搜档网
当前位置:搜档网 › 文学翻译名篇赏析

文学翻译名篇赏析

文学翻译名篇赏析
文学翻译名篇赏析

冰心《话说短文》

也许是我的精、气、神都江堰市不足吧,不但自己写不出长的东西,人读一本刊物时,也总是先挑短的看,不论是小说、散文或是其他的文学形式,最后才看长的。

我总觉得,凡是为了非倾吐不可而写的作品,都是充满了真情实感的。反之,只是为写作而写作,如上之为应付编辑朋友,一之为多拿稿费,这类文章大都是尽量地往长里写,结果是即便的一点点的感情,也被冲洗到水分太多、淡而无味的地步。

当由一个人物,一桩事迹,一幅画面而发生的真情实感,向你袭来的时候,它就像一根扎到你心尖上的长针,一阵卷到你面前的怒潮,你只能用最真切、最简练的文字,才能描画出你心尖上的那一阵剧痛和你面前的那一霎惊惶!

我们伟大的祖国,是有写短文的文学传统的。那部包括上下数千年的《古文观止》,“上起东周,下迄明末,共选辑文章220篇”有几篇是长的?如杜牧的《阿房宫赋》,韩愈的《祭十二郎文》等等,哪一篇不是短而充满了真情实感?今人的巴金的《随感录》,不也是一个实例吗?

A Chat about Short Essays

Bing Xin

Perhaps due to my failing energies, not only haveI refr ained from writing anything long, but also, inreading a ma gazine, for example, I usually finish itsshorter pieces of wr iting first, be they fiction, prose or any other forms of lite rature, before going on to the longer ones.

I always believe that anything written with an irresistib le inner urge to unbosom oneselfmust be full of genuine feelings. On the contrary, if one writes simply for the sak e of writing—say, to humor one's editor friends, or worse still, to earn more remuneration, one will mostprobably make his writings unnecessarily long until they become, d espite what little feeling theymay contain, inflated and wi shy-washy.

When true emotions aroused by a person, an event or a scene come upon you like a pinpricking your heart or a n angry tide surging threateningly before you, all you can do is use themost vivid and succinct language to descri be the severe pain in your heart or the momentaryfeeling of panic caused by the angry tide.

Our great motherland is known for its literary traditio n of short essays. Do you findanything unduly long in A Tr easury of Best Ancient Chinese Prose with its 220 essays s electedfrom a period of several thousand years in ancient China from the Eastern Zhou Dynasty downuntil the end o f the Ming Dynasty? Aren't the essays in it, like Du Mu's R hapsody on EpangPalace and Han Yu's An Elegiac Address to My Nephew Shi'erlang, all short and yet full of truefeeli ngs? Isn't A Collection of Random Thoughts by Ba Jin, our contemporary, another likeexample of pithy writing?

巴金《木匠老陈》

生活的经验固然会叫人忘记许多事情。但是有些记忆过了多少时间的磨洗也不会消灭。

故乡里那些房屋,那些街道至今还印在我的脑子里。我还记得我每天到学堂去总要走过的木匠老陈的铺子。

木匠老陈那时不过四十岁光景,脸长的像驴子脸,左眼下面有块伤疤,嘴唇上略有几根胡须。大家都说他的相貌丑,但是同时人人称赞他的脾气好。

他平日在店里。但是他也经常到相熟的公馆里去做活,或者做包工,或者做零工。我们家里需要木匠的时候,总是去找他。我就在这时候认识他。他在我们家里做活,我只要有空,就跑去看他工作。

我那时注意的,并不是他本人,倒是他的那些工具;什么有轮齿的锯子啦,有两个耳朵的刨子啦,会旋转的钻子啦,像图画里板斧一般的斧子啦。这些奇怪的东西我以前全没有看见过。一块粗糙的木头经过了斧子劈,锯子锯,刨子刨,就变成了一方或者一条光滑整齐的木板,再经过钻子、凿子等等工具以后,又变成了各种各样的东西;像美丽的窗格,镂花的壁板等等细致的物件,都是这样制成的。

老陈和他的徒弟的工作使我的眼界宽了不少。那时我还在家里读书,祖父聘请了一位前清的老秀才来管教我们。老秀才不知道教授的方法,他只教我们认一些字,呆板地读一些书。此外他就把我们关在书房里,端端正正地坐在凳子上,让时间白白地流过去。过惯了这种单调的生活以后,无怪乎我特别喜欢老陈了。

老陈常常弯着腰,拿了尺子和墨线盒在木板上面画什么东西。我便安静地站在旁边专心地望着,连眼珠也不转一下。他画好墨线,便拿起锯子或者凿子来。我有时候觉得有些地方很奇怪,不明白,就问他,他很和气地对我一一说明。他的态度比那个老秀才的好得多。

家里人看见我对老陈的工作感到这么大的兴趣,并不来干涉我,却嘲笑地唤我做老陈的徒弟,父亲甚至开玩笑地说要把我送到老陈那里学做木匠。但这些嘲笑都是好意的,父亲的确喜欢我。因此有一个

时候我居然相信父亲真有这样的想法,而且我对老陈说过要跟他学做木匠的话。

“你要学做木匠?真笑话!有钱的少爷应该读书,将来好做官!穷人的小孩才做木匠,”老陈听见我的话,马上就笑起来。

“为什么不该学做木匠?做官有什么好?修房子,做家具,才有趣啊!我做木匠,我要给自己修房子,爬到上面去,爬得高高的,”我看见他不相信我的话,把它只当做小孩子的胡说,我有些生气,就起劲地争论道。

“爬得高,会跌下来,”老陈随口说了这一句,他的笑容渐渐地收起来了。

“跌下来,你骗我!我就没有见过木匠跌下来。”

老陈看我一眼,依旧温和地说:“做木匠修房子,常常拿自己性命来拼。一个不当心在上面滑了脚,跌下来,不跌成肉酱,也会得一辈子的残疾。”他说到这里就埋下头,用力在木板上推他的刨子,木板查查地响着,一卷一卷的刨花接连落在地上。他过了半晌又加了一句:“我爹就是这样子跌死的。”

我不相信他的话。一个人会活活地跌死!我没有看见过,也没有听见人说过。既然他父亲做木匠跌死了,为什么他现在还做木匠呢?我简直想不通。

“你骗我,我不信!那么你为什么还要做木匠?难道你就不怕死!”

