搜档网
当前位置:搜档网 › 大学英语综合教程2课文翻译

大学英语综合教程2课文翻译

大学英语综合教程2课文翻译
大学英语综合教程2课文翻译

unit 1

1 最近一个周末,有位女士在大西洋城玩老虎机,赢了满满一桶二十五美分的硬币。她暂时离开赌博机,与丈夫前往旅馆餐厅吃晚饭。

2 不过,她想先去客房把硬币藏起来。“我去一会儿就回来,然后我们再去吃饭。”她对她的丈夫说道,之后,便提着满满一桶硬币朝电梯走去。

3 她正要走进电梯时,看到电梯里已经有两位男乘客。两位都是黑人,其中一位个头很高,体型令人望而生畏。这位女士一下子愣住了。她的第一反应是:“这两个男人会打劫我。”她转而又想:“不要戴着‘有色眼镜’看人;他们看上去完全像是绅士。”然而,种族偏见的力量是强大的,恐惧使她浑身发凉。她定在那里,眼睛紧盯着眼前两位男子。

4 她开始焦虑,心神不定,又感到不好意思。她希望他们没有看出她的心思,但是,天啊,他们肯定已经知道她在琢磨什么了!

5 要不要进去和他们同乘一部电梯?她迟疑不决的态度已经太过明显了。她涨得满脸通红。老站着不动也无济于事,于是她横下心来,抬起一只脚往前挪,接着另一只脚也跟了进来,站在电梯内。她不敢抬眼,僵直地转过身,脸朝外,这时,电梯门合上了。时间一秒一秒地过去。她越来越害怕!电梯纹丝不动。她陷入了恐惧的深渊。“我的天啊,”她暗忖,“我被困在这里,要遭人劫财!”她的心往下沉,每个毛孔都在冒汗水。

6 这时,她听到其中一个人说:“趴下(与“按下楼层”同音)。”她的本能反应就是照着他们的话做。于是她张开双臂,趴在了电梯地板上,满桶的硬币飞向空中,洒了出去。硬币如雨点般落在了她的身上。她在心里默祷:“把钱拿去吧,饶我一命。”又过了几秒钟,她听到其中一位男子彬彬有礼地说:“夫人,您只要告诉我您要去几楼,我们来按按钮。”说这话的人有点费力才把话说完,尽力忍住没有放声大笑。

7 这位女士抬起头望着这两位男乘客。他们弯下腰,把她搀扶起来。她满腹疑惑,挣扎着站了起来。“我叫我这个朋友按楼层,”那位普通个头的男子说,“意思是叫他按我们要去的楼层的按钮。夫人,我并非要您趴在地上。”他说话时态度和蔼,紧咬着嘴唇。

8 很显然,他在极力忍住不笑出来。该女士心想:“我的天啊,真是丢人现眼,出大洋相了!”她羞愧难当,默不做声。她想要道一声歉,却不知如何开口。把两位绝对体面正派的绅士看作劫匪,如何请求他们的谅解?她不知该怎么说。他们三人拾起散落的硬币,重新放进了桶里。

9 电梯在她要去的楼层停下了,两位男士坚持要陪她到她的客房,因为她的脚步似乎有点摇晃,他们担心她在过道里会有闪失。他们将她送到门口,然后道了晚安。她迅速进入客房,耳边传来他们走回电梯时发出的哈哈大笑。她掸了掸灰,定了定神,便来到楼下与丈夫一起用餐。

10 第二天早晨,鲜花送到了她的客房——是12朵玫瑰,每一朵玫瑰都附上了一张崭新的百元美钞。

11 卡片上写着:“谢谢您带给我们多年来最畅快的欢笑。”

12 落款是:

艾迪?墨菲

迈克尔?乔丹

Unit 2

心怀怨恨

1 有一个小男孩梦想着驾船环游世界,他把自己的梦想告诉给父母、老师、同学,告诉他的牧师和朋友们。然而他们不但不接受和鼓励他去实现自己的梦想,反而取笑他、嘲弄他,轻视他的憧憬。

2 “你永远不可能驾船环游世界。”他的父亲嘲笑道。“等你长大后,我会在我工作的工厂给你找份工作,你将跟我过一样的日子。”

3 “但我不想跟你一样,我想航行在辽阔的海洋上,见识见识陌生的国家。”小男孩抗议道。他父亲只是笑了笑,摇了摇头,对儿子和儿子的梦想没有什么信心。

4 在学校里,同学们也拿他开玩笑,以至于他再也不愿和他们交流想法和愿望,而是把这些想法和愿望埋藏在心底,等待着有一天能把它们变成现实。

5 在他年少时期,好像全世界都不支持他的想法。十五年后他长大成人了,他夜以继日地干着两份工作,终于攒够了购买一艘船所需的首付金。

6 他看到了报纸上的一则广告并写了回信,在当地港口见了那个船主。这个年轻人当场买下了那艘船,并立刻付了首付金,签订了买卖合同。他太高兴了,把这个消息告诉给了所有他认识的人。他们很惊讶,这样说毫不夸张,但他们还是祝他一切顺利,然而绝不承认自己是错的。但他并不在乎这些,因为现在他拥有了自己的船。

7 第二天,他来到港口,打算让船下水,这时他看见一些官员模样的人正围着他新买的船。这些人是联邦特工,准备扣押这条船。卖船的那个人是个骗子和毒贩,这条船在联邦缉毒行动中也将被没收。

8 年轻人失去了他一生的积蓄。他非常震惊!联邦特工说他们第二天上午要过来没收这条船。他们离开时对这个年轻人的损失没有表现出一点同情。当年轻人要离开时,港务长给他一张1200美元的泊船费用账单,费用是先前的船主所欠下的。

9 忍无可忍。年轻人把港务长骂了一通离开了。过了一会他带了一罐黑色的喷漆回来,把船的标志SERENITY(宁静)用漆盖上。然后给这条船写上了新名字ILL FEELINGS(怨恨)。他登上船开始航行出海。即使他对这条船只能拥有一晚,他也要去航行。

10 港务长挥舞着手臂,高喊着暴风雨即将来临,要年轻人停下来。但是这个年轻人又一次咒骂他,继续向大海的方向驶去。

11 果然,航行十英里后,风暴袭击了小船,船被抛来抛去。年轻人狂乱地驾船返回岸边。在离港口还有一英里时,他用无线电向港务长发出信号,让他为他泊船做准备。港务长告诉他不行,他不会让他把船停泊在他的港口。

12 “是因为我说过的话吗?”年轻人绝望地说。

13 “不,我从不心怀怨恨。”港务长说。“这一点毫无疑问——我从不让‘怨恨’停留!”

