搜档网
当前位置:搜档网 › 全新版大学英语第二版阅读教程2 课文翻译

全新版大学英语第二版阅读教程2 课文翻译

全新版大学英语第二版阅读教程2 课文翻译
全新版大学英语第二版阅读教程2 课文翻译

学会接受教育(Becoming Educated)

就这样,我在波士顿大学,处在一个全新的,陌生的,不同的世界。我突然想到如果我要在这次陌生全新的冒险中成功的话,我就得比我们法学院的同学们阅读更长时间的书籍,而且要读得更加透彻。我觉得,为了弥补我在早些年所错过的东西,我要比其他任何人更努力工作,花更多时间学习。我仍然有那样的感觉,我不想我的同事知道我在理解内容,短语,想法,过程这个时间段是多么的艰难。我不想我的同事知道那件事。所以我在阅读时不在法学院而在图书馆,研究生宿舍,楼上,那些安静的地方,因为显然没有其他人在那里学习。所以我会去哪里一个晚上在吃饭之后.我会夹着我的书去图书馆,然后我会阅读到凌晨之后再去睡觉.那些年期间我没能好好睡眠.若是我在晚上得到3到4个小时,我就很幸运了,因为我不得不熬夜.我不得不.教授会为第二天分配作业,并且这些作业必须被阅读和理解否则我就会被落下,我已经落下了,如果我不努力学习,我就会被落的更远.

当我被要求在班级里回答问题时我总是高兴的.但是教授不大会提问”女生们”。特定的受到喜爱的人会经常被提问,然后在一些珍贵的场合,一位教授会进来宣布:“我们今天将要过女生日。”然后他们会提问女生们。我们只是忍受,当提及法律课题时,我们不被认为是尖子生。

在春天,比尔吉布森,他和我的新室友约会诺玛沃克组织了一个黑人学习小组,正如我们黑人不得不形成我们自己的。这是因为我们没被邀请进入任何一个其他

的学习小组。我们组有6/7个成员,比尔和萨还有梅纳德杰克逊收集交流和听取我们怎么做。我学到的一件事是,我们必须讲出来,问题,事实,案例还是过程。我们不能仅仅阅读案例,独自在图书馆里学习,正如我以前一直那样,呆在教室里学不到全部。但一旦我们在学习小组中讲出来了,接下来就变得更简单更容易理解了。

我不时会去罗利街2号看看路易斯是怎么做的。她总是在看《红书》。在那里我每次想要和她讨论某件事的时候,她会同时在阅读《红书》上的一则简短的故事。我不知道她是怎样能做成这件事的。当教授叫她一起讨论一些事件的时候,她从来不在课前做准备,但是这并不困扰她。而对我来说这却是一个非常严重的问题。我不得不尽力从法律学校毕业。我只是没有选择的余地。我承受不起被退学,那对我来说是毁灭性的灾难。所以我课后会抓住一切时间去阅读。

终于我感觉我确实学到了一些东西,也融入了学校。不管怎么样,我感觉我即将毕业。我开始对思考的过程轻车熟路,懂得了谨慎地去思考,学会了总结,也学会了为我说出的话辩护。

在过去我曾通过用枯燥的方式说话取得一些进步,不管你谈论辩论或者演讲术,你都演说似的说个不完,即使在辩论中那是很陈腐的,因为你有演讲稿,一个对任何由反对者提出的问题的响应。这种方式这样被安排以至于没有机会自由思考(我从来没有让我的想法被挑战或质疑),但我不能再大言不惭地演说并让那些话通过推理被错误的接受。因为在波士顿大学法律学院不需要一个这样的演说家,你不得不思考,阅读,理解并且推理。我在21岁时学会这样一个事实:你不能说一件事情只是这样因为它可能不是这样,总会有更辉煌,更聪明,更懂得思考的人出现告诉你并不是那样,那时,如果你仍认为是之前的那样,你就不得不改

变它了,那么,对我来说这是一个新事物,我想:我最后会有所启发的。

幸运常在(Lots of Luck)

《生来不幸》,这是一个由Johnny Cash流行起来的乡村音乐、西方歌曲,像其他的歌曲一样,这首歌似乎阐述了一些真切的生活,在这种情况下问一个问题,有没有人生来就会失败?同样的,有没有人生来总是幸运?我相信我们都了解这两种变化。幸运,似乎涉及到一点和它的对立面,让我们质疑它的意义和真实性,它是好还是坏。

民间俗语极力鼓吹运气是生活很重要的一部分。一句德国谚语翻译过来是“最笨的农民种出最大的土豆”。还有一些其他的比如“一些人会掉入大量垃圾中但仍然笑得像玫瑰一样”和“价值是你在哪里找到它”。据推测,有一些幸运数字,比如7和11在骰子游戏中(看它在什么时候出现),同样有不幸运的数字比如13,会让人联想到有13个部分的绞刑架,有好多酒店,像芝加哥的Palmer House,甚至不做13级的台阶,直接做12或者14级,尽管真正迷信的人不会在这样的行为上犯错误。

许多人相信有些行为会带来好的或者坏的运气。另外高度理智的人,一些会避免走在梯子下面或者对破碎的镜子表示担忧,或者在别人家窗子上鸟瞰。为了避免这样事情的结果,他们会在他们左肩上撒一小撮盐,太平洋西北部的本土美国人相信听到猫头鹰的哭声是在强烈暗示着有人即将死去,哲学家相信鸟儿们的行为蕴藏某种常识。在1868年,东科罗拉多州,夏安人在比彻岛战役被他们的

主帅Roman Nose,印第安人很多而士兵很少,但Nose在一次反抗隐藏士兵的冲锋中被杀了,那天他的魔力失效了,他的死亡被他的同伴武士说是,在战争之前,他打破了禁忌没有净化他自己,白种人也许叫这些迷信,但是,据说,一些人的宗教信仰会被一些人看作迷信。

我们都会吃家常便饭的午餐,那些意指餐点由不同人带来的许多种食物组成,有时是很好的一餐,但有时不是,经常的,我们不会意识到我们日常的语言有多少运气,典型的是像这样的表达:爱尔兰人的运气,创始者的运气或者,抽签的运气。

强力球的赢家在成百上千的人中脱颖而出可以叫做幸运,有人会感谢他们的幸运星带来意外之财,所有可能的条例会预测他或者她不会是赢家,但,那人赢了,引出了问题,运气是单纯的机会?意外?是否因为在正确的地点正确的时间?是否是巧合?在这些事例中。一个海盗把宝藏埋在一个与世隔绝的小海湾然后死了,他的秘密随着他死了,许多年以后,一个人与一群孩子来做沙雕,当挖沙子的时候,发现了赃物,有谁叫这是运气吗?有趣的是,这两个行为是由于一个特定的原因,就是海盗谋求一些东西然后孩子们故意挖掘,好运气来临在两件事情的交叉点,不一样结局的两件事。

字典里规定运气是“一个人生命中让事情变好或变坏的力”,也许力在这里用词有点严重,当一个人仔细想想,运气真的是一种力吗,或者,定义上说,真的是什么东西吗?但是,大多数人认为运气是真实的东西,他们相信幸运护身符的效力,兔子的脚,或者星术图纸。根据传统中国的信念,出生在兔年意味着某人很幸运,同时被特别建议那个人与一个出生在羊年或者猪年的人结婚。如果那还不够,还有中国的写着个人信息的签饼来决定这个愉快的事情。

追踪这个踪迹,当一个人在马术比赛中打赌那匹马会赢,胜率在100到1都有可能在比赛结束之前,我们说打赌者是幸运的,又一次做这样的打赌,少数人会承认它,但我们会有意象认为我们只是运气,这种情况并不普遍。比如说,一个人正处于严重的事故中,他认为自己很幸运没有死掉。如果我们仔细想一想,他一定是首先在事故中不幸。

有时我们用高级词汇如“意外的发现”来描述运气,它的来源则更多来源于想象超过现实。这个词是一个对Horace Walpole的书《锡兰三王子》的模仿。纯属巧合,王子们因为他们的努力而幸运。

运气垂青那些提供机会让它们发生的人吗?Lee. Trevino,与Jack Nicklaus 和Arnold Palmer一起让高尔夫这项运动更流行,他常常说:“我练习地越多,我就越幸运。”

一个人想知道是否运气被上帝或自己的命运掌握,无论好坏。也许上帝或命运本身就意味着真正的幸运,简言之,关于运气的看法仅仅是试图解释那种从根本上无法解释的事吗?