“做木匠的人这样多,不见得个个都遭横死。我学的是这行手艺,不靠它吃饭又靠什么?”他苦恼地说。然后他抬起头来看我,他的眼角上嵌着泪珠。他哭了!

我看见他流眼泪,不知道怎么办才好,就跑开了。

不久祖父生病死了,我也进了学堂,不再受那个老秀才的管束了。祖父死后木匠老陈不曾到我们家里来过。但是我每天到学堂去都要经过他那个小小的铺子。

有时候他在店里招呼我;有时候他不在,只有一两个徒弟在那里钉凳子或者制造别的对象。他的店起初还能维持下去,但是不久省城里发生了巷战,一连打了三天,然后那两位军阀因为别人的调解又握手言欢了。老陈的店在这个时候遭到“丘八”的光顾,他的一点点积蓄都给抢光了,只剩下一个空铺子。这以后他虽然勉强开店,生意却很萧条。我常常看见他哭丧着脸在店里做工。他的精神颓丧,但是他仍然不停手地做活。我听说他晚上时常到小酒馆里喝酒。

又过了几个月他的店终于关了门。我也就看不见他的踪迹了。有人说他去吃粮当了兵,有人说他到外县谋生去了。然而有一天我在街上碰见了他。他手里提着一个篮子,里面装了几件木匠用的工具。

“老陈,你还在省城!人家说你吃粮去了!”我快活地大声叫起来。

“我只会做木匠,我就只会做木匠!一个人应该安分守己,”他摇摇头微微笑道,他的笑容里带了一点悲哀。他没有什么大改变,只是人瘦了些,脸黑了些,衣服脏了些。

“少爷,你好好读书,你将来做了官,我来给你修房子,”他继续笑说。

我抓住他的袖子,再也说不出一句话来。他告辞走了。他还告诉我他在他从前一个徒弟的店里帮忙。这个徒弟如今发达了,他却在那里做一个匠人。

以后我就没有再看见老陈。我虽然喜欢他,但是过了不几天我又把他忘记了。等到公馆里的轿夫告诉我一个消息的时候,我才记起他来。

那个轿夫报告的是什么消息呢?

他告诉我:老陈同别的木匠一起在南门一家大公馆里修楼房,工程快要完了,但是不晓得怎样,老陈竟然从楼上跌下来,跌死了。

在那么多的木匠里面,偏偏是他跟着他父亲落进了横死的命运圈里。这似乎是偶然,似乎又不是偶然。总之,一个安分守己的人就这样地消灭了。

Carpenter Lao Chen

Ba Jin

Lots of things are apt to fade from memory asone's lif e experiences accumulate. But somememories will withs tand the wear and tear of time.

Those houses and streets in my home town stillremain engraved on my mind. I still can recall how every day on my way to school I would invariably walk past Carpenter Lao Chen's shop.

Carpenter Lao Chen was then only about forty years ol d, with a longish face like that of adonkey, a scar under hi s left eye, and a wispy moustache on his upper lip. People said helooked ugly, yet they praised him for his good te mper.

He usually worked in his own shop. But from time to ti me he was employed by some richpeople he knew well to work at their residences, either as a hired hand on contra ct or as anoddjobber. Whenever my family needed a carp enter, he was always the man we wanted. Thatwas how I got to know him. While he was in our home, I would com e out to watch him work inmy spare time.

What attracted my attention, however, was not the ma n himself, but the tools he used,such as the saw with toot hed blade, the plane with two ear-like handles, the revol

ving drill—things entirely strange to me. A piece of coar se wood, after being processed with the hatchet,saw and plane, would become pieces of smooth and tidy wood, s quare or rectangular inshape. After further treatment wit h the chisel, drill, etc., they would end up as various kin ds of exquisite articles, such as beautiful window lattices, ornamental engravings on woodenpartitions.

The work which Lao Chen and his apprentices did was a real eye-opener to me. I was thenstudying at home und er the tutorship of an old scholar of Qing Dynasty whom my grandfatherhad engaged. The old scholar knew nothi ng about teaching methods. All he did was make melearn some Chinese characters and do some dull reading. Apart from that, he had me coopedup in my study and sit bolt upright doing nothing while time was slipping through my fingers.Because of this monotonous life, it was no wond er that I developed a particular liking forCarpenter Lao C hen.

He was often bent over drawing something on a plank with a ruler and an ink marker. AndI would stand by and watch quietly and intently, my eyes riveted on him. After making the linewith the ink marker, he would pick up the

saw or the chisel. Sometimes, when something puzzled me, I would ask him questions out of curiosity, and he w ould explain patientlyeverything in detail. He was much m ore agreeable than the old scholar.

My folks, however, showed no sign of disapproval wh en they found me so much interestedin Lao Chen's work, but only teasingly called me an apprentice of his. Father even said jokinglythat he was going to apprentice me to Lao Chen. All that was the well- meaning remarks of an aff ectionate father. Once I even believed that father had m eant what he said, and I even toldLao Chen that that was exactly what I had in mind.

"You want to learn carpentry?" said Lao Chen immedia tely with a smile.

"No kidding! Awealthy young master like you should study and grow up to be a government official! Only poorpeople 's kids learn carpentry."

