搜档网
当前位置:搜档网 › 大学英语精读双语版

大学英语精读双语版

大学英语精读双语版
大学英语精读双语版

大学英语精读双语版()

Unit Two

第二章

Text

课文

Aunt Bettie is faced with a difficult decision.

Bettie阿姨面对一个困难的决定。

A wounded Union soldier is found hiding in a farmhouse near her home.

在她家附近的一个农舍里发现了一个受伤的联合战士。

She has to decide whether to help him or let him be captured.

她不得不决定是帮他还是让他被俘。

What will she choose to do?

她选择怎样做?

THE WOMAN WHO WOULD NOT TELL

不肯告发的女人

"I never did hate the Yankees. All that I hated was the war…"

“我从来就不恨北方佬,我所恨的只是战争……”

That's how my great-aunt Bettie began her story.

我的姨婆贝蒂一讲起她的故事来,总是用这样的话开头。

I heard it many times as a child, whenever my family visited Aunt Bettie in the old house in Berryville, Virginia.

她的故事,在我还小的时候就听过多遍。姨婆住在弗吉尼亚利维尔一所旧房子里。每逢我们一家去看望她,她都要讲她的故事。

Aunt Bettie was almost 80 years old then. But I could picture her as she was in the story she told me-barely 20, pretty, with bright blue eyes.

那时姨婆都快80岁了。但我可以想象到故事里她的容貌——刚刚20岁,长着一双亮晶晶的蓝眼睛,非常漂亮。

Bettie Van Metre had good reason to hate the Civil War.

贝蒂·范·米特完全有理由憎恨内战。

One of her brothers was killed at Gettysburg,

她有个兄弟死在葛底斯堡战场上,

another taken prisoner.

还有一位当了俘虏。

The her young husband, James,

接着,她年轻的丈夫詹姆斯

a ]Confederate officer, was captured and sent to an unknown prison camp somewhere. ——南部联邦的一名军官——也被俘虏,关到某地一所不为人知的俘虏营里。

One hot day in late September Dick Runner,

9月下旬的一个热天,迪克·朗纳

a former slave,

一个以前的奴隶,

came to Bettie with a strange report.

来到贝蒂处,告诉她一件奇怪的事。

He had been checking a farmhouse half a mile away from the Van Metre home,

他在察看范·米特家半英里处的一所农舍时,

a farmhouse he thought was empty.

本以为那是所空房子,

But inside, he heard low groans.

但在屋里,他听到有人低声呻吟。

Following them to the attic,

他随着呻吟声来到顶楼,

he found a wounded Union soldier,

发现了一名受伤的联邦政府士兵,

with a rifle at his side.

在他的身边放着一支步枪。

When Aunt Bettie told me about her first sight of the bearded man in the stained blue uniform,

贝蒂姨婆跟我讲起她第一次看到那个身着污渍斑斑的蓝军服、长着胡须的人时,

she always used the same words.

她总是说:

"It was like walking into a nightmare:

“我就像步入一场梦境:

those awful bandages, that dreadful smell.

可怕的绷带,吓人的气味。

That's what war is

really like, child: no bugles and banners.

孩子,那才是战争真实的写照:没有军号,也没有战旗。

Just pain and filth, futility and death."

有的只是痛苦和污秽,无益与死亡。”

To Bettie Van Metre this man was not an enemy but rather a suffering human being.

在贝蒂·范·米特眼里,这个伤兵不是敌人,而是一个受苦受难的人。

She gave him water and tried to clean his terrible wounds.

她给他水喝,并设法擦净他那可怕的伤口。

Then she went out into the cool air and leaned against the house,

然后她走出农舍,到外面呼吸一点清凉的空气,她倚在屋旁,

trying not to be sick as she thought of what she had seen

想到她所见到的这一切,真是恶心难忍,

that smashed right hand. That missing left leg.

——他那只打烂的右手,那条失去的左腿。

The man's papers Bettie found in the attic established his identity:

贝蒂在顶楼上找到的伤兵的证件,证实他的身份

Lt, Henry Bedell, Company D, 11 th Vermont Volunteers, 30 years old.

是第十一佛蒙特志愿军D连中尉亨利·比德尔,30岁。

She knew that she should report the presence of this Union officer to the Confederate army. 她知道应该把这个联邦政府军官的情况向南方联邦的军队报告,

But she also knew that she would not do it.

可是她也明白她不会那样做。

This is how she explained it to me:

她是这样向我解释的:

"I kept wondering if he had a wife somewhere

“我一直在想,他是不是在什么地方有一位妻子,

waiting, and hoping, and not knowing just as I was.

等着他,盼着他,可又毫无音信——就像我一样。

It seemed to me that the only thing that mattered was to get her husband back to her."

在我看来,唯一重要的是让她的丈夫重新回到她的身旁。”

Slowly, patiently, skillfully,

慢慢地、耐心地、巧妙地,

James Van Metre's wife fanned the spark of life that flickered in Henry Bedell.

詹姆斯·范·米特的妻子点燃了亨利·比德尔身上奄奄一息的生命火花。

Of drugs or medicines she had almost none.

要说药品,她几乎没有。

And she was not willing to take any from the few supplies at the Confederate hospital.

而她又不肯从南方联邦医院里极少的一点医药用品里去拿。

But she did the best she could with what she had.

但她尽其所有作了一切努力。

As his strength returned,

当比德尔的体力有所恢复时,

Bedell told Bettie about his wife and children in Westfield, Vermont.

