搜档网
当前位置:搜档网 › 研究生英语阅读教程课文翻译

研究生英语阅读教程课文翻译

研究生英语阅读教程课文翻译
研究生英语阅读教程课文翻译

Unit1

在美国人们庆祝母亲节与父亲节,然而父母亲所受到的礼物却是不尽相同的,这篇文章研究这个问题的原因。

我们必须正视这么一个事实,丝绸领带伤害了感情。(人们在表达感情是受到某种约束)

尽管上个周末父亲节使这个五月充满了150万张纪念卡和多得使线路堵塞的长途电话,但是父亲们都明白,父亲节也是收到对方付费电话和收到引以为傲最新款领带最多的一天。

虽然老爸们不介意父亲节母亲节的差异,但是这却反映了父母亲在子女成长中的所扮演的各自不同角色。Scott Coltrane说道,父亲节半正式的礼物说明了我们对父亲情感的矛盾的文化。

Wellford,s,c感情丰富,但是他承认在父亲节上他很难将他的感情完全地表达出来。随着年龄的增长,他对父亲越来越有距离感,看他更像个英雄。

作为成年人他说,我对他的情感越来越深,但是我仍然会送他幽默卡和一些实用的礼物。

随着时间的改变,对父亲的态度也随之发生改变。例如,Mr.Bridges他自己就一个已经需要照顾三个孩子的父亲。

Mr.Bridges说道:“我整年里每天都是父亲节”他并不介意这个周末他得到什么。他经常将信藏在他孩子的背包里,告诉他们他已他们为骄傲。

—————————————————————————————

最近,他的小儿子将写着“我爱你,老爸”的课堂作业藏在了他的公文包里,以作为得到赞许的回应。Mr.Bridges说:“那比买卡片好多了”。

象Mr.Bridges这样的男人,在孩子生活中起如此积极作用,在万神殿里,父亲节的地位应该得到提升。

Ralph LaRossa《现代父权》的作者,细致地将父权文化与父权行为进行了比较。

但是,也有人说,美国人庆祝父权已经与今天的今天的老爸们并驾齐驱了。Frederic Brunel说:“性别角色与性别行为是随着时间的改变而改变的”。

这里有许多可能已经正在发生的标志。例如,沃尔玛商品的特点,很少因老爸对尿片的糊涂而改变,而更多的是直面情感。Bella Sant减肥浴场,推出了一种无微不至的项目包括修指甲和美容;以及https://www.sodocs.net/doc/c63056630.html, 提供令人安神的喷泉疗养和欧洲香皂。尽管如此,销售最好的还是钱包、工具包和调频收音机,着证明了,如Mr.Bridges所做的,买给父亲礼物依旧还是那些领带工具之类的东西。

事实上,美国人对于他们父亲情感方面有晦涩的倾向,其中表现在这个周六1000万条领带被销售一空;因为没有什么能比最实用最新型的有包装的的长柄粪铲作为这个周末的礼物更具有孝道的象征。

父亲节,在1910年首次被提出来,已继母亲节之后成为20世纪第二重要的节日。https://www.sodocs.net/doc/c63056630.html,Rossa说:“人们都将母亲放在神圣的位置,而却不怎么崇敬父亲。”

接下来,是关于围绕这两个节日的讨论。去年,父亲们共收到9500万张卡片,相对于母亲们共收到15000万张卡片。据AT&T的报道,在美国母亲节是接到电话最多的一天,而父亲节是接到付费电话最多的一天;据FTD的调查,在1998年母亲收到的花朵是父亲们的6倍。

并且,虽然这两个节日都是在20世纪创立的,母亲节在1914年被写进法律,而父亲节则是在1972年。

这并不是说,美国人不想公平对待他们的父亲。拿Stump来说,她认为对她来说这两个节日是“一样重要”。据她说因为在19世纪70年代她父亲三年都在家里,去年,她为她父亲买了一张旅行的双程机票,这远在这流行之前的。

总之,她说因为“母亲料理日常的琐事多,子女也更了解他们的母亲”。

象大多数节日一样,父亲节,在这种情况下,回想起过去,父亲在赚钱。

传统上,在Syracuse的文化评论员Robert Thompaon说道:“当父亲需要什么的时候,他自己会去买。”因此等到给他买礼物的时候,“那么剩下的是他不需要的”,问题就出来了,该给一个什么都有的人什么东西呢。

————————————————————————————

Brunel说,选择合适的礼物就象扫雷一样的难。这不是礼物本身的问题,在意的是想法的价值,你必须找到一个礼物,它能表明“嗨,老爸,我真的理解你,而且这代表了我们的关系”。

而且,一些老爸很难适应从付出者到接受者之间的角色转换。

Rick Flynn of Saugus说:“我经常告诉我的孩子,你们不要给我买东西”。他的观念是“让我来照顾你”,并在这时,他补充道“Gee,我想要那个钻子”

一些文化专家说“父亲”的定义可以提升父亲的特殊节日的形象。现在有1/3都送给了不是父亲的其他人。Thompson 先生说“父亲节的需要会增多”作为尊敬继父、爷爷和其他代替父亲角色的人的方式,这将会使这节日变的更加的精彩。

但是在那之前,Brunel先生说“我们仍将还看到很多的领带”。

Unit 2几种语言称之为英语

在此之前,英语不能支配其他的全部,如果当初就成为通用的语言,那么那些说话人也是不能够相互理解的。

———————————————————————————

关于英语将会发生的许多变化我们仅仅只能作出推测。但是,让我们来追寻被语言研究者们认为是相关的背景:将英语作为第二语言或外语的人,在数量上超过了以英语作为母语的人;并且随着时间的推移,还将超出更多。

———————————————————————————

一个显而易见的含义就是:在世界上,一部分人们出于商业和职业的目的而使用英语,他们的英语不流利,也不需要流利。最近我和麦克尔亨利交谈,他是洛杉矶加利福尼亚大学的斯拉乎文学教授,也是一位专职翻译,他曾将米兰和甘特的主要著作翻译成英语。以他的计算,他能说出大约十种语言。他平和地跟我说:“英语较其他语言更能草草地学会,简单交流,我确信,假如匈牙利是这个世界的领导者,匈牙利语也不能成为世界性的语言。在日常基本交流中,如点餐、定房,没有语言象英语一样的简单。”尽管,研究表明人们认为一种语言的简单与困难与否,是根据这种语言相对于其母语的语序、语法结构和同根词语的相似度而言的。根据Terence Odlin的研究在《语言的演变》一书中提到,为使英语会话及涉外服务人员开设一段时间的全日制强化课程,当作一个粗略的度量,用这种方法来比较英语与其他语言之间的不同。今天,这类为涉外服务人员需要学习德语、意大利语、法语、西班牙语和葡萄牙语设置的课程为期24周。而那些员工学习斯瓦西语、印度尼西亚语或马来语的课程,为期为36周。还有那些学习北印度语、乌尔都语、匈牙利语的则为44周。阿拉伯语、汉语、日语、韩语的则达88周。——————————————————我们注意到,在世界范围内除了以西班牙语为母语的人们以外,大部分人说英语都比较难。这个反推可能也是正确的,说阿拉伯语和汉语的人们相对与说西班牙语的人们学好流利的英语更富挑战性。———————————————————————————