Somewhat annoyed by the way he shrugged off my w ords as childish nonsense, I arguedheatedly,

"Why not become a carpenter? What's the good of being a government official? It'sgreat fun to build houses and m

ake furniture. If I'm a carpenter, I'll climb high up, very highup, to build a house for myself."

"You may fall down if you climb high," said he casually, the smile on his face fading away.

"Fall down? You're fooling me! I've never seen a carpe nter fall down."

Shooting a glance at me, he continued with undiminis hed patience.

"A carpenter often has to risk his own life in building a house. One careless slip, and youfall down. You'll be di sabled for life, if not reduced to pulp."

Thereupon, he bent his head and forcefully pushed his plane over a plank, the shavings ofwhich fell continuousl y onto the ground amidst the screeching sound. Then he a dded after amoment's silence.

"That's how my father died."

I just could not bring myself to believe it. How could a man die like that? I had never seen ithappen, nor had I ev er heard of it. If his father had died of an accident as a ca rpenter, whyshould Lao Chen himself still be carpenter now? I just couldn't figure it out.

"You're fooling me. I don't believe you! How come you' re still a carpenter? Can you be unafraid of death?"

"Lots of guys are in this trade," he went on gloomily. "it doesn't follow that everybodymeets with such a violen t death. Carpentry is my trade. What else could I rely on t

o make aliving?"

He looked up at me, some teardrops visible from the corners of his eyes. He was crying!

I was at a loss when I saw him in tears, so I went awa

y quietly.

Not long afterwards. My grandpa fell ill and died, and I was enrolled in a school, on longerunder the control of t he old scholar. Lao Chen never came again to work in our household aftergrandpa's death. But every day on my way to school, I would pass his small shop.

Sometimes he beckoned me from his shop. Sometimes he was absent, leaving a couple ofhis apprentices there h ammering nails into a stool or making some other articles. At first, hecould somehow scrape along. Soon street fighti ng broke out in the provincial capital, lasting three days until the dispute between two warlords was settled thro ugh the mediation of thirdparty. In the course of fighting, soldiers looted Lao Chen's shop until it was empty ofever ything. After that, nevertheless, he still managed to kee p his shop open though businesswas bad. I often saw him working in his shop with a saddened look on his face. Deje cted as hewas, he worked on as usual. I heard that he oft

en went drinking at a small wine shop in theevening.

Several months later, his shop closed down for good an d I lost all trace of him. Some saidhe had gone soldiering, others said he had gone to another county to seek a liveli hood. Oneday, however, I ran into him in the street. He w as carrying a basket filled with some carpenter'stools.

"Lao Chen," I yelled out in joy,

"you're still here in the provincial capital! People say you'

rejoined up!"

"I'm good at noting else but carpentry! One should be content with one's lot," he shook hishead, wearing a faint smile with a touch of sorrow. There was not much change in him except that he was thinner, his face darker and his

clothes more dirty.

"Young master," he continued smilingly,

"you should study hard. Let me build a house foryou come day when you're a government official."

I took hold of his sleeve, unable to utter a word. He sa id goodbye to me and went away. Hehad told me that he was now working at the shop of former apprentice of his. The apprentice was doing quite well while Lao Chen was

now his hired hand.

Thenceforth I never saw Lao Chen again. Much as I lik ed him, I soon forgot him. It was notuntil the sedan-chair bearer of a rich household passed on me the news that I r

emembered himagain.

What news did the sedan-chair bearer tell me?

He told me: tighter with other carpenters, was building a mansion for a rich household atthe southern city gate. When it was nearing completion, it suddenly came to pass that he fell off building and died.

Why did Lao Chen, of all carpenters, die such a violen t death like his father? All that seems accidental, and also seems predestined. In short, an honest man has thus pas

sed out ofexistence.

李大钊《艰难的国运与雄健的国民》

历史的道路,不会是坦平的,有时走到艰难险阻的境界。这是全靠雄健的精神才能冲过去的。

一条浩浩荡荡的长江大河,有时流到很宽阔的境界,平原无际,一泻万里。有时流到很逼狭的境界,两岸丛山迭岭,绝壁断崖,江河流于期间,回环曲折,极其险峻。民族生命的进展,其经历亦复如是。

人类在历史上的生活正如旅行一样。旅途上的征人所经过的地方,有时是坦荡平原,有时是崎岖险路。志于旅途的人,走到平坦的地方,因是高高兴兴地向前走,走到崎岖的境界,俞是奇趣横生,觉得在此奇绝壮绝的境界,俞能感到一种冒险的美趣。

中华民族现在所逢的史路,是一段崎岖险阻的道路。在这段道路上,实在亦有一种奇绝壮绝的境至,使我们经过此段道路的人,感得一种壮美的趣味,是非有雄健的精神的,不能够感觉到的。

我们的扬子江、黄河,可以代表我们的民族精神,扬子江及黄河遇见沙漠、遇见山峡都是浩浩荡荡的往前流过去,以成其浊流滚滚,一泻万里的魄势。目前的艰难境界,那能阻抑我们民族生命的前进。我们应该拿出雄健的精神,高唱着进行的曲调,在这悲壮歌声中,走过这崎岖险阻的道路。要知在艰难的国运中建造国家,亦是人生最有趣味的事……

National Crisis vs Heroic Nation

Li Dazhao

The course of history is never smooth. It issometimes beset with difficulties and obstacles andnothing short of a heroic spirit can help surmount them.

