搜档网
当前位置:搜档网 › 最新大学体验英语综合教程2课后答案及课文翻译

最新大学体验英语综合教程2课后答案及课文翻译

最新大学体验英语综合教程2课后答案及课文翻译
最新大学体验英语综合教程2课后答案及课文翻译

4. Elected Minimum Distinct Responsibility Pursue Exploit Restrict

Equip Granted Awarded

5 at large on the basis of in support of apply for is aiming at

7 Anyone over the age of 18 is eligible to vote.

A form to apply for the scholarships is sent by the university to each student before the start of each semester

On the advice of my doctor,I decided to give up smoking.

The park is located right in the center of town.

The university provides all the materials and facilities we desire.

Unit 2

Basic benefits paid vacation personnel office be laid off career plans

4 version publications click spotted refugees entries financial

Full-time detailed annual

5 set up came across referred to check out learnt of

7 The policemen are busy filling out forms about the accident.

I want to fill up the fuel tank before retuning the car.

If you want to make a complaint, you’d better follow the correct procedure.

We could’t have finished the experiment so soon without John’s help.

After the storm,the people on the shore anxiously scanned the lake for any sign of the boat.

Unit 3

4 attracitive fascination statement despite items define image

Concerned belongings necessities

5 step back identified with dressing up turned to feed off

7 We should decreased the number of the cars on the road in order to reduce the fuel consumption

The rise in electricity costs has added to our.

You should make your own decision,and don’t always follow the lead of your brother.

That hairstyle is in fashion this year,bur I am afraid it will be our of fashion next year.

We are fated to suffer from many disappointments in our quest for truth.

Unit 4

4 signal crash distress grace exploded collision lowered

Beamed scatter destruction

5 combed through in any case ended in bound for on board

7 She waited at the bus stop until the last bus came in.

If there is anything we can help,please do not hesitate to contact us.

How many crew does he need to run his yacht?

Still I like her new book no matter it is not quite as good as her lastone.

Never before have I met such a kind man.

4 was sinking specialty purely discourage unlikely dynamics actually

Reasonably have perceived extended

5 took a deep interest in fell into sign up try out dropped out of

7 We have to put aside our emotions and take it from a professional standpoint.

The play was so wonderful that I soon lost myself in the excitement of it.

She hasn’t got any hobbies-unless you call watching TV a habby.

He said that he had got the information first-hand from the mayor himself.

Since you can’t answer the question,perhaps we’d better ask someone else.

Unit 6

4 clapped defend quit perfection interview survey

exclusive storage observed cover

5 count out be unaware of stopped in his tracks at times turn around 7 It is a difficult job,but I would like to have a shot

This is a book about business practice as opposed to theory

Social activities never get in the way of her study.

It was not until 1911 that the first vitamin was discovered.

It was obvious that natural disasters were the cause of the country’s economic crisis.

Unit 7

4 optimist reconstruction sway principles gross fulfilled elections

Surgery pillar rigid

5 brought out her best turn out works out Hand in there by nature

7 He did not regret what he had said but felt that he could have expressed it differently

We’d better wait till 14 December.David will have had his exam by then,so he’ll be able to go on holiday with us

He’s working on a new project which has to be finished by the end of the year.

They are letting us use their lab ,and in return,we are giving them the results of out research.

The typing of the term paper took up the whole day.

Unit 8

4 adequate vitally document distribution urban potential

continual infecting threat updated

5 let down came across as In the back of mind as a matter of course

cleaning up

7 In pursuit of a healthier diet, people are eating more fish than they used to.

We need to have the roof repaired before the bad weather sets in.

The disease is in spreading,and all young children are at risk.

The information is transmitted from one computer to another through a telephone line.

Jack is a fairy good runner . He wins more often than not.

牛津大学(注意页面设置是B5纸)

牛津大学是英国历史上最悠久的大学,也是世界上最著名的高等学府之一。牛津大学创建于12世纪,坐落于伦敦西北80多公里的牛津城。

牛津大学现在有165300名学生,其中的四分之一来自于130多个国家。它由35所学院以及由不同教会设立的5所私人学堂组合而成。其中三个私人学堂只招收男生。学院中,圣希尔达和萨默维尔学院只收女生,其他学院男女生兼收。

牛津的每个学院都是独立于大学的实体,由该学院的院长和管理委员会负责管理。管委会大多数的成员都是学院的教师,被称之为导师。其余的为大学教授和讲师。各个学院管理自己的房产和资产,选举管委会成员,并招收自己所选择的本科生。大学提供图书馆,实验室和其他设施,但是教学以及学生的生活主要由学院负责。