Unit 3

洗手间使用规则

1 我们四个都上大二了,我们没打算住在宿舍,从来没想过。我们自以为自己既聪明又成熟,因此合计着租个房住。每个人都有自己单独的卧室,大家合用一个洗手间。四个小伙子,一个洗手间。听起来很合理,对不?

2 但还是先看看爱德华吧。爱德华一用完洗手间就没人想用了,因为总有东西会被用完、用光、用尽。没卫生纸了?没肥皂了?说来也奇怪,爱德华好像总是最后一个用完这些东西的人。因此对我们其他人而言,洗手间的作用就大打折扣了,然而我们并未因此得到补偿。东西都让爱德华用了,我们感到忿忿不平。

3 查理呢?哎,他刮胡子时也有一个毛病。一看到查理走进洗手间我们就沮丧,因为他一用完洗手间,镜子上、池子里、地板上到处都是剃须膏。整个洗手间剃须膏随处可见。如果不好好打扫,就会不堪入目,变得很脏。我们其他人只好在查理用完洗手间后彻底收拾一番,但干这些什么补偿也得不到。可环境都是查理污染的,我们心里有气

4 安德鲁还不错,既节俭又干净。但也有麻烦。他一走进洗手间就不愿出来。我们其他人

要用洗手间只能在外面干等,不停地呼喊、催促、哀求,但无济于事。安德鲁长时间占用洗手间,影响了我们其他人的使用,然而我们得不到任何补偿。安德鲁太霸道,我们感到没有公理可言。

5 那第四个人呢?那就是我。我没有什么不良恶习,对洗手间很爱护,对每个人也很公平。反正,你不得不这样认为,因为我不会告诉你他们三个中任何一个人目前的住址。

6 那一年我们四个郁郁寡欢、满腹牢骚。我们在“洗手间使用规则”上存在分歧,却没有找到解决的办法。

7 现在该轮到谈论你和地球上的其他人了。诚然,我们所有的人不必共用一个洗手间,但我们确实共享一个地球。

8 正如洗手间是我们四个大学生的公共资源一样,对于全人类来说,地球上的自然资源是共同财富。

9 来瞧瞧地球所受到的待遇吧。

10 我们看到诸如爱德华之类的人或公司过度使用石油、淡水和矿产资源,却不对我们其他人做出任何补偿。

11 我们看到像查理一样的人或公司将有毒废物、化学物质、碳排放到空气中,污染了土地、水和空气,造成世界生存危机,迫使其他人去清除污染,但他们却并未对我们其他人做出任何补偿。

12 我们看到像安德鲁一样的人或公司垄断了诸如土地之类的资源——大都市的一个土地投机商,占着一英亩地不用,期待地产涨价,把我们其他人赶走,把开发引向农村。市中心一英亩得到合理的开发,就可以避免郊区十多英亩地被过早草率地开发。

13 那些占有者、垄断者和污染者正将他们的成本强加到我们其他人身上,强加到整个经济上。我们被迫降低效率或忍受艰辛,这样那些占有者、垄断者和污染者能够受益。我们对此气愤不已。

14 这个问题可以解决吗?当然可以。很简单。为了尊重我们在地球资源方面的共同利益,那些占有过多、垄断成性或污染地球的人应该赔偿那些受其害的人

15 在加拿大安大略绿党和世界上许多其他绿党的经济计划中你会发现这种观念以及许多类似的观念。

16 如果你曾经有过类似我大学时代的危机的话,你肯定知道制定一个好的洗手间使用规则或制定一项好的地球资源使用规则是何等重要。

Unit 4

法国商务礼仪

1 与法国人开展商务活动时,你要遵守一些非常重要的社交礼节。法国的商务交往和关系从本质上讲不如美国的随便。作为到访者,你要按照法国特有的沟通和行为方式行事。在你去法国与法国人做生意之前,学习一点法国商务礼仪是很重要的,不管这些礼仪是大是小。本文是个小小的指南,帮助你更多地了解法国人做生意的方式,并融入到他们的文化当中。法国商务文化

2 在法国文化中,所有的商务关系都是非常正式的。商务人士较保守,不愿当众讨论私人话题、历史或者政治。作为来访者,在与他们交流的整个过程中,尊重他们的观点并避免谈论这些话题是你的分内事。你要讲究策略,不要对政治和历史人物指指点点。还有一件重要的事情要注意,在开展商务活动时,你要遵循严格的等级制度。因此,你在和自己遇到的每个人打招呼和交流时,要恰当得体并对他们致以应有的尊重。