A mighty long river sometimes flows through a broad section with plains lying boundless on either side, its wate rs rolling on non-stop for thousands upon thousands of mil es.Sometimes it comes up against a narrow section flanke d by high mountains and steep cliffs,winding through a co

必读英美文学经典作品20本

必读英美文学经典作品20本 American Literature 1、The Scarlet Letter by Nathaniel Howthorne《红字》霍桑著 小说惯用象征手法,人物、情节和语言都颇具主观想象色彩,在描写中又常把人的心理活

动和直觉放在首位。因此,它不仅是美利坚合众国浪漫主义小说的代表作,同时也被称作 是美利坚合众国心理分析小说的开创篇。 2、The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain 《哈克贝利.芬历险记》 简称《赫克》是美国文学中的珍品,也是美国文化中的珍品。十六年前【1984】 ,美国文坛为《赫克》出版一百周年举行了广泛的庆祝活动和学术讨论,也出版了一些研究马克吐温,特别是他的《赫克》的专著。专门为一位大作家的一本名著而举行如此广泛的纪念和专门的研究,这在世界文坛上也是少有的盛事。这是因为《赫克》的意义不一般. 美国著名作家海明威说, "一切现代美国文学来自一本书, 即马克吐温的《赫克尔贝里芬历险记》……这是我们所有书中最好的。一切美国文学都来自这本书,在它之前,或在它之后,都不曾有

过能与之媲美的作品。 3、The Portrait of a Lady by Henry James 《贵妇画像》 亨利.詹姆斯著】 美国小说家亨利·詹姆斯的《贵妇画像》自问世以来一直受到文学评论界的关注,专家学者已从各个不同角度对女主人伊莎贝尔·阿切尔作了深入细致的研究。本文试图从一个全新的视角,即跨文化交际角度,剖析伊莎贝尔在婚姻方面所作的选择。文章指出她是该小说中跨文化交际的最大失败者,并对其失败原因作了分析。希望在跨文化交际日益频繁的今天我们都能从伊莎贝尔的生活经历中得到某种启发。

英美文学作品赏析课程介绍

“英美文学作品赏析”课程简介 一、课程简介 “英美文学作品赏析”(“Appreciation of British and American Literary Works”)是依据教育部颁布的《大学英语课程教学要求》中的较高要求,为非英语专业大学生开设的“语言文化”类课程。课程以阅读名家名作精彩片段为主,以欣赏相关作品音频、视频片段为辅,通过阅读、讲授、讨论、表演、诵读、赏析等生动活泼的形式,使学生了解英美两国文学简史,理解经典作品的主要艺术特色。本课程从考勤、学习过程、期末开卷考试三方面评估学生的学习情况。通过听、读、说、写、译的综合训练,致力于培养学生运用英语学科基础知识、运用文学常识鉴赏评析作品的能力。在轻松愉快的氛围中,提高学生的团队合作、创造性思维、跨文化交际能力,增强学生对英美文学、文化的兴趣与感悟力,促进学生语言基本功和人文修养的提高。 二、课程内容 课程共48学时,主要内容为:

三、课程考核 本课程的考查方式为:过程管理评估+期末考试评估 过程管理部分的考核构成学生平时成绩,占期末总成绩的40%;期末考试卷面成绩占期末总成绩的60%,即: 学生学期成绩=平时成绩40%+期末考试成绩60% 平时成绩=出勤40%+课堂表现20%+作业40% (作业包括翻译、课堂陈述、课堂表演、写作等灵活多样的形式) 期末考试方式:开卷考试(内容:英美文学常识,作品选段理解,作品选段分析等)四、选课指南 “英美文学作品赏析”是一门文化素养课。课程信息量大、文化内涵丰富,意图拓宽学生知识面,加深其英美国家文化底蕴,提高其人文修养。课程组在教学中力图做到精选作家、作品选段,精心选择相应的音频、视频选段,自制优美的PPP课件,精心组织教学活动,力争通过诵读、观赏、跟读、翻译、表演、陈述等丰富多彩的活动调动同学们的积极性,使其积极参与课堂活动。不少同学反映该课程对他们的英语学习和知识扩展有很大帮助,对英美作家的心路历程和写作历程感受颇深,自己“受益匪浅”。摘录同学评价如下: *“我学习到了很多,更收获到了自己心里憧憬已久的东西,感觉很是幸福。” “该课给了我接触文学,了解文学的机会。在现在这个物欲横流的社会,……我们需要一

文学英语赏析课程典型考点解析

文学英语赏析》课程典型考点解析 中央电大 本资源系根据教材内容及特点, 找出课程学习中必须引起重视的核心考点, 并结合历届考题加以分析, 供学生在自主学习、期末复习时使用, 也可作为教师进行面授教学、归纳课程重点的依据。 典型考点4: 文学作品赏析(戏剧) 考点扫描 主要考察学生对戏剧这种体裁的英语文学作品的理解及相关文学常识的运用。 (二)真题链接 ( -1) Macbeth: My dearest love, Duncan comes here tonight. Lady Macbeth: And when goes hence? Macbeth: Tomorrow, as he purposes. Lady Macbeth: O, never Shall sun that morrow see. Your face, my thane, is as a book where men May read strange matters. To beguile the time, Look like the time; bear welcome in your eye, Your hand, your

tongue; look like the innocent flower, But be the serpent under 't. he that ' s coming Must be provided for; and you shall put This night ' s business into my dispatch, Which shall to all our nights and days to come Give solely sovereign sway and masterdom. Macbeth: We will speak further. (Macbeth) Questions 1. Which of the following is the proper paraphrase for the line ” To beguile the time, look like the time ” ? (Write the letter representing your choice on the answer sheet.) A. Seize the hour. Seize the day. B. Make your appearance fit the occasion. C. Enjoy as you may, for tomorrow you may die. 2. In her speech, Lady Macbeth _____________ . (Write the letter representing your choice on the answer sheet.) A. tells Macbeth to behave normally as hospitable host and leave the murdering part to her to arrange B. persuade Macbeth to act as a serpent and carry out the murder in person