为适应说不大流利英语的人,各种特定形式的英语得到了发展。慢速英语就是其中之一,它早在40多年前,“美国之音”电台就开始了试验性的广播,并一直用到现在。慢速英语的基本词汇只有1500个单词(美国传统字典里囊括了20万词,牛津英语字典收入将近75万个词),尽管有时这些单词常被用于阐述非慢速英语的词,而这些词对于美国之音的作者讲故事是必要的。因为近来,美国之音利用慢速英语面向的是世界各地数以百万的听众,进行每周7天,每天6次,每次30分的新闻和特写的报道。

但是,特定形式的英语通常通常供专业团体使用,其中有为大家所熟知的航空用语,它是大约在12年前,在世界范围内飞行员所采用的语言,现在已经被SMCP——即标准航空用语所替代。SMCP也是起源于英语,但却是由不同以不同母语的说话使用者那里得到发展的。飞机领航员和空中交通指挥员所使用的特定形式的英语叫做航空语言。

当然,如果操纵船和飞机的人在采用统一的语言,那么这世界上的船和飞机将更加地安全,而对于这个角色,特定形式的英语在现代具有突出的优势。现在由语言所引起航海和航空的最大的威胁在于,一些领航员只学习了描述航线形式的英语,而出现一些意外情况时就使领航员们感到不知所措了。

作为第二语言和外语的英语,它隐藏着非常明显的支配地位,越来越多的人能够很流利的说英语,而且越说越好。在印度说英语的人数在世界上排第三或第四,但是只有1%的人是以英语为母语的。这必定影响当地语言的使用方式,最近我浏览印度的英文网站,我似乎有困难去理解它的意思;但是,我却时常发现那些不常用的源自印地语或印度当地的其他一些土语的词。在一个叫印度世界的网站,为了收集各种信息使用者可以点击一些按钮,这些按钮标有“samachar:Personalised News” “dhan:Investing in India”“khoj:Search India”“khel: India Cricket”等许多。当我在看《孟买快递下午信使报》时,看到关于Gandhui 儿子的隐私和浪漫方面的闲话,我读到了这么一句“―――――――”

当然,英语以其吸收其他语言中的成分而著称。由于有更多的地区和全国性的社团在使用英语,英语将向不同的方向推进,世界上很少有国家偏离美式和英式英语的标准,尽管我们很久以前就不注意英格兰,而是重视印度、加拿大、北非、澳大利亚、新西兰等。目前,印度这些国家都为他们自己所有的习语,以及收录它们的词典而感到骄傲。

世界上大多数说英语的人们能够很好地理解对方,即使理解不完美、准确。就像SouKhanov杂志的编辑,微软世界英语字典的美国编辑,在一篇去年在网上发表的名为The King’s English It Ain’t解释到:“在不同的国家,一些英语单词的含义是有相对大的区别的,在南亚,hotel是旅店,但是在澳大利亚,hotel是销售酒精饮料的地方,在南非,robot是交通灯。———————————————————————————————

大卫告诉我,在他访问中国做英语课程顾问的时候,发现一所大学选择使用了比利时老师讲课,当他问那些主管,为什么要在这么多的人里选择比利时老师来教英语。他解释到,比利时人与中国人一样,都是母语为非英语的人士,并把这个看作是一个优势。他们的理由是,这比利时人,很可能具有成人学习语言,和与其他非本族语言的英语使用者进行交流的双重感觉。

——————————————————————————————

Unit 3有网瘾吗?

上瘾指某人不能自己控制自己摆脱坏习惯的状态,尤其指脱离吸毒。我们是否可以说有网瘾吗?这篇文章将给我们答案。

你会在网上交朋友聊天直到凌晨吗?会拿你孩子将来上大学的学费到网上做交易?花大量的时间在eBay 上变卖你的房产吗?会让大量的电子色情文学吞噬你的硬盘吗?如果有的话,你有的网瘾的特征。——————————————————————————————————————是的,确实有网瘾存在,它也悄悄地进入到流行文化。这些将警告父母亲必须限制孩子们的上网时间,在校的大学生需要被教会适当地使用网络。你的老板可能会监控你的电子邮件,或监视你的在线漫游的时间。——————世界范围内上瘾的案例巧妙地回答了每天过分使用网络的这个问题。不管你是否相信网瘾的存在,但是这种现象正作为真正的心理失调症状而逐渐被人们接受。

首先,我习惯持怀疑的的态度声明,确实有一些人沉迷于网络。对于人们在网上的表现研究了3年,我仍然不清楚他们怎样去迷恋网络的。不过确实,人们会迷恋上巧克力或购物;但是,这是上瘾吗?是否需要值得去鉴别诊断呢?我马上得出的结论是这仅仅是心理哑语的另一种表现形式,也是现在每周流行的心理话题。

当彻底调查完这些现象之后,会突然出现一个令人不安的事实,即有些人只是过多地简单使用网络,这样的报道在同一领域的期刊上被大量地刊登,作为上网行为方面的研究者,我也注意到这种现象。人们花大量的时间在网上,就这点来说,它已经干扰了正常的行为,我们该如何解释呢?答案在于网络的基本属性。不过,首先,我必须解决语义上分歧。人们痴迷网络的方式不同于沉溺于酒精和可卡因中,然而,正如誓赌成瘾的赌徒那样,他们展示了他们的病态行为。因此,一个更恰当的定义是:网络的病态使用。它描述了网络使用者的深层的心理和行为情况。如果,你觉得Pathological Internet Use这个术语太拗口而难以记住的话,怎么仍然坚持使用这个简单的Internet Addicition。——————————————————————————————————————-因此,现在我们该怎么办呢,为何网络会使人痴迷呢?哦,首先来看看我们为什么会使用网络开始,一开始,网络只是一个交流的工具,大体上,我们用来交流观点和信息。作为一种交流和传送信息的媒介,我们在工作中、学校、家体和办公室里使用网络。我们通过它来收集项目信息,在工作中撰写市场研究报告,发邮件给别人开玩笑或是老板将要来时,发信息通知同事。网络作为一个极端高效的交流工具,故使它变得如此的流行。允许我们随时匿名,或高谈阔论并让全世界都知道它。并且,网络不但是一个交流的工具,而且还是一个娱乐的工具,简单而有趣。我们能玩游戏,角色扮演,遇到其他人,听音乐,捉弄领导人或是用心去看小孩子跳舞。不过,这里还有许多的令人讨厌的广告条充斥着网络,并且会一会儿就会给你发一封奇怪的信给你。但是,所有这些使得上网变得有趣。————————————————————————————