商务沟通

3 法国人是特别注重“正式”的。为了使人眼前一亮,遵守“正式”这一原则很重要。?问候商务人士时要握手,并在握手时保持目光接触。

?在会晤法国商务人士之前,学习一点基本的法语。

?在与商务人士谈话时,使用“您”这个字眼。称呼别人时用先生和女士/小姐加他们的姓。不要直呼对方的名字,除非对方要求你这么做。

?打印名片时,你可以一面用法语,另一面用英语。名片上的信息包括你的姓名、职务、学历,还有你曾就读的大学。

?虽然多数法国商务人士会讲英语,但是了解他们的语言意味着你有意与他们发展健康、长期的关系。你的沟通方式决定了你和他们的合作能走多远。

?不要给这些商务人士打不必要的电话。另外,除非十分紧急,否则不要打电话到他们的住处。

?没有必要就不要做手势。例如,在美国表示“准备好了”或者“完美”的手势在法国会让人觉得粗鲁。总之,彻底避免手势。

4 法国人是在信任和尊重的基础上发展商务关系的。为了让他们能对你产生信任和尊重,你必须保证你的行为举止足够得体。

商务会议与讨论

5 在法国的商务文化中商务会议形式与美国稍有不同。下面列出的是在法国举行商务会议时应注意的事项。

?至少提前两个星期安排会议,这一点很重要。

?法国人不是特别在意守时(你可以最多迟到10至15分钟),但是如果要迟到了,你需要打个电话告知他们。

?在会议中,可能会发生辩论,此时你也要参与其中,因为在商界里,法国人崇尚富有逻辑和智慧的见地。但是,这些争论都在掌控之内,不会变成争吵。

?他们可能会提问题并且进一步盘问你以得出与生意相关的信息。所以开会前的充分准备是必须的。

?在谈话时,不要夸大你的诉求。他们可能不会欣赏这种做法。你要做的是直接、诚恳且明确地表述。

?陈述要详尽周密,但不要试图公开推销你的主张或者对他们施压要他们买账。要做到言谈微中。

?说话时要语气柔和,自始至终保持温和的目光接触。

?大多数会议通常以讨论结束,没有形成最终的决定。他们做决定要花时间,而你要自始至终保持耐心。

?你可以自由发表观点,坚守自己的立场,但是要记住,最后的决定要公司的高管来做。?有些情况下商务会议安排晚餐是司空见惯的,但午餐会议也是可以安排的。

商务会议着装

6 与法国商务人士的会晤不是你展现时尚流行意识或是穿搭创意的最好时机。正如前文所提到的,法国人是保守的,在与他们见面时要遵循其特别的着装规定。

?男士应穿深色、传统的西装,戴领带。即使你应邀出席非正式场合,也一定要穿一件便装西服。他们概念里的“非正式”和我们稍有不同。

?女士也最好穿西装,保守一些,不过也可以穿浅色连衣裙。

?佩戴装饰品来搭配你的服装是个好主意。只不过要记住,不要过分装饰。

7 尊重法国的商务礼仪,你才可以与法国人发展健康、持久的业务关系。你认认真真地按照他们的标准和礼节行事,就会大受欣赏并赢得尊重。

Unit 5

1 一个员工能把工作做得太好吗?如果他/她把事情做得太好了,是应该表扬?晋升?处分?还是炒鱿鱼?今天的客座专栏评论员讲述了一个关于福斯特的真实故事,他把工作做得太好了。

2 我是在亚特兰大哈兹斐尔德国际机场认识他的,至少有八年了。当时他身穿黑裤子白衬衫打着黑领带,系着一条挡胸工作裙。他看到我一手提着行李,另一只手端着从帕斯卡餐厅买来的一盘食物, 正努力保持平衡,便说:“我来替你拿那东西,小伙子。”

3 这位老伙计笑着一把抢下我的盘子就走了。他走起路来瘸得很厉害,两条腿很明显长短不一。我跟着他绕过自动扶梯来到一张空桌子前。要不是他带路,我根本找不到这张空桌子。而这时,我才发现他把餐巾纸、吸管和食盐、胡椒粉也给带上了,都是些我自己往往会忘记的小东西。

4 只见他手一挥就擦好了桌子,从托盘上端下我的食物,小心地把它和餐巾纸还有冰茶摆在桌上。他把椅子往后拉的时候,我匆忙从兜里掏出三张一美元的纸币,他笑着说:“上帝保佑你!”我瞥见他的名牌上写着:福斯特。

5 我感到很新奇,想知道这是不是机场新的服务项目。当然,此前我从未享受过这种“服务”。我见到另外一些和我这位新朋友穿着一样的男男女女, 懒散地聚在一起聊天,毫无热情地等待着客人离开餐桌。那个时候,他们中才会有一人从扎堆中出来,清理留在桌上的垃圾,把桌子上上下下擦干净,然后又回到那群工友身边。

6 环顾宽广的餐饮区,我很快发现了福斯特的身影:他开心地笑着,快步移动着,不停地去帮助别人。他从不等待客人的召唤,哪里有需要他就出现在哪里。

7 第二天我返回时经过这个机场,迫不及待地又来到餐饮区。果然,他就在那儿,一位满脸笑容的老伙计。他就像前一天那样(带着餐巾纸、食盐、胡椒粉和吸管)把我领到一张桌子跟前,一边拉出我的座椅,一边说道:“上帝保佑你,小伙子!”

8 那天我把一张事先折好的20美元纸币放到他的手里。这位老人使我大为感佩:他行走不便,却毫不懈怠地去收拾桌子,寻找需要招呼的客人。从那天开始,他就是我心目中的福斯特先生。

9 随着岁月的流逝,我对福斯特先生产生了一种景仰之情。我每个月都见到他几回,而且总要把他介绍给我的同伴。在他转身离去的时候,我总是叫他们看:“瞧瞧这个伙计,再瞧瞧那边跟他一样打扮的那拨人。”两者的对比不言而喻。

10 我从未怀疑福斯特先生是为了小费而作秀。事实上,尽管我给他的小费难得少于20美元,但是他却常常要我等他招待好那些明显需要帮助的人之后才过来招呼我。而且不论他们是否给他小费,他总是微笑着帮他们摆好椅子,说声:“上帝保佑你!”

11 后来他不见了。我找不着这位朋友,就向帕斯卡餐厅的女工打听:“福斯特先生今天上哪儿啦?”

12 “被解雇了。”她们告诉我说:“他们炒了他鱿鱼,羞辱他,赶他回家啦!”

13 我被告知亚特兰大国际机场管理层认为福斯特先生已经成了一个“搅乱人心之人”。他们下令他停止帮助顾客。他们对福斯特先生说:“你就跟其他人站在一起,等客人走了再干活。你只是个收盘子的,就收盘子吧。”

14 几个月之后,他又回到这里试工(依然是那股快活劲)。然而,我不再让他帮我端盘子。不过,小费我还是照付。他收了,因为我一定要他收下。我对他极其着迷,他也知道这个。他对我说“上帝保佑你”的时候眼里常常含着泪水;那股精神已不复存在。

15 我今天去帕斯卡餐厅,还没等我开口说话,一个女员工就发现了我。“我一直在等您来。”她对我说:“福斯特先生已经走了。他是辞职走的。他跟他们说自己老了,而且又有病,不能再干这个工作啦。”然后她抬起头,悄悄说了一句:“他没病。那老头子什么病都没有。”

16 不,我转身离开时心里想:他根本没病,那老伙计什么病都没有,他的病在心里。

Unit 6

1 几周前,我们在一家商店购物时,听到一个人对她的朋友说:“拜托,只是5美元!”。当时两位女士正在讨论看到的某个衣服配饰,我并没有听到她们的整个对话。根据我所了解到的,一位女士正在努力说服另一位女士也购买一件。那位女士拒绝了朋友的建议,因为她觉得5美元是一笔额外的支出。她的朋友却回答说:“只是5美元而已呀。”

2 这是一个有关同伴财政压力的典型例子。

3 让我们再来稍稍斟酌下这个例子,发挥发挥。当然发挥的部分是虚构的,但很可能就是这个故事的发展。我们甚至来给这两位女士取个虚构的名字:奢侈的那位(前面的第一位女士)叫唐娜,节俭的那位(第二位女士)叫朱迪。在唐娜说了“拜托,只是5美元!”之后,朱迪心里想:“你知道,她是对的,只是5美元。我的预算可以承受这5美元。毕竟,我有一阵子没给自己买东西了。”然后,这么想过之后,她对自己说,“毕竟,这是我应得的。”

