中文流行语的英语表达 小事一桩 That's a piece of cake. That's as easy as pie! I can do it with my eyes closed. 请你客气点 Who do you think you're talking to? Don't get fresh with me (get fresh with 大多用于母亲对孩子的斥责之时). 来源:恒星英语学习网-口语频道 等着瞧. you'll see. / Time will tell. 多管闲事. (It is) None of your business. Mind yourown business. Who asked you? This has nothing to do with you. 别狗眼看人低. Do I look like a fool? Who do you think I am? What kind of a fool do you take me for? 来自:恒星英语学习网-口语频道

不要告诉别人. Don't tell anybody (about it). This is just between you and me. This doesn't leave this room. This is for your ears only. 当然. you bet. you know it. you betcha. 来源:恒星英语学习网-口语频道 你在开玩笑. you are kidding(joking). you have got to be kidding(joking). Are you kidding(joking). 没错,就是这样. you got that right. you wit the rail on the head. 世界真小. It is a small world! Small world! You never know whom you will bump into! 出自:恒星英语学习网-口语频道

计算机专业英语课文翻译部分(第四版)

1.2 总线互连 总线是连接两个或多个设备的通信通路。总线的关键特征是,它是一条共享传输介质。多个设备连接到总线上,任一个设备发出的信号可以为其他所有连接到总线上的设备所接收。如果两个设备同时传送,它们的信号将会重叠,引起混淆。因此,一次只能有一个设备成功地(利用总线)发送数据。 典型的情况是,总线由多条通信通路或线路组成,每条线(路)能够传送代表二进制1和0的信号。一段时间里,一条线能传送一串二进制数字。总线的几条线放在一起能同时并行传送二进制数字。例如, 一个8位的数据能在8条总线线上传送。 计算机系统包含有多种不同的总线,它们在计算机系统层次结构的各个层次提供部件之间的通路。连接主要计算机部件(处理机, 存储器, I/O)的总线称为系统总线。系统总线通常由50~100条分立的(导)线组成。每条线被赋予一个特定的含义或功能。虽然有许多不同的总线设计,但任何总线上的线都可以分成三个功能组:数据线、地址线和控制线。此外可能还有为连接的模块提供电源的电源线。 数据线提供系统模块间传送数据的路径,这些线组合在一起称为数据总线。典型的数据总线包含8、16或32根线,线的数量称为数据总线的宽度。因为每条线每次传送1位,所以线的数目决定了每次能同时传送多少位。数据总线的宽度是决定系统总体性能的关键因素。 地址线用于指定数据总线上数据的来源和去向。例如,如果处理机希望从存储器中读一个字的数据,它将所需要字的地址放在地址线上。显然,地址总线的宽度决定了系统最大可能的存储器容量。 控制线用来控制对数据线和地址线的访问和使用。由于数据线和地址线被所有部件共享,因此必须用一种方法来控制它们的使用。控制信号在系统模块之间传送命令和定时信息。定时信息指定了数据和地址信息的有效性,命令信号指定了要执行的操作。 大多数计算机系统使用多总线,这些总线通常设计成层次结构。图1.3显示了一个典型的高性能体系结构。一条局部总线把处理机连接到高速缓存控制器,而高速缓存控制器又连接到支持主存储器的系统总线上。高速缓存控制器集成到连接高速总线的桥中。这一总线支持连接到:高速LAN、视频和图形工作站控制器,以及包括SCSI 和FireWire的局部外设总线的接口控制器。低速设备仍然由分开的扩充总线支持,用一个接口来缓冲该扩充总线和高速总线之间的通信流量。 PCI 外部设备互连是流行的高带宽的、独立于处理机的总线,它能够作为中间层或外围设备总线。当前的标准允许在66MHz频率下使用多达64根数据线,其原始传输速率为528MB/s, 或4.224Gbps。PCI被设计成支持各种各样基于微处理机的配置,包括单处理机和多处理机的系统。因此,它提供了一组通用的功能。PCI使用同步时序以及集中式仲裁方案。 在多处理机系统中,一个或多个PCI配置可通过桥接器连接到处理机的系统总线上。系统总线只支持处理机/高速缓存单元、主存储器以及PCI桥接器。使用桥接器使得PCI独立于处理机速度,又提供快速接收和传送数据的能力。 2.1 光存储介质:高密度存储器 2.1.1 光盘 光盘技术最终可能使磁盘和磁带存储淘汰。用这种技术,磁存储器所用的读/写头被两束激光代替。一束激光通过在光盘上刻制微小的凹点,对记录表面进行写;而另一束激光用来从光敏感的记录表面读取数据。由于光束容易被偏转到光盘上所需要的位置,所以不需要存取臂。 对用户而言,光盘正成为最有吸引力的选择。它们(光盘)对环境变化不太敏感,并且它们以每兆字节比磁盘低得多的存储器价格提供更多的直接存取存储器。光盘技术仍在出现,并且还需要稳定;然而,目前有三种主要类型的光盘。它们是CD-ROM、WORM盘和磁光盘。 CD-ROM 1980年引入的,非常成功的CD,或紧密盘是设计来提高音乐的录音重放质量的光盘。为了制作一张CD,把音乐的模拟声音转换成等价的数字声音,并且存储在一张4.72英寸的光盘上。在每张光盘上可以用数字格式(用20亿数字位)记录74分钟的音乐。因为它的巨大存储容量,计算机工业的企业家们立刻认