他向贝蒂叙说了他在佛蒙特韦斯菲尔德妻子和子女的情况。

And Bedell listened as she told him about her brothers and about James.

当贝蒂讲起她的兄弟和詹姆斯时,比德尔也仔细倾听着。

" I knew his wife must be praying for him," Aunt Bettie would say to me,

“我知道我的妻子一定在为他祈祷,”贝蒂姨婆

总是跟我讲,

"just as I was praying for James. It was strange how close I felt to her."

“就像我为詹姆斯祈祷一样。真奇怪,我和她的感情多么接近。”

The October nights in the valley grew cold.

山谷地带,10月的夜晚变以越来越冷。

The infection in Bedell's wounds flared up.

比德尔的伤口感染突然加剧。

With Dick and his wife, Jennie, helping,

在迪克和他妻子的帮助下,

she moved the Union officer at night,

贝蒂趁黑夜将这位联邦政府军官

to a bed in a hidden loft above the warm kitchen of her own home.

搬到她自家暖和的厨房上面的一个不易发现的客楼上。

But the next day,

但在第二天,

Bedell had a high fever. Knowing that she must get help or he would die,

比德尔发起高烧。贝蒂明白她必须求人帮助。否则他将死去,

she went to her long- time friend and family doctor, Graham Osborne.

因此找到她的家庭医生,多年的朋友格雷厄姆·奥斯本。

Dr. Osborne examined Bedell,

奥斯本医生为比德尔作了检查,

then shook his head.

然后摇摇头,

There was little hope, he said,

说希望甚微,

unless proper medicine could be found.

除非能弄到合适的药品。

"All right, then," Bettie said.

“那好,”贝蒂说。

"I'll get it from the Yankees Harpers Ferry."

“我到哈珀斯渡口北方军那儿去弄!”

The doctor told her she was mad.

医生说她想必疯了。

The Union headquarters were almost 20 miles away.

联邦政府军的司令部在将近20英里之外,

Even if she reached them,

即使找到了北方佬,

the Yankees would never believe her story.

他们也决不会相信她的话。

"I'll take proof," Bettie said.

“我把证据带去,”贝蒂说。

She went to the loft and came back with a blood-stained paper bearing the officia.War Department seal.

她到客楼上取下一份往血迹斑斑的文件,上面盖着陆军部的官印。

"This is a record of his last last promotion," she said.

“这是他最后一次晋升的记录,”她说:

"When I show it, they'll have to believe me."

“我让他们看这个,他们一定会相信我。”

She made the doctor write out a list of the medical items he needed.

她叫医生写下所需药品的清单。

Early the next morning she set off.

次日一早,她就登程赶路。

For five hours she drove, stopping only to rest her horse.

她驱车5个小时,马要休息时,她才停一停。

The sun was almost down when she finally stood before the commanding officer at Harpers Ferry.

当她终于到达哈珀斯渡口,找到司令官的时候,太阳都快落山了。

Gen. John D. Stevenson listened,

约翰·D·史蒂文森将军听了她的叙述,

but did not believe her.

但不信她的话。

"Madam," he said,"Bedll's death was reported to us."

“夫人,”他说。“我们已经接到比德尔阵亡的报告。”

He's alive,

Bettie insisted.But he won't be much longer unless he has the medicines on that list.

“他还活着,”贝蒂坚持说;“不过他得到单子上的药品,否则他就活不了多久了。

"Well," the general said finally,

“好吧,”将军最后说。

" I'm not going to risk the lives of a patrol just to find out ." He turned to a junior officer.

“我不想为了搞清这点事,而拿一个巡逻队的生命去冒险。”他转向一个下级军官说:"See that Mrs. Van Metre gets the supplies,"

“你负责让范·米特太太得到这些药品。”

He turned aside Bettie's thanks.

他对贝蒂的感谢并没有怎么理会,

"You're a brave woman," he said,

“不管你讲的是真是假,”他却说道,

"whether you're telling the truth or not."

“你是一位勇敢的女性。”

With the medicines that Bettie carried to Berryville,

有了贝蒂带回贝利维尔的药品,

Dr, Osbrne brought Bedell through the crisis.

奥斯本医生才将比德尔从垂危之中拯救了过来。

Ten days later Bedell was hobbling on a pair of crutches that Dick had made for him.

10天后,比德尔就能拄着迪克为他制作的拐杖一瘸一拐地行走了。

I can't go on putting you in danger,Bedell told Bettie."I'm strong enough to travel now.

“我不能再连累你了,”比德尔对贝蒂说道:“我现在的身体已经够好了,

I'd like to go back as soon as possible."

可以走了。我想尽早回去。”

So it was arranged that Mr. Sam, one of Bettie's neighbors and friends.

于是,他们作了安排,由贝蒂的邻居和朋友萨姆先生

Should go and help Bettie deliver Bedell to Union headquarters at Harpers Ferry in his wagon.

用他的运货马车协助贝蒂将比德尔送交驻守在哈珀斯渡口的联邦政府军司令部。

They hitched Bettie's mare alongside Mr. Sam's mule.

他们将贝蒂的马和萨姆先生的骡一起套上车。

Bedell lay down in an old box filled with hay,

比德尔躺在一个装满干草的旧木箱内,

his rifle and crutches beside him.

他将步枪和拐杖放在身边。

It was a long, slow journey that almost ended in disaster.

