搜档网
当前位置:搜档网 › 《 英汉互译(一)》第1课教案

《 英汉互译(一)》第1课教案

《 英汉互译(一)》第1课教案
《 英汉互译(一)》第1课教案

广西师范学院《英汉互译(一)》课程教案

编号: 15-1 开课单位:外语系授课教研室:翻译写作

课程名称:《英汉互译(一)》授课教师:唐旭光

教材:《新编英汉互译教程》,授课对象:06级英语专业2、3、5班

《英汉互译(一)》第一讲翻译简论与主要翻译方法

(A Brief Discussion of Translation and Major Translation Approaches)

1. Introduction

Translation studies started along with translation practice. Translation theories developed flourishingly in the 20th century, especially in the second half of the last century.

In fact, translation, which is a very complex phenomenon, is related to different disciplines, such as linguistics, psychology, sociology, cultural anthropology, communication theory, literary criticism, aesthetics, and semiotics. As translation study is a cross-discipline and cross-culture subject involving many aspects of human knowledge, the lack of a fully acceptable theory of translation should not come as a surprise. Meanwhile, quite a number of translation approaches and strategies have become universally acceptable and widely applicable. They are, of course, the fruits of many translation theorists and translation practitioners at home and abroad.

2.The Origin of Translation

Language makes it possible for people to communicate with one another freely so as to complete important tasks in human life. Translation makes it possible for people from different languages to communicate with one another so as to complete important tasks in their life.

Theodore Savory points out, “Translation is almost as old as original authorship and has a history as honorable and as complex as that of any other branch of literature”(申雨平, 2002:4).

In Zhou Dynasty there were different forms of address for translators in different places. “Translators are called Ji in the east, Xiang in the south, Didi in the west, and

Yi in the north(东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译)”(陈福康, 2000:3).

3. Function of Translation

It has helped people to better communicate with one another, and in the mean time it has facilitated the development of culture and civilization of all nations, such as the Sutra translation (佛经翻译)in China and the Bible translation in Western countries.

Actually, translation, as a means to bridge different cultures, has been playing a very important role in promoting global economic and cultural development, and China in particular benefits a great deal from translation, which is obvious to all.

4. Nature of translation

One school of theorists maintain that any interpretation is translation. Translation thus defined includes intra-lingual rewording(语言内的重新措辞), inter-lingual (语言之间的翻译或语际翻译)translation and inter-semiotic transmutation(符号转换).

But most scholars who are interested in translation maintain that translation is a communicative activity which entails a most adequate or identical reproduction in a target language of a written message or text in a source language.

5. Definition of translation in our textbook as follows: Translation or translating is a communicative activity or dynamic process in which the translator makes great effort to thoroughly comprehend a written message or text in the source language and works very hard to achieve an adequate or an almost identical reproduction in the target language version of the written source language message or text. In terms of its nature or character, translation is both an art and a science as well, since it calls for a good command of at least two languages, a flexible application of their rules, and some knowledge of at least two cultures, as well as a good grasp of the necessary translation theories.

6. Other scholars’ viewpoints about the translation

1). The traditional viewpoint about the nature of translation is that translation is an art only. This viewpoint is still maintained by Xu Yuanchong(许渊冲), a well-known professor at Beijing University, and a few other scholars.

2). Professor Liu Zhongde vigorously advocates that translation is a science as well as an art mainly because of the following reasons:

Firstly, like any other art and science, translation requires a good grasp and a flexible use of the necessary specialized knowledge and skills.

Secondly, like any other art and science, translation calls for independent, honest and creative effort.

Thirdly, just like any other art and science, translation demands that the translator be very careful about and highly responsible for his or her work.

7. Principle for translation

The 13 statements on page 8

1). A translation must reproduce the words of the SLT(Source Language Text).

2). A translation must reproduce the ideas (meaning) of the SLT.

3). A translation should read like an original work.

4). A translation should read like a translation.

5). A translation should reflect the style of the original.

6). A translation should possess the style of the translator.

7). A translation should retain the historical stylistic dimension of the SLT.

8). A translation should read as a contemporary piece of literature.

9). A translation may add to or omit from the original.

10). A translation may never add to or omit from the original.

11). A translation should let the readers of the SLT and the target language text (TLT) have essentially the same response.

12). A translation should convey what the SLT author intends to convey.

13). A translation should satisfy the need of the client.

Evidently, though each of the above statements is right in a certain sense, yet it is not adequate or comprehensive enough to serve as a translation principle. Some of the principles proposed by various translation theorists can find their expression in the statements given above. Interlinear translation is an illustration of the first statement. Yan Fu’s three-character principle can be a combination of statements 2, 3 and 6. Nida’s functional equivalence is best express ed in statement 11.

8. Yan Fu’s Considerations for translation?

Strictly speaking, a translation theory in its true sense in China originated from Yan Fu(严复). He proposed the famous triple principle for translation, namely, faithfulness(信), expressiveness(达) and elegance(雅).

1). His faithfulness means that the translated text should be faithful to the original text, ie, the version should keep the content or ideas of the original.

2). His expressiveness means that the translated text should be expressive and coherent without anything awkward. In other words, his expressiveness requires that the version should be fluid, smooth, and easy to read and understand.

3). His elegance demands that the translated text should be exquisite and that its style ought to be very graceful.

9. Professor Liu Zhongde argues against “elegance” as a principle for translation of the original style

He argued eloquently against “elegance” as a principle for translation of the original style. We all know that not all works are characterized by the elegant style. Different writers display different styles. For instance, Lenin wrote in a bold style, and Hemingway wrote in a simple, symbolic style. Even the same writer shows different styles on different occasions for different purposes. Naturally, different works demonstrate different styles. Thus, it is impossible & absolutely wrong to achieve the effect of elegance in the translated text if the style of the original is not elegant.

10. The compiler of the textbook in favor of “closeness”

1). We are in favor of Professor Liu’s triple translation principle. He changed Yan Fu’s “elegance” into “closeness”, which represents his contribution to the translation theory. His “closeness” is central in meaning. It is suitable for translation of all types of texts with different styles.

2). If the original text is characterized by the elegant style, the translator should do his utmost to render it into a graceful text in the target language whose style is close to the original elegant style.

If the original style is highly technical with a wealth of technical terms, the

translator ought to employ plenty of corresponding technical terms in the target language and make the translated style as close to the original technical style as possible.

3). If the original style is colloquial with a lot of informal words and colloquial sentences, the translator should translate it into a text with an informal style as close as possible to the original one by using many colloquial words and informal sentences.

If the original style is ornate, the translator should follow suit and make effort to render the translated style as close to the original as possible.

If the original text contains some vulgar words and sentences, the translator is not entitled to replace them with elegant words or sentences, and he should reproduce the original by using some corresponding vulgar words and sentences in the receptor language. Translators are duty-bound to do so, for the simple reason that they are translators.

4). As we know, Yan Fu’s triple translation principle is highly concise and well rhymed and quite easy to learn by heart, which is one of the reasons why it is still very popular in China today.

Professor Liu’s triple principle is similar to Yan Fu’s in that it is equally concise and easy to remember.

Though Professor Liu’s triple principle is n ot rhymed, yet it is very forceful and impressive, for the Chinese character “切” is uttered in the falling tone, carrying the implication that faithfully conveying the original style or rendering the translated style as close to the original as possible is absolutely necessary and worth the translator’s great effort.

11. Nida’s principle for translation

Eugene A. Nida and Taber stated emphatically (1969:12): “Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalence of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style”.