每个学生都指派有一名导师,学生的学习主要通过导师制监督进行。导师制规定导师每周和1和到2名学生见面一次。学生如需专业指导,还可约见其他的导师。他们也可选听大学老师讲授的课程。学生选听什么课程是根据自己的兴趣和导师的建议而定的。

学位是由大学授予,而不是各个学院,最低文科或理科学位是优等文学学士学位。牛津还在其他众多学科领域授予更高的学位,颁发文凭和证书。

罗德奖学金面向美国、加拿大和很多其他国家的学生,为其提供两年以上的牛津学习费用。“马歇尔奖学金”由英国政府提供,面向在牛津和其他英国境内的大学求学的美国公民。

然而,奖学金和助学金的竞争及其激烈,而且通常要求非常严格。学生在申请某一项奖学金之前应仔细核查自己是否有资格,因为多数奖学金对学生的国籍和课程都有一定的限制。

牛津的师生员工积极参与倡议活动,2001年的各种活动多达55项以上,其中包括走访3700所中学,以鼓励各种家庭背景的优秀学生报考牛津大学。

在2001年度的“创新杯”竞赛中,牛津大学被授予英国最具有创新精神的大学称号。这次竞赛旨在发现哪一所英国大学在最广的领域内取得了创新与进取的最大成就。2000年全英国范围内举行“教学质量评估”,在所评估的10个学科中,牛津有6个得分高居榜首。

牛津、斯坦福和耶鲁3所大学最近合作开发了“远程学习”项目,提供文科和理科的在线课程。该项目实为“终生学习联盟”。

牛津的使命是在教学和研究的各个领域达到并保持领先地位;保持和发展其世界名校的历史地位;通过其研究成果和毕业生的技能扩大学校在地区、全国和全球的影响。

为了实现这个目标,学校将针对知识环境和整个社会发展的需要,为员工提供进行创新研究所需的设施和支持;调动学生学习热情,以科学态度严谨治学,教学与研究环境充分地合作,从而推动教学。以导师会面制和小组学习的方式加速思想的交流,充分利用学校图书馆、博物馆以及科学收藏方面的资源,为毕业生能在国内国外一展身手打下良好基础。

轻点鼠标,找到理想工作

还有不到一个月时间就要毕业了,伊利诺州埃文斯顿西北大学的特里萨史密斯还没找到合适的工作。就业安置中心建议这位文科生去查查JOB-TRAK网站,该网站列出了45000个初级水平的职位。

史密斯选择了四个关键词:芝加哥,商务,营销,全职。她马上就发现了45个合乎她标准的工作,其中一个是担任芝加哥大学商业学院行政助理。四个星期以后,她得到了这份工作,起薪32000美元。

“我没有受过任何训练,”史密斯说,“但是因特网使用起来非常简单。如果没有因特网,我永远不会知道有这份工作。”

史密斯鼠标一点,就找到了自己的工作。很多美国人都是这样做的。斯蒂芬图尔斯就是另一个例子。

1996年这位住在马里兰州罗科维尔的居民,偶然进入一个招聘网站。他当时在一家生产展销的公司工作,刚被提升为营销主管,并不想换工作。但是出于好奇心,他决定“试试看”。

图尔斯在网上填写了一份个人简历,关键词是营销经理,并输入自己的电子邮箱地址。不到一个星期,他的邮箱里面就塞满了可供选择的种种职位。两次面试之后他就跳了槽。“因特网就像你雇用的一个私人助理,”图尔斯说。“毫不费劲,你就可以留意到一些机会,让你的事业上一个新的台阶”

就在两年前,因特网上提供的大部分的工作仅限于高科技领域。现在,网上就业机会增长最为迅速的部分则属于非技术性的工作领域,例如售货员,银行出纳、秘书等等。大多数重要的报纸和各行各业的出版物都在网上有在线的分类广告,求职者能在此搜索到全市、全国甚至全世界范围内的一些工作机会。

马德琳格拉格和内德扎德多兹里克也是通过轻点鼠标,在网上碰到好运的。

1996年,28随的马德琳格拉格在圣路易斯当一名中学老师,她想换个工作。一个朋友提到在日本教英语的事,引起了她的兴趣。

她访问了著名的雅虎网站,输入“在日本教英语”,获取了招聘机会的列表,然后按照在线申请的要求提交了申请。一星期后,她接到了一个电话,应邀与芝加哥的一名招聘人员进行面试之后她得到了这份工作。