行程迟缓而漫长,差一点以灾难而告终。

Only an hour from the Union lines,

在离联邦政府军防线仅有1小时路程时,

two horsemen suddenly appeared.

突然出现了两个骑马的人。

One pointed a pistol, demanding money while the other pulled Mr. Sam from the wagon.

一个举着手枪,逼着要钱。另一人将萨姆从车上拉了下来,

Shocked, Bettie sat still.

贝蒂吓呆了,坐着一动不动。

Then a rifle shot cracked out,

就在这时,一声枪响,

and the man with the pistol fell to the ground dead.

拿手枪的歹徒应声倒地身亡。

A second shot, and the other man went sprawling. It was Bedell shooting!

又一声枪响,另一个歹徒也躺倒地上。是比德尔开的枪!

Bettie watched him lower the

rifle and brush the hay out of his hair.

贝蒂看着他放下步枪,掸掉头发里的干草。

"Come on, Mr. Sam," he said.

“上车吧,萨姆先生,”他说道:

"Let's keep moving."

“我们赶路吧!”

At Harpers Ferry,

在哈珀斯渡口,

the soldiers stared in surprise at the old farmer and the girl.

士兵们惊奇地盯着这位老农民和这位年轻的女子看。

They were even more amazed when the Union officer with the missing leg rose from his hay-filled box.

当缺了一条腿的联邦政府军的军官从装着干草的木箱里站起来时,他们更是惊愕不已。Bedell was sent to Washington. There he told his story to Secretary of War Edwin M. Stanton .

比德尔被派去华盛顿。在华盛顿,他把情况向陆军部长埃德温·M·斯坦顿作了汇报。stanton wrote a letter of thanks to Bettie

斯坦顿给贝蒂写了一封感谢信,

and signed an order to free James Van Metre from prison.

并签署了一项将詹姆斯·范·米特从战俘营释放的命令。

But first James had to be found.

可是首先必须找到詹姆斯。

It was arranged for Bedell to go with Bettie as she searched for her husband

经过安排,由比德尔陪同贝蒂寻找她的丈夫。

Records showed that a James Van Metre had been sent to a prison camp in Ohio.

有文件记载,有个叫詹姆斯·范·米特的曾被送到俄亥俄的一个战俘营。

But when the ragged prisoners were paraded before Bettie,

可是当那些衣衫褴褛的俘虏们被带到贝蒂面前时,

James was not there.

詹姆斯却不在里面。

A second prison was checked, with the same result.

又查了一个俘虏营,结果也是一样。

Bettie Van Metre fought back a chilling fear that her husband was dead.

贝蒂·范·米特拼命抑制着一种令人战粟不已的恐惧感,她担心她的丈夫已经死去了。Then at Fort Delaware,

后来在特拉华堡,

near the end of the line of prisoners a tall man stepped out

在靠近一排战俘的末尾处,一个高个子的人从队伍里走了出来,

and stumbled into Bettin's arms.

蹒跚着扑到贝蒂怀里。

Bettie held him, tears streaming down her face.

贝蒂拥抱着他,泪流满面。

And Henry Bedell, standing by on his crutches, wept, too.

拄着拐杖站立一旁的亨利·比德尔也流泪了。

New Words

单词

Tell vi.

告发

Yankee n.

北方佬;美国佬

Great-aunt n.

全部,大人物

Civil a.

国内的;民间的

Confederate a.

南部邦联的

Capture vt.

俘虏;夺得

Unknown a.

不知道的,未知的

Former a.

以前的

Farmhouse n.

农舍,农家

Groan n.

呻吟(声)

Attic n.

阁楼

Union, n.

(美国南北战争期间的)联邦政府;美国Rifle n.

步枪

Awful a.

可怕的,威严的

Bandage n.

绷带

Dreadful a.

可怕的

Bugle n.

军号,喇叭

Filth n.

污秽

Futili

ty n.

无益,无用

Futile a.

琐细的,无用的

Lean vi.

靠,倚

Establish vt.

确立,证实

Identity n.

身份

Identical a.

同一的;完全相同的

Lt. Abbr.

陆军中尉

Company n.

Volunteer n.

Presence n.

出席,到场Skillfully ad.

灵巧地、娴熟地Skillful a.

灵巧的,熟练的

Fan vt.

扇,扇动;激起Spark n.

火花

Flicker vi.

闪动,闪烁

Drug n.

Supply n.

补给品

Pray vi.

祈祷

Valley n.

山谷;流域Infection n.

感染;传染

Infect vt.

传染,感染

Flare vi.

(火焰)闪耀

Loft n.

阁楼

Ferry vi.

渡口;渡船Headquarters n. 司令部

Proof n.

证据

Bear vt.

负担,忍受

Seal n.

印,图章

Item n.

条;项Commanding a. 指挥的,居高临下的Commanding officer

Command vt.

指挥

Gen. Abbr.

将军

Madam n.

夫人,太太,女士,小姐Risk vt.

冒……的风险

Patrol n.

巡逻队

Junior a.

年少的,下级的Hobble vi.

跛行;蹒跚

Crutch n.

拐杖

Wagon n.

四轮运货马(牛)车Hitch vt.

钩住,拴住,套住

Mare n.

母马,母驴

Alongside prep.

横靠

Mule n.

Disaster n.

灾难

Line n.

路线,防线

Horseman n.

养马的人,骑师

Pistol n.

手枪

Crack v.

(使)发出爆裂声Sprawl vi.

爬行,蔓生

Lower vt.

放下;放低

Secretary n.