当我们将交流与娱乐融为一体,我们会在这个异常有趣的媒体里迷失。在网络上有如此之多的让我们迷失的因素,可以让我们与他人进行有趣的交流,总是能让我们借用大家的智慧找到一种方法去解决。在一定程度上,我们会走向极端,在网络世界里迷失自我,对下线后的真实世界造成伤害,并且这种伤害将会长期对日常生活机制中造成影响。

网瘾有哪些特征?他们包括:工作或与人交往脱离现实,对朋友、家体、工作或个人责任心的忽略。在戒掉网瘾的过程中,试图不再使用网络时会变的焦躁不安,在线时间还会比原来呆的更长,说谎或隐瞒上网的时间,为了花更多的时间上网,生活规律将会被大大地搞乱,减少了平时进行锻炼的时间,为了上网而忽略了个人健康,并且为了上网而减少睡眠或改变作息规律。

有网瘾的人不仅在行为上有所不同,在思想上也是。他们思想上依赖网络,不能自控,感觉网络是他们唯一的朋友。只有在网上他们才很好找到自我和这个世界。其他特征有,一旦下线还想着网络,期望再次上线,把大量的金钱和其他开销花费在网络上。与沉迷网络以前相比,在其他娱乐活动上花费时间要少的多,不再对以前感兴趣的事提起兴趣。会产生进一步的并发症,喜欢选择网友交往,而远离现实中的朋友。最终,有网瘾的人们会对上网产生罪恶感。他们会在上网时间上对朋友们说谎,向外人保密网上的行为。尽管他们意识到社会不完全接受他们的所作所为,但他们无法收手。这样的结果会导致自身价值的降低和对网络的进一步的痴迷。这样的话,你就患上了网瘾,如此之多的症状啊?这似乎难以置信,但是确实有人存在这种情况。但是,那些在思想和行为上与这情况非常符合的人,却象你我一样的完全正常,或许就象你(可能就是你)。他们该怎么办呢?虽然他们有些不太情愿,但是最好还是要给予专业的帮助。劝他们去和医生交流或去找将能帮助他们的网瘾并能找出战胜网瘾的方法的心理医生。

Unit4一个人的成功靠机遇还是命运?

在控制试验的领域,重大的发现很少会被认为是主要靠机遇的。但是,却也有例外,在1945年,三名发

现并提取青霉素的科学家获得诺贝尔生理学或医学家奖。这一偶然发现的事是多么难得,青霉素的发现真是由一个研究者在不可预料的情形下偶然发现的观察结果吗?

科学的方法以规律与可操作性著称,事实上,假如没有这些要素,试验研究可能将得到无效的结果。因此,在科学方法发展的过程中,机遇所其的作用甚微。但是,什么是机遇呢?机遇确实是偶然的吗?可以预见吗?在历史上,一些偶然的发现产生了令人吃劲的新思想,并且这些思想最终指引着对于自然现象的进行进一步的科学调研。

如果科学是通过揭示新事物和意外现象来探索我们周围的世界,那科学的本质是令人吃惊的,甚至一位老练的科学家在查找信息的时候,会有意外的观察与发现。但是,这意味着,每一次观察与发现必须与观察者头脑中的某些先验的东西相吻合。就像一个词离开了语境就没有了意义,一个新观察和新发现需要一个与之相适应的背景,才会使其变得更有意义。换而言之,头脑必须做好接受新思想萌芽做准备。对于没有必要准备好人的所谓“机遇”,相对对于那些已经为新思想做好准备的人们来说,这将有可能是一个具有吸引力的跳板。

Louis Pasteur写到,“在观察领域,机会只垂青那些有准备的大脑。”象学习一样,发现是一种在人类大脑里发生的现象。大脑对事件形成一个新的东西是基于先前的假定,这个先前的假定是一开始就存在的。Lewis Thomas,(是著名科学作者,前曾是×××的主席),“象以前一样,我不怎么喜欢运气这个观念,现在对我来说似乎是这样的,当你在研究的时候,如果你能随机应变,某些事总能发生,偶然幸运的事是由你自己创造的。”许多科学家同意这样的看法。

回过来让我们探讨一下青霉素的提取和发现的争论上来,这一过程包括了一系列偶然事件,这些事件跨越了至少半个世纪,并且早在公元前15世纪就建立其知识体系,也就在那时有文字记载描述了真菌和酵母菌可作为治疗的媒介物。与此类似,在公元前5世纪的古希腊就有利用化学物质作为药物的记载。这些早期治疗方法,既没有理解媒介活性,也没有对(真菌)中包含的细胞变化过程进行了解。直到19世纪后期,经过共同经过共同努力来识辨和提取物质,这些物质能够抑制或破坏那些诱发人们已知疾病的媒介。最终,机遇在其中只是扮演了一个角色。

十九世纪后期,细菌学家和微生物学家们开始着手辨别那些具有潜在医疗效果的物资。在研究期间,最重要的一个问题是因微生物侵入而导致培育菌受到污染,尤其是真菌和细菌。正是这个问题一直困扰着当代的微生物学家,也正是这个通常被认为主要是这次“偶然”发现,使得污染问题最终导致了青霉素的发现。

十九世纪后期,细菌学家和微生物学家对受污染培养菌的研究,而导致了一系列的发现,这些发现描述了在细菌生长过程中影响作用。这些发现如下:

在1874年,William Roberts发现浅灰色的青霉素培育菌不显示细菌污染。

法国科学家Louis Pasteur和Jules Francois Joubert发现当培育菌被真菌污染时,炭疽菌的生长将受到抑制。

1871年,英国外科医生Joseph Lister发现:被真菌污染的尿液样本将抑制细菌的成长。然而,Lister 没能成功识辨这能抑制细菌生长的物质。最后,他放弃了这项研究,而致力于手术室杀菌和无菌工具而闻名。

