Nowadays, many young people no longer choose
“stable”jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people 's life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China 'seconomy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people'senthusiasm to start their own
实现中华民族伟大复兴( rejuvenation )是近代以来中国人民最伟大的梦想，我们称之为“中国梦” ，其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。中国梦，是让每一个积极进取的中国人形成世世代代的信念：只要经过不懈的奋斗便能获得更好的生活。人们必须通过自己的勤奋、勇气、创意和决心迈向繁荣，而不是依赖于社会和他人的援助。每个中国人都是中国梦的参与者和创造者。中国梦是民族的梦，也是每个中国人的梦。
Realizing the great national rejuvenation, which we define as the Chinese Dream, has been the greatest Chinese expectation since modern times. It basically means achieving prosperity for the country, renewal of the nation and happiness for the people, thus ensuring that every enterprising Chinese carries, generation after generation, the firm conviction that a better life is accomplished through persistent effort. People should achieve their prosperity through diligence, courage, creativity and determination instead of aid from society or other people. Each individual is a participant and a designer in the cause of realizing the Chinese Dream, for it is a dream not
only for the entire nation but also for every Chinese.
Unit three 水墨画是中国独具特色的传统艺术形式之一，是中国国画的代表。它大约始于唐代，兴盛于宋代和元代，距今已有一千多年的历史，其间经历了不断的发展、提高和完善。水墨画的创作工具和材料也是具有浓厚中国特色的毛笔、宣纸、墨，其作品特点也与此紧密相关。例如，水和墨互相调和，使作品具有干湿浓淡的层次。水墨和宣纸的交融渗透也使画作善于表现丰富的意象，从而达到独特的审美效果。水墨画在中国绘画史上具有很高的地位，甚至被认为是衡量东方绘画艺术水平的标准。
Ink and wash painting, one of the unique traditional art forms of China, is representative of Chinese painting. It began around the time of the Tang Dynasty, and then prospered in the Song and Yuan dynasties. With a history of over one thousand years, it has experienced constant development, improvement and perfection. The tools and materials used to create ink and wash painting, i.e. brushes, rice paper, and ink, are characteristic of Chinese culture and closely related to the features of the paintings. For example, the mixing of water and ink creates different shades of dryness, wetness, thickness and thinness. The integration and infiltration of water, ink, and rice paper enables such paintings to convey rich images, and hence to achieve unique aesthetic effects. Ink
and wash painting holds a high status in the history of Chinese painting, and it is even regarded as the criterion to evaluate the artistic level of Oriental paintings.
丽江地处于云南省西北部，境内多山。丽江古城坐落在玉龙雪山脚下，是一座风景秀丽的历史文化名城，也是我国保存完好的少数民族古城之一。丽江古城始建于南宋，距今约有800 年的历史。丽江不仅历史悠久，而且民族众多，少数民族人口占全区人口的半数以上。随着丽江旅游业的发展，到丽江古城观光游览的中外游客日益增多。1997 年12 月，丽江古城申报世界文化遗产获得成功，填补了中国在世界文化遗产中无历史文化名称的空白。
Lijiang is a mountainous city in northwest Yunnan Province. The old town of Lijiang, located at the foot of Jade Dragon Snow Mountain, is a town of scenic beauty and known for its history and culture. It is also a well-preserved old town with features of ethnic minorities. The construction work of the old town was started from the Southern Song Dynasty about 800 years from now. Not only does Lijiang boast a long history, but also it boasts many ethnic minorities who make up over a half of the total population in the region. With the booming of Lijiang tourism, the old town of
Lijiang is receiving a growing number of tourists from home
and abroad. In December 1997, the old town succeeded in applying to be named a World Cultural Heritage Site,
filling the gap of lacking a noted historical and cultural city in China on the World Cultural Heritage List.
民族的“国饮” 。无论是文人墨客生活中的“琴棋书画诗酒茶” ，
China is the hometown of tea and the birthplace of tea culture. Since ancient times, tea has been known as the “national drink ” of China. In both the Chinese scholar 's seven daily necessities, namely music, chess, calligraphy, painting, poetry, wine and tea and common people's seven ones, namely firewood, rice, oil, salt, soy sauce, vinegar and tea, tea is listed as one of the necessities. Meanwhile, China is a country with ancient civilization and a land of courtesy. The practice of making and serving tea is essential whenever there are guests or friends. With the
development of cultural exchange, commerce and trade between China and other countries, Chinese tea and tea culture spread to the world. Today, a number of countries across the five continents grow tea plants, and many countries import tea from China. Chinese tea, like Chinese silk and chinaware, has become synonymous with China in the world.
The Art of War waS written by Sun Wu, a famouS ancient ChineSe StrategiSt. A claSSic work not only of military value but alSo of great philoSophical Significance, The Art of War iS a preciouS heritage of brilliant ancient ChineSe culture. Sun Wu diScloSed in hiS book a SerieS of military ruleS and principleS, and put forward a complete SyStem of military theory. HiS theory haS been highly regarded by
StrategiStS Since the Warring StateS Period and exerted Strong impactS on their thought and practice.
Moreover, it haS yielded a worldwide influence in the field of military thought, enjoying extremely high preStige.