搜档网
当前位置:搜档网 › 综合英语3翻译答案

综合英语3翻译答案

综合英语3翻译答案

【篇一:综合英语三翻译题答案3】

had a slim chance of success.

他们都认为他成功的可能性很小。

2. i don’t know why she has an air of sadness all the time.

我不知道她为何总带有一种闷闷不乐的神情。

3. it was after all the students had taken their seats that the president of the students’ union proceeded to announce the

camping itinerary.

等到所有同学都就座后,学生会主席才开始宣布野营的日程安排。

4. the stomach is a vital organ of the human body; please take good care of it.

胃是人体至关重要的器官,请善待之。

5. he considered it ridiculous for the general manager to attach so much importance to those routine trifles.

他认为总经理如此重视那些日常琐事是荒唐的。

6. her study, which ranged over many languages and cultures, was full of challenge.

她的研究涉及到多种语言和文化,富有挑战性。

7. as is scheduled, all the members of the staff take turns to do late duty.

根据安排,全体工作人员依次值晚班。

8. she was greatly upset at the thought of leaving her parents and living on her own in a remote area.

想到要远离父母独立生活,她深感不安。

9. we do not worry so much about her qualifications for the job as about her health.

对于她是否胜任这项工作我们不甚担心,我们所担忧的却是她的健康状况。

10. he was greatly excited about the prospect of having a cruise around the world.

想到要作一次环球航海旅行,他为之激动不已。

unit 2

1. this old man lived overseas when he was young and had many unusual experiences.

这位老人年轻时独居海外,有过许多不寻常的经历。

2. she is a well-liked physics teacher with a lot of teaching experience.

她是位深受人们爱戴的教学经验丰富的物理老师。

3. my shoes are brand-new; i’d rather stay until it clears up.

我的鞋子是崭新的,我情愿等到天气放晴后再走。

4. upon leaving the small house where she lived in her childhood, she looked her good-bye at every familiar object

around.

要离开曾在孩提时代住过的小屋子了,她环顾四周,向每件熟悉的物品一一告别。

他接到通知要他立即去西安,时间紧迫得连给他的妻子打电话的时间都没有。

6. their reluctance to join us in the speech contest really spoilt our fun.

他们不情愿参与我们的演讲比赛,真令人扫兴。

7. please note that every student should keep classroom discipline, and you are no exception.

请注意,每位学生都应该遵守课堂纪律,你也不例外。

8. i don’t care so much about working overtime occasionally, but about your calling off my holidays with no notice.

我倒不在乎偶尔加班加点,我在乎的是你任意取消我的节假日

9. the speaker cleared his throat to claim the attention of the audience.

发言人清了清嗓子以唤起听众的注意。

10. he was tired of the hustle and bustle of the urban life and hoped to move to the country, expecting a change in his

current life style.

他对喧嚣.忙碌的城市生活甚感厌倦,希望迁居乡村,改变目前的生活方式。

1. she broke in with what she had to say before i’d finished speaking.

我还没讲完她便打断了我,道出了一番不得不说的话。

2. our different views of life made no difference at all to our friendship.

我们之间对人生所持的不同看法丝毫没有影响我们的友谊。

3. it so happened that the headmaster asked him to teach algebra, the subject which he had failed at school.

碰巧校长要他交代数这门课,这可是一门他在读书时未考及格的课程。

4. the boy sat quiet in the car, showing unfriendliness to his uncle as if he were his enemy.

这孩子坐在汽车里一言不发,对她叔叔表现出不友好态度,似乎视其为敌人。

5. tom was as disappointed to learn that he had to spend his summer holidays at his uncle’s as he was sad that peter

had to be kept strictly to his bed because of measles.

汤姆听到他必须去叔叔家度假时很失望,如同得知彼德因为麻疹不得不严格地卧床养病时一样感到沮丧。

6. when his youngest son, whom he loved most , defied him, his face turned purple with anger.

当他最宠爱的小儿子公然反抗他时,他气得脸色发青。

7. after everyone else had stated his or her own view, the section leader found his voice at last.