His dynamic equivalence is defined as a translation principle, according to which the translator seeks to translate the meaning of the original in such a way that the target language text wording will produce the same impact on the target text audience as the original wording does upon the source text audience. Later on, Nida changed “dynamic equivalence” into “functional equivalence”, because it seemed much more satisfactory to use the expression “functional equivalence” in describing the degree of adequacy of a translation.

12. The literal translation approach

Professor Liu Zhongde (1994: 172) defines literal translation as follows: “In the process of translation, literal translation treats sentences as basic units and at the same time takes the whole passage into consideration; a translator who attaches great importance to literal translation does his or her best to reproduce the ideas and writing style of the original work, retaining in the version as many rhetorical devices and sentence structures of the original as possible.”

Examples

He is said to be a rough diamond.

人们说他是一块浑金璞玉。

The rewards for the Chinese people are clear, most visibly in the dynamism and prosperity of Peking and the coastal cities.

中国人民获得的实惠显而易见,北京和沿海城市的勃勃生机和繁荣兴旺就是最明显的见证。

For the international community, the most striking consequence of these changes is that China has grown rapidly to be the world’s sixth largest economy, and is set to grow further. 对国际社会来说,这些变化带来的最引人注目的结果是中国已跃居为世界第六经济大国,而且今后注定进一步发展。

China’s rapid emergence as a major world actor is a tribute to the drive and entrepreneurial spirit of her people, and more particularly to the fundamental economic reforms she has pursued over the past two decades.

中国迅速崛起,成为世界舞台上表演重要角色的一个国家,这应归功于中国人民的努力和进取精神,尤其应归功于过去20年里中国所推行的根本性的经济改革。

I would draw a further conclusion, which I believe is central to as sessing China’s future place in the world economy.

我想进一步得出结论,我认为这个结论对于评估中国今后在世界经济中的地位是至关重要的。

Marriage, with peace, is this world’s paradise; with strife, this life’s purgatory.

和睦的婚姻,是这个世界的乐园;对抗的婚姻,是这个人生的炼狱。

13. The liberal translation approach

Liberal translation or free translation means giving up the original image or vehicle and making effort to find an appropriate way to express the intended meaning of the original.

Professor Liu Zhongde (1994: 173) defines the liberal translation approach as follows: Liberal translation is supplementary to literal translation. Liberal translation is employed for the purpose of expressing the original meaning instead of reproducing the original sentence structure or rhetorical device(s). Only when the literal translation approach is not suitable, can the translator resort to the free translation approach.

The liberal translation approach is quite necessary for translating some sentences, especially those that contain rhetorical devices, which are not fit to be handled by means of the literal translation approach. Please look at the following examples. Examples

Do you see any green in my eye?

你以为我是幼稚好欺骗的吗?

Don’t cross the bridge till you get to it.

不要自寻烦恼。(不要过早担忧。)

They love to boast, though often with tongue in cheek. ( = They love to brag, though they often do so insincerely or ironically.)

他们喜欢自吹自擂,尽管通常只是说说罢了。

If you are unfair to me, I will certainly hang out all your dirty linen.

你要是待我不公平,我就把你那些丑事都抖露出去。

Similarly, to talk about a car culture, a throw-away culture, or the generation gap as

exclusively American concerns makes little sense today.

同样,如果今天还把以车代步的生活方式、热衷于使用一次性物品的生活习惯,或者代沟问题当作只有美国人才关注的问题来谈论,那就没有什么意义了。

It is not just Britain’s breathing in which makes it so international, but also its breathing out.英国之所以成为如此国际化的国家,不仅仅在于她大量地吸纳国外的人力和物力资源,而且还在于她大量地向国外输出其人力和物力资源。

14. The literal-plus-liberal translation approach

Some sentences have to be translated both literally and freely because of bilingual differences. Only thus, can they be translated into intelligible versions. The literal-plus-free translation approach is also desirable when reference books like dictionaries are compiled. The following examples are provided to illustrate this equally important method.

Examples

Blessed by year round good weather, Spain is a magnet for sun-worshippers and holidaymakers…

西班牙蒙上帝保佑,一年四季,天气很好,宛如一块磁铁,吸引着酷爱阳光、爱好度假的人们……

You can spread your wings with Open Studies.

开放型大学让你展翅飞翔。

Examples of the literal-plus-liberal translation approach (2)

Every bullet has its billet. 颗颗弹丸都有它的归宿。// 天命难违。

Hope is the poor man’s bread. 希望是穷人的面包。// 穷人靠希望活着。

Today a man, tomorrow a mouse. 今天是一个人,明天是一只鼠.//今天得志,明天落魄。

Experience is the mistress of fools. 经验是愚人的主妇。// 经验支使愚人。

综合实践活动课程教案.doc

综合实践活动课程教案

白锐 杨集二中 个人行为习惯与健康 一、主题产生的背景 为响应学校提出的养成十个好习惯,所以组织学生学习、讨论:什么是习惯?理解优良的习惯与身心健康有很大的关系,所以说好习惯很重要。 二、活动的总体目标 1、通过自查、调查等途经,了解自己习惯中存在的优缺点,了解习惯与健康的关系。 2、能从身边发现有价值的问题,并能从问题找出解决问题的办法。 三、活动流程 确定主题→主题分解→方案策划→实践活动→总结反思 习惯与健康 ------主题确定课 根据学生的特点,在这个主题中我们设计了三个递进的课题是:《养成十

个好习惯》、《习惯与身心健康》、《习惯养成的好处》。《养成十个好习惯》主要是通过自查、反思、观察、讨论等,认识习惯的重要性,逐步养成好的习惯。《习惯与身心健康》主要在培养学生发现问题、解决问题的能力,积极主动的养成好的习惯。《习惯养成的好处》学生通过调查反思,找到养成好习惯的好处,有利于形成稳定的行为。 四、活动实施 课题一:《养成十个好习惯》 活动目标: 1、通过自查、合作等方法了解自己在习惯养成中的优点与存在的问题。 2、帮助和引导学生学会自我发现,培养观察与解决问题的能力。 3、通过活动,使学生自觉养成良好习惯。 活动过程: 第一阶段:准备阶段 (一)确立研究专题 课堂确立研究课题,教师创设问题情境,结合开学校长提出的养成十个好习惯的养成,引导学生讨论,同学们提出了一些问题,现归纳如下: 1、十个好习惯都是什么? 2、哪些我们做的好? 3、哪些我们还要努力做好? 4、怎样自觉养成好习惯? 5、这种自觉的行为能持续多长时间? (二)制定活动实施方案 1、按照学生兴趣和活动要求组成活动小组,制定小组活动计划,明确自

小学信息技术课教学设计模板

小学信息技术课教学设计模板 小学信息技术教案教学目的与要求:1.了解什么是信息2.了解哪些是信息处理的工具教学重点与难点:重点:哪些是信息、信息处理工具教学过程一、导入现在,请同学们一起观察老师,说说老师有什么特征?学生讨论回答(老师的发型、衣服的颜色,脸型、姿势等等特征)同学们看着老师就能获得这么多的关于老师的信息,其实老师就是由许多许多的信息组成的可见,信息就在我们的生活中,在我们的身边,在你我的身上,在世界的每一个角落里那么,信息究竟是个什么呢?这就是我们今天要学习的内容二、新授1.身边的信息每天我们通过广播、电视、报纸可以获得大量对我们有用的消息我们把这些对我们有用的消息我们就把它叫做信息(板书:信息是指对人们有用的消息)如经济信息、科技信息、交通信息、市场信息、招生信息、股市信息,等等最直接的我们用眼睛看我们桌子上的书,可以看到书本的颜色的信息,厚度的信息用手摸摸可以获得书本质地的信息,用鼻子闻闻可以获得书本味道的信息,如果有显微镜还可以看到书本纸张中的微观世界(请学生列举信息的例子)2.信息的传递电话可以传递我们的声音,表达各种感情;交通灯的灯光传递着是否通行的信息;信件、报纸、广播、电视随时随地都传递着各种信息(列举信息传递的例子)3.信息处理