部长,大臣;秘书Ragged a.

衣衫褴褛的;破旧的

Parade vt.

使列队行进

Chill v.

(使)感动冷;(使)冷

Fort n.

要塞,保垒

Stumble vi.

绊倒,使困惑

Stream vi.

流,涌

Take prisoner

俘虏

Flare up

突发;加剧;突然发光;突然发怒Write out

写出

Brush aside

不理;漠视

Bring through

救活

Berryville

贝里维尔(美国地名)

Virginia

弗吉尼亚(美国州名)

Bettie van Metre

由蒂·范·米特

The Civil War

(美国)南北战争

Gettysburg

葛底斯堡(美国城市)

Dick Runer

迪克·朗纳

Henry Bedell

亨利·贝德尔

Vermont

佛蒙特(美国州名)

Westfield

韦斯菲尔德(美国地名)

Jennie

詹妮(女子名)

Graham Osborne

各雷厄姆·奥斯本

Harpers Ferry

哈珀斯渡口(美国地名)Stevenson

史蒂文森(姓氏)Secretary of War

(美国)陆军部长Edwin M.Stanton

埃德温·M·斯坦顿Ohio

俄亥俄(美国州名)Fort Delaware

特拉华堡(美国地名)

现代大学英语精读3_第二版_unit1、2课文翻译

Unit 1 Your college years 1你可曾考虑过作为一个大学生你生活中正在发生和即将发生的变化?你可曾想到过大学时代教授们以及其他教职工为了你的成长和发展制定了目标?你可曾注意过你在从青少年渐渐成人的过程中会发生某些变化?尽管大学生很少想这些,但是在大学生时代很可能会发生一些主要的变化。 2在这段时期,学生们正经受自我认同危机,他们努力要了解自己的身份,掌握自身的优缺点。当然,优缺点他们兼而有之,且两者都为数不少。重要的是人们如何看待自己,其他人又如何看待他们。皮尔斯和兰多曾在一篇文章中探讨了爱立信在《国际社会百科全书》中有关理论,根据他们的观点,性格特征是由先天基因(即父母的遗传物质)所决定,由外部环境而形成,并受偶然事件的影响的。人们受环境的影响,反过来也影响他们的环境。人们如何看待自己扮演的这两个角色无疑正是他们性格特征的部分表现。 3学生们经历自我认同危机的时候,他们也开始渐渐独立,但是可能仍然非常依赖父母。这种介于独立与依赖之间的冲突常常发生在青少年末期。事实上,这种冲突很可能因为他们选择继续接受大学教育而愈发激烈。高中一毕业,一些学生便会立即走入社会开始工作。这种选择的结果就是他们可能他们在经济上获得独立。但是大学生已经选择了用几年的时间继续掌握新知并且发展自我,因此他们在一定程度上还要依赖父母。 41984年4月杰利弗·A·霍夫曼在《心理咨询杂志》上发表了《即将成人的青年与父母的心理距离》,文章中他提及了人与父母产生心理距离的四个不同方面。第一,独立处理日常生活的能力,它包括个人独立处理实际事物和自身事务的能力,如理财的能力、选购服装的能力和决定每天工作日程的能力。第二,态度独立,即个人学会正确看待和接受自己与父母的态度、价值和信仰上的差异。第三个心理分离过程是情感独立,霍夫曼将这一过程定义为“摆脱父母的认可、亲近、陪伴和情感支持的过分依赖”。例如,大学生们会随自己所愿自由选择专业,而且并不认为必须征得父母的认同。第四是摆脱“对父母的过度内疚、焦虑、疑惑、责任、反感和愤怒的心理”。大学生们需要退一步看清自己在介于独立与依赖之间的冲突中所处的位置。 5可能大学生们面临的最紧张的问题之一就是构建自己的性别特征,这包括与异性之间的关系和对未来自身男性或女性角色的设计。每个人必须将其性格特征定义为男性或女性角色。这一过程中兴奋与受挫并存。也许没有什么比恋爱更能让学生们情绪低落或高涨的。例如,我曾经和一位年轻的大学生共事,一次他欢呼雀跃的进了我的办公室,面带笑容,声音激动。年轻人宣布:“我刚度过了人生中最灿烂的一天。”他继续解释他是如何与一位超凡脱俗的女子相遇的,而且这份浪漫的爱情与他梦中所期待的完全一致。而不倒一个星期,同一个年轻人却拖着脚步神情沮丧的进了我的办公室。他在同一张椅子上坐下来,深深地叹了口气,宣布说:“我经历了人生中最糟糕的一天。”他和那个年轻女子刚刚吵过架,两人的关系不再看好。因而,大学生们与异性交往的方式对他们的情感必定有所影响。 6于此同时,这些刚刚成年的大学生也在学习如何在成年人的世界里奉献和收获情感。在这一角度上,成长不仅要处理与异性之间的关系,还要处理与两性及所有年龄段的朋友之间的关系。随着他们渐渐成人,他们与异性交往的方式也在发生变化。这时作为成年人他们应该思索如何与同龄人和睦相处并有礼有节,如何与他们生活中的青少年儿童和睦相处,如何与他们的父母和睦相处并表达自己的感情。举个我在西南浸礼教会学院读研究生时的例子,当我刚刚修完一门咨询课程后,我去探望父母。在学习这门课的过程中我渐渐意识到,当我的世界不断扩展,新的机遇不断出现时,我的父亲,一个年过花甲之人,正在亲眼目睹自己的世界在变小,选择在变少。在家的那些日子里,我和父亲几次谈心,共同探讨了我课程的内容以及它如何应用到我的生活中。我发觉自己正以一种不同的方式看待父亲,并且把他看作一个我可以鼓励的朋友。我有意识的去鼓励这个从前鼓励过我的人。我在以一种不同的方式与父亲交流。 7大学生的另一个变化就是内化他们的宗教信仰、价值尺度和道德观念。从出生开始,就有一位或更多的父母成为他们的榜样,教给他们特定的信仰、价值和道德。然而,当他们到了青春期,这些问题却遭到了质疑,在一些情况下甚至遭到了反叛。现在他们刚刚成年,他们有机会为自己决定人生中将会如何选择何种信仰、价值和道德。60年代末,一位生活在极度歧视其他种族的环境中的年轻女子深信自己种族的