待大家都陈述了自己的见解后,科长才开口说话。

8. as they were going out on holiday for two weeks, they left all their pets in the care of their neighbour.

他们要外出度假两周,所以将家里所有的宠物都留给邻居照料。9. i’m afraid you are mistaken. it’s not next friday that we’ll have our mid-term exam, but next wednesday.

想必你弄错了,期中考试的日期不是下周五,而是下周三。

10. according to the new rule , a football team may consist of 24 players. in other words, 24 football players may make

up a football team..

按新规定,一支足球队可以拥有24名球员,换言之,24名球员可以组成一支足球队。

unit 4

1. no one who has heard about her misfortune will not feel deep sympathy for her.

凡是听到她不幸的遭遇的人无不深表同情。

2. he asked the question out of curiosity rather than out of his desire for knowledge.

他提出这个问题是出于好奇心,而非处于求知欲。

3. this young scholar devoted all his attention to the development of a new type of computer translation software in the

full conviction that he would made a name in the near future.这位年轻学者专心致志地开发新型的电脑翻译软件,他深信在不久的将来自己会成名。

4. don’t take it seriously. what i’ve just said is not meant for you.

别把它当作一回事,我刚才所说的并非指你。

5. it was such a low doorway that the tall man had to bend his head rather than keep up right when entering the room.

这扇门这么低,那个高个子进屋时无法挺直身子,只能低头猫腰进入。

6. our monitor was suddenly down with a high fever two weeks ago and has been keeping to his bed since then.

我们的班长两个星期前突发高烧,此后一直卧床不起。

7. it’s unbelievable that he made world-class long distance runners out of these ordinary girls within two years.

令人难以置信的是他在两年内竟然把这些普通的女孩子训练成了一流的长跑运动员。

8. they tried their best to talk her into giving up the lawsuit, but in vain.

他们竭力说服她放弃诉讼,但都无济于事。

9. it never occurred to those comfortably off farmers that they would move to a metropolitan city.

那些过着富裕生活的农民从未想过要迁居到大都市区生活。

10. while enjoying his delicious dinner in a restaurant, he heard the car alarm and realized in a flash that he left his car outside in the street unlocked.

他在餐厅享用美味的晚餐时,听到车子的警报声,猛然间他想起自己停在外面马路上的车子未上锁。 unit 5

1. it was clear that the teacher had taken great pains to show the students how to do the experiment.

老师显然下了很大功夫教学生如何做实验。

2. i am afraid the headmaster has some prejudice against the young applicant.

我想校长对这位年轻的求职者存有偏见。

3. i had heard nothing of what had happened to him until you told me.

之到你告诉我后我才知道他所遭遇的一切。

4. the two policemen were so brave that they were ready to run the risk of being shot at by the smugglers.

这两位警察非常勇敢,他们作好了冒被走私者开枪射击的危险的准备。

5. i will never be convinced of the statement that three sundays may occur in a week.

对于一周内会有三个星期日的说法,我永远不会信服。

6. most of the representatives at the meeting firmly opposed the plan of constructing an amusement park in the urban

area of the city.

大多数与会代表坚决反对在市区兴建大型游乐场的计划。

7. thunderous applause erupted and rocked the hall as the professor closed his speech.

教授讲话结束时,大厅里突然间爆发出一阵雷鸣般的掌声。

8. “i would rather you work on your own to find a new solution from your failures than follow the convention without

any new discovery,” the supervisor said to him.

“我宁愿你独立工作,从失败中寻找新的方法,也不要你墨守成规,毫无建树,”导师对他说。

9. we would rather die than live in disgrace.

我们宁为玉碎,也不为瓦全。

10. the town inaugurated its first world-class bridge with a motorcycle parade.

这座城市为庆祝首座世界级大桥的落成举行了摩托车游行活动。

unit 6

1. nothing you do can prevent me from pursuing my ideal

你们无论做什么都不能阻止我对理想的追求。

2. the population of the city is made up of tibetan and han nationalities.