《研究生英语英美文学欣赏》课程简介

《研究生英语英美文学欣赏》课程简介 课程编号: 课程名称:研究生英语英美文学欣赏 学时与学分:34学时/1学分 时间:2013-2 ---- 2013-7 教学对象:全日制非英语专业研究生 教师:刘晓燕等 课程描叙 一、课程性质和任务 本课程的目的是为培养理解和鉴赏英国和美国文学原著的能力而设置一门选修课程,旨在使学生掌握英国和美国文学源流和发展的基础上,通过阅读代表性的英国和美国文学作品,理解作品的内容,学会分析作品的艺术特色,并努力掌握正确评价文学作品的标准和方法,增强对作品中表现的社会生活和人物感情的理解,提高语言基本功和阅读文学作品的能力和鉴赏水平,提升整体人文素质。本课程的主要内容包括英国和美国文学史上代表作家的简要介绍和作品选读,结合英国和美国文学各个历史断代的主要历史背景,文学文化思潮和流派,社会政治、经济、文化等对英国和美国文学史上最具有影响、最具有代表性的作家的作品中的艺术特色、主题结构、人物刻画、语言风格和思想意义等进行深入地分析。 本课程主要为英美文学欣赏课,课堂讲授与研讨相结合。教师布置学生课前对作家生平、历史背景、和阅读材料进行研究,课堂上进行重点阅读和分析。本课程要求学生大量阅读,结合课堂上所讲授的英美文学的基本知识点和文学理论批评方法,体会经典文学作品的语言精妙之处、人物塑造方法、情节架构、文学修辞手法、写作技巧等等,并进而了解历史时代背景、文化知识、社会政经形势等。此外,本课程还要求学生能积极参与课堂讨论,鼓励新观点和新视角,能运用文学理论批评方法研究作品,学期中将不定期地布置相关作业,学期末将以学术论文的形式考查学习效果。 二、课程的教学内容及学时分配 第1学时英国文艺复兴时期简介 重点:文艺复兴;人文主义;主要作家和艺术特色 第2-3学时莎士比亚(I)(II) 重点:要重点理解莎士比亚思想和创作风格的变化,了解莎士比亚十四行诗的特点,品味莎士比亚作品的特色,能够对莎士比亚部分作品进行现代阐释。 第4学时弗朗西斯·培根和约翰·多恩 重点:理解培根的“论学习”的主要内容和修辞手法的运用;理解玄学派诗歌在16、17世纪的发展,其文艺宗旨与当时的文艺思潮的区别。

英美文学欣赏考题整理及答案

Part One:English Poetry 1.William Shakespeare Sonnet 18 ?Why does the poet compare `thee` to a summer?s day? And who could `thee` be? Because summer?s day and thee both represent beauty . thee could be beauty, love. ?What picture have you got of English summer, and could you explain why? Warm, beautiful, sunshine. Because summer is the best season of a year ,the most beautiful season. It is like our May. ?How does the poet answer the question he puts forth in the first line? Thee is more beautiful than summer. ?What makes the poet think that “thou” can be more fair than summer and immortal? Because humanism is more eternal than summer and immortal. ?What figures of speech are used in this poem? Simile, metaphor, personification, oxymoron and so on . ?What is the theme of the poem? Love conquers all, Beauty lives on. 2. Thomas Nashe Spring ?Read the poem carefully, pay attention to those image- bearing words, and see how many images the poet created in the poem and what sense impressions you can get from those images. There is “Blooms each thing, maids dance in a ring, the pretty birds do sing, the palm and may make country houses gay, Lambs frisk' and play, the shepherds pipe all day, And we hear aye birds tune this merry lay, The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet, Young lovers meet, old wives a-sunning sit, In every street these tunes bur ears do greet!” The “Young lovers meet, old wives a-sunning sit,”impressions me most because of the harmony of the people?s relationship. ?Can you point out and explain the sound and their musical effect in the poem? In the Poem, each section has four lines, each line has ten syllables ( five tone step ) . In order to give the reader a spring breeze , streams , flowers , winding , Song Xin texture of sound and light flavor, Naixi greater uses English word S , z , f , V , R , L , and θconsonants means. In Naixi's poem, the use of phonological is also very harmonious, very smooth , very mellow. Section I of the poetry has Three pairs [ ing ] , section II of the poem has three pairs [ ei ] and the third quarter has three pairs [ i : ]. 3.John Donne A Valediction: Forbidding Mourning ?What is a “valediction” any way? Is the speaker in the poem about to die? Why does the speaker forbid mourning? No, it is about the lover s?separation. As the poem metaphors, the poet believed he and his wife?s love is sacred, he didn?t hope they cry when separation comes, let their love be stained by the ordinary and mundane.

文学英语赏析形成性考核册参考答案

第二部分作业1参考答案 1. Read the following fables and figure out the morals of the fables Passage A. The moral of the story is C. You can’t please everybody. PassageB The moral of the story is B. Look before you leap. The Chinese translation could be “三思而后行” . Passage C The moral of the story is A ____________________. A. One good turn deserves another. The Chinese translation could be “善有善报”. 2. Name the figures of speech used in the following lines A. Praise is like sunlight to the human spirit. (simile) B. Out,out, brief candle! / Life is but a walking shadow. (Metaphor) C. Edelweiss, edelweiss, every morning you greet me, small and white, clean and bright, you look happy to meet me. (Personnification) D. He has the microwave smile that warms another person without heat. (Metaphor) E. An Englishman thinks seated; a Frenchman, standing; an American, pacing; an Irishman, afterward. (Parallelism) F. Wit without learning is like a tree without fruit. (simile)