大学英语精读第三版第二册课后答案

大学英语精读第二册(第三版)book2Unit1答案上海外语教育出版社 一) 1. bare 2. empty 3. empty 4. bare 5. empty 6.empty 二) 1. shortly 2.track down 3.faint 4.motioned 5.at the sight of 6.feel like 7.slamming 8.rang out 9.contract 10.made for 11.heated 12.emerged 三) 1. host 2. sprang up/rang out 3. impulse 4. came to 5. track down 6. unexpected 7. outgrow 8. widened 9. shortly 10. emerge / spring up 11. at the sight of 12. made for 13. crisis 14. colonial 四) 1. Jimmy has outgrown the shirts his aunt made for him a few years ago. 2. Does the doctor think the elderly lady is likely to survive the operation / it is likely that the elderly lady will survive the operation? 3. The other day your cousin paid us an unexpected visit. 4. Don't you see the nurse motioning us to be silent? 5. Her face lit up with joy at his return.

大学英语精读第三版

大学英语精读第三版(上海外语教育出版社董亚芬主编) 第三册Book3 Unit1~Unit10 翻译答案 ? Unit1 翻译 1) 发言人(spokesman)明确表示总统在任何情况下都不会取消(cancel)这次旅行。 The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances. 2) 杰克对书架上那些书一本也不了解,所以他的选择是很随意的。 Jack didn't know anything about any of the books on the bookshelf, so his choice was quite arbitrary. 3) 随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑(suspicions)是对的。(confirm) The subsequent events confirmed my suspicions once again. 4) 我认为我们应该鼓励中学生在暑假找临时工作。 I think we should encourage high school students to find temporary jobs / employment during their summer holidays. 5) 令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长(governor)竟然是个贪官(corrupt official)。 To our surprise, the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official. 6) 少数工人得到提升(be promoted),与此同时却有数百名工人被解雇。 A few workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed. 7) 如果有机会,约翰也许已成为一位杰出的画家了。(given) Given the chance, John might have become an outstanding painter. 8) 数小时后,有人看见那个男孩在林子里瞎转。 Several hours later, the boy was found wandering around in the woods. Unit3 翻译 1) 许多美国大学生申请政府贷款交付学费。 Many American students apply for government loans to pay for their education / tuition. 2) 除阅读材料外,使用电影和多媒体(multimedia)会激发学生学习的兴趣。 Besides reading materials, the use of films and multimedia can stimulate students' interest in a subject. 3) 这位律师试图说服陪审团(jury)他的当事人(client)是无辜的。(convince sb. of) The attorney / lawyer tried to convince the jury of his client's innocence. 4) 提问常常会引发创造的火花。 Asking questions often generates the spark of creativity. 5) 我已经把我的简历(résumé)寄往几家公司,但尚未收到回复。 I have sent off my résuméto several corporations, but haven't yet received a reply. 6) 她的结论是建立在对当前国际情况进行了认真的分析的基础上的。 Her conclusion is built / based on a careful analysis of current international affairs. 7) 我们满怀期望地来参加会议,离开时却大失所望。 We came to the meeting full of expectations, yet we left very disappointed. 8) 暂时他只得接受了一份给一家化妆品公司发促销传单的活儿。 At the moment he has to take the job of distributing leaflets to promote products for a cosmetic company.

精读unit现代大学英语第二版课后练习答案附带课文翻译

Vocabulary 1 Translate the following expressions. Into English 1. distribute wealth 2. drill a hole 3. drive the turbine 4. refine/extract oil 5. invite disaster 6. irrigate land 7. squander money Into Chinese 1. 无法满足的需求 2. 不明智的补救办法 3. 地下水水位 4. 已经断流的河流 5. 饥荒、瘟疫及大规模的移民 6. 供应及需求 7. 大澡盆、电热淋浴及抽水马桶 8. sustain river deltas and wetlands 9. sweep the globe 10. drain/remove the sewage 11. save water 12. conserve soil 13. satisfy the demands: meet the needs 14. harness rivers and lakes 8. 作物品种 9. 灌溉区 10. 物质不灭定律;质量守恒定律 11. 海水谈化 12. 供不应求;供过于求 13. 濒危物种 14. 冷却系统 15. 火电 4 Translate the following sentences into English. 1. Statistics show that China has a total amount of 2.8 trillion cubic meters of water resources, second only to Brazil, Russia and Canada, ranking the fourth (to be updated) in the world. But when divided by 1.3 billion, our average per-capita share of water resources only amounts to about one quarter of the world’s average. 2. We have always been heavily burdened with the problem of water shortage. It is said that of the 661 large and medium-sized cities nationwide, about two-thirds are suffering from an acute shortage of water. Beijing is a good example in point. It not only lacks surface water, even its underground water table is dangerously low. It is reported

大学英语精读1--第三版--课文英汉对照.