这个城市的人口由藏.汉两大民族构成。

3. these people kept going west in the hope of finding fertile virgin land still to be conquered.

这些人不断向西行进,希望能找到肥沃的尚未被征服的处女地。

4. if the building materials had been shipped in on time, the project would have been well on the way by now.

要是建筑材料按时运到的话,工程现在早已全面展开了。

5. as is known to all, the great wall is one of the seven wonders of the world, which deserves our careful protection.

众所周知,长城是世界七大奇观之一,需要我们精心维护。

6. we sometimes use plastics to replace steel, not only because it is more economical, but also because if will solve the

problem of rusting .

我们有时用塑料代替钢材,不仅是因为这样更经济,而且也可解决生锈的问题。

7. after they gave this matter a serious discussion, they came up with a plan that would work in every circumstance.

他们对这件事进行了一番认真的讨论之后,想出了一个万无一失的计划。

8. a decade ago few of us realized that we were well no the way to ghe age of knowledge based economy, an age in

which information means success.

10年前很少有人意识到我们已走向一个知识经济的时代,一个信息即成功的时代。

9. please trust my intuition that she is quite fit for this post.

请相信我的直觉,她完全适合这个岗位。

10. it is most likely that they will succeed this time because they have made the best preparations for it.

他们这次既有可能会成功,因为他们作好了最充分的准备。

unit 7

1. mrs. smith took it for granted that women were supposed to do cooking in the kitchen and would never allow

anyone in the family to take her place.

史密斯太太认为妇女理应下厨房做饭,因而从不允许家里任何人来取而代之。

2. the major reason for his unpopularity was that he would flee away when his help was most needed.

他不受人们欢迎的主要原因是,他往往在别人最需要他住一臂之力是逃之夭夭。

3. the helicopters will be used to send the rescue party to the scene of disaster in case of an emergency.

万一出现紧急情况,将用直升飞机把抢救队送至事故现场。

4. as for the increasing air pollution, we must be clearly aware that it threats all human being.

至于日趋严重的空气污染问题,我们必须清醒地认识到这是全人类共同面临的一种威胁。

5. this local magazine which made its first appearance less than a year ago has already had a circulation of 500,000.

这本地方杂志创刊不到一年,其发行量已达到50万册之多。

6. her heat chilled when she found that nobody had come to the station to meet her.

当她发现没人来车站接她时,感到一阵心寒。

7. the results of these tests clearly show that you have an aptitude for music.

这些测试的结果表明,你很有音乐天赋。

8. they worked day and night in the laboratory for a whole month only to find that they were attempting the

impossible.

他们日以继夜地在实验室工作了整整一个月,不料却发现他们在做根本无法做成的事。

9. the telephone rang in the middle of his important experiment. he ignored the persistent ringing, thinking that

important messages would reach him sooner or later.

一项重要实验做到一半时电话铃响了。他对持续不停的铃声置之不理,心想要是有重要的事他迟早会知道的。

10. it serves you right if you fail your maths test again. you’ve cut too many maths classes this semester.

要是你数学再次不及格,真是活该。这学期的数学课你缺课次数太多了。

unit 8

1. seeing the enemy planes approaching, they dashed off to look for a shelter from the bombs.

看到敌机飞近,他们飞奔开去,寻找可以躲避炸弹的掩藏处。

2. i understand why she is working so hard day and night, for she has a great desire for success in this field.

我理解她为何日以继夜地努力工作:她极其渴望在这个领域里取得成功。

3. jim was so engrossed in his computer games that he did not hear his mother call.

吉姆埋头玩电脑游戏,一点都没有听到母亲的交换声。

4. on new year’s eve, all the boys and girls of the town sang and danced to their hearts’ content.

除夕夜,全镇的姑娘和小伙子都在尽情地唱歌跳舞。

5. the banker was found to have run up huge debts when he died.

那银行家死后,人们发现他竟是债务重重。

6. he was dismayed to hear that he was the only one who had failed the examination.

