搜档网
当前位置:搜档网 > 大学英语精读第三版第一册课后习题_答案

大学英语精读第三版第一册课后习题_答案

Unit6 翻译

1) 据报道,那条铁路曾因洪水而停止修建。

It was reported that the building of the railway had been held up by a flood.

2) 罢工结果,资方接受了工人的要求。

The strike resulted in the management's accepting the workers' demands.

3) 煤矿工人们决定为争取更好的工作条件举行罢工。

The coalminers decided to go on strike for better working conditions.

4) 我很想买这本英文词典,遗憾的是我身上带的钱不够。

I'd like very much to buy the English dictionary. Unfortunately,

I haven't got enough money on me.

5) 我想先和你讨论一下这篇文章的英译稿,然后再把它寄给霍布斯先生。

I'd like to talk over with you about the English translation of the article before sending it to Mr. Hobbs.

6) 那位外国专家希望在三年内达到所有的目标。

The foreign expert hopes to achieve all his aims in three years.

7) 一个科学家要跟上本领域的新发展,你认为必须做些什么?

What do you think a scientist must do in order to keep up with

the latest developments in his field?

8) 作者认为,如果优秀工人经常得到加薪和提拔,他们就会有更大的生产积极性。

The author thinks that if excellent workers get frequent pay increases and promotions, they will have greater incentive to produce.

Unit7 翻译

1) 萨姆买不起他极想要的那种照相机,因为那相机太贵了。

Sam could not afford (to buy) the camera he longed for because it was too expensive.

2) 整个上午他都在忙于写那篇故事,只是偶尔停下来喝杯茶。

He was busy writing the story all the morning, only breaking off occasionally to have some / a cup of tea.

3) 他是个富人家的儿子,不过看上去已经家道中落了。

He is the son of a wealthy family, but he seems to have come down in the world.

4) 他常利用她缺乏生意头脑(business sense)而欺骗她。

He often took advantage of her lack of business sense to cheat her.

5) 王教授,请您赏光来参加我们星期六的英语晚会好吗?

Prof. Wang, would you do us a favor by coming to our English evening this Saturday?

6) 看外表他一点也不像是个八十多岁的老人。

He does not seem to be an old man in his eighties, considering

his appearance.

7) 他们肯定没打算把他培养成一名工程师,我猜想他们永远也不会这样做。

Undoubtedly they do not have the intention of making an engineer

of him, and I suspect they never will.

8) 我怀疑这家工厂什么质量控制也没有。经过一周的观察,我发现情况果真如此。

I suspected there was no quality control whatsoever in the

factory. After making observations for a week I found this was

indeed the case.

Unit8 翻译

1) 我很幸运,在我年轻的时候就学会了许多不同的技能。

I am lucky to have acquired a wide range of skills when I was young.

2) 这些画价值在五千万美元左右,绝不能直接暴露在阳光之下。

These drawings, which are worth something like 50 million dollars, must not be exposed to direct sunlight.

3) 我儿子写出他第一首诗的时候,我就知道他有天赋。

I knew my son got talent when he composed his first poem.

4) 由于流感(the flu)在社区传播,她用暖和的冬衣将自己裹起来,以防传染上这种

疾病。

As the flu was spreading in the community, she wrapped herself in warm winter clothing to avoid catching the disease.

5) 被告(defendant)否认他曾经向政府官员付钱以获得合同。

The defendant denied that he had ever made any payment to the government official to get a contract.

6) 我吃惊地看到,当他妻子泄露了一个家庭秘密的时候,他掴了她一记耳光。

I was startled to see he slapped his wife in the face when she revealed a family secret.

7) 他说他掌握了一个关于战争的秘密文件,这使每一个在座的人都大为吃惊。接着他啪

地一声打开公文包(briefcase)便开始读起来。

He astonished everyone present by saying that he possessed a

secret paper about the war. He then snapped open his briefcase and began to read it.

8) 当他渐渐地获得了信心的时候,他的语调变得自然了,说起话来也就自然脱口而出了。

As he gradually acquired confidence, his tone became natural and his words came out spontaneously.

Unit9 翻译

1) 工厂和汽车排出的一氧化碳一类气体严重污染了大气。

Gases such as carbon monoxide, emitted by factories and automobiles, have seriously polluted the atmosphere.

2) 那位工业管理工程师的来信表明,他对该项计划是否可行有怀疑。

The industrial engineer's letter indicates that he doubts the feasibility of the plan.

3) 在美国,许多父母在孩子出生之前就为他们的教育留出一笔专款。

Many parents in the United States set aside a fund for their children's education before they are born.

4) 我已了解清楚,她的结论是以事实为根据的。

I have made sure that her conclusion is based on facts.

5) 几天前,由三位医生和两名护士组成的医疗队出发到山区去了。

The medical team, composed of three doctors and two nurses, set off for the mountain area a few days ago.

6) 这个村庄是以矗立在它前面的那座高山命名的。

The village is named after the high mountain that stands in front of it.

7) 他病了一个月左右,这使他在学习上耽误了很多。

He was ill for about a month, which has really set him back in

his studies.

8) 南方和北方之间于一八六一年爆发的那场战争在历史上称为"美国内战"。

The war that broke out between the North and the South in 1861 is known in history as the American Civil War.

Unit10 翻译

1) 教授走进教室时,我们正兴致勃勃地讨论中东(the Middle East)的形势。

We were caught up in a discussion about the situation in the Middle East when the professor walked into the classroom.

2) 一辆卡车驶进了学校积雪覆盖的操场。

A truck pulled into the snow-covered playground of the school.

3) 午夜(midnight)后某个时候,敌人被迫撤退了。

Sometime after midnight, the enemy was/were forced to retreat.

4) 就是在那间斗室里,他们勤奋地工作着,憧憬着美好的未来。

It was in that small room that they worked diligently and dreamed of better days to come.

5) 老太太听到铃响,便从椅子上站起来,向门口走去。

When she heard the bell ringing, the old lady rose from her chair and made her way to the door.

6) 经过一天的战斗,我们的士兵占领了敌人的一些重要阵地(position)。

After a day's fight, our soldiers succeeded in taking over some important enemy positions.

7) 老妇人愤愤地大声叫喊说,那个女店员骗了她。

The elderly woman angrily exclaimed that she had been cheated by the shop girl.

8) 我上汽车不久就注意到一个外貌很怪的男人。他穿着一件不合身的上衣,一动不动地坐在位子上。

Soon after I boarded the bus, I noticed a strange-looking man. He wore an ill-fitting coat, and sat rooted in his seat.

下载文档原格式(Word原格式,共3页)
相关文档
  • 大学英语精读第一册

  • 大学英语精读第三版

  • 大学英语精读三答案

  • 大学英语精读3答案

  • 大学英语精读第三册

  • 大学英语精读3