UNIT 1 As we are at the start of the course, this seems a good moment to offer some advice on how to make the task of learning English easier. 课程开始之际,就如何使学习英语的任务更容易提出一些建议似乎正当其时。 Some Strategies for Learning English Learning English is by no means easy. It takes great diligence and prolonged effort. 学习英语绝非易事。它需要刻苦和长期努力。 Nevertheless, while you cannot expect to gain a good command of English without sustained hard work, there are various helpful learning strategies you can employ to make the task easier. Here are some of them. 虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变得容易一些。以下便是其中的几种。 1. Do not treat all new words in exactly the same way. Have you ever complained about your memory because you find it simply impossible to memorize all the new words you are learning? But, in fact, it is not your memory that is at fault. If you cram your head with too many new words at a time, some of them are bound to be crowded out. What you need to do is to deal with new words in different ways according to how frequently they occur in everyday use. While active words demand constant practice and useful words must be committed to memory, words that do not often occur in everyday situations require just a nodding acquaintance. You will find concentrating on active and useful words the most effective route to enlarging your vocabulary. 1. 不要以完全同样的方式对待所有的生词。你可曾因为简直无法记住所学的所有生词而抱怨自己的记忆力太差?其实,责任并不在你的记忆力。如果你一下子把太多的生词塞进头脑,必定有一些生词会被挤出来。你需要做的是根据生词日常使用的频率以不同的方式对待它们。积极词汇需要经常练习,有用的词汇必须牢记,而在日常情况下不常出现的词只需见到时认识即可。你会发现把注意力集中于积极有用的词上是扩大词汇量最有效的途径。 2. Watch out for idiomatic ways of saying things. Have you ever wondered why we say, "I am interested in English", but "I am good at French"? And have you ever asked yourself why native English speakers say, "learn the news or secret", but "learn of someone's success or arrival"? These are all examples of idiomatic usage. In learning English, you must pay attention not only to the meaning of a word, but also to the way native speakers use it in their daily lives. 2.密切注意地道的表达方式。你可曾纳闷过,为什么我们说“我对英语感兴趣”是“I'm interested in English”,而说“我精于法语”则是“I'm good at French”?你可曾问过自己,为什么以英语为母语的人说“获悉消息或秘密”是“learn the news or secret”,而“获悉某

大学英语精读第三版第一册Book1 Unit 8答案

大学英语精读第三版第一册Book1 Unit 8答案 III Vocabulary Activities 1.1)e 2)a 3)c 4)g 5)d 6)f 7)b 2.1) instantly 2) absolute 3) privacy 4) approaching 5) indicates 6) acquire 7) astonished 8) avoid 9) Confidence 10) expose 11) slight 12) hint 13) range 14) slapped 3.1) scrape together 2) in search of 3) hold back 4) robbed of 5) think over 6) came upon 7) come true 8) express their sincere gratitude IV Enriching your wordpower: 1.1) surprised 2) surprise 3) Surprisingly 4) surprised 5) surprising 6) surprise 1) pleasantly 2) please 3) pleasing 4) pleasure 5) pleasant 1)admire 2) admiration,admire,admire 3) admirable 4) admiring 5)admiringly 6) admired 1) astonishingly 2) astonishing 3) astonishment 4) astonish 5) astonished 2.1) hand-written 2) hand-held 3) hand-made 4) weather-beaten 5) tongue-tied

现代大学英语精读3课后翻译

Unit 1 1.adolescence .青春期 2.adolescent .青少年时期 3.adulthood.成年 4.affection .喜爱 5.affirm. 断言 6.agenda.日程表 7.Approval .同意,批准 8.attitudinal .态度的 9.counsel .建议 10.crisis . 危机 11.encyclopedia .百科全书 12.endeavor.尝试 13.endowment.天赋 14.ethical.道德的 15.evaluate.估算,评估 16.excessive.过分的,极度的 17.feminine .女性的 18.functional .职务的 19.genetic 基因的 20.heighten . 提高 21.inherit遗传,继承 22.inhibition压抑的情绪 23.interaction合作 24.internalize内化 25.masculine 男性的 26.newscast 新闻广播 27.option 选择 28.peer 同龄人 29.perceive理解 30.prejudiced 偏见 31.rebel抗议 32.resentment 怨恨 33.seminary学院的 34.theological神学的 35.wardrobe衣橱 Unit 2 36..abate 减弱 37..akimbo两手叉腰 38..barrel桶 39..bookworm极爱读书的人 40..careerism追求个人事业成功 41..clan家族 42..coax 哄骗https://www.sodocs.net/doc/9715465982.html,prise 组成 https://www.sodocs.net/doc/9715465982.html,pulsion 冲动 45..convent女修道院 46..corollary 推论 47..couched 表达 48..courser骏马 49..crayfish小龙虾 50..curled卷曲的 51..discontented不满足的 52..dishearten 让人失去希望 53..dogged顽强的 54..domino---多米诺骨牌 55..equivalent等效 56..ethos精神 57..exclusivity---排他性,排外性 58..flatten使平整 59..frigate- 护航舰 60..gable---三角墙 61..guillotine- 断头台 62..hale--健壮的 63..installment- 一期 64..interior--内部的 65..inveterate- 积习难改的,成瘾的 66..invincible 太壮而无法击败 https://www.sodocs.net/doc/9715465982.html,tter-下半年 68..literacy-有文化的 69..literati-识字的 70..lure 诱惑力 71..mockingbird--知更鸟 72..ottoman- 奥斯曼帝国 73..parallel平行的,同时的 74..perplexed- 迷惑的 75..plummet--暴跌 76..portray-- 描绘,勾画 77..prance-欢腾 78..prize-对---很重要 79..pundit-某一学科的权威,专家 80..safari-野外狩猎 81..Saint--圣徒,圣人 82..sanction-批准 83..seduce 诱使 84..sling-挂在 85..snobbery- 势力 86..solace安慰