听到只有自己一人考试不及格时,他灰心丧气极了。

7. the librarian saw the man tuck away the book in his

overcoat and walk out of the reading-room.

图书馆管理员看见那人把书藏在大衣里住处阅览室。

8. in the streets of new york you can see a great variety of people with different skin colours and from all walks of life.

在纽约的大街上,你可以看到各种各样的人,他们有着不同的肤色,来自不同的阶层。

9. over-indulgent parents may spoil their children.

过于纵容孩子的父母会把孩子宠坏。

10. take along an umbrella or raincoat in case it rains and you may catch cold.

带上伞或雨衣,以免下雨着凉。

unit 9

1. the fledgling news reporter’s successful in terview with the hollywood movie star was telecast.

电视转播了那个初出茅庐的新闻记者成功地采访好莱坞电影明星的

节目。

2. “where there is a will, there is a way. there is no mystery to it,” dr. jacob said.

“有志者,事竟成,没有秘诀可言。”杰克伯博士说。

3. prof. li wound up his lecture with a humorous story.

李教授以一段幽默故事结束了讲课。

4. the chairman of the organizing committee declared, “ in any event, the sports meet will be held as scheduled.

组委会主席说:“不论怎样,运动会都将如期举行。”

5. although there is nothing spectacular in its physical appearance, our university has an excellent teaching faculty.

我校的外貌无惊人之处,可是它拥有一支优秀的教师队伍。

6. the central government of the county expressed its deep concern over the possible epidemic of diseases in the

flood-stricken areas.

中央政府对洪灾地区可能爆发的疾病流行表示关切。

7. the audience came alive when the leading actor and actress of the titanic appeared on the stage.

当《泰坦尼克号》两名男女主角出现在舞台上时,观众们顿时一片欢腾。

8. the host team that lost the match put the blame on the referees rather than on themselves.

输了球的主队不自找原因,却把失败归咎于裁判。

9. my report includes several plans of implementation. it lies with the board of directors to decide which one to us.

我的报告中列举了几种实施方案,至于选择哪一种方案得由董事会决定。

10. the attorney of the defendant set about looking into every possible cause of the killing that involved the death of

three people.

被告律师着手调查每种可能导致三人被害的原因。

unit 10

1. it is plain that some shop assistants find it difficult to remain polite when face with rude customers.

很清楚,在粗鲁的顾客面前,一些售货员感到很难保持礼貌待客。

2. the writer keeps strictly to his subject, and is careful enough not to introduce anything irrelevant to the subject.

作者紧紧围绕主题,而且很注意不将离题的东西加进去。

3. it’s meaningless to carry out a plan which you think will not lead us anywhere.

如果你认为某一计划不能给我们带来什么结果,那么实施这个计划是没有意义的。

4. he tried hard to explain the cause of the explosion; but after talking for an hour, he still got nowhere.

他力求解释清楚爆炸的原因,但讲了整整一个小时后,人们还是不知所云。

5. the history of the chinese civilization can be traced back to 3000 b.c..

中国的文明史可以追溯到公元前3千年。

6. i was deeply touched that so many young people were waiting outside ready to have their blood transfused to the

child in the hope of saving his life.

这么多的年轻人守候在窗外,为抢救这孩子的生命而随时准备为他输血,这使我深为感动。

7. the heavy snowfall last week was followed by a succession

of wet days.

上星期下了一场大雪,接连好几天都很潮湿。

8. even though he tried his best to explain his plan, they were skeptical of its feasibility.

虽然他极力解释他的计划,他们仍然对这计划的可行性持怀疑态度。

9. the school authorities punished these students, because

they insulted that young substitute teacher in class.

校方对这些学生进行了惩处,因为他们在课堂上侮辱那个年轻的代

课教师。

10. she spoke with and obvious note of jealousy in her voice.

她说话的声音明显带有一丝嫉妒。

【篇二:新世纪商务综合英语3 课后翻译答案王彦】

处松林覆盖的群山沐浴在一种不知来自何处的略带绿色的紫光里。

in the distance, mountains covered by pines were bathed in greenish purple light that seemed to come from nowhere.