之后,1928年Fleming抓住了这个机遇发现了青霉素。从中学到大学的大部分科学课本上,,青霉素归功于Fleming一人。然而,Fleming的发现最多只能说是科学知识基础上的侥幸成功而已。在―――对这种现象没有深入解释的情况下,毫无疑问,Fleming致力于寻找抗菌介质。1928年,Fleming在研究一种被称为是葡萄球菌的菌群,成为在这么多科学家对这个偶然观察中的其中之一。在他试验期间由于经常将受到污染的培育菌堞暴露于空气。有一天,他观察到一个受污染的培育菌堞,记录到在受到入侵的真菌生长周围一定区域内葡萄球菌会很快被杀死。他意识到在真菌里存在着什么东西抑制细菌在其周围生长。很快,Fleming 从真菌中提取了名为青霉素的物质。尽管Fleming提取青霉素是成功的,但是Fleming并没有进一步企图提取纯青霉素,并没有证实他的青霉素的医疗价值。

直到10年过去了,在1939年,―――提出了青霉素提纯的方法,并证明了某种形式的青霉素具有一定的治疗价值。同样,幸运女神又再次眷恋了他们。他们未曾想到的是,在试验室他们选择特殊动物做研究的并证明了青霉素是无毒的。他们当时选用的试验动物是对青霉素不敏感的物种,如果当时他们选择的是其他试验动物,很可能人类也许会与利用青霉素这种强大救命能力的药物失之交臂。

虽然,科学家以他们为自豪,科学理论是通过科学的方法和有条不紊的研究来实现的。但是值得注意的是许多重要的发现经常是源自机遇和运气。不幸的科学事件只是时间问题吗?根据目前科学研究的要求,解决关键的问题和提供现代生活福利设施,我们不应该低估意外和偶然事件。

Unit5公司轶事

Campbell Soup公司是生产即时食物最大的公司之一,尤其是汤罐头,意大利面罐头和混合蔬菜汁。以下就是这个故事:

1869年,Grant宣誓就职总统,横穿大陆的铁路通车。同年两个人,一位名叫Joseph Campbel的水果商,另一位是保险制造商Abraham Anderson,在Camden走到了一起,成立了坎贝尔汤料公司,该公司后来成为

了世界著名的企业之一,并成为了美国的象征。其最初名为,Campbell Soup Company,经营西红柿罐头,蔬菜,凝胶,汤,调料品和碎肉。在1897年,公司主要负债人――勉强雇佣其外甥――加入公司,多莱斯博士由欧洲培养的化学家,他决定加入公司,并同意由他出资购买仪器设备,而且每周只象征性地领取$7.5的薪水。

1897年,多莱斯博士以他发明的浓缩汤,迅速为他在公司历史上记下了一笔。通过减少罐头汤的水分,他降低了包装、运输和储藏的成本。这使得坎贝尔能提供仅卖一毛的10盎司浓缩灌装汤,而相对传统的3毛32盎司的灌装汤。在1922年的美国,该产品非常的热销,同年公司正式采用汤作为中间名。

广告帮助向消费者推广汤的好处,并且取得了成功。1904年,通过一系列购物车上可爱Campbell娃娃将其推广给职业母亲。也就是在这个时候,出版了第一份杂志,上面印制了只卖一毛钱产品的广告。在19世纪30年代,Cambell成为电台赞助商,使用相似的“mm mm! good!”

广告短诗吸引了听众。在19世纪50年代,当电视进入美国家庭时,Campbell则通过电视商务,已经有40的历史了,这Campbell娃娃在小屏幕上快节奏地唱歌跳舞被人们所喜欢。今天,在Campbell依然是美国广告引领者之一。

许多熟悉的Campbell产品的商标外形源于历史。在1898年,公司经理herberton Williams 参加观看了在Cornel大学和Pennsylvania大学之间进行传统的足球比赛。对威廉来说,比赛最让人兴奋的是康乃大学那炫目的红白相间的统一队服。由于那天的比赛场景给他留下了极为深刻的印象久久不能忘记,于是他决定将坎贝尔灌装汤的标签变为红白相间。

在食谱中采用浓缩汤的这个想法源自一本在1916出版名为“帮助女主人”的烹饪书。二战以后,坎贝尔推出了象“青豆沙锅”和“---鸡”家庭经济菜。大量在婴儿潮里出生的人享用这经济菜,直到今天这已经成为了经典菜了。实际上,用汤烹饪依然很流行,在美国各种检疫食谱中每年需要消耗4.4亿听,作为每天晚餐经常准备的配料,坎贝尔灌装汤仅仅排在肉类、意大利面、家禽和调味品之后。

一些坎贝尔灌装汤产品受到一代又一代人们的喜欢:1897年引进的西红柿汤、1934年新推的蘑菇乳酪和鸡肉面。相应地,美国人仅消费这三种汤每年就达到了2.5亿碗。

但是,坎贝尔公司调整发展以适宜市场需要。现在这浓缩汤系列已经拓展到包括花椰菜、奶酪、―――。现在公司推出一系列口感极佳的保健汤,这种汤含有少量的纳、胆固醇、脂肪和卡路里。今天坎贝尔的市场几乎渗透到你所能想到的每一种汤,从――――――等。

坎贝尔公司旗下商标的数量也一直在增长。目前已包括诸如:――――。

这些产品也已经深深地写进了美国的历史。从Ronald―――――到John这些名人都为坎贝尔产品代言过。

一代又一代的美国人看着坎贝尔公司赞助的节目而成长起来,这些节目包括―――――,

今天,坎贝尔的名字已传入到中国,澳大利亚,--和更多国家。在世界上的每个国家坎贝尔的产品都实用。当许多美国熟知的产品在国际上流通的时候,不同的地域带来了不同的差异象Watercress和DuckGizzard汤在中国,-――。即使食物产品遍及新泽西州卡姆等公司总部的千里之外,他们仍然想念一个人的名字——坎贝尔,那个靠四轮马车起家创立坎贝尔品牌的人。

Unit6基因种子,希望还是失望

农业中基因工程的目的在于对重要经济作物进行特殊的改进,如增加光合作用的效率,提高营养质量和提高结合空气中氮的能力,加强抗病虫害和除草剂的能力和自然环境压力。基因工程是否会给世界带来革命?两位专家有不同的观点。

赞成论

————————————————————

在我们不久将进入到下个千年之前,我们对于转基因事物的许多焦虑是没有必要的。如果研究和发展继续进行,这些产品将会被的许多人所赏识。

具有抵抗害虫和病害的各种新品种大米和其他作物将取代现在的这些作物。农民将不再担心减产。这些改良的影响将会被发展中国家感受到。通过基因工程改良作物还对健康有利,这些作物将比通过自然选择和传统方法使得其营养更均衡些。