你有新邮件(You’ve Got Mail)

耐心,是诺贝尔精神的一种,当今却不再流行,所以,接下来我们信件的模式不得不适应这些变化,一个这些变化的明显的特征就是E-mail的使用,一种为实用的目的所创造的系统,不仅减少了交流中纸张的使用,而且有效减少了办公室的电话留言。但是,这种系统现在也是我们个人生活中的一部分,,所以这值得

做一些调查。我们停下一小会儿,来想一想我们对E-mail增加的信心怎样影响了我们,这是值得而且必要的,因为E-mail对写信交流和新层次的亲密关系意味着很多,尽管它被许多特殊的推崇传统写作交流的角色扔进一个阴影里。

永久性和暂时性:这两个词描述了新模式和旧模式的最基本的不同。比如说,想想垃圾邮件,在虚拟世界处理它可能会更令人满足。只需一个按钮那些不想要的邮件就像蒸发一样不见了,反之,摆脱一些真实的信件可能会增加内疚感-----这条原因就是没有意义。然而,一个更重要的区别应该被提及,那就是对读者的承诺的可信程度,E-mail和信件的对比,相比于屏幕和读者,信件和读者之间的交流程度更强,信件有更强的感染力。一个信封证实着一封信,即写作这个动作的本身,是永恒的,在这个世界上占有一定位臵的。信件往往伴随着邮票证明着它有真实的发源地,比如旧金山,加利福尼亚或者皮奥里亚,伊利诺伊州。每封信都有它自己的整体,每封信都被它完备的,独立的包裹所包装。或许信笺有个人的特色,或许它带着像发送者身上一样的香味。手写的单词也有书写者独特的东西。最后,最厉害最有特色的书写者会有信件的DNA,就是发送者在封条上的唾液。

E-mail,在另一方面,引发我们对问题的看法和见解,尽管它不是来自一个具体的地方,但邮件中心也在网络上像一个地点一样存在,更像是一个储存电子信息的容器,就像我真实的信箱是许多个人来信的容器一样,我把我Email记录的网站看作一个不同看法聚集的论坛,每一个加入到分享兴趣的对话里的人的看法都会有相交的地方,它创造了一种交流方式并不容易与传统纸笔交流接近。多么奇妙的一个组织啊!在我Email记录的和平共处的不同地方会有人非常碰巧的找到知音,同时我也可以向他们发送信息和一些简单的需求,这就像我有一个一星期

七天,一天24小时都被迷住的观众。

但我不总是感觉这样的有希望和乐观有关Email,我过去常常分享传播我工作的数据和我个人的生活,就像我有一个真的信箱在家,在工作时也有。我有这样的印象即Email对我工作中的日常事务都很有帮助。比如说,公寓的协调者会发短讯来调查什么时候我们能举行我们下一次的社区会议:“回复你认为合适的时间举行下次会议,谢谢”,没有繁琐的礼貌细节,没有闲话,只是大概交流的内容,对于麻烦的,单调乏味的社区管理工作很适合,但涉及到个人信息,它是正确的媒介吗?从朋友和家庭的亲密接触角度来深思熟虑?我开始觉得是可以的,E-mail有哪些潜在的价值可以提高我们的个人生活水准?Email交流的自发性和人机对话的质量很可能对我们个人关系有积极作用,如果没有更多,那就像信件了。

很惬意的说我能查看我的邮件在下午七点,用一些时间来考虑它,在凌晨两点回复这些邮件,然后在第二天下午接到回复,除了方便,派对的变换也会保持新鲜感,就像电话通信一样,或者更好,因为有更多的时间深思熟虑有关措辞,如果你对于电话里对你同伴说的词觉得不妥,你能很快的回复一封邮件来避免在夜晚打扰他,电脑屏幕提供了距离感,可以表达情绪的缓冲,可以不用担心说错话或者造成尴尬的局面。你能很随意的,故意的,不像面对面交流那样。写作给了你那样的机会,Email你能马上得到一段对话的效果,但你也有机会密切注视和描述你想表达的和倾听者即将记住的。

不像说出来的文字转瞬即逝,写下来的文字是持久的,你可以反复看它来发现交流的内容而不是猜测刚刚说了什么,好的书写,会没有错误同时清晰真诚,完全取决于你所选的被安排好的词语和优雅的句式,打字亦或手写,都是永恒的,如

果你能用笔创造一种迷人的声音,那么这种声音一定会表现在网络空间里。

回头看开头的引语,我能看到维特根斯坦(电影)肯定了一些东西,语言的一个主要的功能就是创造更多的选择,更多途径来描述,更多途径来解决问题,更多途径来发展我们扩展的意识,换言之,语言会远离“限制”,无论限制在固定的个性或者把电子邮件通过一个混乱的规则分类,语言—单词,构成了你本身全部的参数。我们不能没有根据的更改概念或者意思。词汇我们与其他人的协定,确立意义的位臵,和我们存在的意义的载体。所以怎样传输写出来的语言是否极其重要?不那么重要,重要的是写作者是否能清晰,真诚,同时优雅交流的能力。我们没必要在手写和电脑之间做选择,事实上,有更多的媒介来迎接许多挑战才是有力的慰藉。

礼貌:快乐世界的关键词(Key to a Happier World)

许多年前,试图帮助遇到各种困难的人让我坚定了一个信念:也许事后困难可以被克服,或者不会发生,如果被牵涉的人们能以正常的礼貌对待他人。

礼貌,有礼貌,都是好的礼节,你可以这样说,供给的似乎永远满足不了像要。“我丈夫说的没有这么多”,一个哭泣的妻子倾诉,“像他说话的语气,为什么像一定不得不对我吼?”“我讨厌我的老板”一个有不开心表情的职员小声抱怨道。“他不会对任何东西表露赞赏之情”。“我们所得到的都是我们积极志愿得到的”。一对厌烦的父母说“那很难过”。

这样的抱怨不仅仅存在于我学习中遇到的人们,到处的人们都渴望被礼貌对待。“好的礼节,”Ralph Waldo Emerson说,“是做事情的愉快方式”。反过来也完全正确。不好的礼节可以毁了一整天,或者一个周,或者一段友情。

好的理礼节的基本要素是什么?当然是一种公平的感觉,礼貌通常不仅仅是一种高度发展的关于公平感觉的游戏。一个朋友一次告诉我他开车行驶在一条单行道上,还未铺砌的山路,前面是另一辆喷着令人窒息的烟雾的车,还有很长一段路才能到最近的高速公路,突然,在一个宽阔的地方,前面的车刹车了,朋友想车主一定是感觉发动机出了问题,我的朋友停下来询问出了什么事吗,“没有”,那个司机说,“但是你已经容忍了这么久我制造的尘土,接下来的路让我跟在你后面吧”。这是一个有礼貌的人,这是一个天生就有教养的角色。

