搜档网
当前位置:搜档网 › Unit2CommunicationProblems新编大学英语第二版第二册课文翻译剖析

Unit2CommunicationProblems新编大学英语第二版第二册课文翻译剖析

Unit2CommunicationProblems新编大学英语第二版第二册课文翻译剖析
Unit2CommunicationProblems新编大学英语第二版第二册课文翻译剖析

Unit 2 Communication Problems

Speaking Different Languages

John Gray

[1] When Martians and Venusians first got together, they encountered many of the problems with relationships we have today. Because they recognized that they were different, they were able to solve these problems. One of the secrets of their success was good communication.

[2] Ironically, they communicated well because they spoke different languages. When they had problems, they would just go to a translator for assistance. Everyone knew that people from Mars and people from Venus spoke different languages, so when there was a conflict they didn't start judging or fighting but instead pulled out their phrase dictionaries to understand each other more fully. If that didn't work they went to a translator for help.

[3] You see, the Martian and Venusian languages had the same words but different meanings depending on the way they were used. Their expressions were similar, but they had different connotations or emotional emphasis. Misinterpreting each other was very easy. So when communication problems emerged, they assumed it was just one of those expected misunderstandings and that with a little assistance they would surely understand each other. They experienced a trust and acceptance that we rarely experience today.

[4] Even today we still need translators. Men and women seldom mean the same things even when they use the same words. For example, when a woman says, “I feel like you never listen,” she does not expect the word “never” to be tak en literally. Using the word “never” is just a way of expressing the frustration she is feeling at the moment. It is not to be taken as if it were factual information.

[5] To fully express their feelings, women would tend to exaggerate the facts a little bit for effect and use various superlatives, metaphors, and generalizations. Men mistakenly take these expressions literally. Because they misunderstand the intended meaning, they commonly react in an unsupportive manner. In the following chart ten complaints easily misinterpreted are listed, as well as how a man might respond unsupportively.

Ten Common Complaints That Are Easily Misinterpreted

Women say things like this: Men respond like this:

“We never go out.” “That's not true. We went out last week.”

“Everyone ignores me.” “I'm sure some people notice you.”

“I am so tired, I can't do anything.” “If you don't like your job, then quit.”

“I want to forget everything.” “I don't think there's anything to forget.”

“The house is always a mess.” “It's not always a mess.”

“No one listens to me anymore.” “But I'm listening to you right now.”

“Nothing is working.” “Are you saying it is my fault?”

“You don't love me anymore.” “Of course I do. That's why I'm here.”

“We are always in a hurry.” “We are not. Friday we were relaxed.”

“I want more romance.” “Are you saying I am not romantic?”

[6] You can see how a “literal” translation of a woman's words could easily mislead a man who is used to using speech as a means of conveying only facts and information. You can also see how a man's responses might lead to an argument. Unclear and unloving communication is the biggest problem in relationships. The number one complaint women have in relationships is: “I don't feel heard.”

[7] Even this complaint is misunderstood and misinterpreted!

[8] A man's literal translation of “I don't feel heard” leads him to take the woman's complaint lightly. He thinks he has heard her if he can repeat what she has said. A correct translation of a woman saying “I don't feel heard” is: “I feel as though you don't fully understand what I really mean to say or care about how I feel. Would you show me that you are interested in what I have to say?”

[9] If a man really understood her complaint, then he would argue less and be able to respond more positively. When men and women are on the verge of arguing, they generally misunderstand each other. At such times, it is important to rethink or translate what they have heard.

说着不同的语言

1 当火星人和金星人最初相聚时,也遇到了我们目前存在的许多人际关系问题。他们之所以能够解决这些问题是因为他们认识到相互之间的差异。他们成功的秘诀之一就是良好的交流沟通。

2 具有讽刺意味的是,他们交流沟通的成功却是因为他们说着不同的语言。当他们遇到问题时,就去找翻译帮助。众所周知,他们每个人都清楚火星人和金星人语言不同,因此,一旦遇到冲突,他们并不去评论是非或争斗,相反,他们会掏出自己的短语词典,以便更全面地理解对方。如果这样无效的话,他们就去找翻译帮助。

3 你明白吗?你知道,火星语和金星语用的词相同,但是所表达的含义却不同,这要根据词的用法来决定。两种语言的措词尽管相似,但是措辞的内涵却不同,所侧重的情感也不同。相互之间很容易误解。因此,当交谈出现问题时,他们推断这只不过是一个误解而已,

是预料中的,只要得到些许帮助他们就必定能够彼此理解。他们体验到的是一种相互间的信任和认同,这是我们今天很少能体验到的。

4 即使在今天,我们依然需要翻译。男人和女人即便用词相同,他们所表达的含义也很少相同。例如:当女人说:“我觉得你从不听我说话,”她希望对方不要从字面上理解“从不”这个词。使用“从不”这个词只不过是用来表达她此时此刻感到非常失望。不要把它当作真实的意思来理解。

5 为了充分表达她们的感受,女人们往往会把事实夸大一点以引起注意,并使用各种最高级,隐喻以及推论。男人错误地从字面上来理解这些用语。他们误解了女人想要表达的意思,便常常以不赞同的态度,来回答她们。下面列有十句女人的抱怨话,这些都是很容易被男人误解的,同时也列出了男人以不赞同的态度可能做出的回答。容易被男人误解十种抱怨

==女人这样说:男人这样回答:

==“我们从不一起出去。” “不对,我们上周还出去过。”

==“所有人都不理睬我。” “我敢肯定有人关注你。”

==“我太累了,我什么也干不了了。” “要是你不喜欢自己的工作,那就辞职。”

==“我讨厌所有的一切。” “我没觉得有什么让你讨厌的。”

==“家里总是乱七八糟。” “并不总是这么乱。”

==“再也没人听我说话了。” “我不正在听你说嘛。”

==“没有一样东西管用。” “你是说这都是我的错?”