大学英语精读第二册(第三版)Unit3答案

大学英语精读第二册(第三版)Book2Unit3答案上海外语教育出版社董亚芬主编 1)were short of 2)attached any importance to 3)have applied for 4)consists of 5)vital 6)range 7)Judging by 8)leisure 9)awkward 10)ultimate 11)constitute 12)slim 1) salary 2) prospect 3) in turn 4) smelled of 5) depressed 6) suburb 7) stale 8) protested 9) incompetent 10) interview 11) Having little in common 12) disapproval 13) advertise 14) plus 1) A résumégenerally consists of personal information, work experience and educational background. 2) In today's job market, importance is attached to practical experience as well as formal education. 3) The pay for this type of work ranges from ten to fifteen dollars per hour 4) The thought of having to take the exam again depressed me./ I was depressed at the thought of having to take the exam again. 5) Tony and his brother have little in common except that they share the same interest in cricket./ Tony and his brother have little in common except their shared interest in cricket. 6) England, Wales, Scotland and Northern Ireland constitute the United Kingdom. 1) unlock 2) unpacked

(完整版)大学英语精读第一册课后练

大学英语精读第一册课后练习部分答案 Unit 1 Cloze (A) 1. aware 2. performance 3. average 4. adequate 5. set aside 6. mentions 7.look over 8. commit (B) 1. if/once 2. about 3. it 4. know 5. up 6. as 7. from 8. words 9. into 10.other 11. for 12. when Translation 1、他这次考试的失败使他意识到定期复习功课的重要。 His failure in the exam has made him aware of the importance of reviewing his lessons regularly. 2、请一定不要忘记离家前你父母对你说过的话。 Be sure not to forget what your parents said to you before you left home.3、我确信她的英语知识对这项工作来说是足够的了。 I'm sure her knowledge of English is adequate for the job. 4、这篇文章的目的是告诉学生怎样培养良好的学习习惯。 The purpose of this article is to tell the students how to develop good study habits. 5、在当今时代,人们越来越多地依靠计算机(computers)来解决各种各样的问题。 In our age, people depend more and more on computers to solve various kinds of difficult problems.

现代大学英语精读3课文电子版

Michael Welzenbach 1. When I was 12 years old, my family moved to England, the fourth major move in my short life. My father’s government job demanded that he go overseas every few years, so I was used to wrenching myself away from friends. 2. We rented an 18th-century farmhouse in Berkshire. Nearby were ancient castles and churches. Loving nature, however, I was most delighted by the endless patchwork of farms and woodland that surrounded our house. In the deep woods that verged against our back fence, a network of paths led almost everywhere, and pheasants rocketed off into the dense laurels ahead as you walked. 3. I spent most of my time roaming the woods and fields alone, playing Robin Hood, daydreaming, collecting bugs and bird-watching. It was heaven for a boy —but a lonely heaven. Keeping to myself was my way of not forming attachments that I would only have to abandon

大学英语精读第二册课后习题及答案

大学英语精读第二册课后习题答案Unit1 一) 1. bare 2. empty 3. empty 4. bare 5. empty 6.empty 二) 1. shortly 2.track down 3.faint 4.motioned 5.at the sight of 6.feel like 7.slamming 8.rang out 9.contract 10.made for 11.heated 12.emerged 三) 1. host 2. sprang up/rang out 3. impulse 4. came to 5. track down 6. unexpected 7. outgrow 8. widened 9. shortly

10. emerge / spring up 11. at the sight of 12. made for 13. crisis 14. colonial 四) 1. Jimmy has outgrown the shirts his aunt made for him a few years ago. 2. Does the doctor think the elderly lady is likely to survive the operation / it is likely that the elderly lady will survive the operation? 3. The other day your cousin paid us an unexpected visit. 4. Don't you see the nurse motioning us to be silent? 5. Her face lit up with joy at his return. 6. The sound of her footsteps grew fainter as she walked farther away. 五) 1. Additional advantageous Anxious conditional Courageous curious Dangerous educational Emotional famous Industrial intentional Medical mountionous Musical mysterious National occasional Personal practical 2. Heated colored pigtailed gifted bearded pointed experienced aged skilled diseased 六) 1.The people questioned gave very different opinions on the issue. 2. Can you see the man climbing on that rock? 3. Several days passed before they came up with a satisfactory solution to the problems discussed.