在植物生物技术其副产品的潜在医疗价值是巨大的。更有力的新一代疫苗将在玉米和香蕉植物中产生,这些疫苗对有疫苗抗体的病毒其作用。

营养失调将被驱除,生物技术将使食物的生产更有营养。

在世界范围内,菜农、素食者和消费者都将从不同品种的植物中受益,会减少我们对动物的依赖,并使食物更便宜更可口。

然而,我们不应该夸大基因工程在改变我们饮食方面的潜在危险。虽然生物技术同样有危险,错误也有可能会发生,但是它和其他为人类谋福利的科学是一样的。

然而,任何在植物间的转基因的分析,都必须要求他们在可控制和比以往技术要求更严格的情况下进行。

大概25年前,当科学家第一次将不同种类的DNA合成,就有评论家警告说那是在罪恶地打开盘拉多盒子。

综合英语(一)课文及翻译

Lesson One: The Time Message Elwood N, Chapman 新的学习任务开始之际,千头万绪,最重要的是安排好时间,做时间的主人。本文作者提出了7点具体建议,或许对你有所启迪。 1 Time is tricky. It is difficult to control and easy to waste. When you look a head, you think you have more time than you need. For Example,at the beginning of a semester, you may feel that you have plenty of time on your hands, but toward the end of the term you may suddenly find that time is running out. You don't have enough time to cover all your duties (duty), so you get worried. What is the answer? Control! 译:时间真是不好对付,既难以控制好,又很容易浪费掉,当你向前看时,你觉得你的时间用不完。例如,在一个学期的开始,你或许觉得你有许多时间,但到学期快要结束时,你会突然发现时间快用光了,你甚至找不出时间把所有你必须干的事情干完,这样你就紧张了。答案是什么呢?控制。 2 Time is dangerous. If you don't control it, it will control you. I f you don't make it work fo r you, it will work against you. So you must become the master of time, not its servant. As a first-year college student, time management will be your number one Problem. 译:时间是危险的,如果你控制不了时间,时间就会控制你,如果你不能让时间为你服务,它就会起反作用。所以,你必须成为时间的主人,而不是它的奴仆,作为刚入学的大学生,妥善安排时间是你的头等大事。 3 Time is valuable. Wasting time is a bad habit. It is like a drug. The more time you waste,the easier it is to go on wasting time. If seriously wish to get the most out of college, you must put the time message into practice. 译:时间是珍贵的,浪费时间是个坏习惯,这就像毒品一样,你越浪费时间,就越容易继续浪费下去,如果你真的想充分利用上大学的机会,你就应该把利用时间的要旨付诸实践。 Message1. Control time from the beginning. 4 Time is today, not tomorrow or next week. Start your plan at the Beginning of the term. 译:抓紧时间就是抓紧当前的时间,不要把事情推到明天或是下周,在学期开始就开始计划。 Message2. Get the notebook habit. 5 Go and buy a notebook today, Use it to plan your study time each day. Once a weekly study plan is prepared, follow the same pattern every week with small changes. Sunday is a good day to make the Plan for the following week.

考研英语阅读理解全文翻译

Text1 Habits are a funny thing. We reach for them mindlessly, setting our brains on auto-pilot and relaxing into the unconscious comfort of familiar routine. “Not ch In but habit rules the unreflecting herd,” William Wordsworth said in the 19th century. the ever-changing 21st century, even the word “habit” carries a negative connotation. So it seems antithetical to talk about habits in the same context as creativity and innovation. 习惯是件有趣的事情。我们无意识间养成了一些习惯,我们的大脑是自动运 转的,轻松进入熟知套路所带来的不自觉舒适状态。“这并非选择,而是习惯控 制了那些没有思想的人”,这是威廉?华兹华斯(William Wordsworth)19世纪时 说的话。在现在这个日新月异的21世纪,甚至习惯这个词本身也带有负面涵义。 因此,在创造和革新的背景下来谈论习惯,似乎显得有点矛盾。 But brain researchers have discovered that when we consciously develop new habits, we create parallel synaptic paths, and even entirely new brain cells, that can jump our trains of thought onto new, innovative tracks. But don’t bother trying to kil off old habits; once those ruts of procedure are worn into the hippocampus, they there to stay. Instead, the new habits we deliberately ingrain into ourselves create parallel pathways that can bypass those old roads. 但大脑研究人员发现,当我们有意识地培养新的习惯的时候,我们创建了平 行路径,甚至是全新的脑细胞,可以让我们的思路跳转到新的创新轨道上来。但 是,不必费心试图摈弃各种旧习惯;一旦这些程序惯例融进大脑,它们就会留在 那里。相反,我们刻意培养的新习惯会创建平行路径能避开原来那些老路。 “The first thing needed for innovation is a fascination with wonder,” says D Markova, author of “The Open Mind” and an executive change consultant for Professional Thinking Partners. “But we are taught instead to ‘decide,’ just as decide is to kill off president calls himself ‘the Decider.’” She adds, however, that “to all possibilities but one. A good innovational thinker is always exploring the many other possibilities.” 大学英语

研究生科技英语阅读课文翻译6

1 While some studies have suggested that frequent use of cell phones causes increased risk of brain and mouth cancers, others have found no such links. But since cell phones are relatively new and brain cancers grow slowly, many experts are now recommending taking steps to reduce exposure. by bruce stutz 一些研究显示,经常使用手机会增加得脑部和口腔癌症的几率。有的研究却没发现两者之间有什么联系。但是,手机算是个新兴事物,而脑癌发展也缓慢,许多专家还是建议减少使用手机。 2 Does your cell phone increase your risk of brain cancer? Does it affect your skin or your sperm viability? Is it safe for pregnant women or children? Should you keep it in your bag, on your belt, in your pants or shirt pocket? Should you use a hands-free headset? Are present cell phone safety standards strict enough? 手机会增加得脑癌的几率吗?会不会影响皮肤或者精子活性?使用手机对孕妇或孩子安全吗?应该把手机放在哪,包里、衣服口袋,还是挂在腰带上?打电话的时候要用耳机吗?现在的手机安全标准够不够严? 3 You don’t know? You’re not alone. 你不知道?这很正常。 4 With some 4 to 5 billion cell phones now in use worldwide and hundreds of studies seeking evidence of their health effects published in peer-reviewed journals over the last 10 years, there’s precious little scientific certainty over whether cell phones pose any danger to those using them. For nearly every study that reports an effect, another, just as carefully conducted, finds none. All of which leaves journalists, consumer advocates, regulatory agencies, politicians, industry spokespersons, and cell phone users able to choose and interpret the results they prefer, or ignore the ones they don’t. 如今,全世界共有40-50亿手机正在使用。过去十年里,成百上千的研究也在致力于寻找手机影响健康的证据,并在相关刊物上发表论文。但还没有确凿的证据能证明,使用手机损害健康。几乎没有研究发现手机对健康有不良影响。但这还是没影响到政治家、新闻记者、管理机构、产业发言人、消费者保护团体,还有消费者自己,选择他们喜好的结果去理解,忽略不喜欢的那些。 5 Do you, for instance, cite the studies that report adverse effects on sperm viability and motility, due to exposure to cell phone radiation or the studies that showed no —or mixed —results? 6 Do you cite the 2001 study that found increased incidence of uveal melanoma (a cancer of the eye) among frequent cell phone users, or the 2009 study by the same authors that, in reassessing their data, found no increase? 2001年的研究显示,常用手机的人患葡萄膜黑色素瘤(一种眼内癌症)几率会增大。2009年这些研究员又发表报告称,他们再分析当年的数据时,又不能确