==“你不再爱我了。”“当然爱你,要不我干嘛还在这儿。”

==“我们老是处于匆忙状态。” “没有,周五我们刚轻松过。”

==“我需要更多的爱情。”“你是说我不够多情?”

6 可以看出,习惯于把语言用作传达事实和信息手段的男人们,从“字面”上去理解女人的话是怎样易于产生误解的。也可以看出,男人的回答又是怎样引起争吵的。含糊的、缺乏爱心的交流沟通是男女之间的最大问题。女人们在交往中的第一大抱怨是“我觉得没人听见我说的话。”

7 即使这种抱怨也会被误解和曲解。

8 男人从字面上去理解“我觉得没人听见我说的话”,这使他漠然地对待该抱怨。他认为只要他能重复说出她的话就表明他听到她所说的话了。对于女人所说的“我觉得没人听我说话”的正确理解是:“我觉得好像你没有完全理解我真正想说的话,或者你不关心我的感受。你能不能表示一下你对我非说不可的话感兴趣呢?”

9 如果男人能真正理解她的抱怨,那么他就会少些争吵,就能更积极地做出反应。当男人和女人到了要争吵的地步时,他们往往是误解了对方的意思。这时候,重新考虑和解释自己所听到的话是很重要的。

Five New Words at a Time

Yulan Ying

[1] My family came to America in 1985. No one spoke a word of English. In school, I was in an English as a Second Language class with other foreign-born children. My class was so over-crowded that it was impossible for the teacher to teach English properly. I dreaded going to school each morning for fear of not understanding what people were saying and for fear of being laughed at.

[2] At the time, my mother, Taiqi, worked part time in a Chinese restaurant from late afternoon until late in the night. It was her unfamiliarity with the English language that forced her to work in a Chinese-speaking environment. Although her job exhausted her, my mother still woke up early in the morning to cook breakfast for my brother and me. Like a hen guarding her chicks, she never neglected us because of her fatigue.

[3] So it was not surprising that very soon my mother noticed something was troubling me. When I said nothing was wrong, my mother answered, “ You are my daughter. When something is bothering you, I feel it too. ” The pain and care I saw in her moon-shaped eyes made me burst into tears I had held back for so long. I explained to her the fear I had of going to school. “ Learning English is not impossible, ” my mother said. She cheerfully suggested that the two of us work together to learn the language at home with books. The confidence and determination my mother had were admirable because English was as new to her as it was to me.

[4] That afternoon, I saw my mother in a different light as she waited for me by the school fence. Although she was the shortest of all the mothers there, her face with her welcoming smile and big, black eyes was the most promising. The afternoon sun shone brightly on her long, black hair, creating an aura that distinguished her from others.

[5] My mother and I immediately began reading together and memorizing five new words a day. My mother, with her encouraging attitude, made the routine fun and interesting. The fact that she was sacrificing her resting time before going to work so that I could learn English made me see the strength she possessed. It made me admire my mother even more.

[6] Very soon, I began to comprehend what everyone was saying and people could understand me. The person solely responsible for my accomplishment and happiness was

my mother. The reading also helped my mother learn English so that she was able to pass the postal entrance exam .

[7] It has been seven years since that reading experience with my mother. She is now 43 and in her second year at college. My brother and I have a strong sense of who we are because of the strong values my mother established for herself and her children. My admiration and gratitude for her are endless. That is why my mother is truly the guiding light of my life.

一次五个新单词

1 1985年我们全家来到美国。当时,没有一个人能说一丁点英语。在学校里,我上的是作为第二语言的英语课,和我一起上课的还有其他一些在国外出生的孩子。我这个班级学生过分地多,以至于老师不可能教好英语。每天早上,我都怕去学校,害怕听不懂别人说的话,害怕别人笑话我。

2当时,我母亲苔琪在一家中国餐馆打零工,从傍晚时分一直干到深夜。正是由于她不懂英语,她不得不在说中文的环境里工作。尽管工作使她疲惫不堪,母亲依然每天很早起床为我和我兄弟准备早餐。她就像老母鸡呵护自己的小鸡那样,从不因为自己疲惫而忽略了我们。

3 因此,毫不奇怪,我母亲很快注意到有什么事情困扰着我。我跟她说一切正常,母亲回答说:“你是我女儿,你有烦心事,我也能感觉到。”在她弯月形的眼睛里,我看到了痛苦和关心,忍了很长时间的眼泪一下子像开了闸似的。我向她解释我为什么害怕去学校。“学会英语不是不可能的,”妈妈说。她很乐意地建议我们俩一起借助书本在家学英语。妈妈的自信和决心令人钦佩,因为英语对她来说是同样陌生的。

4 那天下午,妈妈在学校的篱笆旁等我,妈妈在我的眼里和以前不一样了。尽管她是在场的妈妈们中最矮的,但是,她那友好的笑容、大大、黑黑的眼睛,使她的脸庞透露出最美好的希望。午后的阳光照在她长长的黑头发上,产生的光环和氛围使得她有别于其他的母亲。

5 我和妈妈马上开始一起读书,每天记五个新单词。妈妈用她那令人鼓舞的态度使这种常规的学习变得趣味盎然。她牺牲了工作前的休息时间让我学英语,这使我看到了她所具有的活力。我更加钦佩我的母亲了。

6 很快,我开始理解大家说的话了,别人也能明白我的意思。妈妈是唯一为我的成功和幸福负责的人。这样的读书也促进了妈妈学英语,结果她通过了邮政入行考试。

7 和妈妈一起读书至今已经七年了。她现在43岁,在大学上二年级。由于母亲为自己也为我们树立了明确的价值观,我和我兄弟对自己是怎么样的人非常明确。我对她的钦佩和感激无穷无尽。这就是为什么妈妈才真正是我生活中的引路人。

Misunderstandings

[1] He had uncombed hair, dirty clothes, and only 35 cents in his pocket. In Baltimore , Maryland , he got on a bus and headed straight for the restroom. He thought that if he hid in the restroom, he could ride to New York without paying. But a passenger at the back of the bus saw him. She tapped the person in front of her on the shoulder and said, “ There's a bum in the restroom. Tell the bus driver. ” That passenger tapped the person sitting in front of him. “ Tell the bus driver there's a bum in the restroom ” he said.