27岁的内德扎德多兹里克,有一次在浏览Houston Chronicle网站了解最新的棒球动态的时候的时候,查看了分类广告,发现当地的一家汽车交易商招聘司机。多兹里克是波斯尼亚的战争难民,在此之前从事过多种不同的工作,现在他想换个工作。他从该交易商的网站上了了解到这个职位的更多情况之后,拨通了网站提供的电话号码。两天后,他被雇佣了。“真的很好玩,”他说:“我本来只是在看看体育消息,结果却找到了一份更好的工作。”

因特网的另一个宝贵之处在于你能够了解可能成为你的雇主的情况。1997年夏天,温蒂梅格开始找工作,她登陆到Career Builder网站,在那发现了马里兰州哥伦比亚的Artitron媒体信息服务公司的人力资源部有一个空缺。梅格鼠标一点,用电子邮件把简历寄到了该公司,很快就收到了面试通知书。

为了了解该公司的更多情况,她又点击Artitron的主页,以及它的母公司Ceridian Corp的主页,查看了一份该公司的年度报告,了解到公司的财务状况。

梅格还想知道,要想维持她当时的生活水平,自己该赚多少钱。她使用在线薪酬计算器,把自己的收入¥34000输进去,在输入巴尔的摩,(离哥伦比亚最近的大城市)。短短几秒钟后,电脑屏幕上就闪

现出¥44000的字样。“用这个薪酬计算器,我了解到自己应该要求该公司多少薪水,”梅格说。

进入一家在线房产服务公司网站,梅格看到了可供租用的房子的颜色照片,还包括详细的楼面格局图。做好了完全的准备,梅格来到哥伦比亚。面试成功了,第二天,她就得到了一份工作,薪金是47800美元。

“因特网很容易使用,而且是有效,”一个求职者说道,“你还想要些什么呢?”

广告的受害者

你可以称我为购物狂,就像我大多数朋友说的那样,但我称自己为时尚热捧者。坐在自己的房间,看着衣柜里我所有的衣服,心里嘀咕着我还该买些什么别的。Abercrombie,Guess,J Crew及Ralph Lauran只是充斥在我的房间里的那些名牌服装中的一部分,但我还想在买些别的衣服。我从没有考虑过我买的东西是否物有所值,虽然我买东西一向很“精明”,买的都是打折商品。但是,当我对营销—我将来要从事的领域,了解得越多,我就愈来愈清楚自己是广告的受害者。所有我想要的,想买的都受到杂志、电视及那些广告商的影响,它们总是在告诉我该买些什么。

每个人都穿衣服,衣着在向人们展示你是什么样的人,衣着也可能只是一件纯粹的生活必需品。对我而言,服装在不同时期有不通的含义。孩提时,妈妈给什么我就穿什么,要不就穿姐姐传下来的旧衣服,我从没有考虑过我会是什么样的形象,但我还是喜欢穿的漂漂亮亮的。

初中时,像大多数女孩一样,我开始在意自己的外表。等升到高中,广告开始对我产生巨大的影响,男生开始留意女生,每个女孩都想让自己看起来漂漂亮亮。在高中,衣着开始决定着你的身份,并把你归入某一群人,穿Abererombie牛仔装说明你是那种大众化的美国女生,干净利落。而如果你穿着Guess的衬衫,那么说明你是富家千金,挺讲派头,任何其他差一点的衣服都不屑一顾。

在大学,广告又以不同的方式影响着我。在大学里,通常起初谁也不认识你,所以你可以做你想做的人。学校里学生这么多,形形色色,服装越来越不能说明什么,反倒是你的个性却越来越多地说明你是哪类人。人人都在成长,在改变着,也开始明确,自己到底是什么样的人。我和朋友们依然关注广告,只是,现在我们不仅是想紧跟潮流,更多的是想找到自己的风格。在给自己定位的过程中,我选择的服装款式反映了我的风格,显示了我的个性,表明我是那种类型的人。

虽然我决心让服装反映我的风格,而不是让自己受服装的限制,但我仍然受广告的左右。虽然我看广告的目的是想了解最新的服装款式,可是我还是会受到广告潜在信息的影响,广告反映社会,也丰富了社会的含义,广告商向我们展示我们身边的人,只是他们选取的他们的某一面,通过展示这类人,广告商告诉我们这样的人才是真正的俊男美女。广告利用了人们内心的不安全感,诱使我们努力去效仿这些俊男美女,人人都想受人欢迎,被人爱我们内心的这种是否能受到人们拥戴的不安心理正好被利用来对付我们自己。社会也在蛊惑着我们,变成一个于本我不同的人,广告也利用这些来让我们相信;如果我们看起来不像这些模特,那么我们就谈不上漂亮,如果我们不苗条,曲线不玲珑,那么我们就不可能有吸引力,即便我们有足够的人格魅力,如果体格不美,大多数人还是不会喜欢我们。