2.电影散场时,电影院出口人流熙熙攘攘,人们都纷纷涌出影院往

家赶去。

when the movie over, the exit of the cinema was aswarm with people, and everyone poured forth and made for their home.

2.她在用钱方面相当谨慎,总是偷偷把钱藏在床底下。

she is cautious about (spending) money, and always secretes

it away under the bed.

3.经过一周只有面包和豆子的贫困生后,他发现自己很难抵御这顿

丰盛晚宴的诱惑。

after a weeks’s meager life of bread and beans, he found it

hard to resist the sumptuous dinner.

4.很多家长对孩子长大独立都怀有一种欣慰中交织着难过的复杂心情,可能是由于嫉妒孩子们拥有远离自己的生活,希望能完全拥有

孩子。

many parents harbor a mixed feeling of happiness threaded with sadness towards their children’s growing up and independence, maybe because they are jealous of their children’s life away from

them, and wish to have their children all to themselves.

unit 2

1.如果不处理好双方相互冲突的需求、孩子、事业、家务、医生帐单等琐碎事情,婚姻是夫妻幸福、孩子安全、社会稳定的源泉这种说法只不过是空谈而已。

if the trivial things such as clashing needs, kids, career, housework, doctor’s bill etc. can’t be dealt with, it’s just a palaver about marriage as a source of bless for the couple, security for the kids and societal stability.

2.女人婚后成为男人心理和身体健康的管家,因为妻子会定期督促丈夫去体检。

women become the man’s mental-and-physical housekeepers after marriage, because the wives would prod the husband to have a physical examination regularly.

3.结婚不仅可以减少抽烟、酗酒和情绪问题,还有助于减轻压力,避免高血压、紧张性头痛等,促进身体健康。

marriage can not only reduce the problem of smoking, drinking and emotional ills, but also help to lessen stress, circumvent high blood pressure, tension headaches etc, and improve physical health.

4.婚姻所带来的好处是有性别差异的,比如,只有对婚姻满意的女性才会像男性那样在忙碌工作了一天回家之后感到轻松,婚姻

延长寿命、减少癌症死亡率的作用对男性更明显,而不幸福的婚姻对女性的伤害更大一些。

there are differences between the sexes in the benefits of marriage, for instance, only the maritally satisfied women can get relief when they come back home after a busy day at work as men do. the life-lengthening power of marriage and the lower cancer-death incidence are more obvious to men, while an unhappy marriage can do more harm to women.

5.丧偶的人往往会情感失调,因为她们的大脑无法适应曾作为他们感情调节策略一部分的另一个人的突然去世。

the bereaved may tend to be dysregulated, because their brains are not used to the sudden pass-away of the other person who used to be part of their emotional-regulation strategy.

unit3

1.由于法案将会直接对他们未来的就业产生负面影响,年轻人是这次抗议的主要参与者。

young people were the primary participants in the protests as the bill would have directly affect their future career in a negative way.

2.新的就业法案在政界各层触发了辩论,同时引起大规模学生走上

街头抗议和工人罢工。

the cpe sparked debates among different political classes, and drew

massive protests from students in the streets and strike from workers.

3.支持者宣称事业部分是由复杂和不容变更的劳动法所致,他们认

为这些法律还阻碍企业的设立和扩张,使经济增长维持在低水平。

supports claim that unemployment is partially caused by the complex and inflexible labor laws which they believe have also helped keep economic growth at low level by discouraging business foundation and expansion.

4.希拉克总统宣布,他将要求政府准备一项新的法案,其中包括两

处修改:试用期降低至一年,另外雇主必须提供解雇缘由。president chiral announced that he would ask the government to prepare a new law including two modifications: the trial period would be reduced to one year, and employers would now have to give a reason for the dismissal of the employment.