[2] The message was passed from person to person until it reached the front of the bus. But somewhere along the way, the message changed. By the time it reached the bus driver, it was not “ there's a bum in the restroom ” but “ there's a bomb in the restroom ” . The driver immediately pulled over to the side of the highway and radioed the police. When the police arrived, they told the passengers to get off the bus and move far away from it. Then they closed the highway. That soon caused a 15-mile-long traffic jam. With the help of a dog, the police searched the bus for two hours. Of course, they found no bomb.

[3] Two similar-sounding English words also caused trouble for a man who wanted to fly from Los Angeles to Oakland , California . His problem began at the airport in Los Angeles . He thought he heard his flight announced, so he walked to the gate, showed his ticket, and got on the plane. Twenty minutes after takeoff, the man began to worry. Oakland was north of Los Angeles , but the plane seemed to be heading west, and when he looked out his window all he could see was ocean. “ Is this plane going to Oakland? ” he asked the flight attendant. The flight attendant gasped. “ No, ” she said. “ We're going to Auckland — Auckl and, New Zealand. ”

[4] Because so many English words sound similar, misunderstandings among English-speaking people are not uncommon. Not all misunderstandings result in highways being closed or passengers flying to the wrong continent. Most misunderstandings are much less serious. Every day people speaking English ask one another questions like these: “ Did you say seventy or seventeen? ” , “ Did you say that you can come or that you can't? ” Similar-sounding words can be especially confusing for people who speak English as a second language.

[5] When a Korean woman who lives in the United States arrived at work one morning, her boss asked her, “ Did you get a plate? ” “ No..., ” she answered, wondering what in the world he meant. She worked in an office. Why did the boss ask her about a plate? All day she wondered about her boss' strange question, but she was too

embarrassed to ask him about it. At five o'clock, when she was getting ready to go home, her boss said, “ Please be on time tomorrow. You were 15 minutes late this morning. ” “ Sorry, ” she said. “ My car wouldn't start, and... ” Suddenly she stopped talking and began to smile. Now she understood. Her boss hadn't asked her, “ Did you get a plate? ” He had asked her, “ Did you get up late? ”

[6] English is not the only language with similar-sounding words. Other languages, too, have words that can cause misunderstandings, especially for foreigners.

[7] Auckland and Oakland . “ A plate ” and “ up late ” . When similar-sounding words cause a misunderstanding, probably the best thing to do is just laugh and learn from the mistake. Of course, sometimes it's hard to laugh. The man who traveled to Auckland instead of Oakland didn't feel like laughing. But even that misunderstanding turned out all right in the end. The airline paid for the man's hotel room and meals in New Zealand and for his flight back to California. “Oh well,” the man later said, “I always wanted to see New Zealand.”

误会

1 他头发凌乱,衣衫肮脏,口袋里仅有35美分。在马里兰州的巴尔的摩,他跳上一辆巴士,直奔厕所而去。以为躲进厕所就能免费乘车去纽约了。但坐在巴士尾部的一位女乘客发现他了。女乘客拍了拍她前排乘客的肩膀,说道:“厕所里有个流浪汉,告诉司机”。该乘客又拍了拍他前面的旅客说:“告诉司机,厕所里有个流浪汉。”

2 人们一个接着一个地将这个信息传到了巴士的前部,不过在中途某个环节,意思走了样。当传到司机那里时,已不是“厕所里有个流浪汉”,而是“厕所里有颗炸弹”。司机急忙把车子开到高速公路边停下来,用无线电报警。警察赶到后,要求乘客们下车并远离现场。于是,他们关闭了高速公路。这样马上就造成了长达15英里的交通堵塞。在一条警犬的帮助下,警察将汽车搜查了两个小时。当然他们没有找到炸弹。

3 同样,两个发音相似的英语单词给一位想从洛杉矶飞往加里福尼亚奥克兰市(Oakland)的乘客带来了麻烦。他的问题始于洛杉矶机场。他以为听到自己航班的登机广播了,于是走向登机门,出示了机票,登上了飞机。起飞20分钟后,这位先生开始发愁了。奥克兰位于洛杉矶的北面,可飞机似乎在向西飞行,他朝舷窗外一看,眼下却是一片汪洋。“飞机是去奥克兰(Oakland)吗?”他向航班服务员打听道。空姐倒吸了一口冷气,答道:“不,我们正飞往奥克兰(Auckland),新西兰的奥克兰(Auckland)。”

4 由于英语中许多词发音相近,误会对讲英语的人来说司空见惯。但这种误会并不每次都导致高速公路关闭或旅客误飞到别的大陆这样的后果。大多数误会的结果没这么严重。每天,讲英语的人之间都会问“你是说70还是17?”,“ 你是说能来还是不能来?”之类的问