XX英语文学论文开题报告范文

XX英语文学论文开题报告范文题目 an analysis of the character portia in the merchant of venice 一、本课题的研究目的及意义 (一)研究目的 莎士比亚作为英国文艺复兴时期最杰出的艺术大师,被马克思称之为“最伟大的戏剧天才”。透过似真似幻的舞台和匠心独具的故事,莎翁塑造了一系列不朽的人物典型。尤其是塑造了众多而鲜明的人物形象。在莎士比亚的剧作中出场的女性人物有一百多人,在众多的女性人物中上至贵族,下至平民百姓,几乎是各不相同。而《威尼斯商人》中的鲍西亚更是被公认为莎士比亚笔下别具风采的女性形象。众多评论家认为莎士比亚戏剧中刻画的女性形象大都非常贴近生活,具有巨大的认识价值。。在这一讽刺喜剧《威尼斯商人》中鲍西亚美丽、善良、机智、自信、富有才华和胆识,正体现了莎士比亚从男性的视觉自发塑造的理想中的新女性。作为新女性的鲍西亚,具有一定的判逆性格,不甘于被命运摆弄做逆来顺受的“家庭天使”,在一定程度上体现了莎士比亚对人文主义精神的追求。然而,从女性主义的视角来分析,在男性为中心的社会里,鲍西亚绝非真正具有女性的自我意识,而是甘于向父权社会妥协的不完美的新女性。本课题通过对《威尼斯商人》中鲍西亚形象的分析,让读者

了解鲍西亚思想上、性格上的先进性与局限性,对现代女性起到一定的启示作用。 (二)研究意义 莎士比亚通过对生活细致入微的观察,对人性深刻的剖析,创作出《威尼斯商人》这部极具讽刺性的喜剧。在莎士比亚的笔下,女性的感情与理智平分秋色,女性是以与男性平等的形象出现的。这在鲍西亚这一角色身上表现最为突出。鲍西亚美丽温柔、忠贞不渝、善良可爱、机智勇敢、足智多谋。她掌握着自己的命运,不仅在自主选择丈夫方面,而且在与夏洛克的斗争中起到了关键性的作用。在当今的现实生活中,鲍西亚光彩照人的女性形象也可以带给人们启迪和借鉴。鲍西亚在金钱和爱情的杠杆上,选择了爱情。在她的内心深处爱情价更高,是金钱、物质所无法取代的。她对于爱情忠贞不渝和执着,值得现代生活中个别只追求物质享受的女人去学习。在现实生活中,个别人不应该由于自己的优越条件而歧视别人,更要学会不用有色眼光去看待别人。在法庭上,讲义气、才智非凡的鲍西亚女扮男装以法律博士的身份出场,使剧情有了戏剧性的转折,使夏洛克一步步在不知不觉中陷入她的计策。她成功的妙计足以显示出其学问深厚,机智敏锐,有胆有识的特点,这种女性形象也是我们所认同和赞赏的。《威尼斯商人》中的鲍西亚人物形象具有生动鲜明,栩栩如生,有血有肉等特点。本文通过对《威尼斯商人》

文学英语赏析课程作业评讲(4)

《文学英语赏析》课程作业评讲(4) 中央电大 题目: 1. Reading English literature is a necessary activity for English majors like you. Do you agree or disagree with the statement? Why or why not? 2. The following quotations are all from the coursebook. Do you agree or disagree with them? Why or why not? Choose one of the quotations to comment on. a. Freedom and power bring responsibility. b. Studies pass into and influence manners. c. They (meaning suspicions) dispose kings to tyranny, husbands to jealousy, wise men to irresolution and melancholy. d. The tongue… is like a sharp knife: it kills without drawing blood. e. To keep your marriage brimming/with love in the loving cup, /whenever you’re wrong, admit it;/whenever you’re right, shut up! f. Words and eggs must be handles with care. /Once broken they are impossible/things to repair. g. A poor life this, if, full of care, /We have no time to sand and stare. 知识点 1. 对于文学阅读以及赏析的重要性的认识。 2. 对于英语文学作品中一些经典语句的的理解以及小论文的写作。 标准答案 1. (key points) Reading English literature shall help us learn more language and improve our proficiency in English overall. (1)The language of literary texts is generally much more carefully and artfully used than for most other kinds of texts (such as newspaper, etc.). This means that literary texts offer a resource for expanding your range of vocabulary, your repertoire of grammatical structures, and your sensitivity to style, and the way the language is used to convey subtle nuances of meaning. (2)Literature is also the vehicle for cultural information and for knowledge about world. This should help us to become more curious about the ways other people live, more tolerant about difference, and more able to see our own ways of doing

英语文学名篇欣赏-重点

英语文学名篇欣赏-重点

英语文学考试复习提纲 一、I’m am Nobody!Who are you? 1、主体思想: 1)作者是想成为nobody还是somebody?为什么?在哪里看出? She wants to be a Nobody,because she feels peaceful and quiet. Being Nobody won’t be disturbed by others and can do what we want to do. The author is proud of being Nobody,and she wants to find somebody to be her friend,who is also Nobody,too. And being Somebody will face the facts that they will be watched by others,their life will be disturbed by others with many noisy. Furthermore, there will be less private room. Use the soliloquy独白 and interpunction 标点符号 2)成为somebody和nobody各有什么好的和不好的地方? 2、写作手法、修辞手法(rhetorical device/figure of speech) 1)比喻(metaphor /simile):frog?an admiring bog? 2)对话形式(conversation) 3)独白(soliloguy) 4)对比(contrast/comparison):somebody and nobody 5)大写(capitals):强调(emphasize)/特指某一类人(refer to a particular type of person) 二、Theme for English B 1、theme 是指homework,the paper that say somet about oneself。 B:一是指black people,二是指不同英语水平level的英语班 2、中心思想: 1)racial pride种族自豪感,作为一个黑人,班上唯一的黑人。 2)强调(emphasize)大家都是一样,具有共性的(share the commonalities),呼吁(call on)黑人与白人的平等地位(equal social status)。 3、写作手法、修辞手法(rhetorical device/figure of speech) 1)对比(contrast/comparison):白人和黑人受到的不同的对待 三、A clean well-lighted place 1、海明威的写作方法:极简主义Minimalism 、冰山原则Ice Principle、存在主义哲学理念Existentialist Ideal 1)文中只出现三个人物角色(no names):young waiter 、old waiter ,and the old man