另一个礼貌的要素是共鸣,这是一种让人们完全理解他人的心思和心情,理解他们的痛苦和难过并且能帮助他们将痛苦减少到最低程度的能力。最近有一本书关于一个出名的饭店连锁店有这样的一段故事。

一个人独自吃晚饭,他想拧开一瓶番茄酱但是他的手指因为关节炎至伤残以至于他不能打开,他请求餐馆的服务生帮忙,那男孩拿过瓶子,转过身去一小会儿毫不费力地拧松了瓶盖,又稍稍拧紧了一些,把它还给了那个人,他假装很费力也没有成功,最后他把它拿到厨房然后不久返回来了,说他试图弄松它,但是只有一双老虎钳。是什么让这个男孩费这么大力气考虑一个陌生人的思想?礼貌,富有同情心的礼貌。

礼貌的其他成分是公平对待其他人的能力,不管他的地位或者重要性。甚至你对有些人有怀疑,,也要像他们值得你的最好礼节那样。你也许会惊奇的发现他们真的是那样。

我完全相信任何人都能改善他们的礼节通过做三件事。第一,练习礼貌,所有技能都需要不断重复来变成第二天性,好的礼节也不例外。

一种简单的做法就是全神贯注于你的特定领域的行为方式持续一周,电话礼仪,比如说,多久你会说话过于冗长,谈吐过于粗鲁,不能很好的控制自己,让别人等个没完,对中转站失去信心,或者忘记回复电话?

一个重要但是基本的需要记住的事情是拒绝让他人的粗鲁行为刺激你陷入以牙还牙的情况,我讲一个故事是一个年轻人讲给我的,一天晚上他和他的爸爸在车里,另一个司机迎面而来没有减弱他车灯的亮度。“爸爸,用更亮的照他”年轻人愤怒地催促他爸爸,“儿子”爸爸回答“那个司机确实是失礼的或许是愚蠢的,但如果我给他更亮的,他或许会更无礼,愚蠢或者变瞎,这样的恶性循环我不想纠缠!”

第二点改善你的礼仪的需求是用有礼貌的方式思考。未来,像你这样的人会被评价为过去二十年或者三十年你所思考的性质,如果你的想法主要以自我为中心,那么你将是一个自私,无礼的人,另一方面,如果你能让自己体谅他人,如果你能接受他们个性的喜好和问题,希望或者恐惧,好的礼节则会自动地跟随着你。理性的礼貌在婚姻中比在其他任何方面都更加重要,在家庭的亲密氛围中,失望,沮丧,或者生气的情绪很容易转移到最亲密的人身上,这些人经常是丈夫或妻子。“当你感觉你的气愤已经不能控制的时候,”我经常会向另一半倾诉,“强迫你自己在接下来的十分钟里把你结婚的对象当作来家里做客的客人”,我知道也许他们被强加了十分钟的礼貌对待,家里最严重的矛盾会被忘记。

最后,有好的礼仪你一定要学会接受被礼貌对待,开心的接受它,当它发生在你身上要高兴。奇怪的是,有些人对被礼貌对待觉得很可疑,他们怀疑别人有隐藏

的目的。

但是一些生活中最珍贵的礼物会没有预兆的来临,你不能通过生活中的任何努力来完成美好的一天,你也不能买到阳光普照甚至玫瑰花的香气,这是世界对我们的礼貌,献出你的爱无所谓回报,好的礼仪大概就是像这样。

最后,最重要的事情是怎样看待他人,不是普通情况下的人们,是个性方面。生活充满了不重要的令人恼火的事,考验,和不公正的行为,不变的,日常的,有效的措施是礼貌,行为的黄金法则,我想如果允许我给他人的至福一个注解的话,那或许是:有礼貌的祝福。

生来不同(Born to Be different)

关于两性的差异性是建立在生物学基础上的这种见解,目前还充满着争议。这种信念很容易被误解,或者被利用来作为一些有伤害性的、使人不愉快的见解的原理。它们能被夸大,夸张地描述男女性“能做”或“不能做”、两者谁好谁坏,这样的描述又往往影响甚广。然而,不可否认的事实是,研究清楚地表明,作为一个团队,男性和女性在几乎每一个可测量的方面都存在差异性。对于这些差异性的研究有助于我们理解为什么男性和女性对彼此迷人而有吸引力的同时,也同时频繁地被对方厌恶和不满。弄清楚什么才是真正意味着男子气概或女性气质能

帮助我们客观地对待他人的一些行为——为了躲避类似于“我的见解和行为是正常的,而你的不正常”这样的语言陷阱。男性和女性的差异性是根深蒂固的,而且从我们出生时就已经开始表现出来。

首先,让我们来关注一些实例,例如大脑的结构。很典型的是,男性拥有比女性更大的头盖骨和大脑。但是在智力测试中两性得了近乎相等的分数。我们的大脑区域有着不同的比例分配可以解释这一明显的矛盾。女性的大脑灰质部分比男性多了约15%。大脑灰质是由神经细胞和连接它们的突触结构组成的,有利于神经冲动从大脑的某一区域快速地传递到另一区域。大脑灰质的高密度可以用于解释为什么女性可以看到一场辩论的多个方面,或者同时进行几个任务(或者主持几场对话)。

男人的大脑,而另一方面,有“白质”更丰富的部分。白质,它是由神经元,实际上抑制了信息的传播,它可以让男人非常专注于特定任务,而不被可能与手头的工作相冲突的想法分心。除此之外,男人更大的颅骨中含有更多的能使大脑起到缓冲作用的脑脊液。科学家推断,这反映出在战争和艰苦的活动中渴望的男人历史,这给他们带来有一个人的头部被猛敲了一下的很大的可能性。

我们大脑的差异很大的组成成分导致我们与周围世界互动的方法非常不一样。Simon Baron-Cohen,某本书(书名太长不想打)的作者把经典的女性心理过程称作为“移情”。他把“移情”定义为:为确定另一个人的思想情感和对这些东西做适当的情绪回应的内驱力。“移情”是立即度量和反应周围的情感温度。他们关心于表现敏感给身边的人。这种移情作用的特质能够在女性生活上的全部方面被虚拟地观察:从关于典型女性主导的职业(护理,初等教育,社会工作等)的选择中理解那些主要流行在女性中小事件(浪漫小说,关于关系的文章,关于

人们如何能够更好相处的意见栏)是女性对其他人的互动(那些代表性地参与到关于关系,和朋友家庭的亲密谈话,还有对各自忧虑的同情)。移情的思维方式如此的富有力量以至于它甚至影响到典型女性的记忆运作。询问一个女人何时一个特别的事件发生,她总是准确描述它依据一个发生具有情绪内容:那是我妹妹腿断了的那个夏天,或者是“那个时间大约是在XX和XX进行一个很大争吵。”同样地,她有可能带着她的移情思想去解决地理问题。她会记住一个特别的地址不是像第十一和超市街但是是“在我们进行结婚纪念日的饭店旁边”,或者是“在LIZ的老公寓的转角处”。

相比之下,Baron-Cohen(人名)所说的这种典型的他所确定的作为分析和考察的一种方法的驱动力,来获得潜在的一个系统的所支配的行为的规则的男性系统化的思维方式。一个组织者对人们怎么感受比事情怎么处理更不感兴趣。加之,惯常的思维确实影响到了典型男人生活的各种方面。男性占主导地位的专业人士(比如工程师,编程师,汽修师,数学家)非常依靠体系、公式和模式,并且很少依赖这种凭直觉知道另一个人的思想或情感的能力。阅读文献在男士中非常受欢迎,包括科幻小说和历史也包括这种关于电脑、摄影、家庭修理和木工活的事实“如何”杂志。当他们和男性朋友在一起,男士们分享一种活动,包括:看电影、做运动,玩车、保龄球、高尔夫球或者钓鱼比接合亲密的对话更少。男人的对话充满了日期和地址,说明他们对体系感到舒服。“回想起1996年,当我住在波士顿的时候……”或者“进入新露天体育场最好方法是沿着Walnut街走到第33号,然后拐进旁路……”