4 唐娜和朱迪走向收银台排队购买她们的那件衣服配饰。随后,唐娜决定去当地的咖啡馆来杯拿铁。当朱迪礼貌地回绝之后,唐娜转了下眼珠,说,“得了吧,朱迪,你知道自己想来一杯,只有4美元。”接着,她说,“嗯,如果你不想来一杯,我也不想喝了。”唐娜推销成功,大获全胜。她预备,出击,得分!朱迪回答,“嗯,我不想让你迁就我……好吧,我也来一杯。”

5 这天剩下的时间,唐娜和朱迪一直在一起。她们购物,吃中餐,又买了更多的东西,最后在当地购物中心外面的一家餐馆吃了晚饭。唐娜过得很愉快。朱迪也享受着跟朋友在一起的时光,但随着晚上的到来,她的心情越来越糟。因为她知道花掉的钱并不在她跟丈夫的预算之内,她有种罪恶感。但是她不想搞砸了唐娜的这一天。

6 到家后,朱迪打开自己的“你需要预算”软件,不情愿地输入了她这天的所有交易。当她输完后,她对自己这天的开销大吃一惊,已经超过了100美元!她再一次检查了每笔交易,确认输入正确。没错,正确无误。然后她又查看了收据,确认了每笔帐都正确。正确无误。她震惊了。

7 前门开了,她丈夫走进来。“嗨,亲爱的!唉,办公室待了一整天。今天,你跟唐娜出去了,怎么样?你们过得开心吗?”朱迪怎么告诉丈夫,她超出了预算,他会有什么反应?她对自己超出预算的事感到很羞愧。他们一起努力控制财政预算,可现在,仅仅几个月,她已经超出了预算。

8 朱迪抬起头,看着丈夫,说“我有事要告诉你。”

9 避免来自同伴的财政压力的建议:

有几个建议可以帮助你避免陷入朱迪的境地:

1. 规划日常开销。如果你正要出发跟朋友去购物,给自己设定一个上限。如果你没有购物的预算,就不要出去或者出去,但不带钱。包括把现金,借记卡和信用卡都留在家里。如果你不出去,就不会花钱。如果出去了,但没带钱,你就没有什么可花的。

10 2. 跟你的朋友聊聊。坦率地告诉你的朋友,你的财务状况,你的预算以及你了解他们花钱的方式,但这不是你马上能做的。向他们解释,有预算对你多重要,以及你需要他们的支持。在上面的故事中,我会在唐娜说了“只有5美元”之后,立刻打断她。

11 3. 跟观点相似的人做朋友。当然,我不是鼓动你抛弃自己的朋友,我建议你开始多跟持同样财政观点和看法的朋友一起出去。这些人会鼓励和支持你,同样,你也会鼓励和支持他们。我的朋友,他们就是这样鼓励和支持我的。事实上,你们作为我的读者,也时刻提醒我,回到正轨。

12 4. 预算一些使我们开心的钱。我并不提倡只为了省几美元,而放弃生活的质量。我妻

子和我都有购买或做使我们开心的东西或事的预算。这些钱分配给我们用来做自己想做的事。我用它们来买几杯咖啡,出去吃饭和为我的海水鱼缸添置些东西。我妻子用这些钱做其他的事。

13 5. 避免去花钱的地方。不去购物,而是去公园,或在屋后的木质平台上喝杯咖啡,或者参加你所在城市的一些免费活动。除了购物之外,有一些其他的活动,并且这些活动花费少得多。

Translation \

Unit 1长城是世界上最大的建筑工程之一。它从北京开始,向北和西北方向蜿蜒向前,在中国北方的山岭之间穿梭、延伸。长城是由砖石、岩石和夯土筑成,长6000千米。其厚度从4.5米到9米不等,最高达7.5米。长城的最早部分建于公元前7世纪,当时的中国分为许多诸侯国。此后,长城的修筑一直持续到清朝(1644)。军队沿着长城驻扎,以抵御来自中国北方游牧部落的入侵。一旦受到攻击,长城的军人就会点燃烟火发出信号。

The Great Wall is one of the largest building construction projects ever completed in the world. It stretches across the mountains of northern China, winding north and northwest of Beijing. It is constructed of masonry, rocks and packed-earth and was over 6,000 km long. Its thickness ranged from about 4.5 to 9 meters and was up to 7.5 meters tall. The first sections of the Wall were built in the Seventh Century BC when China was still divided into many small states. The construction of the Great Wall continued until the beginning of the Qing Dynasty (1644). Armies were stationed along the wall as a first line of defense against the invading nomadic tribes from the north of China. Once there was an attack, the soldiers on the Wall would make signal fires to provide early warning.

Unit 2

剪纸是在中国最受大家喜爱的装饰手艺之一。它的流行源于其成本低廉又有较高的艺术性。剪纸的历史可以追溯到公元6世纪。在14世纪时,剪纸传播到了世界各地。在农村地区,剪纸在传统上是妇女的手艺。在过去,女孩子都要掌握剪纸的技能,这些技能也是评判新娘的标准。另一方面,以剪纸为职业的艺术家们一般为男性,他们在作坊中工作,收入有保障。在过去,纸被剪成诸如钱币和衣服之类的样子,在下葬的时候与死者埋在一起或者烧掉。这是一种迷信,认为这些烧掉或埋掉的东西会在另一个世界陪伴死者。剪纸也用来点缀祭品。今天,剪纸被用作装饰品,而且常常采用红色纸张。它们装饰墙壁、门窗、柱子和灯笼,而且它们本身也可当作礼物。人们通过剪纸来表达对财富、健康、长寿等的良好愿望。

Paper cutting is one of the most popular decorative Chinese handicrafts. It is popular for its low cost and artistry. The history of paper cutting can be dated back to the 6th century. The art spread to the rest of the world in the 14th century. In rural areas, paper cutting is traditionally a handicraft for women. In the past, every girl was supposed to master it and brides were often judged by their skills. Professional paper cutting artists are, on the other hand, usually males who earned guaranteed incomes by working in workshops. In the past, paper was cut into images of things such as money and clothes, which were buried with the dead or burned at funerals. This is a superstition that these things burned or buried would accompany the dead in another world. Paper cuttings were also used to decorate sacrifices. Today, paper cuttings are used as decorations, and they are usually made with red paper. They adorn walls, windows, doors, pillars and lanterns, and they themselves can also be given as gifts. Wishes for wealth, health and

longevity are conveyed through paper cuttings.