5.最低工资最初是为了抑制制造业中血汗工厂的激增而提出的一种

管理方法。

minimum wages were first proposed as a way to curb the surge of sweatshops in manufacturing.

unit 4

1,大难不死可以使你更坚强。创伤后带来的压力绝不是唯一后果。what doesnt kill you can actually make you stronger. post-traumatic stress is far from the only possible outcome.

2.这种对美好生活的更为宽泛的定义是一种深深地满足感和他人深

刻关系的融合。

the broader definition of good living blends deep satisfaction and a profound connection to others.

3.为了度过充实的人生,安宁、无忧的生活是不够的,我们也需要

成长-有时是成长的痛苦。to live a full human life ,a tranquil carefree existence is not enough. we also need to grow-and sometimes growing hurts.

4.结果是一些遭受痛苦最多的人可能对生活最有发言权。

it turns out that some of the people who have suffered the most have the most to tell us about life.

5.想要找到通过逆境成长的更普通的例子,看看生活中最大的挑战之一:为人父母。

for a more common example of growth through adversity,look to one of lifes biggest challenges parenting.

unit 5

1.在1995年电影诞辰百年之际,电影爱好者可以根据自己的趣味选择观看大量电影。

with the centenary of cinema in 1995, the cinephile is free to select

【篇三:综合英语三u3课后答案】

ss=txt>text comprehension

i. a

ii. ttft

iii. omitted

iv.

1. people in the united states tend to drive for every purpose, so much that they have forgotten that they still have legs and about what their legs can do.

2. i admire that i had never realized how poorly equipped our bodies are in this respect.

3. ...maybe i was the only person who had ever attempted to cross that intersection on foot.

vocabulary

i.

1. pleasant/comfortable; practically

2. very long; (places of) physical exercises

3. was made to realize this

4. decided not to have coffee and instead to go (to the bookstore)

5. held in mind

ii.

1. negotiated; 2 debonair; 3 dodging; 4 notion;

5 compact;

6 contortion;

7 thrive;

8 undertaking

iii.

1. disagreeable; 2 eccentricity; 3 acquainted; 4 ridicule; 5 triumphal; 6 deficiencies; 7 woefully; 8 contorted

iv.

1. going about; 2 going through; 3 pops out; 4 pace off; 5 pulled up; 6 dug out; 7 stroll up to; 8 habituated to

v.

1. bustling (exciting); 2 old (time-honored);

3 depressed (downhearted, low-spirited);

4 absurd (ridiculous);

5 indifferent (unconcerned);

6 infuriating (irritating);

7 failure (defeat);

8 again vi.

1. encountered; 2 cause; 3 agreed to; 4 limited to; 5 idling about;

6 relied on;

7 tolerate;

8 deserted/abondoned

grammar

i.

1) had been talking

2) had been working

3) had worked

4) had been applying

5) had broken

6) had been standing

7) had swallowed

8) had been

ii.

1. has been empty; 2 had been working for the company;

3. had been waiting for me for half an hour; 4 had had lunch; 5 had left; 6 has been living

7. had repaired the engine; 8 had told

iii.

had seen; returned; didn’t have; didn’t have; had done; was; didn’t have; did; left; had; was; decided; picked; went; slammed; felt; had reminded; had searched; found; remembered; were

iv.

1. will

2. shall

3. should (should ministers decide = if ministers should decide)

4. would

5. will (will expresses strong intention.)

6. shall (when shall is used with the third person, it suggests strong determination.)

7. should

8. should

9. would (here, we use would not to say that mary is unwilling to or refuses to

listen to the doctor.)

10. would (stressed would is used to criticize. it means “it is typical of you …”) v.

1. nowadays

2. ages ago

3. lately; just

4. soon; after a long time

5. immediately; eventually

6. once

7. recently

8. for weeks

translation

i. e-c

我几乎每天都不行到邮局或图书馆或书店,心情特别不错的时候,路过rosey jekes咖啡馆会进去喝一杯卡布其诺。

2. we will go through the most extraordinary contortions to save ourselves from walking. 为了避免走路,我们愿意承受反常的扭曲之苦。

3. i’m sure he jogs extravagant distances and plays squash and does all kinds of healthful things, but i am just as sure that he drives to each of these undertakings.