男性与女性不同的最后方面在于他们解决问题的反应。讽刺的是,它可能就是打算消除两性问题但是却创造了异性伙伴间的最大问题。对于一个女性而言,解决

问题的过程是至关重要的。讨论一个问题是她与她伙伴增进亲密程度的方式。对于女人来说,大脑的真实分析是随着她们的感情,使她们试图全方位考虑一个问题,来探索解决问题的不同方案。有一个愿意和她一起讨论问题的伴侣令她们很满足。她们解释何种意愿就像别人的爱意和关心。

但是男人在处理问题上是一种几乎完全不同的方式。男人们的精神特质在于对于一切事情的精确分析,解决它,使它不再是问题。对于他们,解决问题又好又快的本领是他们能力的证明。当一个男人听到他的女伴开始讨论问题,他们就有一种强烈的冲动仅仅听一个大概就告诉他的女伴如何去做。对于男人来说,他已经表现出了他有用和可爱;对于女人来说,他的简短对话已经深入加强了他们的友谊。

说到男人女人的差别时,面对男人女人最大的挑战是把好坏放在一边。我们多样化的大脑发育,我们与世界互动的方式,以及我们处理问题的所有模式都有自己的长处。在某些情况下,一个典型的女性的做法可能更有效率;在其他情况下,一个典型的男性做法可能会有优势。我们的差别不会消失:我的女儿,一个中学生,经常告诉我她爱我,然而她青年的弟弟却用挂在我脖子上不让我动的方式来表达爱。学会理解并欣赏一个异性的品质是既富足又过着有意义的生活的关键。

害怕缺乏(Fear of Dearth)

我讨厌跑步。每天一清早,当绕着纽约中央公园的人工湖沉重的慢跑时,我总能

清醒的意识到自己有多么厌恶它。这太无聊了。有人觉得慢跑有益于思考,还有人觉得途中景色让人乐在其中。对于我而言,这根本无助于思考也并无美景可享。跑步时,我满脑子不是又有跑步就是一片空白。可惜我没法子穿过这人工湖径直到家,只能绕着跑,说来它还帮了大忙。

从许多慢跑者倦怠的神色中不难断定,讨厌跑步的人原来不只我一个,他们同样感到痛苦无奈,这没比付账单开心多少吧。即便如此,我们仍一如既往的跑,甚至死心塌地的选择跑。普天之下有这么多选择,我们却宁愿去做一件不喜欢并且巴不得赶快结束的事,这究竟是为什么?

不管什么潮流,有多少人追逐,就有多少种理由。他指望靠此降低一再飙升的血压;他希望借此逃避旁人的电话干扰,火冒三丈的配偶或是乌七八糟的家锁;他以此回避生活的艰难抉择或是人生的碌碌无为。人人都有其烦恼和动力。我的苦衷便是体能的每况愈下,使我在网球比赛中输给两年前的手下败将。而我的动力就是挽回颜面打败他。

然而除了这些大大小小的理由外,还有一个更深层的原因。人们突然间如此痴迷于改善自身健康绝非偶然。不错,现代人都渴望健康,但仅靠此举很难使其区别于前人。

由于目光短浅,经济学家总是一厢情愿的认为所有问题皆由经济因素而起。庆幸的是慢跑和经济根本扯不上任何关系,也毫无理由可寻。的确,慢跑是很便宜,但不跑更省钱。慢跑带动的寥寥无几的装备需求恐怕是商人最看不上眼的买卖。一些哲学家争论道:慢跑以及其他体能锻炼是人们给自己制定的一项任务。生活中的个人义务越来越少。工作时间减少,做礼拜也可有可无。科技为我们腾出更多的时间。但如何填补这些时间则需要去想象去努力。自由时间是一条又宽又险

的河,足以使那些不会游泳的人沉没。一个人承担的义务越多,耗费时间就越多,相对危险的自由时间就越少。于是慢跑就成了一项的任务。跑步的过程中,他将不属于自己,而完全服从于他所能接受的自己。

一些神学家也许对此有更进一步的争议。他们认为正是由于现代社会人们的无神论和缺乏自信使得我们焦虑不安的想尽可能活得长久。据他们所说,我们跑步,是为了生存,相信这才是我们所要享受的人生。

所有的这些说法或多或少都有些道理。迷信的滋生以及对战争的热情复苏无不暗示着,我们渴望得到承诺。况且看到如此多的中老年人在健身的名以下深受折磨,谁还会怀疑我们对死亡的恐惧,远远超出了以往任何一代呢?

但依我之见,这种现象背后还有鲜为人知的原因。它背后的驱使力更甚于对死亡的恐惧,那就是资源的匮乏。我们看到土地的流失,河流失去了孕育生命的能力、空气,即使在平流层也存有致命的垃圾。我们看到无法挽回的浪费,感受到意识中那深深的恐惧――我们正在毁坏赖以生存的地球。同时我们也或多或少的感到无助,并想方设法保护环境。我们重复利用汽水瓶,修复老房子和保护离自己最近的自然资源——我们的身体健康,希望这种小的举动可以拯救正被破坏的地球。跑步变成了一种为我们贪婪和浪费的一种赎罪。

这就是我为什么要跑步――为了赢一场网球赛!

新世纪大学英语阅读教程2课文翻译

新世纪大学英语阅读教程翻译 Unit 1 塞克哈尔觉得,事实就像太阳一样。大概没有谁能直视太阳而不眨眼,不觉眩晕。他发觉人际关系的精髓在于时时刻刻调和事实,避免冲突。他设定了一个特殊的日子——一年中至少有一天无论如何必须说实话。否则生命还有什么意义。他对这一天充满无数期待,也没有告诉任何人要做这个实验。这是个秘密的决定,一件永远不为人知的事。 首次尝试便从妻子准备的早餐开始。他对一道美味举筷不定,这可是妻子自认为的厨中之冠。“怎么啦?不好吃吗?”她问道。要是往常,为了照顾她的情绪,他肯定说:“没有,我吃饱了而已。”可今天他却说:“不好吃。我咽不下去。”看到妻子眉头紧锁,他对自己说:“没办法,事实就像太阳一样。” 第二次尝试是在教师休息室,一个同事走过来说:“某某死了听说了吗?觉得很遗憾吧。”“不觉得,”赛克哈尔回答。“他的确是个好人……”另一个还没说完。塞克哈尔就抢过来说:“好什么啊,对我他可是个刻薄、自私的家伙。” 塞克哈尔给三年级A班上最后一节地理课时,收到校长递来的便条:回家前请过来一趟。他自言自语道:“肯定是那些可怕的试卷。一百多份字迹潦草的男生的试卷;他已经消极怠工几个礼拜了,感觉头顶像是悬了一把利剑,随时都有刺下来的可能。” 下课铃响起,孩子们潮水般涌出教室。塞克哈尔在校长门口停了会儿,扣好上衣扣子;扣子也是校长经常训诫的目标。 他进了门,彬彬有礼地说了句:“晚上好,校长。” 校长抬起头看着他,十分友善地问道:“今晚有空吗?” 塞克哈尔回答:“答应过家里的孩子要出去……” “那,可以改天再带他们出去。现在跟我回家。” “噢……好的,校长,当然没问题……”然后怯生生地问:“有什么要紧事吗,校长?”“是的,”校长回答,像是在对自己笑……“你真的不知道我缺乏音乐天赋吗?” “噢,知道,校长……” “我一直在偷偷地学习和练习,今晚想让你听听我演唱。我约好了一个鼓手和一个小提琴手为我伴奏。这还是我的第一次正式演出,想听听你的建议。我知道你的建议弥足珍贵。”塞克哈尔的音乐品味无人不知。他是小镇里最令人生畏的音乐评论人。可他怎么也没想到,他的音乐爱好将它引入这层磨难……。“对你来说,有点突然是吧?”校长问。“我已经关上门花了不知道多少钱……”他们开始往校长家走。“上帝没能给我一个孩子,可至少没有剥夺音乐给我的慰藉,”他们边走校长边悲戚戚地说。他喋喋不休地说着音乐的事:如何完全因打发无聊起步;如何被音乐老师取笑,又被给予希望;他人生的雄心壮志又是如何在音乐的世界里达到忘我的境界。 一到家,校长就大献殷勤。他请塞克哈尔坐在红丝毯上,敬上几样碟中美味,在旁边忙来忙去像是招待上门女婿。他甚至说:“你务必完全放松去听。别为那些试卷烦心。”然后不无幽默的加了一句:“我会给你一周的时间。” “十天怎么样,校长?”塞克哈尔请求。 “好,同意,”校长慷慨地说。塞克哈尔彻底松了口气——他可以一天干掉十份,彻底除掉这件烦心事。 校长点上熏香。“营造点气氛。”他解释说。鼓手和小提琴手已经到位,坐在缅甸仰光进口的小毯子上等他。校长在两人中间坐下来,像音乐会专业演出一般,清清喉咙,起了调子又停下来问:“可以吗,卡亚尼?(塞克哈尔的姓)”塞克哈尔假装没听到校长叫他。校长继