广告正是利用了我们的这项弱点来教导我们什么是新潮的。我们应该是什么样子,什么是酷,什么是热点。成为一个受人欢迎,魅力四射的人,这是人类的天性,所以我们会对广告言听计从,责怪人们相信广告,还是该责怪社会纵容广告误导人?在我踏入营销业后,我总是在自问这些问题,利用人们不甘人后的心理来促进消费,固然是件轻而易举的事,但这样对吗?要找出答案,我们就得退一步,不再读杂志,不再看电视,不然的话,我们还是摆脱不了广告的左右,别的人也是如此。

梦断魂絮

美国花样滑冰队的18名队员在纽约登上了飞机,一个个心中壮志满怀,从这里,他们将飞往比利时的布鲁塞尔,然后转机前往捷克斯洛伐克的布拉格,参加在那里举办的世界花样滑冰锦标赛。一张相片留下了全体成员站在比利时沙比那航空公司的707喷气机的旋梯上的身影,照片上,他们那么的年轻,开心的大笑着,眼中满是激动和兴奋,谁也没想到,这是他们生命中最绚丽难忘的一刻、他们中有三对双人滑组合,其中两对还是兄妹组合;劳利和威廉姆斯希科克兄妹以及爱达和雷哈德利兄妹,另一对夫妻档,帕特希于罗伯特迪宁夫妇。但众星之中最耀眼的一颗是一名单人滑选手,她叫劳伦斯欧文,人称“劳利”。虽然年仅16岁,但应两天前她刚刚夺得北美女子花样滑冰的冠军,她技术娴熟,优雅无比,笑颜如花。

劳利出生于滑冰世家。母亲玛丽贝尔曾九次获得美国花样滑冰冠军。劳利的姐姐,与父母同名,20岁,虽然实力不如劳利,但小玛丽贝尔欧文也刚刚获得美国双人滑大龄组的冠军。欧文家的三员女将都在飞往布鲁塞尔的航班上。

1961年2月14日下午7点30分,沙比那548号航班起飞了。飞越大西洋的航程是令人惬意的。第二天一早。飞机飞临布鲁塞尔的机场,似乎一切正常,没有什么让人担心,飞行员路易斯兰布莱奇机长,也没有发出任何灾难信号。该地区没有风暴雨,也没有大风。事实上,天气很好,暖和而灿烂。

但是,飞机的机舱里面好像出了什么事。在预定着陆的最后几分钟内,兰布莱奇机长没有与布鲁赛尔机场联系。快到上午10点时,他放下了起落架,开始着陆。但在最后一刻,他又把飞机拉起,可能他看见另一架飞机正在起飞,害怕撞机,也可能他已经知道飞机出了故障。不管是什么原因,总之,他绕着机场飞了一圈,然后再闪试着着陆。

兰布莱奇第二次出现了,在布鲁塞尔东北部的一个叫博洛的村庄附近的农场上空飞行了大约500英尺。然后他突然猛地提速,飞机急速爬升。就在这时,布鲁塞尔控制塔的官员们明白出了大事。“我们眼睁睁地看着飞机坠毁,”有个官员说。“他们的反应够快的了,可是无能为力,”他说。

有个坐火车的人也看见飞机出了问题。“飞机好像要做正常的着陆,但是却有突然升到了空中,”他说。“然后掉了下来,像一块大石头,接着我们就听见了爆炸声。”

10点05分,飞机撞到地面爆炸,炸成了一团火球。它险些撞上一排房子。机上72人全部遇难,其中包括49名美国人和11名机组人员。人们无能为力。失事现场一片狼藉;碎片散落到方圆200码开外,烧焦的飞机残骸以及尸体满地都是。人们发现机上的几对夫妇最后紧紧地拥抱在一起。

这场空难震惊了全球滑冰界以及所有花样滑冰爱好者。滑冰界以前从来没有发生过类似的惨剧。为了纪念遇难者,布拉格的锦标赛取消了。对于某些家庭而言,这次空难尤其令人心碎,除了欧文家三名女性全部遇难,其他还有九个家庭也丧失了两位亲人。这些运动员的希望与梦想化为一道闪电。当救援人员仔细搜索遇难现场,他们找到的只有三双烧焦的冰鞋,在残留的机翼上摇晃着。

奉告学子:教育无价

每年,很多学生给我发邮件,要我就学业问题给他们提些建议。他们想知道该学些什么,是不是也应该从大学缀学,因为我就没有读完大学。

也有不少家长为了子女寻求指导而发邮件给我。他们问:“我们该怎样引导,才能让孩子踏上成功之路?”