我肯定,他会慢跑很长的距离,会打壁球,会进行各种各样有益健康的运动,但我同样也肯定,他一定是开车去那些运动场所的。

4. at the time, it seemed ridiculous and exasperating, but afterward i realized that i was possibly the only person ever to have entertained the notion of negotiating that intersection on foot.

当时,这一切显得多荒唐,多令人恼怒,但过后我意识到,我或许是唯一一个有过步行穿过十字路口想法的人。

ii. c-e

1、这所大学是世界上历史最悠久的高等学府之一(venerable)

the university is one of the most venerable institutions of higher learning in the world.

2、如果一个人缺乏实践经验,仅凭课堂里学到的东西是难以成功的(deficient) if one is deficient in practical experience, he can

hardly make himself a success with only what he has acquired

in class.

3、我火冒三丈,这片专题文章本周内必须写完,但老是被打断(exasperate) i felt exasperated by constant interruptions, for

i had to finish writing the monograph by the end of this week.

4、他认为用就问题来写一个当代的主题是滑稽可笑的(ludicrous) he feels that it is ludicrous to write on a contemporary theme

in an ancient style.

5、上海的外滩在上世纪七八十年代是年轻情侣喜欢来的谈情说爱的

之地(coo) the bund in shanghai was a place where young couples liked to come to coo in the 70s and the 80s of the last century.

6、作为10来岁的孩子,他女儿算是非常恬静的,因为她喜欢读书

胜于嬉戏(sedate) his daughter is very sedate for a girl of about ten, for she kikes reading more than playing.

7、当一抹阳光洒向大地的时候,这对情人手拉手,在乡村道路上散

步(stroll) the couple strolled hand-in-hand along the

country road when the sun in its first splendor steeped the earth.

8、这个诗人在世时被普遍认为是一个怪癖的浪漫天才(eccentric) the poet was commonly considered as an eccentric romantic genius when alive. iii.

三年前,我和妻子都厌倦了大城市生活的纷纷扰扰,决定定居在一

个安静的小镇上,享受那里和谐的生活。我们非常喜欢在小镇上的

生活,因为在这里靠步行很容易就可以干成任何事情。我经常四处

溜达,而且心情好的时候,我会去星巴克要上一杯咖啡,或者去洲

际戏院看上场戏。但是有人似乎理解不了我这种奇怪的做法。只要

有可能,我都会尽量步行,这一点和他们大部人的做法完全不同,

他们很多人的生活都完全依赖汽车。在我看来,他们的这种做法有

时甚至有些愚蠢,因为即便步行十分钟就到他们也会选择车行。有

时候,看到我一个人散步的时候,他们会问我要不要载我一程。不

管别人的观点如何,我认为汽车实际就是对人的双腿宣判了死刑。

由于在这个社会中,大部人的观点总是居主导地位,我于是意识到

了我可能是认定以步行完成短途距离的唯一一人,这也就是为什么

我的观点总是得不到别人的赞同的原因。比如说,很多商场要在顾

客停车之前清扫空地,因为他们在意的是商业上的成功。

exercises for integrated skills

i. dictation

recently in the united states, / there has been a debate concerning old drivers. /

there have been a series of accidents / committed by elderly drivers / and they have given rise to new debates on the old issue: / how old is too old to drive? / some people point to statistics/ showing that older drivers are safer than teenagers, / at least until they reach seventy-five. / moreover, elderly drivers are less likely to drive drunk / than other drivers. / however, at least twenty-one states / have special requirements on older drivers: / those over sixty-five and older / are required to renew their driving license every year / and undertake vision tests. / taking away a license can rob older people of their independence / and force them to rely on others / for trips to the grocery store or doctor’s office. / some people argue / whether someone continues to drive or not / should be based on performance / not just simply age.

ii.

(1) more (2) around (3) free (4) leave (5) programs (6) ease

(7) it (8) signed (9) environmental (10) handing (11) only (12) with

相关主题