阅读教程翻译 The American Man

我们不厌其烦地谈论“美国男人”,似乎他们身上存在着某种几十年或者十年恒常不变的品质。 当今的美国男人不再是1630年来到新英格兰的快乐的农民了。他们不再是老脑筋,他们不再以内向的性格为荣,他们不会坐在没有取暖设备的教堂里连做三遍祷告。在南方,富裕的,成天围着女孩子转的骑士也发展壮大了,但两种“美国男人”都不像之后东北部发达起来的贪婪的铁路承包商。而不计后果、为所欲为的西部文明移民也不像他们。 即使在我们自己的年代,公认的模范也发生了戏剧性的变化。举个例子来说,在20世纪50年代,这样一种美国人越来越凸显出来,成为大多数人认可的模范。这就是50年代的男人。 上班起早贪黑,干活尽职尽责,养家糊口,遵规守纪。里根就是这类人的典型——固执而坚忍不拔。这类人弄不懂女人的心,却颇为赏识女人的身体;他们的文化观和文化观的美国部分幼稚而乐观。他们大都有坚忍不拔、信心十足的品质,但在他们魅力十足、虚张声势的外表下,还有另外的三个特征:孤立、清贫、被动。他们需要通过自己的敌人来证明自己还活着。 50年代的男人喜欢橄榄球,好斗,他们维护美国,从不流泪,只是默默奉献。但在这些男人的身上,善于接纳和对人友善的品质消失了。他们的个性缺乏洋溢感。他们还缺乏同情心,正是这点怂恿了他们对越战的狂热;就像后来的里根,他的头脑中缺乏那种我们称之为“和平之心”的东西,这使得他对萨尔瓦多那些手无寸铁的人,对

这里的老人、失业者、上学的孩子,乃至对穷人都铁石心肠、残暴野蛮。 50 年代的男人清楚地知道男人该是什么样,男人的职责是什么,但他们自身孤立和片面的观念弄得他们危机四伏。 到了60 年代,又出现了另外一类男人。越战的荒废和暴虐让他们质疑,自已是否真的知道一个成年男人是什么样子?如果成年等于越战,他们对成年还有一丝一毫的向往吗?同时,女权运动激励男人们开始真切地审视女人,迫使他们开始理解50 年代男人苦苦逃避的担忧和苦楚。随着男人们开始正视女人的过去和她们的感受,一些人开始留意并专注他们自己的所谓“女性”的那一面。女权运动一直持续到了今天,我敢说,当代男人或多或少地都曾卷入其中。 这场运动留下了某些美好的东西,我是说男人们开始习惯于迎合并培养自己的女权意识。这一点很重要。可是我也觉察到哪里出了问题。过去的二十年中,男人变得越发体贴和绅士了。但经历了这场运动,他们却变得越来越不自由了。一个男孩,能让自己的妈妈还有自己的同居女友高兴,他就是好男孩。 到了70 年代,我开始觉察到在全国范围内普遍存在的一种现象,我们可以称之为“软男人”现象。时至今日,有时你看看窗外的人群,没准其中一半的年轻男性都是被我称之为“软”的男人。他们很可爱,他们令人钦佩。我喜欢他们,因为他们对破坏地球和发动战争不感兴趣。从他们的所有本性和生活方式中,你可以看到他们对待生活温和友善的态度。

大学英语Unit 1 课文翻译

学外语 学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。 到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。 好在这种情况没持续多久。到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。与高中老师不同,大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽如人意。由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。我开始产生一种畏惧感。虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。看来我的英语水平要永远停步不前了。 直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。 网上学习并不比普通的课堂学习容易。它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。 我随时随地都在学习。不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到了刻苦学习的甜头。 学习外语对我来说是非常艰辛的经历,但它又无比珍贵。它不仅使我懂得了艰苦努力的意义,而且让我了解了不同的文化,让我以一种全新的思维去看待事物。学习一门外语最令人兴奋的收获是我能与更多的人交流。与人交谈是我最喜欢的一项活动,新的语言使我能与陌生人交往,参与他们的谈话,并建立新的难以忘怀的友谊。由于我已能说英语,别人讲英语时我不再茫然不解了。我能够参与其中,并结交朋友。我能与人交流,并能够弥合我所说的语言和所处的文化与他们的语言和文化之间的鸿沟。

大学英语2翻译原文及答案

Unit1 1.背离传统需要极大的勇气 1) It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition. 2.汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。 2) Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience. 3.很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的。 3) Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age. 4.假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买吗? 4) Assuming (that) this painting really is a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy/purchase it? 5.如果这些数据统计上市站得住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问题。 5) If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating. Unit2 1.该公司否认其捐款有商业目的。 1) The company denied that its donations had a commercial purpose.

大学英语阅读教程2答案

《全新版大学英语阅读教程》 (通用本课后练习答案) 第二册 UNIT ONE The Pleasure of Learning Key to the Exercises I. 1. C 2. A 3. C 4. B 5. B II. 1. F 2. T 3. T 4. T. 5. F. 6. T III. 1.对于太多的人来说,学习似乎是自己的意愿屈服于外界的指引,是一种奴役. 2.然而,只要幸运,有决心,指导得法,人的精神不仅经得起贫穷而且经得起富裕的考验. 3.对一个人来说,形成完整和协调的人格与保持自身的卫生,健康以及经济上的自立是同样必要的,那些从来没有认识到这一点的人已经吃尽苦头. IV. 1. First of all , the writer points out that there is a mistake about learning. Some young people dislike learning simply because they are educated in the wrong way. Learning is a natural pleasure that should be enjoyed. Then he develops this idea by examples to illustrate the different aspects: learning from books, by travel and trough practice. Learning can expand one’s knowledge over a period of time. 2. The chief danger of learning is laziness, sloth, routine, stupidity. It sneaks into people’s mind like wind through the shutters, causing people to slowly give up learning. We should realize that learning is a life-long endeavor, and only by continuous learning can one gain a meaningful and rewarding life. Key to the reading—skill Exercises 1. Students have improved SAT scores. 2. Teenagers planned patrols 3. TV programs are less thorough than newspapers. 4. Welcome to Our City is about the South and its people 5. Some films show little children fascinated at the world. 6. One can communicate with the writer as one reads a book. with Santa Claus Key to the Exercises I . 1. A 2. D 3. C 4. A 5. C 6. B II. . 1. 朱莉让我们如此为难,我的确感到生气.难道圣诞老人不存在的事实不是从同学那里得知的吗 2.我给她讲述了事情的经过,尽量使它听起来滑稽有趣,希望她不要注意到我和杰里在处理我开始认为的"圣诞老人问题"上是如此拙劣. 3.我可以看出,他正努力在想一种办法,用来解释我们的行为,使其听起来不太像事实那样具有欺骗性,那样错误和愚蠢. 4.事情就这样结束了.对圣诞老人不存在的事实悲伤了片刻只后,生活又恢复了正常. III. 1. Santa Claus is an imaginary old man with a long white beard and a red coat.