Unit 3

瓷器是中国古代人民一项重要的发明。它不是中国古人最重要的发明,火药和印刷术可能是,但瓷器是主要的出口产品之一。中国的瓷器在西方和伊斯兰世界很受喜爱,尽管后来欧洲人自己在18世纪找出了制作瓷器的方法。人们喜爱瓷器是因为它漂亮而且经久耐用。两千年前的汉代瓷器到现在仍然色彩鲜艳、具有半透明性,这足以证明瓷器的耐用性。西方人曾经将精美的瓷器看作传家宝和古董,很是珍爱。瓷器的价值随着时间的推移越来越高。

An important invention of the people of the ancient China was porcelain. It isn’t one of thei r most famous inventions. Gunpowder and printing probably were their most famous inventions, but porcelain was one of the main exports. Chinese porcelain was highly prized in the West and in the Islamic World even after Europeans found out how to make it themselves in the 1700s. Porcelain was prized for its beauty and durability. It’s durability can be illustrated by the very fact that the Han Dynasty porcelain pieces that were made about 2,000 years ago still have bright colors and translucency. In the West, well-made porcelain pieces were highly valued and treated as heirlooms. The value of antiques increased over time.

Unit 4

中国是丝绸的诞生地。在中国,养蚕的历史长达六千多年。丝绸生产技术在商朝(公元前1600年-公元前1046年)就达到了较高的水平。在历史上,丝绸生产技术曾是最为严格保密的技术之一。走私蚕卵、蚕茧或桑葚种籽是死罪。随着商旅往来的增加,养蚕技术慢慢地传到了其他国家,首先传到朝鲜,然后是日本、印度,最后传到欧洲。丝绸生产主要位于长江三角洲的南部地区。江苏、浙江和四川是有名的蚕丝生产地。苏州、杭州、南京和绍兴等是著名的丝绸工业城市。

China is the birthplace of silk. Sericulture in China has a history of over 6,000 years. The craftsmanship of silk production reached a high level during the Shang Dynasty (1600BC-1046BC). It was one of the most strictly guarded secrets in history. Anyone found guilty of smuggling silkworm eggs, cocoons, or mulberry seeds was put to death. With increased travels and trading, sericulture slowly reached the outside world, first to Korea, then to Japan, India and finally Europe. Silk is mainly produced in the south of the Yangtze River Delta. Renowned silk producing regions are Jiangsu, Zhejiang and Sichuan provinces. Cities such as Suzhou, Hangzhou, Nanjing, and Shaoxing are well known for their silk industries.

Unit 5

草药疗法可有助于减轻癌症治疗的副作用,同时止痛,提高生命质量,增强免疫系统,有时可以阻止肿瘤的发展和扩散。中草药疗法往往由一些草药和动物的萃取物构成。在为病人选择草药之前,中医会询问病人的症状并对其进行诊断。检查时主要关注皮肤、头发、舌头、眼睛、脉搏和声音,以查明身体的哪些方面失调。在美国,中医首次受到广泛关注是在20世纪的70年代。如今,至少有四十个州为东方医学的从业者颁发执照,全美大约有五十所东方医学院。中草药和中药配方可以在美国的保健品店、一些药房和中医那里买到。Herbal remedies can help ease the side effects of cancer treatments, control pain, improve quality of life, strengthen the immune system, and in some cases, stop tumor growth and spread. Chinese herbal remedies are usually made up of a number of herbs and animal extracts. Before choosing a mixture of herbs for a patient, the traditional Chinese practitioner will ask about symptoms and examine the patient, focusing on the skin, hair, tongue, eyes, pulse, and voice, in order to detect imbalances in the body. Chinese herbal medicine first came to widespread attention in the United States in the 1970s. Today, at least 40 states license practitioners of

Oriental medicine, and there are about 50 colleges of Oriental medicine in the United States. In the United States, Chinese herbs and herbal formulas may be purchased in health food stores, some pharmacies, and from herbal medicine practitioners.

Unit 6

茶是世界上最受欢迎也是最健康的饮料。根据传说,茶是在公元前2737年发现于中国。数百年间,人们把茶当作草药饮用。直到西周,茶都被用作宗教祭品。在汉朝,茶树品种很有限,只有贵族和富人能够享用。到唐朝,人们发现了更多的茶树品种,饮茶在下层百姓中也越来越普遍了。唐朝政府支持种茶,甚至支持修建茶馆,因此每个人都可以享受品茶的乐趣了。还是在唐代,茶通过在中国学习的日本僧人传到日本。与中国人接纳茶的过程相似,消费茶的首先是僧侣和富人。日本天皇非常喜爱喝茶,便从中国进口茶籽在日本栽种,使得更多的人能够喝上茶了。

Tea is the most popular beverage in the world as well as one of the healthiest. One legend claims that the discovery of tea occurred in 2737 BC in China. For several hundred years, people drank tea as a medicinal herb. By the time of the Western Zhou Dynasty, tea was used as a religious offering. During the Han Dynasty, tea plants were quite limited and only royalty and the rich enjoyed tea. As more tea plants were discovered during the Tang Dynasty, tea drinking became more common among lower classes and the Tang government supported planting of tea plants and even the building of teashops so everyone could enjoy tea. Also during the Tang Dynasty, tea spread to Japan by Japanese priests studying in China. Similar to the Chinese adoption of tea, tea was first consumed by priests and the rich. The Emperor of Japan enjoyed tea very much and imported tea seeds from China to be planted in Japan, making tea available to more people.

全新版大学英语综合教程1课后翻译题答案

Unit 1 Growing Up Ⅱ. Translation 1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal) As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to. 2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(take hold) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold. 3.他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。(anticipate) Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production. 4.据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。(violate) It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. / Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules. 5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。 (avoid, severe) It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. 苏珊(Susan)因车祸失去了双腿。有一段时间,她真不知如何面对自己再也不能行走的事实。 一天,苏珊在浏览杂志时,被一个真实故事吸引住了。那个故事生动地描写了一个残疾(disabled)姑娘是如何成为一位作家的。苏珊读后深受鼓舞,开始相信她最终会成为一个有用的人生活下去。 Inspire vivid scan face up with finally Susan lost her legs because of / in a car accident. For a time, she didn’t know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again. One day, while scanning (through) some magazines, a true story caught her eye /she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be bale to lead a useful life. Unit 2 Friendship II. Translation 1)半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走路回家。(go by) Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet. We had to walk home.