新职业英语·职业综合英语1的课文翻译

新职业英语·职业综合英语课文翻译 第一课谷歌 上过互联网的人都见过谷歌,许多人要在互联网上查找某方面的信息时,他们都会去“谷歌”一下。作为全世界最有名的互联网搜索引擎,谷歌是网络业界功成名就的最好范例之一。 谷歌始于1996年1月斯坦福大学博士生拉里?佩奇的一个研究项目。为了找到一种能帮助网络用户搜索到相关网页的更好方法,佩奇设想可以通过检索网页之间的关系来实现。他认为其他网页链接最多的那些网页一定是最受欢迎的,这项技术结果看起来是成功的。 佩奇和他的合作伙伴谢尔盖?布林于1998年9月7日创建了自己的公司,并在之后的一周注册了https://www.sodocs.net/doc/c63056630.html,这一网址。这个搜索引擎很快声名鹊起,2000年谷歌开始在自己的网站出售广告。在投资者的热情资助下,经过几年的发展,谷歌上市了,谷歌的很多雇员一夜之间成了百万富翁。 谷歌最近收购了互联网最大的视频共享网站https://www.sodocs.net/doc/c63056630.html,,而且每天都在不断增加一些新功能,如工具栏、邮件和广告。当然,成长与成功也带来了竞争。微软最近就试图收购雅虎以便能在互联网搜索引擎领域与谷歌抗衡。 随着公司的壮大与知名度的提高,谷歌在美国公司就业吸引力的排名也上升到第一。他们尝试打破传统的办公室设计,努力把办公室变成员工感觉舒适、并能充分发挥自己才华的地方。 现在,谷歌已拥有YouTube、Blogger和其他一些热门网站,并且成为网络广告收入方面的领头羊。当初两个学生的一个小点子已发展成为一家拥有十亿美元资产的大公司,谷歌也成为全球最著名的商标之一。谷歌的发展史为当今的网络企业家树立了一个完美的典范,也提供了灵感。 第二课秘书 秘书可能会有很多其他不同的头衔,例如行政助理、文员或私人助理。尽管所有这些头衔都以行政工作为主旨,但它们却反映了不同种类的秘书工作。秘书岗位十分古老,例如,古希腊和罗马的商人和政客们就曾雇用私人秘书和文员来管理他们的事务。 秘书的工作就是使办公室顺利运转。秘书的职责范围很广,依据他们所在办公室的不同而各异。就最低要求来说,秘书要处理信函,跟踪日程安排,管理文件系统,操作电话、传真机、复印机等办公设备。许多秘书还要接听电话,并将其转给适当的人员。有些秘书还要负责办公室用品的采购,他们也可能会处理预算、簿记和人事文档。秘书应当具备使用电脑和其他电子设备的经验,因为他们将处理大量的电子资料,包括往来信函。

学术综合英语(罗立胜)1-6单元课文翻译

human creations, language may be the most remarkable. Through language we share experience, values, exchange ideas, transmit knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to sense of reality by giving meaning to events. 在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。我们用语言来分享经验,表达(传递?)价值观,交换想法,传播知识,传承文化。事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。——语序的调整。 Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker?s craft. They have special uses, just like the tools of any other profession. As a speaker, you should be aware of the meaning of words and know how to use language accurately, clearly,vividly,and appropriately. 好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。词语是演讲者演讲的重要“武器”,具有特殊的用途,这和任何其他的工作技艺没什么两样。作为演讲者,必须知道词语的具体含义,也要懂得如何做到用词准确、清晰、生动、适当。 Using language accurately is as vital to a speaker as using numbers accurately to a accountant. Never use a word unless you are sure of its meaning. If you are not sure, look up the word in the dictionary. As you prepare your speeches, ask yourself constantly, “What do I really want to say? What do I really mean?” Choose words that are precise and accurate. 演讲者准确地使用语言和会计准确使用数字是一样重要的。确定词意后再措词。如果不确定,请先查词典。当你在准备演讲的时候,要不断地问自己:“我到底要说什么?我到底想表达什么意思?”用词一定要精准。 Using language clearly allows listeners to grasp your meaning immediately. You can ensure this [by using familiar words (that are known to the average person and require no specialized background); by choosing concrete words in preference to more abstract ones, and by eliminating verbal clutter]. 用词清晰可以让听众迅速理解你的意思(抓到你的点)。要做到这一点,就要尽量使用一般人都熟悉的不需要专业知识就能懂的词语;多用具象词汇少用抽象词汇;还有要减少口误。 Using language vividly helps bring your speech to life. One way (to make your speech vivid)|is through imagery,or the creation of word pictures. You can develop imagery by using concrete language, simile, and metaphor. Simile is an explicit comparison between things (that are essentially different yet have something in common); it always contains the words “like”or “as”. Metaphor is an impli cit comparison between things that are different yet have something in common; it does not contain the words “like” or “as”. 生动地用词能让演讲鲜活起来!比喻,这种能产生文字图像的修辞,可以使演讲达到生动的效果。比喻要用具象的语言,分为明喻和隐喻。 明喻是指在本质上有区别但仍然有相同点的事物之间做一个明确的比较,一般句中会含有“像”或“似”。隐喻则是一种隐藏的比较,不会出现like 和as 这些连接词。 Another way to make your speeches vivid is by exploiting the rhythm of language. Four devices for creating rhythm are parallelism, repetition, alliteration, and antithesis. Parallelism is the similar arrangement of a pair or series of related words, phrases, or sentences. Repetition is the use of the same word or set of words at the beginning or end of successive clauses or sentences. Alliteration comes from repeating the initial constant sounds of close or adjoining words. Antithesis is the juxtaposition of

研究生科技英语阅读课文翻译(1-10)