人类可以通过各种方式获取信息,最直接的就是用眼睛看、用鼻子闻、用耳朵听、我们的身边与大量的信息,不是所有的信息都是对我们有用的,因此我们要对获取的信息进行处理,那么处理信息又是如何的呢,首先是获取信息再处理信息最后输出信息(板书:输入信息处理信息输出信息)依照信息处理的过程有同学能告诉大家,人工处理信息(不借助其他设备)是怎样进行的呢?(讨论)人们用眼睛、耳朵、鼻子、手等感觉其实,在很多时候人们不是,不仅仅依靠自己的感觉器官来处理信息,而是利用各种设备帮助我们进行信息的处理就如人们用算盘来计算??在计算机被发明以后,人们将处理信息的大量繁杂的工作交给计算机来完成,用计算机帮助我们收集、存储、加工、传递各种信息,既快又好,所以,人们也将计算机叫做信息处理机计算机是如何进行信息的输入、处理、输出的呢,计算机是利用各种输入设备将信息输入(键盘、鼠标、扫描仪等等)再经过信息处理软件对信息进行加工处理,在从各种输出设备把处理的结果输出出来(显示器、打印机等等)例如气象工作者借助于计算机处理卫星发回的大量数据,绘制出气象云图,可以及时地运报出近期的天气趋势;再如我们用计算机计算1+1=?,首先将题目信息从键盘输入,计算机计算处理出结果,再在屏幕上输出结果1+1=2从计算机诞生那天到现在,计算机已经成为信息处理的重要工具计算机的诞生仅仅50多年但它的发展却是

“赣教杯”小学信息技术优秀微课评选活动的

“赣教杯”小学信息技术优秀微课评选活动的实施方案 一、参评对象 全省小学信息技术教师 二、评选活动的内容与要求 1、评选内容 “微课”是指以视频为主要载体记录教师围绕某个知识点或教学环节开展的简短、完整的教学活动。参赛教师在小学课程范围内自选一节课,精心备课,充分合理运用各种现代教育技术手段及设备,设计课程,录制成时长在10-15分钟的微课视频,并配套提供教学设计文本、多媒体教学课件等辅助材料。 2、评选要求 (1)教学视频要求 图像清晰稳定、结构合理、声音清楚,能较全面真实反映教学情境,能充分展示教师良好教学风貌。视频片头应显示标题、作者和单位,主要教学环节有字幕提示。视频格式必须是支持网络在线播放的多媒体格式(如rm,wmv,flv等)。 (2)多媒体教学课件要求 多媒体教学课件限定为PPT格式。要求围绕教学目标,反映主要教学内容,与教学视频合理搭配。 (3)教学设计要求 教学设计应反映教师教学思想、课程设计思路和教学特色,包括教学背景、教学目标、教学方法和教学总结等方面内容。文件格式:WORD。 (4)教材要求 参评教师必须将参评微课的教材封面、教材目录、教材内容拍成照片后一起压缩并上传。 三、报送时间 以设区市为单位,统一在2014年5月30日之前将作品发送至邮箱jxjy777@https://www.sodocs.net/doc/c08211205.html, 四、奖项设置 大赛将按比赛成绩,根据省教研室有关要求设一、二、三等奖。 五、名额分配 个设区市按照以下名额报送作品: 选手名额:南昌4名、九江4名、抚州4名、吉安4名、赣州4名、宜春4名、上饶4名、新余2名、萍乡2名、景德镇2名、鹰潭2名。 六、其它事项 参赛教师可以登录到江西教研网上的文件通知里下载附件和表格。网址:https://www.sodocs.net/doc/c08211205.html, 上传作品压缩件包括:教学视频、多媒体教学课件(ppt)、教学设计(WORD)、教材封面、教材目录、教材内容、附件。 参赛作品须是参赛者本人原创,不得抄袭他人作品,侵害他人版权。如发现抄袭现象,取消参评资格,并通报批评。 获奖作品的作者享有作品的著作权并同意授权江西省教育厅教研室为非盈利性学科教

综合实践活动课教案(精选20篇)

综合实践活动课教案(精选20篇) 综合实践活动课教案(精选20篇) 综合实践活动课教案(一): “清洁家园、美化环境” 活动目的1透过活动,使学生了解垃圾的危害,增强环保意识。 2透过写垃圾处理方案,培养学生的创新潜力和想象潜力。 3透过活动,增强学生动手实践潜力和参与社会生活的意识 活动准备:1让学生观察周围环境,说说环境的变化,并了解当今社会人们是如何处理垃圾的。 2教师收集有关的图片、数据、文字资料和录象带。 活动过程:第一课时“都说五(1)班的同学十分优秀,这天我也十分荣幸能到你们班来上课。期望这节课我们能够相处愉快。”一、计算导入:(算一算)“这天老师要和大家上一堂研究课。在上课前,老师想出道题目考考大家。但是我也相信凭你们的聪明,必须能够简单解决它。” 1、出示题目:你们班约有个同学,如果每个同学每一天丢一张纸屑,那么1天之内,你们教室会有多少垃圾呢? 如果以整个五年级个同学计算,一天又会产生多少纸屑呢? 如果以整个校园个同学计算,我校每一天又会产生多少垃圾呢? 2、学生计算,教师板书。五(1)班人350000张 五年级人10500000张

全校人127750000张 3“看了上面的数据,你有什么话想说吗?” 4“我们刚才算的,只是我校一天之内学生产生的垃圾量,那么对于世界来说这个是不是最终的数据呢?为什么?我们校园就有那么多的垃圾,那么全世界呢?” 5出示地球图片,讲述全球垃圾现状,贴上垃圾覆盖的效果。“这天,老师就要和大家一齐来研究有关垃圾的问题。这个问题但是个世界级的难题,你们是否有信心挑战这个难题?” 一、看录象:(看一看)“我们就从自己熟悉的校园,我们的身边来开展研究。接下来,就让我们从录象和一些照片中去看看我校产生的垃圾是怎样的一种状况!” 1学生观看录象、照片。 2“看了刚才的录象、照片,你有什么想说的吗?” 3“我校正在争创“省绿色校园”,难道我们能任由这些垃圾散布在校园的每一个角落,让它们来影响我们校园的形象吗?” “那我们该怎样做?” 综合实践活动课教案(二): 礼貌礼仪伴我行礼仪是人际交往中,以必须的约定俗成的程序、方式来表现的律己敬人的过程。涉及穿着、交往、沟通等资料。 “为营造和谐友善的师生关系,让每位学生成为礼貌礼仪的示范者,民族文化的传播者”,我将针对校园内普遍存在的一些不礼貌现象,例如大声喧哗、衣冠不整、课桌文化、厕所文学、长流水、长明