大学英语第一册课文翻译

新编大学英语(第二版)第一册阅读文参考译文 Unit One 以生命相赠 1 炸弹落在了这个小村庄里。在可怕的越南战争期间,谁也不知道这些炸弹要轰炸什么目标,而他们却落在了一所有传教士们办的小孤儿院内。 2 传教士和一两个孩子已经丧生,还有几个孩子受了伤,其中有一个小女孩,8岁左右,她的双腿被炸伤。 3 几小时后,医疗救援小组到了。救援小组由一名年轻的美国海军医生和一名同样年轻的海军护士组成。他们很快发现有个小女孩伤势严重。如果不立即采取行动,显然她就会因失血过多和休克而死亡。 4 他们明白必须给小女孩输血,但是他们的医药用品很有限,没有血浆,因此需要相配血型的血。快速的血型测定显示两名美国人的血型都不合适,而几个没有受伤的孤儿却有相配的血型。 5 这位医生会讲一点越南语,忽视会讲一点法语,但只有中学的法语水平。孩子们不会说英语,只会说一点法语。医生和护士用少得可怜的一点共同语言,结合大量的手势,努力向这些受惊吓的孩子们解释说,除非他们能输一些血给自己的小伙伴,否则她将必死无疑。接着问他们是否有人愿意献血来救小女孩。 6 对医生和护士的请求,孩子们(只是)瞪大眼睛,一声不吭。此时小病人生命垂危。然而,只有这些受惊吓的孩子中有人自愿献血,他们才能够得到血。过了好一会儿,一只小手慢慢地举了起来,然后垂了下去,一会儿又举了起来。 7 “噢,谢谢,”护士用法语说。“你叫什么名字?” 8 “兴,”小男孩回答道。 9 兴很快被抱到一张床上,手臂用酒精消毒后,针就扎了进去。在整个过程中,兴僵直地躺着,没有出声。 10 过了一会儿,他发出了一声长长的抽泣,但立即用那只可以活动的手捂住了自己的脸。 11 “兴,疼吗?”医生问。 12 兴默默地摇了摇头,但一会儿忍不住又抽泣起来,并又一次试图掩饰自己的哭声。医生又问是不是插在手臂上的针弄疼了他,兴又摇了摇头。

全新版大学英语2课后翻译汇总

Unit1 1 背离传统需要极大的勇气It takes a n enorm ous amount of courage to make a departure from the tradition. 2 汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了2) T om used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience. 3 很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的3) Ma ny educator s think it desira ble to foster the creative spirit in the child at an early age. 4 假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买么4) A ssuming (that) this painting really is a masterpiece, do y ou think it’s w orthw hile to buy/pur cha se it? 5 如果这些数据统计上是站得住脚的,那他将会帮助我们认识正在调查的问题5) If the data is stati stically valid, it will throw light on the pr oblem we are investigati ng. Unit2 1该公司否认其捐款有商业目的1) T he com pany denied that its donations had a commercial pur pose. 2每当他生气时,他说话就有一些结巴2) Whenever he was a ngry, he would begin to stammer slightly. 3教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么我父母不带我到昂贵的饭店吃饭,却送我到最好的私立学校上学3) Educati on is the most cherished tradition in our family. That’s w hy my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school. 4 手术康复后不久,他失业了,因此经历了人生又一个困难阶段4) S hortly after he recovered fr om the surgery, he lost his job and thus had to go through another difficult pha se of his life. 5与我们的富裕邻居相比,我们的父母就相当穷了,但他们总是努力满足我们最起码的需求5) In contrast to our affluent neighbors, m y parents are rather poor, but they have always tried har d to meet our minimal needs. Unit3 1科学家们找到火星上有水的证据了吗1) Have scienti sts found proof of water on Mar s? 2 计划委员会已经将建核电厂的可能地点缩小到了两个沿海城镇2) The pla nning committee has narrowed down the possible locations for the nuclear power plant to tw o coa stal towns. 3山姆不仅失去了工作,而且还失去了双腿,他只好靠社会救济度过余生3) Sam not only lost his j ob but also both legs; he ha d to live on welfare for the rest of his life. 4由十二人组成的陪审团一致表决认为玛丽有罪4) A jury consisting of 12 mem bers voted in unison that Mary wa s guilty. 5听到有人质疑他的才能,肖恩觉得收到了奇耻大辱5) Sean felt humiliated ti hear his talent being que stioned. Unit4 1研究表明,笑能带来许多健康上的好处1) Re search shows that laughter can bring a lot of health be nefits. 2互联网连接速度慢真让人心烦2) A slow I nternet connecting speed is really annoying. 3法律规定,帮助他人自杀是犯罪3) As the law sta nds, helping someone commit suicide is a crime. 4 玛丽在她的报告中试图从一个完全不同的角度来解释这些数据4) 4)In her report, Mary trie s to interpret the data from a completely different angle. 5 苏是一个很有天分的女孩,他那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出5) Sue is a girl of great talent. Her amazing memory sets her apart from her classmates. Unit5 1是工人和主管人员的创造力和敬业精神将这个公司变成了一个盈利的企业1) It is the creativity and dedicati on of the worker s and executive s that turned the com pany into a pr ofita ble busine ss. 2食品和医药的价格在过去的三个月里急剧增长2) The price s of food and me dicine have soared in the pa st three months. 3我们打算重新粉刷这栋办公大楼的上面几层3) We plan to repaint the upper floors of he office building. 4 他的成功表面流行与艺术价值有时候是一致的4) His succe ss shows that popularity and artisti c merit sometimes coincide. 5我不愿意看见我所敬爱的祖母躺在医院床上痛苦的呻吟 5) I don’t want to see my beloved gra ndmother lying in a hospital bed a nd gr oaning painfully. Unit6 1他这人话不多,但要说玩电脑那他就太机灵了,同学们都不是他的对手 1) He is a man of few words, but when it come s to playing a computer games, he is far too clever for his classmates. 2 无知的孩子们可能认为这些动物很可爱并开始跟他们玩起来2) Children who don’t know any better may think the se animals are pretty cute and start playing with them. 3没有办法获得贷款,所以,要购买新设备,我只得咬紧牙关,卖掉我的混合型动力汽车3) There is no way to obtain a loan,so to buy the new equipment, I will just have to grit my teeth and sell my hybrid car. 4 如果猎人没有看到一群象朝他的营地走来,他就不会开枪 4) The hunter would not ha ve fired the shots if he hadn’t seen a herd of elephants coming towards his campsite. 5我觉得具有讽刺意味的是汤姆的记忆是有选择的,他好像不记得过去痛苦的经历特别是那些有他自己制造的痛苦经历5) I find it ironic that T om has a selective memory --- he does not seem to remember painful experiences in the past, particularly those of his own doing.