Unit 1 Genetically modified foods -- Feed the World? If you want to spark a heated debate at a dinner party, bring up the topic of genetically modified foods. For many people, the concept of genetically altered, high-tech crop production raises all kinds of environmental, health, safety and ethical questions. Particularly in countries with long agrarian traditions -- and vocal green lobbies -- the idea seems against nature. 如果你想在某次晚宴上挑起一场激烈的争论,那就提出转基因食品的话题吧。对许多人来说,高科技的转基因作物生产的概念会带来诸如环境、健康、安全和伦理等方面的各种问题。特别是在有悠久的农业生产传统和主张环保的游说集团的国家里,转基因食品的主意似乎有悖自然。 In fact, genetically modified foods are already very much a part of our lives. A third of the corn and more than half the soybeans and cotton grown in the US last year were the product of biotechnology, according to the Department of Agriculture. More than 65 million acres of genetically modified crops will be planted in the US this year. The genetic is out of the bottle. 事实上,转基因食品已经成为我们生活重要的一部分。根据农业部的统计,美国去年所种植玉米的1/3,大豆和棉花的一半以上都是生物技术的产物。今年,美国将种植6500多万英亩的转基因作物。基因妖怪已经从瓶子里跑出来了。 Yet there are clearly some very real issues that need to be resolved. Like any new product entering the food chain, genetically modified foods must be subjected to rigorous testing. In wealthy countries, the debate about biotech is tempered by the fact that we have a rich array of foods to choose from -- and a supply that far exceeds our needs. In developing countries desperate to feed fast-growing and underfed populations; the issue is simpler and much more urgent: Do the benefits of biotech outweigh the risks? 但是,显然还有一些非常现实的问题需要解决。就像任何一种要进入食物链的新食品一样,转基因食品必须经过严格的检验。在富裕的国家里,由于有大量丰富的食品可供选择,而且供应远远超过需求,所以关于生物技术的争论相对缓和一些。在迫切想要养活其迅速增长而又吃不饱的人口的发展中国家,问题比较简单,也更加紧迫:生物技术的好处是否大于风险呢? The statistics on population growth and hunger are disturbing. Last year the world's population reached 6 billion. And by 2050, the UN estimates, it will probably near 9 billion. Almost all that growth will occur in developing countries. At the same time, the world's available cultivable land per person is declining. Arable land has

研究生科技英语阅读课文翻译8

Why We're Fat 1 So why is obesity happening? The obvious, clichéd-but-true answer is that we eat too much high-calorie food and don't burn it off with enough exercise. If only we had more willpower, the problem would go away. But it isn't that easy. 为什么会有肥胖症?一个明显、老生常谈但又真实的答案就是我们吃太多高热量食物并且没有进行足够的运动消耗它。要是我们的意志力更强大,这个问题便迎刃而解了。但是,问题并不是那么简单。 2 When warned about the dangers of overeating, we get briefly spooked and try to do better. Then we're offered a plateful of pancakes smothered in maple syrup, our appetite overpowers our reason, and before we know it, we're at it again. Just why is appetite such a powerful driver of behavior, and, more important, how can we tame it? 当我们被警告说吃得太多的时候,一时总会被吓倒并努力做好一些。然后一碟涂满槭糖浆的煎饼摆在面前,我们的食欲战胜了我们的理智,等到我们意识到它的时候,我们又重蹈覆辙了。到底为什么食欲具有如此强大的推动力?更重要的是,我们怎么才能够控制它? 3 Within the past few years, science has linked our ravenous appetites to genes and hormones. Among the hormones that fuel these urges are ghrelin and leptin, known as the "hunger hormones." Ghrelin is produced mostly by cells in the stomach lining. Its job is to make you feel hungry by affecting the hypothalamus, which governs metabolism. Ghrelin levels rise in dieters who lose weight and then try to keep it off. It's almost as if their bodies are trying to regain the lost fat. This is one reason why it's hard to lose weight and maintain the loss. 近几年来,科学将我们迫不及待要吃的食欲跟基因和激素联系起来。激起这些强烈的欲望的激素有胃促生长素和消瘦素,也被称作“饥饿激素”。胃促生长素主要由胃保护层的细胞产生。它的职责是影响控制新陈代谢的下丘脑,让你感到饥饿。当节食者减肥并且努力维持减肥效果,他的胃促生长素水平就会升高。就像他们的身体要试图恢复失去的脂肪。这是为什么很难减肥并维持减肥效果的原因之一。 4 Leptin turns your appetite off and is made by fat cells. Low leptin levels increase your appetite and signal your body to store more fat. High leptin levels relay the opposite signal. Many obese people have developed a resistance to the appetite-suppressing effects of leptin and never feel satisfied, no matter how much they eat. Basically, your body uses these hormones to help you stay at your weight and keep you from losing fat —which is another reason why dieting can be so difficult. 消瘦素消除你的食欲,它来自脂肪细胞。低消瘦素水平增加你的食欲并通知你的身体储存更多的脂肪。高消瘦素水平传递相反的信号。很多肥胖的人已经形成了一种对消瘦素抑制食欲效应的抵抗,不管他们吃多少也从不感到满足。从根本上说,你的身体利用这些激素帮助你保持现在的体重,不让你的脂肪流走——这是节食如此之难的另外一个原因。