综合英语教程2_课后翻译练习答案

综合英语教程2课后翻译答案汇总 Book Two Unit 1 Someone Waiting 1. I don’t like to see people off at the railway station. 2. The company is giving a farewell party for you on Monday evening. A car will come to your hotel to pick you up at half past seven. 3. She was so excited that she couldn’t help giving me a warm embrace. 4. I never quite succeed in overcoming the sense of being out of place. 5. She glanced round the room to see who was there. 6. His big shoes look like small boats. 7. You should fold the eggs into flour instead of doing it in the opposite way. Unit 2 Football 1. He thinks that the marriage between them is no more than a business deal. 2. He used up all the money he had. 3. The young man saved your daughter from drowning. 4. She had absolutely nowhere to go, so she read some old books at

全大学英语综合教程第二版课题答案全集

【一】全新版大学英语综合教程1课后题 Unit 1 Growing Up Part II Language Focus Vocabulary Ⅰ.1. …down back and on in 2. been assigned to the newspaper’s Paris office. so extraordinary that I didn’t know whether to believe him or not. clear image of how she would look in twenty years’ time. the command the soldiers opened fire. bikes we’ll keep turning them out. 3. , rigid, to inspire tedious, What’s more, out of date ideas , career, avoid showing, hardly hold back Ⅱ. violating Ⅲ. , in upon Comprehensive Exercises Ⅰ. Cloze 1. back

and on out/in 2. Ⅱ. Translation 1. 1.As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to. 2.His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold. 3.Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production. 4.It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. /Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules. 5.It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. 2. Susan lost her legs because of / in a car accident. For a time, she didn’t know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again. One day, while scanning (through) some magazines, a true story caught her eye /she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be bale to lead a useful life. Unit 2 Friendship I. Vocabulary 1. Fill in the gaps with words or phrases given in the box. 1) absolutely 2) available

全新版大学英语综合教程2课文原文及翻译

One way of summarizing the American position is to state that we value originality and independence more than the Chinese do. The contrast between our two cultures can also be seen in terms of the fears we both harbor. Chinese teachers are fearful that if skills are not acquired early, they may never be acquired; there is, on the other hand, no comparable hurry to promote creativity. American educators fear that unless creativity has been acquired early, it may never emerge; on the other hand, skills can be picked up later. However, I do not want to overstate my case. There is enormous creativity to be found in Chinese scientific, technological and artistic innovations past and present. And there is a danger of exaggerating creative breakthroughs in the West. When any innovation is examined closely, its reliance on previous achievements is all too apparent (the "standing on the shoulders of giants" phenomenon). But assuming that the contrast I have developed is valid, and that the fostering of skills and creativity are both worthwhile goals, the important question becomes this: Can we gather, from the Chinese and American extremes, a superior way to approach education, perhaps striking a better balance between the poles of creativity and basic skills?

英语 大学英语综合教程2 翻译

一The rumor of the divorce was nothing but a means of hype for his new movie 离婚 他孤注一掷,用父母留给他的所有钱来开一家工厂。 He took a gamble on starting a factory with all the mone y his parents had left him. After winning the important game they hoisted their captain to their shoulders in shouting triumph.(赢得那场重要的比赛后) 4) 在全球化热潮中,我们要提防不同文化的冲突 In the rush to go for globalization, we should watch out for collision of cultures. 在这种情况下In the circumstances it was not surprising that there was trouble. 6) 这婴儿非常健康。The baby is the very picture of health. 7) 人们已经意识到儿童接触有关暴力和色情电视节目的危害。 People have realized the dangers of exposing children to vio lence and sex on TV. 8) 我们始终考虑到我们是在为谁制作这部影片。(have in mind) We always had in mind for whom we were making the film.三单元 2他在中学教书,但也兼职些翻译来取外快。 He teaches in a middle school, but he does some translation work o n the side to bring extra money 3自信是件好事,但自信与自员是有区别的 it's good to be confident (about yourself), but there is a differen ce between confidence and conceit 4.只有坚持到底的人才会成功。半运而度的人永远也无法实现梦想。 Only those who stick it out can achieve success Those who give up halfway will never realize their dreams 5一个真正的英雄有勇气,有高尚的目标,而且乐于奉献 A true hero possesses/has courage, a noble purpose and a willingness to make sacrifices 6任何人只要章起这本小说读了第一段,敦会发现很难把它放下。 Anyone who picked up this novel and reads the first paragraph will be hard pressed to put it down 7从某中意义上说,生活就像游冰。如果总是扶任池边,就也学不会。 In a sense, life is like swimming. if you keep holding on to the sides of the pool, you will never learn 3一个民族的前在很大程度上取决于其数育与培训的质量 The future of a nation depends in a large measure upon the quality of education and training 二 1只有那些有过类似经历的人,オ能够完全理解这一点。 Only those who have lived through a similar experience can fully ap preciate this. 3我更特别感谢每一个在这些年来以不同方式做出了贡献的人 i'd like to express my special thanks to everyone who has contribut ed over the years in one way or another

综合英语教程2翻译答案1-9

Unit 1 Someone Waiting 1. I don’t like to see people off at the railway station. 2. The company is giving a farewell party for you on Monday evening. A car will come to your hotel to pick you up at half past seven. 3. She was so excited that she couldn’t help giving me a warm embrace. 4. I never quite succeed in overcoming the sense of being out of place. 5. She glanced round the room to see who was there. 6. His big shoes look like small boats. 7. You should fold the eggs into flour instead of doing it in the opposite way. Unit 2 Football 1. He thinks that the marriage between them is no more than a business deal. 2. He used up all the money he had. 3. The young man saved your daughter from drowning. 4. She had absolutely nowhere to go, so she read some old books at home. 5. “Will I ever be as good a player as Geoff” “Perhaps, but you still have a long way to go before that day comes.” 6. He is in danger of losing his job. 7. The practice of employing children to work in factories has nearly died out in many countries. UNIT 3 The Snake Bite 1. It started raining, so she made for the nearest shelter. 2. She picked out a cap to match her dress. 3. I waited for an hour, but he didn’t show up. 4. They figured it was better to stay where they were. 5. The earthquake that struck the little island caused 23 deaths. 6. He returned home at length after being away from the village for 20 years. 7. She managed to hold on to her job while many of her colleagues lost theirs. Unit 4 He was my father 1. My teacher told me that the liquid in the bottle could remove stains from metal and china. 2. The student sitting beside me looked around the examination room with apprehension. 3. He is now out of college and lives on his own. 4. They took turns staying awake in case anything went wrong. 5. The elder daughter will probably follow in her father's footsteps, and take over the family business when she's old enough. 6. He had to get off his bike and push it up the hill.