名篇赏析与翻译

Unit Eight (学生用材料) Affirmative vs. Negative(正反翻译) 1.No deposit will be refunded unless ticket produced.(凭票退押金) 2.The plane cracked up through a bad landing.(飞机因着陆不慎而撞毁) 3.I have fallen behind with my correspondence.(我有一些信件没有及时答复) 4.All men between 18 and 45 without exception are expected to serve in the army during the war.(在战争期间所有在5岁的18到45岁的男子无一例外都要参加兵役) 5.If you forward the transcripts yourself, they can be considered official only if school envelope has remained sealed.(盖章)(如果证件由申请人本人递交,就会被认证为正式版的,除非学校没有盖章) 6.This book could not have been written or published without the help of dozens of people, and I am deeply grateful to all of them.(我十分的感激他们,没有他们这些人我就写不出来这本书也不会出版发行) Derogatory and Commendatory:(褒义贬义) 1.It is the height of my ambition to serve my country.(我最大的报复是为我的祖国服务) 2.I have no ambition for that distinction.(我对荣誉没有野心)(我不奢望那个荣誉) 3.He burns with an ambition to win a fame.(他急切成名) 4.His ambition is unbounded.(他的野心毫无止境) 5.She writes in an ambitious style.(她的文风矫揉造作) 6.The president has announced his ambitious program to modernize the country in ten years.(总 统雄心勃勃的宣布要在10年建设一个现代化国家) 7.The old couple made persistent effort to search for their daughter lost in the war.(这对老夫妇执着地寻找着他们在战争中丢失的女儿) 8.She was vexed (生气的))by the persistent ringing of the phone.(正在叮叮作响的电话使他生 气) 野心勃勃的;有雄心的;热望的;炫耀的ambitious 名篇赏析(注意黑体单词的翻译) She was small and slight in person; pale, sandy-haired, and with eyes habitually cast down:(下降)when they looked up they were very large, odd, and attractive; so attractive that the Reverend Mr. Crisp, fresh from Oxford, and curate(助理牧师)to the Vicar of Chiswick, the Reverend Mr. Flowerdew, fell in love with Miss Sharp;…… By the side of many tall and bouncing(活泼的)young ladies in the establishment, Rebecca Sharp looked like a child. But she had the dismal(忧郁的) precocity(早熟)of poverty. Many a dun(讨债者)had she talked to, and turned away from her father’s door; many a tradesman had she coaxed(哄骗)and wheedled(哄骗)into good-humour, and into the granting(同意)of one meal more. She sate commonly with her father, who was very proud of her wit, and heard the talk of many of his wild companions—often but ill-suited(不合适的)for a girl to hear……. She had never mingled(融合)in the society of women: her father, reprobate(恶棍)as he was, was a man of talent; his conversation was a thousand times more agreeable to her than the talk of such of her own sex as she now encountered. The pompous(浮夸的)vanity(虚荣心)of the old schoolmistress(女校长/老师), the foolish good-humour of her sister, the silly chat and scandal of the elder girls, and the frigid(寒冷的)correctness of the governesses equally annoyed her; and she had no soft maternal heart, this unlucky girl, otherwise the prattle(闲聊)and talk of

经典文言文名篇翻译【五篇】

经典文言文名篇翻译【五篇】 【篇一】经典文言文名篇翻译分享:陋室铭 唐代:刘禹锡 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有? 译文 山不在于高,有了神仙就会有名气。水不在于深,有了龙就会有灵气。这是简陋的房子,只是我品德好就感觉不到简陋了。苔痕碧绿,长到台上,草色青葱,映入帘里。到这里谈笑的都是博学之人,交往的没有知识浅薄之人,可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:这有什么简陋的呢? 赏析 这篇不足百字的室铭,含而不露地表现了作者安贫乐道、洁身自好的高雅志趣和不与世事沉浮的独立人格。它向人们揭示了这样一个道理:尽管居室简陋、物质匮乏,但只要居室主人品德高尚、生活充实,那就会满屋生香,处处可

见雅趣逸志,自有一种超越物质的神奇精神力量。 有人认为,刘禹锡写此文时已是贬谪生活的后期,心情比较稳定,追求安乐恬淡的生活,同时文中又有读佛经的内容,所以铭文流露了一种避世消闲的消极成分。对此应从两方面分析:当社会处于黑暗时期,文人官吏们有两个出路,一是与腐朽势力同流合污、自甘堕落。一是退一步,如孟子所说的“穷则独善其身”,保持自己的浩然正气和独立人格。相比之下,后者更值得肯定,刘禹锡选择的就是这一条路。同时,人的生活是复杂的,有张有弛,不能一味剑拔弩张,而有时也要休息娱乐。因此,不能简单地批评闲情逸致。另一方面,铭文中也反映了作者的宏伟抱负,他引用诸葛庐和子云亭是有其特殊含义的,诸葛亮是政治家,扬雄是文学家,这也是作者一生的两大理想,早年他在革新中急流勇进、雄心勃勃;贬谪后他就涉足文坛,最后终于以文学家名世。因此,文中还有积极进取的精神在内。 本文在写作上的特点是巧妙地运用比兴手法,含蓄地表达主题,开头四句既是比,又是兴,言山水引出陋室,言仙、龙引出德馨,言名、灵暗喻陋室不陋。用南阳诸葛庐、西蜀子云亭类比陋室,表达了作者政治、文学的两大理想,最后引孔子的话作结又暗含“君子居之”的深意。其次,大量运用了排比、对偶的修辞手法,排比句能造成一种磅礴的文势,如开头几句排比,使全篇文气畅通,确立了一种骈体文的格局。对偶句易形成内容的起伏跌宕,如中间的六句对偶,既有描写又有叙述,言简意丰,节奏感强。文章还运用了代称、