阅读教程翻译

Unit5 Beyond Babies不要孩子 在雅典市中心繁华的柯诺那基广场的时尚的初音岛咖啡店里,三十多岁或四十出头的希腊语专业人员沉浸在冰卡布奇诺咖啡里,过奢侈的生活。他们最喜欢谈论的话题是,当然,关系:男子不愿承诺,女性的独立,何时有孩子,或者说,逐渐是否有他们所有。“随着时间的推移,我有一个孩子的机会越来越小,37岁的行政助理美联社新闻社说。“但我不会只是因为要一个孩子而嫁给任何人。”她热爱她的工作,并从她那些紧密团结、志同道合的朋友那里得到她的社会支持,对于希腊年轻人来说,这些朋友渐渐充当了家人的角色。“如果在45岁,我仍然膝下无子,我会考虑要一个自己的孩子,”她说。但这并不意味着她个人成就取决于它。 在几十年前,Petropoulou和她的朋友们可能已经被认为是,嗯,奇怪的。希腊被称为欧洲最传统的社会,在那里东正教的对于结婚和繁衍的严格戒律当道。.强大的社会和宗教禁忌的标记是像不能怀孕的老处女一样的妇女无子,和对中年男子性偏好单一的怀疑。渐渐地,在一代人期间,由于诸多因素,包括女性接受更好的教育和就业选择以及希腊融入欧盟的主流文化,那种严格的社会限制基本上已经消失了。结果是:结婚率低于欧盟的平均水平,并在每名妇女生育平均为1.3,是世界上最低的生育率。这样的年轻希腊人,如果时间恰当拥有孩子是不错的。但他们肯定不是必不可少的。 在希腊,和世界上大部分地区,在激增的人口数下,有孩子们不再是一个想当然的事情。“在许多社会里从未有过无子女的女性和男性是合法的现象。”,研究在伦敦经济学院研究此现象的凯瑟琳哈基姆说。在像瑞士和新加坡、加拿大和韩国这类迥异国度中发生了急剧的社会变迁,年轻人把生育推迟到30好几,甚

大学英语课文翻译及习题答案

大学英语课文翻译及习 题答案 标准化管理部编码-[99968T-6889628-J68568-1689N]

Unit 1 1. A very curious boy, Tom, is interested not only in whats but also in whys and hows. 汤姆是个非常好奇的男孩,他不仅对“是什么”感兴趣,而且也对“为什么”和“怎么会”感兴趣。 2. Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have. 据史密斯教授说,幸福就是你能充分利用你所有的一切。 3. You’d better keep the book where your 15-year-old son can’t get his hands on. 你最好把这本书放在你15岁的儿子找不到的地方。 4. The story was very funny and Bill kept laughing while reading it. 这故事非常滑稽,比尔一边读一边不停地笑。 5. High-achieving students do not necessarily put in more time at their studies than their lower-scoring classmates. 成绩优秀的学生未必比他们得分较低的同学在学习上花费更多的时间。 6. How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course 你是怎样设法说服这些学生修读快速阅读课的 7. Working hard is important, but knowing how to make the most of one's abilities counts for much more. 用功是重要的,但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。 8. She asked her students to think for themselves rather than telling them what to think. 她要求学生独立思考,而不是告诉他们该思考什么。 Unit 2 1. Referring to the differences between American English and British English, he said, “The United States and Britain are, after all, two different countries.” 在谈及美国英语和英国英语的差别时,他说:“美国和英国毕竟是两个不同的国家。” 2. Prof. Smith encourages his students to think for themselves. “I am just as happy,” he often says, “even if you challenge me or completely disagree with me.” 史密斯教授鼓励他的学生独立思考。他常说:“即使你们对我提出质疑或者完全不同意我的看法,我也同样高兴。” 3. We called on him to take part in our conversation about pop music, but as soon as he joined in, he introduced a new topic and referred to the NBA finals of the previous week. 我们请他参加我们关于流行音乐的谈话,但他一参加进来就引入一个新的话题,谈起了上周的NBA决赛。 4. The driver is responsible for this accident. His car knocked down a tree and a man on his bike. 司机应对这次事故负责。他的车撞倒了一棵树和一个骑车的人。

大学英语2翻译全套

There Is Magic in a Word of Praise赞美之词的魔力 一次,一位百老汇喜剧演员做了一个噩梦:他梦见自己在一个座无虚席的剧场里讲故事、唱歌,数以千计的人们看着他—但是没有人笑或拍手。“即使一个星期能赚10万美元,”他说,“那也像人间地狱一般。” 不仅演员需要掌声,没有赞扬和鼓励,任何人都会失去信心。因此,我们都有着双重需求:被别人称赞以及懂得如何去称赞别人。说赞美的话是有技巧的,有正确的说法。比如,因为某些显而易见的成就而去表扬一个人,这不是真正的赞扬。你得运用辨别力和创造力。“您今晚的演讲很精彩、很有说服力,”一次,一位和蔼可亲的女士对一位商人说,“我禁不住想,您肯定也能当一名出色的律师。”听到这意外的溢美之词,那位商人像个男生般地脸红了。 无论声名显赫还是默默无闻,没有一个人会对真诚的赞赏无动于衷。耶鲁著名的英语教授威廉·里昂·费尔普斯讲述道:“一个炎热的夏日,我走进一家拥挤的饭馆吃中饭。服务员递给我菜单时,我说,‘今天厨房里的小伙子们肯定在受罪!’服务员惊讶地看着我说:‘来这儿的人都抱怨菜的味道不好,对服务评头论足,还埋怨太闷热。19年了,你是第一个对后面厨房里的厨师们表示同情的人。’人们所需要的,”费尔普斯下结论道,“是作为人能得到一点点关注。”在那种关注中,真诚是至关重要的。当劳作了一天的男人回家时看见孩子们将脸贴在窗上、张望着等待他,他也许会感到这种无声而珍贵的语言如甘露一般涤荡了他的心灵。 孩子们尤其渴望鼓励。童年时如果得不到善意的赞赏,将会危及性格的发展。一位年轻妈妈向A·W·比文牧师讲述了一件让人伤心的事:“我的小女儿常常不听话,我不得不批评她。但是有一天,她特别乖,没有做一件会挨批评的事。当天晚上,我给她盖好被子、准备下楼时,听见她在抽泣。我走回去,发现她把头埋在枕头里。她一边呜咽一边问:‘难道我今天还不够乖吗?’” “那个问题,” 那位妈妈说,“像把刀一样刺痛了我。当她做错事时,我总是急于纠正,可是当她努力表现得好些时,我却没有注意。我哄她睡觉时连一句称赞的话都没有。” 同样的准则——说友善的话——适用于所有的人际关系。我小时候住在巴尔的摩,当时街坊里开了一家新的药店,为此我们那位技能娴熟、资历颇深的药剂师老派克·巴洛很生气。他指责他的年轻对手出售廉价药品而且在配药时没有经验。最后,那位受到伤害的新来的药剂师考虑以诽谤罪起诉对方,于是他去见了一位明智的律师托马斯·海斯。“别把争端扩大化,”海斯建议说,“试试友善(地处理)。” 第二天,当顾客们告诉他他的对手在讲他坏话时,这位新药剂师说,一定是哪里发生误会了。“派克·巴洛,”他对他们说,“是这个镇上最好的药剂师之一。他能在任何一刻、任何一天或任何一晚配出急救药方。他的细心是我们所有人学习的榜样。这个街坊已经扩大了—有足够的空间同时容下我们俩。我把他的药店当作我学习的典范。” 当那位老人听说这些话时——因为称赞和丑闻一样会长着闲聊的翅膀迅速散播——迫不及待地要亲自见见这个年轻人,给他一些有用的建议。怨恨因真挚诚实的赞扬而化解了。 为什么我们大多数人对于那些能让其他人高兴的事实避而不提呢?“给生者一朵玫瑰,其意义远远胜于送给逝者华丽的花圈。”一位风度翩翩的老绅士以前常常顺路去新罕布什尔州靠近康韦的一家古董店里推销商品。有一天,等他走了以后,古董商的妻子说,她很想告诉他他的来访给他们带来了很多乐趣。丈夫回答说:“下一次我们告诉吧。” 第二年夏天,一个年轻女子来到店里,她自我介绍说是那个销售员的女儿。她说,她的父亲已经去世了。“从那天以后,”古董店老板说,“不管什么时候当我想到一个人的优点,我就会立即告诉他。也许我不再有另一个机会了。” 如同艺术家们在把美展示给别人的过程中能获得满足一样,任何一个掌握赞美艺术的人会发现它对给予者和接受者来说都是一种幸福。它给陈词滥调注入温暖和愉悦,将喧嚣的世界转变成优美的音乐。 每个人身上都有值得称道的地方。我们只是需要把它说出来。