题。对把英语作为第二语言的人来说,近音词特别容易混淆。

5 一天,当一位定居美国的朝鲜妇女到达办公室时,她的老板问她:“你有没有收到过一只盘子?”。“没有……”她一边回答,一边纳闷老板究竟是什么意思。她是在办公室工作的。老板为什么会问起盘子的事。整整一天,她始终解不开这个怪问题,又不好意思去问老板。下午五点当她正准备下班回家时,老板对她说:“明天请准时上班,今天早上你迟到了十五分钟”。她回答说:“对不起,我的车发动不起来了,再则,……”,她突然停住,笑起来了。这会儿她明白了,老板不是问她“是否收到过一只盘子”,而是问她“是否起床迟了。”

6 拥有近音词的语言不光是英语。其它语言中也有会引起误会的词,特别是对外国人。

7 奥克兰(Auckland)听成了奥克兰(Oakland)。“一只盘子”取代了“起床迟了”。当近音词造成误会时,也许最好的做法是一笑了之并从中吸取教训。当然有时候很难做到一笑了之。那位要去加里福尼亚的奥克兰却去了新西兰奥克兰的旅客不会有笑的雅兴。然而,即使那样的一场误会,结局还是可以的。航空公司为他免费提供了在新西兰的食宿和返回加里福尼亚的机票。“不错”,这位客人后来说道,“我也一直想看看新西兰”。

新编大学英语综合教程1-unit4

Unit 4 Fresh Start In-Class Reading Fresh Start 新的开端 1当我父母开车离去,留下我可怜巴巴地站在停车场上时,我开始寻思我在校园里该做什么。我决定我最想做的就是平安无事地回到宿舍。我感到似乎校园里的每个人都在看着我。我打定主意:竖起耳朵,闭上嘴巴,但愿别人不知道我是新生。 2第二天早上我找到了上第一堂课的教室,大步走了进去。然而,进了教室,我又碰到了一个难题。坐哪儿呢?犹豫再三,我挑了第一排边上的一个座位。3“欢迎你们来听生物101 课,”教授开始上课。天哪,我还以为这里是文学课呢!我的脖子后面直冒冷汗,摸出课程表核对了一下教室——我走对了教室,却走错了教学楼。 4怎么办?上课途中就站起来走出去?教授会不会生气?大家肯定会盯着我看。算了吧。我还是稳坐在座位上,尽量使自己看起来和生物专业的学生一样认真。 5下了课我觉得有点饿,便赶忙去自助食堂。我往托盘里放了些三明治就朝座位走去,就在这时,我无意中踩到了一大滩番茄酱。手中的托盘倾斜了,我失去了平衡。就在我屁股着地的刹那间,我看见自己整个人生在眼前一闪而过,然后终止在大学上课的第一天。 6摔倒后的几秒钟里,我想要是没有人看见我刚才的窘相该有多好啊。但是,食堂里所有的学生都站了起来,鼓掌欢呼,我知道他们不仅看见了刚才的情景,而且下决心要我永远都不会忘掉这一幕。 7接下来的三天里,我独自品尝羞辱,用以果腹的也只是些从宿舍外的售货机上买来的垃圾食品。到了第四天,我感到自己极需补充一些真正意义上的食物。也许三天时间已经足以让校园里的人把我忘在脑后了。于是我去了食堂。 8我好不容易排队取了食物,踮脚走到一张桌子前坐下。突然我听到一阵熟悉的“哗啦”跌倒声。抬头看见一个可怜的家伙遭遇了和我一样的命运。当人们开始像对待我那样鼓掌欢呼的时候,我对他满怀同情。他站起身,咧嘴大笑,双手紧握高举在头顶上,做出胜利的姿势。我料想他会像我一样溜出食堂,可他却转身重新盛一盘食物。就在那一刻,我意识到我把自己看得太重了。

新编大学英语4课文翻译(包括课后文章翻译)和答案

Reading comprehension 1略 2 BDCAC AADBB Vocabulary 1. 1) A. entertaining B. entertainment C. entertained D. entertainer 2) A. recognizable B. recognized C. recognition 3) A. tempting B. temptation C. tempt 4) A. reasoned B. reasoning C. reasonable D. reason 5) A. analyzed B. analytical C. analyst D. analysis 6) A. valuable B. valuation C. valued/values D. values 7) A. humorist B. humor C. humorous D. humorless 8) A. understandable B. understanding C. understand D. misunderstood 2. 1) a sense of responsibility 2) a sense of safety/security 3) a sense of inferiority 4) a sense of superiority 5) a sense of rhythm 6) a sense of justice 7) a sense of shame 8) a sense of helplessness 9) a sense of direction 10) a sense of urgency 3. 1) Lively behavior is normal 2) Fast cars appeal to 3) diverse arguments 4) I asked my boss for clarification 5) sensitive to light 6) Mutual encouragement 7) made fun of him 8) persists in his opinion/viewpoint 9) to be the focus/center of attention 10) we buy our tickets in advance 4. 1)certain/sure 2) involved 3) end 4) behavior 5) disciplining 6) agreed 7) individually 8) first 9) response 10) question 11) attempt 12) voice 13) directly 14) followed 15) trouble Unit 2 便笺的力量 Reading comprehension 1略 2 FFTFTFTFTTFTFT Vocabulary 1. Creating Compound Words