《英美文学作品赏析》教学大纲

《英美文学作品赏析》教学大纲 课程编号:E032019 课程类型:专业选修课 课程名称:英美文学作品赏析英文名称:Reading American & British Literary Works 学分:2 适用专业:英语专业 第一部分大纲说明 一、课程的性质、目的和任务 《英美文学作品赏析》是针对英语专业高年级学生,并在其学习了《英国文学》和《美国文学》两门专业基础课之后,开设的一门旨在提高学生鉴赏英美文学经典作品能力的专业选修课。本课根据学生的兴趣、语言水平以及相关文化等因素,从全新的角度选择了英美不同时期作家的代表作,主要是小说作品,材料难度适中,涉猎广泛。本课程的教学目的是使学生通过阅读和理解英美重要作家的小说作品,掌握其体裁特点、思想内涵、文体风格、所属流派和写作技巧等方面的文学知识;学会分析小说作品的艺术特色,提高英语阅读欣赏水平和英语写作技巧,提高文学欣赏水平及文学批评能力;拓展文化视野,扩大接触异国文化的范围,提高对中外文化的异同的敏感性和鉴别能力。本课程的教学任务是帮助学生在巩固所学基础知识与技能的同时,提升学生对英美经典小说作品的鉴赏能力,提高学生的文学素养和文化底蕴,从而为其将来得心应手地参加实际工作打下良好的基础。 二、课程的基本要求 1. 知识要求: 1)了解—英美不同时期和阶段的重要作家和其小说代表作。 2)熟悉—各个所选作家的文学生涯、创作思想、艺术特色及其小说代表作的思想内涵、主 题结构、文体风格、所属流派、人物刻画、语言风格、写作技巧等。 3)掌握—一定的欣赏小说作品的技巧和方法。 2.能力要求: 1)了解—通过阅读经典小说,巩固所学文学知识,扩大词汇量,增强语感,培养学生独立 阅读、欣赏文学作品的能力。 2)熟悉—通过浏览网上的文学资源库,观看文学名著影片,举办作品欣赏讨论会,尝试名 著改写,表演人物对话等实践性教学活动,培养学生阅读、分析以及理解小说作品的鉴 赏能力、思辨能力和文学批判能力。 3)掌握—通过一定的阅读强化训练,加强学生文学鉴赏的敏感性和语言综合应用能力,全 面提高学生的人文素质。 三、课程与相关课程的联系 本课程既是《英国文学》和《美国文学》的拓展课程,又与基础阶段的其他专业课程相辅相成。要求学生不仅具备扎实的语言基本功,一定的听、说、读、写能力,尤其是读的能力,还要了解英美

英美文学赏析名词解释

1.A novel is a highly stylized prose account of fictional reality in the form of story with profundity for the purpose of changing the reader’s mind by the aid of the reader’s active involvement while providing entertainment and superior truth of life. 2.Character is an invented personality to resemble but never to equal a real person in life. Characters refer to people, animals, things, etc. in a literary work presented as people. 3.A plot is a particular arrangement of happenings in a novel that is aimed at revealing their causal relationships or at conveying the novelist’s ideas. 4.The theme of a novel is its controlling idea or its central insight about human beings and life. 5.Epistolary novel is a novel which consists of the letters the characters write to each other. 6.Roman a Clef is a novel with a key, and the key is usually a famous figure or, in some cases, the author. 7.Nonfictional novel is a novel that depicts real events with techniques of fiction. 8.Anagnorisis refers to the recognition by the tragic hero of some truth about his or her identity or actions that accompanies the reversal of the situation in the plot, the peripeteia. 9.Catharsis refers to the the purging of the emotions of pity and fear that are aroused in the viewer of a tragedy. 10.Hamartia refers to the "tragic flaw" of the hero such as "sin," "error," "trespass,“and "missing the mark". 11.A ballad refers to a short simple narrative poem often relating a dramatic event (folk and literary). 12.A narrative poem is one that mainly tells a relatively complete story. 13.A sonnet is a lyric invariably of 14 lines, usually in iambic pentameter, restricted to a definite rhyme scheme. 1)Petrarchan Sonnet: Italian sonnet; Named after Francesco Petrarch (1304-1374), the Italian poet; Introduced into English poetry in the early 16th century by Sir Thomas Wyatt; Structure: an octave with the rhyme pattern abbaabba and a sestet of various rhyme patterns such as cdecde, cdcdcd or cde edc.; Octave: projecting and developing a subject in the octave; sestet: executing a turn 2)Shakespearean Sonnet: Elizabethan sonnet; English sonnet; Developed first by Henry Howard (1517-1547) ; Structure: 3 quatrains and a terminal couplet in iambic pentameter with the rhyme pattern abab cdcd efef gg; 1st quatrain: introducing an idea; 2nd quatrain: complicating it; 3rd quatrain: complicating it still further; final epigrammatic couplet: resolving the whole thing 3)Spenserian Sonnet: a variant on the English Sonnet; Named after the 16th Century poet Edmund Spenser; Structure: 3 quatrains and a couplet in iambic pentameter with the rhyme scheme abab bcbc cdcd ee. 14.Rhyme refers to the repetition of the stressed vowel sound and all succeeding sounds. 15.Rhythm is communicated by the arrangement of stressed and unstressed syllables 16.Image refers to the element in a poem that sparks off the senses, the representation of sense experience through language

相关主题