第四单元第1课《测量呼吸和心跳》教学设计

《测量呼吸和心跳》教学设计 教材分析: 《测量呼吸和心跳》苏教版五年级科学上册第四单元第一课,本课教学内容有三个部分:第一、通过引导学生回忆自己参加体育锻炼后身体的变化,运动后的感受;第二、组织学生收集三种状态下心跳和呼吸的数据;三、组织学生对收集三种状态下心跳和呼吸的数据进行分析。 学习目标: 1、我会测量呼吸和心跳; 2、我知道心跳、呼吸的快慢和运动的剧烈程度有关; 3、我会分析3种状态下呼吸和心跳的数量,发现规律。 学习重难点: 学习重点:知道运动会使心跳和呼吸加快,休息后心跳、呼吸又 会恢复正常。 学习难点:掌握正确测量呼吸和心跳的方法。 教具准备: 多媒体课件和听诊器、肺活量测试器等。 教学课时:1课时 教学过程: 一、导入新课 谈话:概述第四单元呼吸和血液循环的主要内容,导入新课,板书课题《测量呼吸和心跳》。 二、展示学习目标 1、我会测量呼吸和心跳; 2、我知道心跳、呼吸的快慢和运动的剧烈程度有关; 3、我会分析3种状态下呼吸和心跳的数量,发现规律。 学习重点:知道运动会使心跳和呼吸加快,休息后心跳、呼吸又 会恢复正常。

学习难点:掌握正确测量呼吸和心跳的方法。 三、三自主学习 1、我们在运动的时候,身体会有哪些变化? 2、怎样才算呼吸一次?(一呼一吸才算呼吸一次) 四、合作探究 1、测量自己在安静状态下1分钟的呼吸和心跳次数。 2、测量自己在运动结束时1分钟呼吸和心跳次数。 3、测量自己在运动结束休息3分钟后,1分钟的呼吸和心跳次数。 4、分析比较自己在上面3种状态下呼吸和心跳的数据,你能发现什么? 五、汇报交流 1、填写数据收集表后,汇报交流。 2、小组间交流。 六、巩固练习---利用课件进行 (一)我会填: 1、一呼一吸算一次___。 2、心脏收缩和舒张一次,就会发生一次___。 3、正常呼吸和心跳次数是在___状态下测量的结果。 4、运动会使__和__迅速加快,__后呼吸心跳又会慢慢恢复。 5、___和心脏的节奏是一致的。 (二)我是小判官。 1、正常人的心跳一般为60~80次/分,少年儿童为80~90次/分。 2、同一个人脉搏要快一些,心跳要慢一些。() 3、人的呼吸和心跳是一致的。() 4、心率就是指一分钟心跳的次数。() 5、肺活量越大证明健康状况越好。() 七、回顾目标,总结学习收获。

小学信息技术课教案

小学信息技术课教案 第2课计算机的组成 教学目标: 1、学生了解计算机组成各部分的名称和作用。 2、学生知道什么是计算机软件,了解计算机软件的作用。 3、学生了解计算机处理信息的过程。 4、通过介绍国产软件,对学生进行爱国主义教育。 教学重点: 1、学生了解计算机组成各部分设备的作用。 2、学生了解计算机处理信息的过程。 教学难点:计算机硬件和软件的概念。 教学准备:计算机及相关软件。 教学过程 一、质疑导入 我们知道计算机又叫信息处理机,因为它处理信息的能力很强。那么,同学们你们知道这样高性能的机器它究竟是由哪些部件组成的呢? 通过今天的学习,大家就一定能解决这个问题。 二、自主学习,探究新知 1、先请同学们自己看书上半部分,边看书边思考: ①计算机是由哪两部分组成? ②计算机硬件是由哪几部分组成? ③计算机软件有哪几类?它们各有什么用途? 教师巡视检查学生自学情况。 2、指名学生回答问题①,教师补充说明并注意纠正。 学生答后,追问:谁来用自己的话说一说什么计算机的硬件和软件? 教师说明:硬件是指看得见、摸得着的部件,像鼠标、显示器、打印机等;软件是用来指挥计算机工作的命令语言,它是看不见、摸不着的,但离开了软件,计算机就不能正常工作。

若计算机只有硬件,就好比人有身体,却没有知识和思想,还不能为人们做事,要让它“活”起来,还要让它掌握“知识”、形成“思想”——这就是软件。 4、指名学生回答问题②,你有几种分法?怎样分? 从外观上看,计算机由主机、显示器、键盘、鼠标器和音箱等部件所组成。 从功能上看,计算机的硬件主要包括中央处理器、存储器、输入设备、输出设备等。 5、指名学生回答问题③。 学生答后,教师简介常用的操作系统:DOS、Windows系列、Linux等的特点;向学生介绍一些常用的应用软件以及他们的作用。 学们现在我们最常用的软件大都是外国人开发的,像操作系统Windows、办 公软件Office、图形处理软件PhotoShop等等,他们把这些软件的价格卖得很高,但由于中国人还没有开发出同等优秀的软件,还是只能高价买进。但是有志气的中国人已经不甘落后,也开发出了一些优秀的国产软件,如WPS、KV3000、超级解霸等,但数量还很少,还有很多优秀的软件等待着同学们学好知识去开发。 、学习计算机信息处理的过程 阅读课文内容,谁来用自己的话来说一说计算机处理信息的过程? 引导学生说出:①人工处理信息与计算机处理信息过程的异同点,②人的什么相当于计算机的什么。 五、全课总结 请把你本节课的收获告诉你的同桌。 第7课玩“纸牌”游戏 教学目标: 1、让学生掌握纸牌游戏的玩法,使学生从玩中学计算机知识。 2、使学生熟练掌握鼠标器的操作方法。 3、培养学生动手动脑能力。增强学计算机的兴趣。 教学重点: 1、使学生熟练掌握鼠标器的操作方法。 2、掌握纸牌的规则。 教学难点:掌握纸牌的规则。对策:加强操作练习。

信息技术微课教学设计

信息技术微课教学设计 -CAL-FENGHAI-(2020YEAR-YICAI)_JINGBIAN

《信息技术》七年级下册第一单元《制作多媒体作品》第一课《认识多媒体》 ——微课教学设计 一、教学分析 1、教材分析 PowerPoint2010,是Microsoft公司推出的Office2003系列产品之一,主要用来制作多媒体演示文稿,它能把文字、图像、声音、动画、视频等有机的组合在一起,制作出生动有趣的多媒体作品,广泛应用于演讲、演示、课堂教学等活动中。 2、学生分析 初一的学生,在小学的时候就已经接触过office的组件word和 ecxel,对于office的界面比较熟悉,能独立操作电脑。 3、环境分析 笔者所在学校的学生一直都在网络教室上课,网络教室有一台高性能的安装 ftp服务器。学生可以非常流畅的登录ftp,在课堂上能运用微课学习。 二、教学目标 1、知识与技能 (1)通过欣赏PowerPoint作品,掌握演示文稿的打开、保存、播放。 (2)能将Word中学过的知识迁移到PowerPoint,并尝试设计一页简单的幻灯片。 2、过程与方法 自主探究,学会利用知识迁移进行高效地学习。 3、情感态度与价值观 通过欣赏和剖析ppt作品,培养学生的审美情趣,激发学生学习制作演示文稿的兴趣和信心;在引导学生完成任务的过程中,培养学生协作与交流的意识和自主学习能力,为学生终身学习奠定基础。 三、教学重、难点 重点:激发学生学习制作演示文稿的兴趣与信心。 难点:培养学生有意识、合理地进行知识迁移的能力。