全新版大学英语第二版综合教程2课文

BOOK2课文译文 UNIT1 TextA 中国式的学习风格 1987年春,我和妻子埃伦带着我们18个月的儿子本杰明在繁忙的中国东部城市南京住了一个月,同时考察中国幼儿园和小学的艺术教育情况。然而,我和埃伦获得的有关中美教育观念差异的最难忘的体验并非来自课堂,而是来自我们在南京期间寓居的金陵饭店堂。 我们的房门钥匙系在一块标有房间号的大塑料板上。酒店鼓励客人外出时留下钥匙,可以交给服务员,也可以从一个槽口塞入钥匙箱。由于口子狭小,你得留神将钥匙放准位置才塞得进去。 本杰明爱拿着钥匙走来走去,边走边用力摇晃着。他还喜欢试着把钥匙往槽口里塞。由于他还年幼,不太明白得把钥匙放准位置才成,因此总塞不进去。本杰明一点也不在意。他从钥匙声响中得到的乐趣大概跟他偶尔把钥匙成功地塞进槽口而获得的乐趣一样多。 我和埃伦都满不在乎,任由本杰明拿着钥匙在钥匙箱槽口鼓捣。他的探索行为似乎并无任何害处。但我很快就观察到一个有趣的现象。饭店里任何一个中国工作人员若在近旁,都会走过来看着本杰明,见他初试失败,便都会试图帮忙。他们会轻轻握牢本杰明的手,直接将它引向钥匙槽口,进行必要的重新定位,并帮他把钥匙插入槽口。然后那位“老师”会有所期待地对着我和埃伦微笑,似乎等着我们说声谢谢——偶尔他会微微皱眉,似乎觉得我俩没有尽到当父母的责任。 我很快意识到,这件小事与我们在中国要做的工作直接相关:考察儿童早期教育(尤其是艺术教育)的方式,揭示中国人对创造性活动的态度。因此,不久我就在与中国教育工作者讨论时谈起了钥匙槽口一事。 两种不同的学习方式

我的中国同行,除了少数几个人外,对此事的态度与金陵饭店工作人员一样。既然大人知道怎么把钥匙塞进槽口——这是走近槽口的最终目的,既然孩子还很年幼,还没有灵巧到可以独自完成要做的动作,让他自己瞎折腾会有什么好处呢?他很有可能会灰心丧气发脾气——这当然不是所希望的结果。为什么不教他怎么做呢?他会高兴,他还能早些学会做这件事,进而去学做更复杂的事,如开门,或索要钥匙——这两件事到时候同样可以(也应该)示范给他看。 我俩颇为同情地听着这一番道理,解释道,首先,我们并不在意本杰明能不能把钥匙塞进钥匙的槽口。他玩得开心,而且在探索,这两点才是我们真正看重的。但关键在于,在这个过程中,我们试图让本杰明懂得,一个人是能够很好地自行解决问题的。这种自力更生的精神是美国中产阶级最重要的一条育儿观。如果我们向孩子演示该如何做某件事——把钥匙塞进钥匙槽口也好,画只鸡或是弥补某种错误行为也好——那他就不太可能自行想方设法去完成这件事。从更广泛的意义上说,他就不太可能——如美国人那样——将人生视为一系列 的情境,在这些情境中,一个人必须学会独立思考,学会独立解决问题,进而学会发现需要创造性地加以解决的新问题。 把着手教 回想起来,当时我就清楚地意识到,这件事正是体现了问题的关键之所在——而且不仅仅是一种意义上的关键之所在。这件事表明了我们两国在教育和艺术实践上的重要差异。 那些善意的中国旁观者前来帮助本杰明时,他们不是简单地像我可能会做的那样笨拙地或是犹犹豫豫地把他的手往下推。相反,他们极其熟练地、轻轻地把他引向所要到达的确切方向。 我逐渐认识到,这些中国人不是简单地以一种陈旧的方式塑造、引导本杰明的行为:他们是在恪守中国传统,把着手教,教得本杰明自己会愉快地要求再来一次。

新世纪大学英语综合教程1翻译答案(全)

(1)这个婴儿还不会爬(crawl),更不要说走了。(let alone) The baby can’t even crawl yet, let alone walk! (2)威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。(claim, in one’s opinion) Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinion he told a lie. (3)一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好地应对课外阅读了。(to a certain extent, relate …to …, cope with) To a certain extent the speed of reading is closely related to reading skills; and with reading skills you can cope with outside class reading better. (4)根据规则他俩都可以参加比赛。(according to) According to the regulation/rule, they both can play the game/participate in the game. (5)有些人想当然地认为日语(Japanese)中的每一个词在汉语中都有对应的词语。(assume, equivalent) Some people assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word. (6)我们已将所有的相关信息告知了警方。(relevant) We have passed all relevant information on to the police. (7)关于那件事你问我再多的问题也没用,因为我是不会回答你的。(it’s no use) There is no use asking me any more questions about that matter because I won't answer. (8)事先没有仔细阅读合同(contract)就签了名是吉姆的错误。(on one’s part) It was a mistake on Jim's part to sign the contract without reading it carefully. (9)他们拒绝向我们提供所需要的全部信息。(provide …with) They refused to provide us with all the information we need. (10) 这起事故与三年前发生的一起事故极为相似。(similar to) This accident is very similar to the one that happened three years ago. (11)这部影片是根据莎士比亚的戏剧改编的。(base on) The film is based on a play by Shakespeare (12)如果你的英语和电脑技能都掌握得好,那么你在谋职时就一定比别人更有优势。(have an advantage over) If you have a good command of English and computer skills, you will surely have an advantage over others in finding a job.