新编大学英语3课后习题翻译

新编大学英语3 第二版(课后翻译习题) Unite 1(P17) 1) 你应该适当花一点时间休息和锻炼。 (reasonable ) You should spend a reasonable amount of time relaxing and exercising. 2) 总的来说,孩子们比过去任何时候都更健康,受到了更好的教育。(in general) In general children are healthier and better educated than ever before. 3) 待适当的机会来临,他就能抓住。(come along) When the right opportunity comes along, he’ll take it. 4)每天他都留出点时间跟家里人在一起,享受生活。(set aside) Every day he sets aside some time to be with his family and enjoy life. 5) 我记得那些黑暗的街道以及同父亲手拉手走路的情景。(hand in hand) I remember those dark streets and walking hand in hand with my father. 6) 他最终辜负了父母的期望。(live up to) He finally failed to live up to his parents’ expectations. 7) 相比之下,我们的用油量最大幅度上升了。(in contrast) In contrast, our use of oil has increased enormously. 8) 经过努力,他成功地克服了自己的致命弱点。(overcome) He succeeded in his efforts to overcome his fatal weakness. Unite 3(P113) 1)由于紧急情况,这位医生几个小时内都是没有空。(because of) Because of an emergency, the doctor will not be available for several hours. 2) 税收将会如何影响低收入的人群?(affect) How will taxes affect people with low income? 3) 我母亲总是告诉我,从长远来看我会很高兴我没有放弃练钢琴。(in the long run)

新编大学英语第三版综合教程2 Unit1课后答案

Unit 1 Love Part 2 Reading-Centered Activities *Reading Comprehension 1. Para.1-4 C para.5-7 A para.8-11 B para.12-13 D 2. 1) They would stare at them. 2) He felt embarrassed/ashamed. 3) He never let on. 4) He usually walked there with the help of his son. 5) He was pulled on a child’s sleigh to the subway station. 6) He liked baseball, dances, and parties. 7) He asked them to sit down and fight with him. 8) He was proud of his son. 9) He missed him very much and was sorry for what he had thought about him. 10) He learned to have a good heart from his father. 3. 1) C 2) A 3) C 4) B 5) D 6) A 7) B 8) C 9) D 10) A 4. 1) the difficulty in coordinating the steps 2) whether a person has a good heart 3) a good heart 4) the baseball team 5) sat down to fight 6) what the son has achieved, i.e. serving in the Navy 7) sensed my reluctance to be seen with him during our walks 8) the reluctance to walk with him *Vocabulary 1. 1) urged 2) bother 3) embarrassed 4) adjusted 5) complain 6) kid 7) subject 8) saw to it that 9) coordinate 10) participate in 2. patient--patience enter--entrance Bitter--bitterness complain--complaint Fortunate--fortune envy--envious

新编大学英语综合教程3第三版unit9music

1. Complete each of the following sentences with an appropriate form of the word in brackets. 1. (attention) Correct answer inattention 2. (qualify) Correct answer qualified Correct answer Navigation 4. Correct answer participants 5. Correct answer unconscious 6. Correct answer competence 7. Correct answer inequalities 8. morning. (request) Correct answer

requested 9. Correct answer varied 10. Correct answer partners 2. Fill in each of the blanks with an appropriate preposition or adverb. 11. Correct answer in 12. Correct answer of 13. Correct answer to 14. accident. Correct answer at 15. Correct answer beyond 16.

Your answer Correct answer from from 17. Your answer Correct answer to to 18. Your answer Correct answer on on 19. Your answer Correct answer in in Your answer Correct answer On On 3. Complete each of the following sentences by choosing the best answer from the choices given. 21. The buses, ___________ were already full, were surrounded by an angry crowd. A. most of which B. both of which C. few of them D. those of which 22. There's only one man ____________ the job. A. qualified for

Unit 7 The Joy of Travel新编大学英语第二版第三册课文翻译

Unit 7 The Joy of Travel Transformative Travel Twenty-five years ago I felt like a wreck. Although I was just 23, my life already seemed over. The future appeared as much like a wasteland as the emptiness I could see while looking back to the past. I felt lost, without choices, without hope. I was stuck in a job I hated and trapped in an engagement with a woman I didn't love. At the time, both commitments seemed like a good idea, but I suppose it was the fantasy of being a successful, married businessman that appealed to me far more than the reality. I decided to take a class just for the entertainment value. It happened to be an introductory counseling course, one that involved personal sharing in the group. We were challenged to make commitments publicly about things we would like to change in our lives, and in a moment of pure impulsiveness, I declared that by the next class meeting I was going to quit my job and end my engagement. A few days later I found myself unemployed and unattached, excited by the freedom, yet terrified about what to do next. I needed some kind of transition from my old life to a new one, a sort of ritual that would help me to transform myself from one person into another. So I did something just as impulsive as my previous actions: I booked a trip for a week in Aruba. In spite of what others might have thought, I was not running away from something but to something. I wanted a clean break, and I knew I needed to get away from my usual environment and influences so as to think clearly about where I was headed. Once settled into my room on the little island of Aruba, I began my process of self-change. I really could have been anywhere as long as nobody could reach me by phone and I had the peace and quiet to think about what I wanted to do. I spent the mornings going for long walks on the beach, the afternoons sitting under my favorite tree, reading books and listening to tapes. Probably most important of all, I forced myself to get out of my room and go to meet people. Ordinarily shy, I now decided that I was someone who was perfectly capable of having a conversation with anyone I chose. Since nobody knew the "real" me, the way I had always been, I felt free to be completely different. It took me almost a year to pay off that trip, but I am convinced that my single week in Aruba was worth three years in therapy. That trip started a number of processes that helped me to transform myself. This is how I did it: I created a mindset that made me ready for change. I expected that big things were