大学英语精读第一册课文翻译

大学英语精读第一册课 文翻译 Pleasure Group Office【T985AB-B866SYT-B182C-BS682T-STT18】

第一单元 课程开始之际,就如何使学习英语的任务更容易提出一些建议似乎正当其实。 学习英语的几种策略 学习英语决非易事。它需要刻苦和长期努力。 虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变得容易一些。以下便是其中的几种: 1.不要以完全相同的方式对待所有的生词。你可曾因为简直无法记住所学的所有生词而抱怨自己的记忆力太差其实,责任并不在你的记忆力。如果你一下子把太多的生词塞进头脑,必定有一些生词会被挤出来。你需要做的是根据生词日常使用的频率以不同的方式对待它们。积极词汇需要经常练习,有用的词汇必须牢记,而在日常情况下不常出现的词只需见到时认识即可。你会发现把注意力集中于积极有用的词上是扩大词汇量最有效的途径。 2.密切注意地道的表达方式。你可曾纳闷过,为什么我们说“我对英语感兴趣”是“I’m interested in English”,而说“我精于法语”则是“I’m good at French”你可曾问过自己,为什么以英语为母语的人说“获悉消息或密秘”是“learn the news or secret”,而“获悉某人的成功或到来”却是“learn of someone’s success or arrival”这些都是惯用法的例子。在学习英语时,你不仅必须注意词义,还必须注意以英语为母语的人在日常生活中如何使用它。 3.每天听英语。经常听英语不仅会提高你的听力,而且有助你培养说的技能。除了专为课程准备的语言磁带外,你还可以听英语广播,看英语电视和英语电影。第一次听录好音的英语对话或语段,你也许不能听懂很多。先试着听懂大意,然后在反复地听。你会发现每次重复都会听懂更多的东西。

现代大学英语精读第3册教案

现代大学英语精读第3册教案 CONTEMPORARY COLLEGE ENGLISH---BOOK 3 The title of teaching: UNIT 1 Your College Years Period of the teaching: 10 classes Objectives: 1. To expand basic vocabulary and expressions 2. To appreciate the theme of the text 3. To know about some background information about Eric H Erickson‘s Developmental Stages. 4. To review the grammatical knowledge about the conjunction while and to learn to use parallelism. Key points: 1. Language study and expressions 2. Background information 3. Word Building: de-, pro-, -ject, -volve, -ogy. 4. Paraphrases of difficult sentences Difficult points: 1. ways of expressing the object 2. Writing devices: antithesis 3. The corresponding information about the text Methods of teaching: 1. Interactive teaching method 2. Communicative Teaching method 1

现代大学英语精读1第二版

Page 39 6. Translate the following sentences into English. 1.It seemed impossible to me, but all the others looked very confident. Sth. seems (to be) + adj.(表) + to sb. 2.We looked around. There wasn't a building standing in sight. The earthquake seemed to have destroyed everything. Sth. /sb. +(seem + to do)复合谓语3.He seems to be in low spirits these days. Sth./Sb. + seem to be + 表语 wonder why. I think it's because he doesn't seem to be making much progress in his studies. He is afraid of being looked down upon by his classmates. Sb. + seem to do sth There seems to be 4.What are you looking for, Dick? I seem to have lost my key. How annoying! 5.If you find that a word doesn't seem to

make any sense in the sentence, you should look it up in the dictionary. That's the only way to learn to use a word. 6.They went on arguing for hours. Neither of them seem (to be) willing to listen to each other. I suddenly remembered someone saying "Discussion is an exchange of knowledge while argument is an exchange of ignorance." 7.The situation there seems to be very complicated. The government has promised to look into it. 8.My grandpa seems to be getting better and better, but he still needs somebody to look after him. 9.Economists have already come to the conclusion that the crisis seems to be coming to an end. W orld economy is looking up. 10.When I got well I looked at my bank account. To my sadness, I found my balance was almost zero. All my savings in

第三版大学英语精读第一册(教桉)全

第一章教学安排的说明 章节题目:Unit 1 Some Strategies for Learning English 学时分配:本章六学时:一至三学时为课文讲授; 四至六学时为练习和听力训练 本章教学目的与要求: 1. 按大纲要求使学生了解必要的文化背景知识。 2. 按大纲要求讲授单词、语法、句型等英语语言文化知识。 3. 按大纲要求提高学生英语听书读写各方面的能力。 其它:参考书目《大学英语精读第一册教师用书》、 《大学英语星火学习手册》、《大学英语语法练习册》 课堂教学方案 课题名称:Unit 1 Some Strategies for Learning English --- Text课文讲授 授课时数:三学时(Teaching Time: 3 hours) 授课类型:理论课 Students’ level: non-English majors of the second semester of the 1st year. 教学方法与手段:讲授、讨论、指导、多媒体 教学目的要求(Teaching Objectives): 1、Teach the students how to study English in the college. 2、Let the student share their good study habits with others. 3、Make the students understand the structure pattern of an expository writing.

4、About the text, Ss should grasp the text content, text structure, basic vocabularies and require grammatical points of the section. 教学重点、难点: 1)Words: average;case;commit;occupy;concentrate;enable;adequate;organize;double;m ention; confuse; purpose; permanent 2)Phrases & Expression: fill in; decide on ; be aware of; set aside; as well; look over; make use of ; go over; lead to 3)Grammar:as well, so…that…;too…to …; as…as… 教学内容及组织安排(Teaching Procedures): I. Pre-reading Activities Step one (presentation) 2.Make sure that they can pronounce each new word in the vocabulary 3.Explain the important words with examples Vocabulary: average: a. ordinary; normal . What is the monthly income of an average family in Lanzhou I was average in my class though I had hoped I would better mean(平均的) . The average age of the students in that class is 20. The average income of these teachers is 1000 yuan per month. n. (collocation) on (the) average: taking account over a period . When he was a student in that university, he failed one subject per

相关主题