新世纪大学英语阅读教程(2)_参考答案

新世纪大学英语阅读教程(2)参考答案 Unit One PartⅠ Reading for Information Exercises Ⅰ Reading for Information A.Reading to find main ideas 1.A, 2. C, B. Reading to find major details 3. D, 4. B, C. Reading to find relevant facts 5. C, 6. A Ⅱ.Translation Translate the following sentences into Chinese 1.有一百份卷子要批,而且全是男孩们用潦草的字迹写成的,这事他已经拖了好几个星期 了。这些日子,他一直觉得头上仿佛悬着把剑。 2.我私下里已经花了一大笔钱来学习音乐了。 3.他的脸上挂满了汗珠。 4.没有哪个宣布判决的法官会比此时的谢卡夫更痛苦、更无助。 5.说出事实和接受事实同样需要勇气。 Ⅲ. Summary https://www.sodocs.net/doc/8f16441706.html,plete the following statements with words and expressions from the box. Use their proper forms. 1.sun, straight in the face, blinking, dazed 2.morning, night, tempering truth, shock 3.truth, trials, wife, colleague, headmaster 4.apple pie, culinary masterpiece, good, swallow 5.fine, mean, selfish 6.singing, stupefied 7.frogs, buffalo, window shutters 8.strength, give, receive PartⅡ Reading for Pleasure Exercises Ⅰ. Answer the following questions. (The answers are open.) 1.Hell is not so terrible as most people think because it can be transformed into Heaven through hard work, courage, faith and love. The real Hell is in one’s heart. 2.Heaven is a land of beauty and peace, and it is the result of our hard work. 3.All those hardworking people with courage and determination can rest in Heaven after they die, because although they cannot all reach Heaven in the first place, they can build Hell into Heaven. 4.Those who are afraid of Hell and do not have courage to fight difficulties and disasters will end up in Hell.

跨文化交际英语_阅读教程3课文翻译

第一单元 现代社会依赖于技术创新,而技术创新须依靠知识产权来保障越来越多的国家遵守国际条约,实行知识产权保护。但这方面做得还远远不够。我们来回顾一下过去,看看缺乏知识产权保护会导致什么样的后果,从而吸取教训。 许多西方公司付出了惨痛的代价才发现,知识产权保障机制还未健全时,在东南亚投资无异于将钱付诸东流。要进入这些市场,西方公司不仅必须向相关当局说明他们的产品,而且还要说明他们 产品的制作过程。而结果经常是本该受到知识产权保护的产品很快被无耻地抄袭。 盗用知识产权的例子不胜枚举。例如,美国化学制品巨头杜邦向一亚洲国家引进了一种名叫Londax的著名除草剂,用来除掉稻田里的杂草。该公司在该产品的研发上投资了数百万美元,而且又 投入了2500万美元在当地开设了一家生产厂家。然而,不到一年以后,一瓶瓶非常廉价的冒牌Londax公然上市了。冒牌产品和正宗产品除了价格外的唯一区别是冒牌产品的名称是Rondex,用的是蓝 色瓶而不是正宗产品用的绿色瓶。但是,由于冒牌产品的价格比正宗产品的价格低廉许多,它成功毁掉了杜邦公司的投资。同时它也使得该公司不再愿意投资于新化学制品的研发。生产Londax的配 方本应该被当作是杜邦公司的知识产权。其他非法使用该配方的公司是犯了偷盗行为,就像盗取了杜邦公司的机器或者该公司的其他财产一样。 不光是产品,在亚洲市场上保护一个品牌也曾经是几乎不可能的

事。就连Kellogg '玉米片的生产商Kellogg '公司也发现自己的产品被山寨:Kongal牌玉米条,连包装也几乎一模一样。不幸的是,和杜邦公司的事件一样,Kellogg '公司成功惩罚侵权者的几率几乎为零,因为当地的法律不承认知识产权保护的概念。 幸好,在经过许多轮世贸组织的谈判后,情况大为改观。然而,跨国公司必须保持警惕,以防被侵权。总有人试图从别人的研发、投资、商誉中牟利。如果成果得不到法律保护,创新就是空话。 如今你经常会听到知识产权”这个词一一通常是从产权者嘴里。这不是意外,所谓知识产权”可是能够让人挣大钱的,所以无数人想使你确信:知识产权是必需的,而不是忽悠全球消费者的大噱头。他们最有可能告诉你,知识产权应该受到保护,否则创新”无从谈起。可为什么搞出这样一种东西,也就是其他人都从里面挣钱,而你却什么也得不到? 虽然这是个亟待处理的问题,但它还是种对于创新的狭隘观点 。 创新是一个合作的过程,是一种建立在无数人努力之上的社会进程 。 人们很自然地会去创新,会去合作,会去创造性地解决问题。从这个角度看,保护知识产权会阻碍创新,因为人们无法利用各自的创意,甚至是相似的创意,否则就得支付一大笔钱或者面临起诉。

普通高等学校大学英语2重点翻译

Translation : Unit 1 1. 电台热线电话radio phone-in 电台热线吸引了越来越多的人参与到讨论问题当中来。 The radio phone-in attracted more peopl e to take part in the discussion of the issue. 2. 彻头彻尾的虚伪姿态thoroughly hypocritical posture 他说他真的想要帮助穷人,但我们知道这只是他彻头彻尾的虚伪姿态。 He said he really wanted to help the poor, but we knew it was a thoroughly hypocritical posture. 3. 被慷慨地赋予这些特性be more lavishly bestowed with these attributes 通常认为中国人诚实、努力,他们被慷慨的赋予这些特征。 We usually think Chinese are honest and hardworking and are more lavishly bestoed with these attributes. 4. 露马脚give the game away 她说她爱他,但她的眼神路了马脚。 She said she l oved him but her eyes gave the game away. 5. 废除猎狐abolish fox-hunting 现在越来越多的人想要废除猎狐。 Now more and more peopl e want to abolish fox-hunting. Unit 2 1. 西湖的美因四季而不同,但总能吸引游客(l ose its grip on) The beautiful West Lake in different seasons never l oses its grip on tourists. 2. 很多热心人都在深切关注著那走失孩子的命运(care about) Many warm-hearted citizens are caring d eeply about the missing boy’s fate. 3. 这首歌将在我们脑海里萦绕数月。(haunt) The song woul d haunt us for months. 4. 尽管我很快就使他相信我是清白的, 但他从此却不把我当好朋友了。

相关主题