技术难点:对于微课的使用不是很熟练,学生要反复练习。 四|、教学方法 任务驱动法竞赛激励法小组合作自主探究 五、教学资源 本课的资源是教师制作微课《制作电子相册》 六、教学过程 微课设计过程 七、学习反馈 在课堂教学结束之前,对学生的学习效果进行反馈,展示进展快,学习效果

小学综合实践活动课教案

《劳动与实践》教学计划 一、指导思想 一是以《基础教育课程改革纲要》精神为指导,积极探索课程改革新路,着眼于改变课程结构过于强调学科本位和缺乏整合的现状,发展学生的全面素质,满足学生成长的需要,培养学生成为社会需要的人才,促进办学特色的形成。二是以学生的兴趣和直接经验为基础,以与学生学习生活和社会生活密切相关的各类现实性、综合性、实践性问题为内容,以研究性学习为主导学习方式,以培养学生的创新精神、实践能力及体现对知识的综合运用为主要目的。开设综合实践活动旨在让学生联系生活实际和社会实际,通过亲身体验进行学习,积累和丰富直接经验。培养学生的创新精神和终身学习的能力;增强学生对自然、对社会和对自我的责任感;拓展教学活动空间和活动内容;引导学生在生活中学习、在实践中学习、在应用中学习,并主动参与社会、生活。为学知识、生活、技能的整合建立了操作平台,为学生综合素质的提高提供了可能。 二、活动目的要求 1.增进学生对自然的了解与认识,增强关爱自然、保护环境的思想意识和能力。 (1)走进自然,增进对自然的了解与认识,理解人与自然的内在联系。 (2)关心自然环境,自主探究自然问题,具有环保意识; (3)参与环境保护的活动,增强环境保护能力。 2.主动积极地参与社会活动和社区服务,增进对社会的了解与认识,增强社会实践能力,并形成社会责任感和义务感。 (1)走入社会,增进对社会的了解与认识,理解个体与社会的关系; (2)关心社会现实,主动探究社会问题,积极参与力所能及的社区活动,

服务社会,发展社会实践能力; (3)遵守社会行为规范,养成社会交往能力,学会与他人共同生活、工作; (4)关心他人,关心社会,具有服务社会的意识和对社会负责的态度。 3.掌握基本的生活技能和劳动技术,具有自我认识能力,养成负责的生活态度。 (1)反省自我,增进自我认识,确立自信,树立人生理想,积极进取。 (2)掌握基本生活技能,学会适应社会生活,养成负责的生活态度; (3)了解与认识现代生产和劳动技术,端正劳动态度,形成良好的劳动习惯。 4.进行课题实验和课题研究等。在广泛的调查、采访和实践过程中不断积累丰富的各种知识,撰写实践性的记录等。发展主动获得知识和信息的能力,养成主动获得信息的学习习惯和主动探究的态度,发展信息素养、探究能力和创造精神。 (1)学会自主提出问题、制定获得方案,并组织实施; (2)形成自主收集信息和处理信息的能力; (3)开展问题探究,体验探究过程,对感兴趣的自然问题、社会问题和自我问题进行深度探究; (4)养成主动探究的习惯,形成问题意识,发展探究能力和创新精神。 三、课程目标 1.情感目标:通过开展综合实践活动,培养学生对社会生活的积极态度和参与综合实践活动的兴趣。 2.知识目标:通过引导学生主动探究,亲身体验实践,开阔视野,了解信息技术、劳动技术、社区服务和探究法的一些常识。

第四单元第一课描绘我们的校园教案-人教版七年级美术上册

第四单元美丽的校园 第一课描绘我们的校园 【教学目标】 知识与技能:引导学生通过细致的观察,感受校园环境及建筑的美感。结合校园建筑物, 学习物体的透视现象和规律,了解平行透视和成角透视的基本知识。 过程与方法:通过观察、体验、交流等活动,指导学生运用绘画透视和绘画构图知识表现校园环境和建筑的美感。 情感、态度与价值观:在绘画实践中,让学生认识到透视知识来源于生活,学会运用透视知识美化我们的生活,表现校园的空间之美,培养学生热爱学校的情感。 【教学重难点】 重点:学习物体的透视现象和规律,了解平行透视和成角透视的基本知识。 难点:运用绘画透视和绘画构图知识表现校园环境和建筑的美感。 【教学过程】 一、引导阶段 提出问题:“请同学们观察下面这幅作品是如何表现景物空间的?”(分析、讨论) 1.出示荷兰画家霍贝玛的作品《密德尔哈尼斯的林阴道》 2. 展示带有透视线的作品《密德尔哈尼斯的林荫道》,教师总结并阐述这件作品是运用了透视规律来表达景物空间的。[来源学科网] 二、发展阶段 提问:什么是透视画法?透视的分类是怎样的?教师讲解:透视是一种符合正常视觉感受的科学变形,根据透视的特点,可以将透视分为平行透视和成角透视两种。

1.展示PPT 课件:与学生分析学习平行透视的规律,教师讲解平行透视的概念并与学 生讨论探究平行透视的规律特点。 平行透视又叫一点透视,通常看到物体的正面,而且这个面和我们的视角平行。由于透视的视觉上的变形,产生了“近大远小”的感觉,透视线和消失点就应运而生。平行透视只有一个消失点。因为近大远小的变形,所以形体产生了纵深感。展示学生运用平行透视方法的绘画。 2.展示PPT 课件:教师与学生分析学习成角透视的规律,教师讲解成角透视的概念并与学生讨论探究成角透视的规律特点。 成角透视又叫两点透视,看到物体两个面以上,相应的和视角成一定的角度。成角透视所有垂直方向的线条都是垂直的,没有变化。不过较中间的垂直线比相对两侧的垂直线较长一些,这样的“近长远短”符合透视的规律。成角透视是最符合正常视觉的透视,也最富立体感。 3. 通过刚才的学习,请同学们讨论比较总结平行透视和成角透视各有什么样的消失规律? 教师总结:平行透视只有一个消失点。成角透视有两个消失点。 【作业布置】 展示两幅学生便于利用平行透视和成角透视方法表达的校园图片,安排练习。 作业要求:用线条来表达作业。

小学信息技术课教案

4、指名学生回答问题②,你有几种分法怎样分 从外观上看,计算机由主机、显示器、键盘、鼠标器和音箱等部件所组成。 从功能上看,计算机的硬件主要包括中央处理器、存储器、输入设备、输出设备等。 5、指名学生回答问题③。 学生答后,教师简介常用的操作系统:DOS、Windows系列、Linux等的特点;向学生介绍一些常用的应用软件以及他们的作用。 学们现在我们最常用的软件大都是外国人开发的,像操作系统Windows、办 公软件Office、图形处理软件PhotoShop等等,他们把这些软件的价格卖得很高,但由于中国人还没有开发出同等优秀的软件,还是只能高价买进。但是有志气的中国人已经不甘落后,也开发出了一些优秀的国产软件,如WPS、KV3000、超级解霸等,但数量还很少,还有很多优秀的软件等待着同学们学好知识去开发。 、学习计算机信息处理的过程 阅读课文内容,谁来用自己的话来说一说计算机处理信息的过程 引导学生说出:①人工处理信息与计算机处理信息过程的异同点,②人的什么相当于计算机的什么。 五、全课总结 请把你本节课的收获告诉你的同桌。 第7课玩“纸牌”游戏 教学目标: 1、让学生掌握纸牌游戏的玩法,使学生从玩中学计算机知识。 2、使学生熟练掌握鼠标器的操作方法。 3、培养学生动手动脑能力。增强学计算机的兴趣。 教学重点: 1、使学生熟练掌握鼠标器的操作方法。 2、掌握纸牌的规则。 教学难点:掌握纸牌的规则。对策:加强操作练习。 教学准备:计算机、网络及辅助教学软件。 教学过程 一、导入 我们使用纸牌游戏对鼠标的操作进行练习。 二、新课教学