Unit 3 Gender Difference新编大学英语第二版第四册课文翻译只是分享

Unit 3 Gender Difference Gender Roles from a Cultural Perspective Over the past few decades, it has been proven innumerable times that the various types of behavior, emotions, and interests that constitute being masculine and feminine are patterned by both heredity and culture. In the process of growing up, each child learns hundreds of culturally patterned details of behavior that become incorporated into its gender identity. Some of this learning takes place directly. In other words, the child is told by others how to act in an appropriately feminine or masculine way. Other details of gender behavior are taught unconsciously, or indirectly, as the culture provides different images, aspirations, and adult models for girls and boys. Recently, for example, a study of American public schools showed that there is a cultural bias in education that favors boys over girls. According to the researchers, the bias is unintentional and unconscious, but it is there and it is influencing the lives of millions of schoolchildren every year. Doctors David and Myra Sadker videotaped classroom teachers in order to study gender-related bias in education. Their research showed that many teachers who thought they were nonsexist were amazed to see how biased they appeared on videotape. From nursery school to postgraduate courses, teachers were shown to call on males in class far more than on female students. This has a tremendous impact on the learning process for, in general, those students who become active classroom participants develop more positive attitudes and go on to higher achievement. As a matter of fact, in the late 1960s, when many of the best all-women's colleges in the northeastern United States opened their doors to male students, it was observed by professors and women students alike that the boys were "taking over" the classroom discussions and that active participation by women students had diminished noticeably. A similar subordination of female to male students has also been observed in law and medical school classrooms in recent years. 3 Research done by the Sadkers showed that sometimes teachers unknowingly prevented girls from participating as actively as boys in class by assigning them different tasks in accordance with stereotyped gender roles. For instance, one teacher conducting a science class with nursery school youngsters, continually had the little boys perform the scientific "experiment" while the girls were given the task of putting the materials away. Since hands-on work with classroom materials is a very important aspect of early education, the girls were thus being deprived of a vital learning experience that would affect their entire lives.

新编大学英语综合教程1-unit1

Unit 1 Personal Relationship In-Class Reading The Gift of Life 以生命相赠 1 炸弹落在了这个小村庄里。在可怕的越南战争期间,谁也不知道这些炸弹要轰炸什么目标,而它们却落在了一所由传教士办的小孤儿院内。 2 传教士和一两个孩子已经丧生,还有几个孩子受了伤,其中有一个小女孩,8岁左右,双腿被炸伤了。 3 几小时后,医疗救援小组到了。医疗小组由一名年轻的美国海军医生和一名同样年轻的海军护士组成。他们很快发现有个小女孩伤势严重。显然,如果不立即采取行动,她就会因失血过多和休克而死亡。 4 他们明白必须给小女孩输血,但是他们的医药用品很有限,没有血浆,因此需要匹配的血型。快速的血型测定显示两名美国人的血型都不合适。而几个没有受伤的孤儿却有匹配的血型。 5 医生会讲一点越南语,护士会讲一点法语,但只有中学的法语水平。孩子们不会说英语,只会说一点法语。医生和护士用少得可怜的一点共同语言,结合大量的手势,努力向这些受惊吓的孩子们解释说,除非他们能输一些血给自己的小伙伴,否则她将必死无疑。然后他们问孩子们是否有人愿意献血来救小女孩。 6 对医生和护士的请求,孩子们瞪大眼睛,一声不吭。此时小病人生命垂危。然而,只有这些受惊吓的孩子中有人自愿献血,他们才能够得到血。过了好一会儿,一只小手慢慢地举了起来,然后垂了下去,一会儿又举了起来。 7 “噢,谢谢,”护士用法语说。“你叫什么名字?” 8 “兴,”小男孩回答道。 9 兴很快被抱到一张床上,手臂用酒精消毒后,针就扎了进去。在整个过程中,兴僵直地躺着,没有出声。 10 过了一会儿,他发出了一声长长的抽泣,但立即用那只可以活动的手捂住了自己的脸。 11 “兴,疼吗?”医生问。 12 兴默默地摇了摇头,但一会儿忍不住又抽泣起来,并又一次试图掩饰自己的哭声。医生又问是不是插在手臂上的针弄疼了他,兴还是摇了摇头。 13 但现在,偶尔的抽泣变成了持续无声的哭泣。他紧紧地闭着眼睛,用拳头堵住嘴,想竭力忍住哭泣。 14 医疗小组此时非常担忧,因为针不会使他们的小输血者一直感到疼痛。一定是哪里出了问题。恰好这时,一名越南护士前来帮忙。看到小男孩在哭,她用越南话很快地问他原因。听了小男孩的回答后,又立即作了回答。护士一边说,一边俯身轻轻拍着小男孩的头,她的声音亲切柔和。 15 一会儿,小男孩不再哭了,他睁开眼睛,用质疑的目光看着越南护士。护士点了点头,小男孩的脸上马上露出了宽慰的神色。 16 越南护士抬起头平静地对两名美国人说: “他以为自己快死了。他误解了你们。以为你们要他献出所有的血,小女孩才能活下来。” 17 “那他为什么还愿意这么做呢?”海军护士问。 18 越南护士把这个问题向小男孩重复了一遍。小男孩简单地回答道: “她是我的朋友。” 19 他为了朋友甘愿献出自己的生命,没有比这更伟大的爱了。