新标准大学综合英语2 unit1 课文翻译

NUIT1 大学已经不再特别了 有这么一种说法:“要是你能记得20世纪60年代的任何事情,你就没有真正经历过那段岁月。”对于在大麻烟雾中度过大学时光的那些人,这话可能是真的。但是,20世纪60年代有一件事人人都记得,那就是:上大学是你一生中最激动人心、最刺激的经历。 20世纪60年代,加州的高校把本州变成了世界第七大经济实体。然而,加州大学的主校园伯克利分校也以学生示威、罢课以及激进的政治氛围而著名。1966年,罗纳德?里根竞选加州州长,他问加州是否允许“一所伟大的大学被喧闹的、唱反调的少数人征服。”自由派人士回答说,大学之所以伟大正是因为它们有能力容忍喧闹的、唱反调的少数人。 在欧洲的大学校园里,大学生以新的姿态和激情投入到争取自由和正义的事业中去,大规模的社会主义或共产主义运动引发了他们与当权者之间日益升级的暴力冲突。许多抗议是针对越南战争的。可是在法国,巴黎大学的学生与工会联盟,发动了一场大罢工,最终导致戴高乐总统辞职。 20世纪60年代大学生活的特点并不仅仅是激进的行动。不论在什么地方,上大学都意味着你初次品尝真正自由的滋味,初次品尝深更半夜在宿舍或学生活动室里讨论人生意义的滋味。你往往得上了大学才能阅读你的第一本禁书,看你的第一部独立影人电影,或者找到和你一样痴迷吉米?亨德里克斯或兰尼?布鲁斯的志同道合者。那是一段难以想象的自由时光,你一生中最无拘无束的时光。 可如今那份激情哪儿去了?大学怎么了?现在,政治、社会和创造意识的觉醒似乎不是凭借大学的助力,而是冲破其阻力才发生的。当然,一点不假,高等教育仍然重要。例如,在英国,布莱尔首相几乎实现了到2010年让50%的30岁以下的人上大学的目标(即使愤世嫉俗的人会说,这是要把他们排除在失业统计数据之外)。不过,大学教育已不再是全民重视的话题了。如今,大学被视为人们急于逃离的一种小城镇。有些人辍学,但大多数已经有些麻木,还是坚持混到毕业,因为离开学校实在是太费事了。 没有了20世纪60年代大学生所发现的令人头脑发热的自由气氛,如今的大学生要严肃得多。英国文化协会最近做了一项调查,研究外国留学生在决定上哪所大学时所考虑的因素。这些因素从高到低依次是:课程质量、就业前景、学费负担、人身安全问题、生活方式,以及各种便利。大学已变成实现目的的手段,是在就业市场上增加就业几率的一个机会,上大学本身不再是目的,不再是给你提供一个机会,让你暂时想象一下:你能够改变世界。 童年与大学之间的距离已缩小了,大学与现实世界之间的距离也缩小了。其中的一个原因可能和经济有关。在一个没有保障的世界里,现在的许多孩子依赖父母资助的时间比以前的孩子更长。21世纪的学生大学毕业后根本无法自立门户,因为那太昂贵了。另一个可能的原因是通讯革命。儿子或女儿每学期往家里打一两回电话的日子一去不复返了。如今,大学生通过手机与父母保持着脐带式联系。至于寻找痴迷无名文学或音乐的同道好友,没问题,我们有互联网和聊天室来帮助我们做到这一点。

研究生学术综合英语1-6课课文及翻译

Presenting a speech (做演讲) Of all human creations, language may be the most remarkable. Through 在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。我们用语言 language we share experience, formulate values, exchange ideas, transmit 来分享经验,表达(传递?)价值观,交换想法,传播知识, knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to think itself. 传承文化。事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。[Contrary to popular belief], language | does not simply mirror reality but also helps to create our sense of reality [by giving meaning to events]. 和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在 具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。 ——语序的调整。 Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker’s craft. They have special uses, just like the tools of any other profession. As a speaker, you should be aware of the meaning of words and know how to use language accurately, clearly,vividly,and appropriately. 好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。词语是演讲者演讲的重要“武器”,具有特殊的用途,这和任何其他的工作技艺没什么两样。作为演讲者,必须知道词语的具体含义,也要懂得如何做到用词准确、清晰、生动、适当。 Using language accurately is as vital to a speaker as using numbers accurately to a accountant. Never use a word unless you are sure of its meaning. If you are not sure, look up the word in the dictionary. As you prepare your speeches, ask yourself constantly, “What do I really want to say? What do I really mean?”Choose words that are precise and accurate. 演讲者准确地使用语言和会计准确使用数字是一样重要的。确定词意后再措词。如果不确定,请先查词典。当你在准备演讲的时候,要不断地问自己:“我到底要说什么?我到底想表达什么意思?”用词一定要精准。 Using language clearly allows listeners to grasp your meaning immediately. You can ensure this [by using familiar words (that are known to the average person and require no specialized background); by choosing concrete words in preference to more abstract ones, and by eliminating verbal clutter]. 用词清晰可以让听众迅速理解你的意思(抓到你的点)。要做到这一点,就要尽量使用一般人都熟悉的不需要专业知识就能懂的词语;多用具象词汇少用抽象词汇;还有要减少口误。 Using language vividly helps bring your speech to life. One way (to make your speech vivid)|is through imagery,or the creation of word pictures. You can develop imagery by using concrete language, simile, and metaphor. Simile is an explicit comparison between things (that are essentially different yet have something in common); it always contains the words “like”or “as”. Metaphor is an implicit

研究生英语阅读教程翻译8-11

Lesson 8 IV. Translation Put the following into Chinese. 1. Every war has had its songs that whipped up patriotic fervor or, in the case of the Vietnam War that encouraged protest against it. 每场战争都有自己的歌曲来唤起人们的爱国热情或者如在越南战争中鼓励人们反战。 2. The idea is to take a song that people like or that has particular meaning or emotional association for them and use it with new words, hoping that some of the liking, meaning, or emotional associations will transfer to the new ideas being communicated. And it often works. 改词是把一首人们喜爱或者对他们具有特殊意义或感情色彩的歌曲填上新词,希望把这种喜爱、意义或感情色彩带到正在传播的新观念中。通常这种方法很奏效。 3 As a result, a number of community and national groups have applied pressure on stations to keep these songs and performers off the air. These charges also stimulated investigations by the Federal Communications Commission, the regulatory agency charged with overseeing broadcast practices. 结果一些社团和全国性团体向电台或电视台施加压力让他们禁播这些演员的节目。这些指控也促使负责广播业的监管机构联邦通讯委员会开始进行调查。 4. Does it mean a station should permit no language or ideas in a song that it would not permit on the news or in a sports program? Or does it mean the station should recognize that different forms of communication or entertainment, or programs designed for different kinds of audiences, should have different standards concerning language and ideas? 这是否意味着在广播电台或电视台播放的歌曲中不允许出现那些在新闻或体育节目中禁止出现的语言和观念?或者这是否意味着电台或电视台应该承认不同的交流或娱乐形式,或是为不同听众设计的节目,在语言和观念上应该具有不同的标准? 5. One author has suggested that popular music also serves a "rite of passage" function for young girls. The teenage singing idols may serve as non-threatening substitutes for actual boys until boys' maturation catches up with that of girls and some semblance of easy boy-girl relationships can be established. 一位作者指出流行音乐也成了女孩子们成熟的标志。在同龄男孩子成长为像女孩子那样成熟并能较容易地与女孩子建立朋友关系之前,少年歌星可能会成为不会对女孩子形成威胁的男友的替身。 V. Oral Practice and Discussion 1. How was music used during World War II and during the Vietnam War? 2. Describe peacetime uses of music. 3. List the major effects and functions of music. 4. Identify the basic issues in the FCC regulatory position. 5. What problems do you foresee in the development of record labeling plans? 6. Adaptation of popular or favorite songs is a persuasive tactic. Where is this technique used today? Cite several examples. (Hint: Advertising commercials) 7. If music shapes our perceptions and attitudes, then, should we be forced to listen to music in public places such as restaurants and shopping malls? 8. Are there other effects of music not included in this article?

相关主题