【英语】英语翻译试题类型及其解题技巧

【英语】英语翻译试题类型及其解题技巧 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.她五年前开始拉小提琴。(play) 2.由于天气恶劣,航班延误了好几个小时。(owing) 3.每位设计师都希望自己的作品能经受时间的考验。(stand) 4.能否抵御网络游戏的诱惑是摆在中学生面前的一道难题。(It) 5.在展览会上,公司销售经理展示了孩子们翘首以盼的新型电子玩具。(demonstrate) 【答案】 1.She began to play the violin five years ago. 2.Owing to bad weather, the flight was delayed for a couple of hours. 3.Every designer hopes that his work can stand the test of time. 4.It is a difficult problem for high school students whether they can resist the temptation of online games. 5.At the exhibition, the company’s sales manager demonstrated the new type of electronic toys (which/that) children were looking forward to. 【解析】 1.根据“五年前”确实时态,可知用一般过去时,注意短语play the violin。 【考点定位】考查动词时态、习语及表达能力。 2.根据提示词可知,由于译为:owing to ,此处to是介词。注意用被动语态,因为航班被推迟。 【考点定位】考查介词短语及被动语态。 3.此句希望(hope)是谓语动词,后接宾语从句。时态用一般现在时。 【考点定位】考查宾语从句及时态。 4.此句it是形式主语,whether引导主语从句,时态一般现在时。短语:抵御诱惑resist the temptation。 【考点定位】考查主语从句及形式主语it的用法。 5.注意句子结构的安排,“孩子们翘首以盼的”应译为定语从句。时态用一般过去时。 【考点定位】考查定语从句及相关短语的表达。 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 96.今年除夕你计划在哪里过?(plan) 97.下雨天上海的道路总是比平时更拥堵。(than) 98.是一个外国人不顾自己的安危救了那个轻生的男子。(It) 99.那天傍晚我一走出校门就遇到了一个多年不见的小学同班同学。(No sooner) 100.无论谁想要成功必先明白这个道理“成功来自艰苦的付出和坚持不懈”。(Whoever)

2015年网络流行语的英语表达

2015年即将要过去了。回首一年,都有哪些网络流行语红极一时呢?你知道用英文怎么讲嘛?跟小编一起看看吧! 1. 上交给国家(handover sth to the government) “上交给国家”出自电视剧版《盗墓笔记》,为了能顺利过审,主角吴邪一改原著中的盗墓说辞,改成将所有看到的文物“上交国家”,于是片中的所有宝藏,都摆脱不了“上交国家”的命运,由此引发原著粉和看剧党的大规模的吐槽。 这个词组也是属于中国特有滴,所以小编认为直译会比较靠谱,即为handover sth to the government 或者说handover sth to the authority,你觉得呢? 2. 吓死本宝宝了(scared to death) “吓死宝宝了”这里的“宝宝”指的是自己,是吓死我了的意思,自称本宝宝只是为了卖萌,说自己很可爱!可以译成I'm scared to death或者说It scared my pants off! 3. 明明可以靠脸吃饭(could have earned a living with face) 贾玲昔日的清秀照片被网友翻出来后,大家发现,经常跟男生“掰腕子”的"女汉子"贾玲竟也曾经“女神”过!而贾玲在微博上回应道:“我深情地演绎了:明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。” 小编认为这句话用英语表达就是:She could have earned a living with face, but instead, she uses her talent. 4. 世界那么大,我想去看看(The world is big and I want to see it.) 2015年4月14日,一封辞职信引发热评,辞职的理由仅有10个字:“世界那么大,我想去看看”,网友热评这是“史上最具情怀的辞职信,没有之一”,仅一天时间微博转发多达6000余次,评论超过1700条。 5. 睡什么睡,起来嗨(Wake up and get high with us!) 这句话最早出自微博上的一个短视频,在“快乐崇拜”的旋律下,外貌魔性的男主对着屏幕各种自言自语,这句话终于成为了经典。 6. 重要的事情说三遍(Important things cannot be underscored too much.) 最早说的应该是某房地产网站的电台广告语:“走直线,走直线,走直线,重要的事情说三遍。”此广告一经推出,迅速火遍各大电台,重要事情说三遍被各类广告和跟风使用,洗脑作用可见一斑。 7. 傻白甜(blonde)

相关主题