新编大学英语3 课文翻译及习题答案 unit9

Unit 9 Music In-Class Reading Music to Your Gear 参考译文 音乐与开车 安迪·埃利斯 1 尽管音乐能使你胸中的怒气平息,但是开车时听音乐也会损害你的健康。近期研究表明,听声音很响的音乐会严重地影响司机的注意力,而且心理学家也提醒人们,不断地在车里放这种音乐是很危险的,尤其是处于车流中或在高速公路上开车时。 2 音乐有两个极端,任何一个极端都有可能带来危险。重金属音乐以其强烈的节奏会使人莽撞驾驶,而聆听处于另一个极端的优美的、令人舒心的音乐,会使司机过分放松,以至于丧失安全意识,陷入迷迷糊糊的欲睡状态。 3 英国汽车协会一直关注道路安全,它委托搞了一个项目,研究严重车祸与音乐之间的关系。这项研究发现,17至25年龄段的男人是最危险、最易产生车祸的群体。研究还发现,这个群体的人70%的开车时间都在听音乐。 4 快节奏或重金属音乐要是放得很响,会使人易怒好斗,开起车来就会冲劲十足,这种司机也就更容易去冒险。开车的速度受到了音乐的速度和节奏的控制。 5 在试验中,给那些自愿参加实验的司机听声音很响的音乐,他们说尽管他们不一定感到非要开快车,但的确发现自己换档更快了,加速也快了,刹车更急了。若是让这些司机听慢节奏的抒情曲,他们承认经常感到自己走神,他们在高速公路上长途开车时,至少有两位参试的司机发现自己不知不觉地在跨越车道标记。 6 这些自愿参试的司机(有些刚刚拿到驾驶执照)所发表的意见非常说明问题。十八岁的西蒙告诉英国汽车协会,“《走出地狱的蝙蝠》里的快节奏摇滚乐真会让人送命的。我发现自己不知不觉地越开越快。” 7 另一名自愿参试的司机一直在听ZZ Top乐队最流行的曲子,他说,“我一直在快速行驶,扯着嗓门唱歌,没有看见也没有听见那辆一直想超过我的消防车。” 8 还有些人说:“我陷入了深思”…… “人的感觉会变得麻木” …… “听不见别的汽车是个问题”,“我一直在随着音乐的节奏加快速度。” 9 一些慢节奏的背景音乐,如肖邦的音乐,会刺激人的大脑,使思维模式发生变化,激发阿尔法脑波,使人有一种舒服愉快的感觉。处于放松状态在大多数情况下对我们有好处,但开车时则不然。心理学家雪利?费希尔教授提醒人们说:“最大的危险是疲劳驾驶。有些音乐会使你无法集中注意力,甚至陷入轻度睡眠状态,那样就会造成可怕的惨祸。” 10 “问题的关键在于根据具体情况选择合适的音乐。刺激性的音乐适合在漫长、枯燥的道路上听,但是当交通状况糟糕时,或是交通拥挤时,这种音乐会分散你的注意力。” 11 然而,音乐也有其好的一面,正如英国汽车协会的心理学家罗伯特?韦斯特所指出的那样:“如果有些音乐影响我们安全行驶,那么反过来也是有道理的。

新编大学英语第二版第三册课后习题答案

新编大学英语(第二版第三册)习题答案 新编大学英语(第三册)习题答案 新编大学英语(第二版)》由浙江大学编著,应惠兰主编,外语教学与研究出版社出版,刊出其习题答案是为了我三合在读大学生,同时欢迎关注三合的朋友们分享,更多内容请点击博客首页并在“搜博主文章”中按关键字搜索。 Unit 1 Personality V ocabulary (P16) 1. 1) self-conscious 2) self-confidence 3) self-esteem 4) self-destructive 5) self-worth 6) self-concept 7) Self-awareness 8) self-assurance/self-confidence 2. 1)B 2)I 3)L 4)A 5)H 6)D 7)E 8)N 9)J 10)M 11)C 12)F 13)G 14)K 3. 1) profound 2) jealousy 3) numerous 4) overweight 5) overcome 6) eventually 7) slim 8) compliments 9) diminish 10) reassurance 11) detrimental 12) isolated 13) self-esteem 14) accented 4. 1) reflected 2) concerned/worried 3) profound effect/influence 4) viewed/regarded 5)sensitive 6) respond/react 7)eliminated 8)overcome my fear 9) concentrate on 10) made no comment Translation (P17) 1) You should spend a reasonable amount of time relaxing and exercising. 2) In general children are healthier and better educated than ever before. 3) When the right opportunity comes along, he’ll take it. 4) Every day he sets aside some time to be with his family and enjoy life. 5) I remember those dark streets and walking hand in hand with my father. 6) He finally failed to live up to his parents’ expectations. 7) In contrast, our use of oil has increased enormously. 8) He succeeded in his efforts to overcome his fatal weakness. Part Four Writing and Translation (P46) 2. Translation Practice 1) It is believed that pessimism often leads to hopelessness, sickness and failure. 2) Optimism, by contrast, can make you happy, healthy and successful. 3) When you fail in something, profit from the failure as a learning experience. 4) Think about your strengths and build up self-confidence in front of problems or difficulties. 5) Don’t let negative thoughts hold you back. 6) Everyone has experienced failures and disappointments, so don’t blame yourself too much. Unit 2 Myths and Legends V ocabulary (P62) 1. 1) A. invitation B. invited C. inviting 2) A. prepare B. prepared C. preparation D. preparatory/preparation 3) A. discoveries B. discoverers C. discovered 4) A. approval B. approve C. approved D. approving E. disapprove 5) A. eloquent B. eloquence C. eloquently 6) A. faithful B. unfaithful/faithless C. faith d. faithfully

新编大学英语第三版Unit3课后答案

Unit 3 Born to Win Part 2 Reading-Centered Activities *Reading Comprehension 1.1) Introduction (Para.1) Each person has the potential to win in his own way. 2) The meaning of “winner” and “loser”(Para.2) A winter is one who responds genuinely by being trustworthy and responsive. A loser is one who fails to respond genuinely. 3) Few people are winners and losers all the time.(Para.3) 4) Winners (Para. 4-7) Characteristics of a winner: A. A winter is genuine. B. A winner is not afraid to do his own thinking and to use his own knowledge. C. A winner is flexible. D. A winner has a love for life. E. A winner cares about the world and its people. 5) Losers (Para. 8-10) Possible causes: Poor nutrition, cruelty, unhappy relationship, disease, continuing disappointments, and inadequate physical care. Characteristics of a loser: A. A loser lacks the ability to appropriately express himself through a full range of possible behavior. B. A loser has difficulty giving and receiving love. 2. 1) C 2) A 3) A 4) B 5) C *Vocabulary 1. 1) appreciate A.感激 B. 欣赏,赏识 2 ) capacity A. 容量,容积,容纳力 B. 能力,力量,才能