大学英语综合教程答案

3.Many products for sale seem to scream at us, "Buy me! Buy me!" Advertising is a big busin ess in our world with many products competing for our attention. Think of the last time you boug ht clothes. You probably noticed the variety of colors, patterns, fabrics and brands you could choo se from. Which kind of soft drink would you like to have today or what kind of computer do you want? Advertisers are skilled in the art of making their products look the best to appeal to our se nses. But products aren't always what they seem. Sometimes advertising is deceptive and as cons umers ,we must be careful about what we choose to buy. It is important to learn to compare prod ucts and identify our purpose in purchasing the things we need. But the good thing about advertising is that it helps people to make decisions and refine thei r choices. In the United States, the Ad Council creates timely public service messages to the nation. Th eir purpose is to raise awareness of public problems that citizens can respond to. Inspiring ads ca use individuals to take action and even save lives. Pollution in America, for example has been red uced over the years because of the creative Public Service advertisements that the council provid es" Please, please don't be a litter bug, 'cause every 'litter bit' hurts." Many families have taught t heir children to place litter in the trash can in response to this catchy phrase, which has affected g enerations as each succeeding generation has taught their children not to litter. 4.Nature imposes difficult conditions upon the earth from time to time . The tornado and fo rest fire destroy natural resources ,homes and other structures ,and very often harm or kill peopl e . Technological tragedies happen with little or no warning as we see trains crash and airplanes f all from the sky shortly after take-off. As tragic as calamities are , they seem to bring out the best in human nature . people trained in em ergency care arrive at the scene and begin assisting the inj ured .Others come with equipment to remove debris. Men , women ,and young people willingly c ome to the scene of an accident , hoping to be of help in some way . These selfless acts of kindne ss make our world a better place . compassion eases the wounds of calamities. American Airlines flight number 587 crashed less than three minutes after taking off from JF K Airport in New York in November,2001. Witnesses s aw an engine fire develop on the plane’s nu mber one engine located under the left wing of the aircraft .seconds later ,the airliner crashed int o eight homes ,completely destroying four of them .All 260 people aboard the airplane were kille d along with six people at the crash site ,leaving many people to mourn the loss of their loved on es .the residents (people who live in the area of the crash ) rallied together to comfort those griev ing, while others removed bodies from the wreckage and did the necessary clean-up. 工程实施困难的条件下在地上的时候。龙卷风和森林火灾破坏自然资源,房屋和其他建筑物,和经常伤害或杀死人。技术的悲剧发生在很少或没有预警,因为我们看到火车事故,飞机起飞后不久就从天空坠落。一样悲惨的灾难,他们似乎显示出人性中最好的。在急诊受训的人到达现场并开始帮助受伤的人则跟设备清除残骸。男人,女人,和年轻人自愿来到事故现场,希望能有帮助。这些无私的善举让我们的世界变得更美好。同情减轻灾害的伤口。 美国航空公司587号航班坠毁不到三分钟后从纽约肯尼迪机场起飞,11月2001。目击者看到一个引擎火灾发展在飞机上的1号引擎位于下飞机的左翼,接着后,客机坠毁八家,完全摧毁了四个260名乘客的飞机遇难连同6人在事故现场,造成许多人悼念失去的亲人,居民(住在崩溃的面积)聚集在一起,安慰那些悲伤,而另一些人则从残骸,并把尸体移走必要的清理。 5.Success can be reached in different ways by people in different careers. Bill Gates began at age to program computers,His vision for personal computing has been central to the success of M icrosoft Corporation, the company he founded with his childhood friend in 1975 . The former CEO of General Electric, Jack Welch, is a business legend. A famous quote by Mr. Welch is,” Chang before you have to. ”He believes in leading by example and encourages his empl oyees to do their best every day. Michael Jordan s aid,”I accept failure, but I can’t accept not trying.” He is one of the best athl etes to ever play team sports. His great smile, athletic achievements, and pleasant personality ha ve made him one of the most famous athletes in the world. Michael Jordan spent a lot of time pla ying basketball as a child but in senior middle school he was taken off the team . Instead of giving up , he worked through adversity and became the greatest basketball player yet .

全新版大学英语综合教程unit课文翻译

Globalization is sweeping aside national borders and changing relations between nations. What impact does this have on national identities and loyalties? Are they strengthened or weakened? The author investigates. 全球化正在扫除国界、改变国与国之间的关系。这对国家的认同和对国家的忠诚会带来什么影响呢?它们会得到加强还是削弱?作者对这些问题进行了探讨。 In Search of Davos ManPeter Gumbel 1. William Browder was born in Princeton, New Jersey, grew up in Chicago, and studied at Stanford University in California. But don't call him an American. For the past 16 of his 40 years he has lived outside the ., first in London and then, from 1996, in Moscow, where he runs his own investment firm. Browder now manages $ billion in assets. In 1998 he gave up his American passport to become a British citizen, since his life is now centered in Europe. "National identity makes no difference for me," he says. "I feel completely international. If you have four good friends and you like what you are doing, it doesn't matter where you are. That's globalization." 寻找达沃斯人 彼得·甘贝尔 威廉·布劳德出生于新泽西州的普林斯顿,在芝加哥长大,就读于加利福尼亚州的斯坦福大学。但别叫他美国人。他今年40岁,过去16年来一直生活在美国以外的地方,先是在伦敦,1996年后在莫斯科经营他自己的投资公司。布劳德如今掌管着价值16亿美元的资产。1998年,他放弃美国护照,成为英国公民,因为他现在的生活中心在欧洲。“国家认同对我来说不重要,”他说,“我觉得自己完全是个国际人。如果你有四个朋友,又喜欢你所做的事情,那么你在哪儿无关紧要。这就是全球化。” 2. Alex Mandl is also a fervent believer in globalization, but he views himself very differently. A former president of AT&T, Mandl, 61, was born in Austria and now runs a French technology company, which is doing more and more business in China. He reckons he spends about 90% of his time traveling on business. But despite all that globetrotting, Mandl who has been a . citizen for 45 years still identifies himself as an American. "I see myself as American without any hesitation. The fact that I spend a lot of time in other places doesn't change that," he says. 亚历克斯·曼德尔也是全球化的狂热信徒,但他对自己的看法与布劳德不同。61岁的曼德尔曾任美国电报电话公司总裁。他出生于奥地利,现在经营着一家法国技术公司,该公司在中国的业务与日俱增。他估计自己几乎90%的时间都花在出差上。然而,尽管曼德尔全球到处跑,已经做了45年美国公民的他还是认为自己是个美国人。“我毫不迟疑地把自己当作美国人。我在其他地方度过很多时间,但是这一事实不能改变我是美国人,”他说。 3. Although Browder and Mandl define their nationality differently, both see their identity as a matter of personal choice, not an accident of birth. And not incidentally, both are Davos Men, members of the international business élite who trek each year to the Swiss Alpine town for the annual meeting of the World Economic Forum, founded in 1971. This week, Browder and Mandl will join more than 2,200 executives, politicians, academics, journalists, writers and a handful of Hollywood stars for five days of networking, parties and endless earnest discussions about everything from post-election Iraq and HIV in Africa to the global supply of oil and the implications of nanotechnology. Yet this year, perhaps more than ever, a hot topic at Davos is Davos itself. Whatever their considerable differences, most Davos Men and

相关主题