1、启动纸牌游戏 师(讲解并演示)启动纸牌游戏的操作方法是: (1)先在“程序管理器”窗口中双击“游戏”组图标,打开游戏组窗口。 (2)双击“纸牌”程序图标,此时就打开了纸牌游戏窗口。 2、纸牌游戏的规则 师(讲解):开始游戏时,在发牌区有一叠扣着的牌。暂存区摆着7叠牌,每叠上面有一张翻开的牌。在窗口目标区中有的四个目标空位。游戏就是要将所有的牌以花色为区别、从A开始、按从小到大顺序放到这四个目标空位上。 为了达到这个目的,我们就需要移动牌和翻开牌。 纸牌可以移动到暂存区的牌上摞起,也可以直接移动到目标位上。移动到暂存区的牌叠上要求按照从大到小按照顺序、红黑相间的规则接在另一张的下面。只有以K开始的牌叠可以直接移动到暂存区中的空位上。 当所有翻开的牌无法移动时,可以在发牌区发牌,寻找可以移动的牌。新发出的牌也可以按规则移动到暂存区或者目标位上。当所有的牌都按照花色区别、大小顺序移动到四个目标位上时,你就可以看到移纸牌成功的表演了。 3、用鼠标玩纸牌游戏的方法 移动牌:正面朝上的牌通常是可以移动的。移动时用鼠标拖动牌到需要的位置。可以将牌移动到另一张牌的下面,也可以将牌移动到目标位上。 翻牌:用鼠标单击要翻开牌的背面。一张背面朝上的牌就会翻开。 发牌:就能当窗口中所有的牌都已无法移动时,用鼠标单击一下发牌区,可以开始翻牌。将纸牌快速移动到目标位上:用鼠标双击可以移动到目标位上的牌。例如:双击A,就可以使A快速移动到目标空位上。 4、重新开始 师(演示):将牌局重新开始的方法是:单击“游戏”窗口菜单条下的“游戏”一栏。再将鼠标移动,单击“发牌”选项。纸牌游戏重新开始。 5、退出游戏 师(讲解并演示):通常退出纸牌游戏,有两种方法。 可以用鼠标双击纸牌窗口的控制按钮,退出游戏。 也可以用鼠标单击纸牌窗口中菜单条的“游戏”栏,将命令选单打开,再选择“退出”命令。 三、练习: 使用“附件”中的“纸牌”游戏,进行活动。

综合实践活动主题生成课教案

综合实践活动主题生成 课教案 -CAL-FENGHAI-(2020YEAR-YICAI)_JINGBIAN

《最美项城》综合实践活动 主题生成课教学设计 一、活动目标: 1、通过该项活动让学生懂得是家乡养育了我们,让学生感受到家乡的美,激发学生对家乡文化的热爱与传承,树立为振兴家乡而勤奋学习的远大目标,增强热爱家乡、建设家乡的情感。 2、能根据自己研究的内容,制定具有可操作性的活动方案。 二、活动重点: 确定研究内容,制定活动方案。 三、活动方法 1、小组合作学习。 2、借助图片、文本进行情景教学。 四、活动过程: (一)、创设情境,引出课题 1、导入话题: 春节快到了,车站又会是一种人山人海的景象,他们都是去哪儿呢(回家)对,落叶归根,每个人对自己的家都是牵肠挂肚,对自己的家乡呢自古文人就常抒自己对家乡的思念之情,于是就有了:“举头望明月,低头思故乡。”有了“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”谁还能说出思乡的诗句(“夕阳西下,断肠人在天涯。”“乡书何处达?归雁洛阳过。”等等),那么是什么原因让这些游子都那么思念自己的家乡呢?是呀,是家乡养育了我们,她就像是我们的父母,走到哪都是割舍不了的。 2、了解项城历史:你了解项城的历史吗? 学生先自由说,然后老师向同学们介绍: 项城在周初年为项子国。是西周时封疆划界分封的子爵。到东周春秋时,仍为项子国。鲁僖公十七年夏,鲁国灭掉项子国,从此项子国国名即被取消,仅存项地名。战国时期,楚灭鲁,项地即改属于楚国。楚襄王时,将楚都由郢

徙于陈,以项为别都(即陪都)。秦始皇并兼六国,统一中国后,废除封建制,实行郡县制,改陈地为颍川郡,以陈为县。项地归属于颍川郡,只有项地名而无项郡或项县名。 隋朝统一中国后,确定为项城县。五代时,项城县隶属陈州。金代时,项城县隶属河南府陈州。元代时,项城县隶属陈州。明代时,项城县隶属开封府陈州。清代,项城县隶属河南省陈州府,疆域无大变化,但与西邻各县有插花地。 中华人民共和国建立后,1953年底,项城县城由老县城迁至水寨镇。1965年至2000年项城县(市)隶属河南省周口地区行政公署。1993年撤县设市。2000年6月,周口撤地设市,项城市由周口市代管。 3、你对项城还有哪些了解谁能说出我们项城市的风景名胜(黄庙石桥、高寺明代古柿树、袁世凯行宫、鬼修城、南顿扳倒井、老城大槐树), 多媒体展示项城美景的图片。 现在的项城发生了翻天覆地的变化,变得那么美,那么我们就来开展一次活动,通过这次活动让大家都了解我们项城的美,也来赞叹项城的美。 出示课题:最美项城 那今天我们就来开展“最美项城”的综合实践活动,要开展活动,我们必须制定计划。这节课,老师和你们一起制定好《最美项城》综合实践活动的方案,有信心做好吗?那我们现在开始了。 (二)研究讨论,确定子课题。 1、同学们讨论项城还有哪些方面最美呢。 围绕这个主题你最想研究的问题是什么,以小组为单位进行交流,每个人提出一个问题,进行阐述,注意倾听,相互尊重,记录交流成果。 活动要求: (1)每人在小组内先提出感兴趣的问题,再筛选一到两个问题。 (2)请写出一到两个活动主题,派代表上台写在黑板上。 2、在教师指导下,将大家提出的问题进行分类。

2018一年级下册第四单元科学教案

第四单元动物与植物 第十课形形色色的动物 教学目标: 1.通过看图等方式说出常见动物的名称。 2.能够通过语言、动作、声音等方式描述出动物的不同特征。 3.分辨出非动物与动物的区别。 4.寻找出校园里的动物。 教学重点:观察描述出动物的不同特征。 教学难点:分辨出动物与非动物的不同。 课前准备: 教师准备动物图片、学生模仿动物视频、动物活动资料、多媒体课件 学生准备水彩笔等 课时安排:1课时 教学过程: 一、创设情境,导入新课 1. 在今天的课开始之前,先请同学们猜一个谜语:根据老师所给的提示,你能猜出是什么动物吗? (4个提示包括:1.文字描述2.动物的声音 3.学生模仿动物动作的视频 4.动物的外形剪影)(谜底:大象) 师:除了大象以外,大自然中还有许多其他的动物,今天,老师就要带领大家一起来认识大自然中的形形色色的动物。(教师板书:形形色色的动物) 二、观察探究,实践新知 1. 提问:刚刚同学们猜谜语的时候,老师给了你们4个提示,同学们,你们还记得是哪4个提示吗?(板书:外形声音动作生活习性) 2. 提问:你能用这些方法来介绍一下其他动物吗? (播放教材中动物的图片,教师示范从多个方面介绍动物) 3.师:看了大家对动物都已经有了很多的了解,那么今天我们就要来做一个游戏。 师介绍游戏规则,老师手中的信封里面有动物的图片和名称,小组内的成员仔细观察这种动物,可以采用不同的方式描述这种动物,但是不能直接说出这个动物的名称,通过自己的描述或者表演让其他小组来猜一猜你们组观察的是什么动物,活动期间内不能偷看别人的信息哦。 4.分组进行活动,教师巡视,参与小组活动。 5. 活动:集体展示,请每个小组上台,合作完成表演,其他小组来猜一猜。