新编大学英语1综合教程练习unit 8

UNIT 8 COPING WITH AN EDUCATIONAL PROBLEM I.I. Key words & phrases ability accumulate acquire adequate affect astonish compete complex decline faculty function handful humble idle ignorant jam luxury miracle portable scare slice suggestion swear upset better off break down compete with in amazement make a living by run out of search for sum up Additional Vocabulary scholarship 奖学金 this year’s graduate 应届毕业生 golden collar worker 金领工人 net capital 净资本 academic credit system 学分制 like water off duck’s back 把…当耳边风 netter 网虫 bullet train 子弹头列车 quality of population 人口素质 heuristic education 启发式教育 teach through lively activities 寓教于乐 emeritus professor 名誉教授 degrade oneself 掉(身价) stamp the card 打卡 WAP phone 上网手机 excessive consumption 提前消费 top student 高材生 inter-disciplinary talent 复合型人才 human capital 人力资本 intensive training class 强化班 alleviate burdens on students 减负 online love affair 网恋 magnet train 磁悬列车

新编大学英语4课文翻译和答案(浙江大学)

课内阅读参考译文及课后习题答案(Book 4) Unit 1 享受幽默—什么东西令人开怀? 1 听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都一样。这一现象或许同语言本身一样悠久。那么,到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢? 2 我是第一次辨识出幽默便喜欢上它的人,因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默。这些学生文化差异很大,有来自拉丁美洲的,也有来自中国的。我还认真地思考过一些滑稽有趣的故事。这么做完全是出于自己的喜好。 3 为什么听我讲完一个笑话后,班上有些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去就像刚听我读了天气预报一样呢?显然,有些人对幽默比别人更敏感。而且,我们也发现有的人很善于讲笑话,而有的人要想说一点有趣的事却要费好大的劲。我们都听人说过这样的话:“我喜欢笑话,但我讲不好,也总是记不住。”有些人比别人更有幽默感,就像有些人更具有音乐、数学之类的才能一样。一个真正风趣的人在任何场合都有笑话可讲,而且讲了一个笑话,就会从他记忆里引出一连串的笑话。一个缺乏幽默感的人不可能成为一群人中最受欢迎的人。一个真正有幽默感的人不仅受人喜爱,而且在任何聚会上也往往是人们注意的焦点。这么说是有道理的。 4 甚至有些动物也具有幽默感。我岳母从前经常来我们家,并能住上很长一段时间。通常她不喜欢狗,但却很喜欢布利茨恩—我们养过的一条拉布拉多母猎犬。而且,她们的这种喜欢是相互的。布利茨恩在很小的时候就常常戏弄外祖母,当外祖母坐在起居室里她最喜欢的那张舒适的椅子上时,布利茨恩就故意把她卧室里的一只拖鞋叼到起居室,并在外祖母刚好够不到的地方蹦来跳去,一直逗到外祖母忍不住站起来去拿那只拖鞋。外祖母从椅子上一起来,布利茨恩就迅速跳上那椅子,从它那闪亮的棕色眼睛里掠过一丝拉布拉多式的微笑,无疑是在说:“啊哈,你又上了我的当。” 5 典型的笑话或幽默故事由明显的三部分构成。第一部分是铺垫(即背景),接下来是主干部分(即故事情节),随后便是妙语(即一个出人意料或令人惊讶的结尾)。如果这个妙语含有一定的幽默成分,这个笑话便会很有趣。通常笑话都包含这三部分,而且每部分都必须交代清楚。如果讲故事或说笑话的人使用听众都熟悉的手势和语言,则有助于增强效果。 6 我们可以对幽默这种娱乐形式,进行分析,从而发现究竟是什么使一个有趣的故事或笑话令人发笑。举例来说,最常见的幽默有以下几种,包括了从最显而易见的幽默到比较微妙含蓄的幽默。 7 “滑稽剧”是最明显的幽默。它语言简单、直截了当,常常以取笑他人为乐。说笑打闹这种形式过去是、现在仍然是滑稽说笑演员和小丑的惯用技巧。它为不同年龄、不同文化背景的人们所喜爱。几乎本世纪的每个讲英语的滑稽说笑演员都曾以这样或那样的方式说过下面这则笑话。一位男士问另一位男士:“昨晚我看到的那位和你在一起的贵妇是谁?”那位男士回答道:“那可不是什么贵妇,那是我老婆。”这个笑话的幽默之处在于第二位男士说他的妻子不是一位贵妇,也就是说她不是一个高雅的女人。这个笑话并没有因为经常讲而变得不再那么好笑。由于这是一个经典笑话,观众都知道要说什么,而且因为大家对这个笑话很熟悉而更加珍爱它。 8 中国的相声是一种特殊的滑稽剧。相声中两名中国喜剧演员幽默地谈论诸如官僚主义者、家庭问题或其他一些有关个人的话题。相声随处都能听到,无论是在乡村的小舞台上,还是在北京最大的剧院里,抑或在广播、电视上。它显然是中国人家喻户晓的一种传统的幽默形式。 9 “俏皮话”不像滑稽剧那样浅显,它是因语言的误用或误解而引人发笑。我特别喜欢

相关主题