小学信息技术课教案

小学信息技术课教案 第1课信息和信息处理工具教学目标: 1、了解什么是信息; 2、了解如何描述信息以及对信息进行获取、传递、处理的各种技术; 3、知道计算机技术和通信技术是两种重要的信息技术; 4、了解信息高速公路;教学重难点:信息的各种心态及其本质含义。 教学方法: 1、从感性认识到理性认识,启发学生对问题深入思考。 2、电脑动画课件教学。 教学准备: 1、电教室内利用电脑播放自制的教学课件。 2、课前打开电脑。教学过程一、新课引入 1、什么是信息?你知道吗?(学生回答) 简单地说,信息就是指对人么有用的数据、消息。(有用,即有价值。信息具有价值)2、信息无处不在,无时不有。(举例启发后,请学生自己举例)只要我们留意一下周围世界,就会发现信息无处不在,无时不有。十字路口的信号灯……教室里的板书,挂图……图书馆里的书报……春节联欢晚会的现场直播……大自然也无时无刻不在向我们传发出各种各样的信息……[可用幻灯片展示以上图片] 二、新课教学解释: “一、信息通常是指数据、消息中所含的意义。” 小学各年级课件教案习题汇总一年级二年级三年级四年级五年级科学角度研究的信息主要指:一是经过计算机技术处理的资料和数据,如文字、图形、影像、声音等;二是经过科学采集、存储、复制、分类、检测、查找等处理后的信息产品的集合。信息是事物运动的状态和存在方式而不是事物本身。它必须借助某种符号才能表现出来,而这些符号通常人们用数据来记录它。 “二、信息技术主要是指人们获取、存储、传递、处理信息的各种技术,计算机技术和通讯技术是两种重要的信息技术。” [利用电脑动态展示以下三种重要的信息技术] “1、信息的获取”人脑的大部分信息是通过视觉和感觉器观获得的;电脑中的信息主要是通过诸如键盘、鼠标、语音识别等电脑输入设备,扫描仪、传感器等电子感测装置来获取。 “2、信息的传递”信息只有通过交流才能发挥效益。烽火狼烟、飞马传书、信鸽远飞——>报纸、电报、电话、广播——>微波、光缆、卫星、计算机网络“3、信息的处理”信息处理是指将信息缩小、放大、分类、编辑、分析、计算,加工成某种要求的数据形式,如绘制图形、打印报表等。电子计算机是信息处理机。“三、信息社会” 人类进入20世纪以后,科学技术的发展速度越来越快,当今信息同物质、能源一样重要,是人类生存和社会发展的三大基本资源之一,是社会发展水平的重要标志。甚至人们把今天的社会称为信息社会。“信息社会是以信息生产为中心,促进政治和经济迅速发展起来的社会。”信息社会将会给每个人带来机遇和挑战。 “四、信息高速公路‘信息高速公路’是一个计算机技术和通讯技术为基础,以光导纤维(也叫光缆)为干线,集电脑、电视、电话为一体,以各种图、文、声、像等信息为‘货物’,覆盖面广(遍布全球)的高速传输的信息网。” 三、全课总结 四、练习:1、什么是信息?2、信息技术包括哪些重要的技术?3、为什么有人称现代社会为信息社会呢?4、什么是信息高速公路?

五年级信息技术-第三课《一起来跳舞》微课教案

《一起来跳舞——运用scratch设计小猪跳舞小游戏》教学设计 一、教学内容分析: Scratch 是美国麻省理工学院(MIT)媒体实验室所发展出来的一套新的程式语言,利用此软件能轻松的创作出交互式故事、动画、游戏、音乐等令人感叹的作品,还可以把作品上传到scratch的官方网站和全世界的小朋友一起分享。本课是学习scratch软件的第三课时,在前两节课的基础上,通过绘画角色造型,学习指令“播放声音”,侦测指令“碰到边缘就反弹”等设计小猪跳舞小游戏。 二、学情分析: 本课教学对象是五年级上期的学生,学生刚接触Scratch软件二课时,已经初步学会了角色的移动、增加删除角色、更换背景等。通过前两节课的学习,学生已经体会到制作简单动画的乐趣,因此scratch软件充满了好奇心和求知欲,本节课通过学会用scratch设计小猪跳舞小游戏进一步了解scratch部分指令的使用,激发他们对scratch软件的学习兴趣和创作欲望。 三、教学目标: 知识与技能: 1、了解设计小猪跳舞游戏的基本原理。 2、理解并学会运用动作模块区的“碰到边缘就反弹”指令,控制模块区里的循环指令“重复执行”,声音模块区的“播放声音”指令。 3、进一步熟练scratch软件绘制造型等各种操作。 过程与方法: 学生通过观察和发现游戏中各种素材和角色的特点以及游戏运行的特点进行范例的脚本分析,从中掌握实现各种运动的指令模块,通过自主探究、小组合作等方式学会发现问题、解决问题,完成学习任务。 情感态度与价值观: 通过自己学习设计游戏脚本,让学生发现和关注他们平时喜欢的电脑游戏原

理,培养学生的逻辑思维和信息素养。通过小组合作,交流分享和创新作品等形式培养学生的团结,合作精神。 四、教学重难点: 重点:1、掌握小猪角色造型的绘制。 2、理解并掌握小猪角色在舞台跳舞的方法。 难点:理解并正确运用脚本中各种指令模块的含义和顺序,学会自上而下的编程思维。 五、教学策略: 案例分析法,任务驱动法,自主探究法,小组合作法。 六、教学环境及资源准备: 多媒体网络教室,scratch软件,教学课件,教学素材。 七、教学过程: 环节教师活动学生活动设计意图 一、展示优秀作品,引出课题1.同学们,去年我们学校六一节 目表演的舞蹈节目好看吗? 今天老师教大家用scratch制作 小猪跳舞的小游戏,我们可以自 己来导演舞蹈,接下来先欣赏一 个“小舞蹈”(打开优秀作品小猪 跳舞,让学生感受小猪跳舞的魅 力。) 出示课题:设计小猪跳舞小游戏 观看优秀作品--小 猪跳舞展示。 通过学生喜 欢的游戏展 示,活跃课 堂气氛,激 发学习兴 趣。

小学综合实践活动课程教案

小学综合实践活动课程《包饺子》教案 一、教学目标 (1)了解包饺子的相关知识,掌握包饺子的基本方法。 (2)引导学生自主探究各种造型饺子的包法,在活动过程中培养学生观察、思维、想象的能力和创造精神,感受劳动的乐趣。 (3)培养学生耐心细致、不怕困难的劳动态度和珍惜劳动成果爱惜粮食的优良品质。 二、教学重难 各种造型饺子的包法 三、课前准备: 学生以小组为单位,准备拌好的饺子馅和饧好的面团、面粉适量,擀面杖每个小组一个,盛放饺子的盘子每组两块,筷子或勺子每人一双(一个),面板每组一个,围裙每人一条、湿巾、盛饺子的塑料袋。 四、教学过程: (一)、揭示课题 1、多媒体出示课题图片:包饺子 同学们,看老师给大家带来的这些饺子怎么样?那你会包饺子吗? 2、介绍经验 谁能说一说你是怎样包饺子的?(邀请包过饺子的同学介绍经验)听了这几位同学的讲述,谁会包饺子了?

看来,光听同学说,就如同“站在岸边学不会游泳”一样,自然是学不会包饺子的。那我们应该怎么办?(让学生懂得得亲自动手做一做才行。) 3、做准备 那么,今天,老师就给大家提供了这样一个场地,你们愿意动手试一试吗?(调动学生的积极性)可是,要想干好一件事,必须得做好准备,包饺子也是同样如此。现在就请大家将包饺子前的准备工作做好。 (二)、包饺子 1、师生共同学习 老师今天给大家带来了一种包饺子的简单的方法,不过我知道有的同学会包饺子,那你看我我们的方法一样吗? (1)拿起饺子皮手弯成窝形放入适量馅, (2)对折成半圆,捏牢中间, (3)由两边向中间封口,用双手拇指和食指按住边。 2、学生自己在组内练习包 3、讨论交流在包的过程中出现的问题,应该如何解决? 4、师强调小结: (1)由于技术不熟练,放馅不能过多; (2)先捏中央,再捏两边,然后由中间向两边将饺子皮边缘挤一下,这样饺子下锅煮时就不会漏汤了。 5、学生再尝试。让每一个学生都能包出完整的饺子。 6、学生欣赏

八年级语文上册 第四单元 16《大自然的语言》(第1课时)教案 (新版)新人教版

第十六课《大自然的语言》 第一课时 教学目标 1.积累“销声匿迹、衰草连天、风雪载途、周而复始、草长莺飞”五个短语,并学会运用。 2.整体感知课文,能按照要求筛选相关信息并练习概括要点,逐步提高学生阅读科普文的能力。 3.激发学生热爱大自然,热爱科学的情趣。 教学重难点 理清课文的说明顺序,训练学生快速筛选信息,概括内容要点的能力。 教学过程 新课导入 【设计意图:利用直观形象的画面,激发学生学习课文的兴趣。】 多媒体显示春、夏、秋、冬四幅美丽的图画。 春柳的飘逸,夏荷的袅娜,秋枫的激情,冬梅的傲岸,如诗如画,这就是物候现象。在生活中,我们人类用语言来交流,那么大自然呢?它也有语言吗?今天我们就来学习一篇有关物候学知识的文章——《大自然的语言》。作者是我国著名的科学家竺可桢先生。(板书文题、作者) 课堂实录 一、介绍物候学和竺可桢。 【设计意图:讲解物候学的知识,补充竺可桢的资料,让学生对科学产生兴趣。】 1.物候学。 一年有四季,春夏秋冬,周而复始。每个季节都有独特的自然景观。几千年来,劳动人民注意了自然现象同气候的关系,据以安排农事。利用物候现象来研究农业生产的科学,叫物候学。 2.作者介绍。 竺可桢,中国卓越的科学家和教育家,当代著名的地理学家和气象学家,中国近代地理学的奠基人。他先后创建了中国大学中的第一个地学系和中央研究院气象研究所;担任13年浙江大学校长,被尊为中国高校四大校长之一。他从1936年1月1日至逝世,对每天的

天气与物候均有记载,共300余万字。论文有《远东台风的新分类》、《台风的源地和转向》等。他一生在气象学、气候学、地理学、物候学,自然科学史等方面的造诣很深,是中国物候学的创始人。 二、检查预习情况,了解文章结构。 【设计意图:巩固基础,分析层次,了解说明文的逻辑顺序。】 1.了解多音字读音。 连翘(qiáo)——翘起(qiào) 衰草连天(shuāi)——鬓毛衰(cuī) 落叶(luò)——丢三落四(là)——落枕(lào) 2.明确词义。 销声匿迹:指隐藏起来,不公开露面。 风雪载途:一路上都是风雪交加,形容旅途艰难。 周而复始:指循环往复。 草长莺飞:形容江南春色美丽动人。 3.划分段落层次,理清文章的说明顺序。 找同学划分段落层次,理清全文思路。 明确: 第一部分(1~3段)引出什么叫物候和物候学。 第二部分(4~5段)说明物候观测对农业的重要性。 第三部分(6~10段)说明决定物候现象来临的因素。 第四部分(11~12段)说明研究物候学的意义。 三、学习第一部分。 【设计意图:了解物候学的特点,体会说明文语言生动性的特点。】 1.这篇课文介绍了什么知识? 明确:课文介绍了物候知识,说明了研究物候的重要性。 2.“大自然的语言”比喻什么? 明确:“大自然的语言”用来比喻无比丰富的物候现象。把大自然中种种物候现象比作“大自然的语言”,把大自然拟人化了,显得生动而有情趣,而且形象地说明了认识它、研究它的重要性。如果用“简介物候学”,“物候学与农业生产”就显得呆板,乏味。 3.第一自然段哪些词语说明时间的推移?抓住了事物的哪些特点?

小学信息技术兴趣课教案

授课时间:周四 授课地点:电脑室 授课年级:小学四五年级 授课内容: 学会使用Photoshop修改图片的分辨率 教学重点和难点: 利用Photoshop的“图像大小”选项修改图片的分辨率 教学过程: 一、情景引入 某些时候需要把图片上传到网上,但是却提示图片分辨率过大,怎么办?那么就需要使用软件修改图片的分辨率——Photoshop 二、新课教学 1、教师演示如何使用Photoshop修改图片的分辨率 2、教师发布作业,学生当堂完成 3、教师巡堂指导 4、学生完成作品后通过网络提交作业,教师当堂批改作业 三、小结 教师针对当堂学生所遇到的问题,总结解决方法。

授课时间:周四 授课地点:电脑室 授课年级:小学四五年级 授课内容: 学会使用Photoshop裁剪图片 教学重点和难点: 利用Photoshop的“裁切工具”裁剪图片 教学过程: 一、情景引入 某些时候需要把图片中的某些内容裁剪出来,怎么办? 那么就需要使用Photoshop的“裁切工具”。 二、新课教学 1、教师演示如何使用Photoshop的“裁切工具”裁剪图片 2、教师发布作业,学生当堂完成 3、教师巡堂指导 4、学生完成作品后通过网络提交作业,教师当堂批改作业 三、小结 教师针对当堂学生所遇到的问题,总结解决方法。

授课时间:周四 授课地点:电脑室 授课年级:小学四五年级 授课内容: 学会使用Photoshop去色和让图片色彩变得更鲜艳 教学重点和难点: 利用Photoshop去色和调整色相饱和度 教学过程: 一、情景引入 某些时候需要把图片的颜色去掉或者某些图片的色彩不够鲜艳,怎么办?那么就需要使用Photoshop的去色选项和色相饱和度选项。 二、新课教学 1、教师演示如何使用Photoshop把图片去色以及让图片色彩变得更加鲜艳 2、教师发布作业,学生当堂完成 3、教师巡堂指导 4、学生完成作品后通过网络提交作业,教师当堂批改作业 三、小结 教师针对当堂学生所遇到的问题,总结解决方法。

相关主题