我的基本忠告很简单,而且是发自内心的:接受能获得的最好的教育,好好利用高中和大学时间,学会如何上学。

的确,为了创建微软,我中途缀学,没有完成大学学业,不过退学之前我已经在哈佛呆了三年,而且我真心希望有一天能重返校园,正如我从前所说,没有谁应该中途放弃学业,除非他坚信自己正面临着一生中仅有的一次机会,即使是这样,他还是应该深思熟虑。

俄亥俄州六年级的老师凯西克里德兰写道,“我的几个学生坚信,你根本没有读完高中。但你还是成功了,由此,我的学生感到他们也可以不必过于在意是否应该接受良好的教育。”

我可是读完了高中的!

计算机行业中的确有很多人没有读完大学,但是,我还从来没有见过谁高中没读完就能成功创业的。我认识的人当中,还真没有谁高中就辍学的,更别提高中没读完就事业成功的。

在我的公司创业的早期,有一个很有天分的兼职程序员,声称不想读完高中,一心想要做全职工作。我们叫他不要这么做。

确实,我们公司里面有好些人没有读完大学,但我们并不鼓励他们辍学。要想在我们公司谋职,有毕业证书肯定会优先考虑。

大学不是唯一获取信息的地方,你也可以在图书馆学习。但人家递给你一本书并不能自动地就能帮你学到东西,你还需要向别人学习,向他们请教,将思想付诸实施,设法去验证自己的能力。这一切,往往不是读一两本书就可以的。

教育必须是广泛的,虽然很热衷于某些领域也不失为一件好事。

读高中时,有一段时间我沉迷于编写软件,但在大部分时间里,我的学习兴趣相当广泛。我父母鼓励我这么做,因此,我非常感激他们。

尽管大学期间,我听了很多不同的课程,但我从头至尾只选修了一门计算机课。我读书涉猎很广。

有位家长写信说,她15岁的儿子“钻进计算机的无底洞里了”,他的网站设计课得了“A”,但别的科目分数都在下降。她这样写道。

这样孩子犯了一个错误。高中和大学给你提供了最佳机会,让你能广泛地学习——数学,历史,以及各种学科还有机会跟着别的孩子一起做项目,亲身体验到群体的原动力。最好你对计算机、舞蹈、语言或其他任何的科目有浓厚的兴趣,但太执着而影响学习的广度就不是一件好事了。

如果高中阶段兴趣过于集中,你可能会面临两个问题:第一个就是进了大学以后你很可能没法改变;另一个问题就是如果分数不够高,你就很难考入大学,而无法跟那些真正有激情而且还很有才情的学生一起学习,他们可以真正帮助你了解这个世界。

大学期间可以考虑专业的问题。深入掌握自己感兴趣的领域的专业知识,能够引导你走向成功,当然除非这个专业没有发展前途,或者你根本就不是这方面的材料。读研究生是获取专业知识的一个途径,尽管从纯经济角度来看,大学毕业后再接受教育不一定是明智的投资。

永不放弃

(人们劝他退去,说他资质不够,但是花样滑冰选手保罗怀利拒绝放弃。)

从1992年冬奥会归来的保罗怀利在华盛顿走下飞机,受到了在机场等待的人们热烈欢迎,他差点停下脚步。谁在后面?他想。虽说银牌就放在他口袋里,他不敢相信这掌声是给他的。从那时起,保罗意识到自己的生活从此永远改变了。

在法国阿尔贝威尔获得的银牌使这位27岁的花样滑冰选手从此有了与以往不同的生活。在1988

年的卡尔加里冬奥会上,他表现不佳,只得了第10名,现在他再也不是在大型比赛中发挥失常的名不见传的运动员了,在1991年的世界锦标赛后,裁判建议他隐退,给年轻选手让位,现在再也没有这样的建议了。

追踪报道1991年冬奥会预选赛的记者们曾问他“你来这儿干什么?”如今再也不会有这种刁钻的问题了,美国冠军托德埃尔德雷奇和三次获得世界冠军的加拿大选手库尔特布朗宁曾打败过他,如今这样的情况一去不复返了。

现在保罗怀利是奥运英雄。曾有人不相信他会获胜,劝他放弃,可他依然固我。虽然他这个刚毕业的哈佛学生也经常幻想离开残酷的冰上训练的生活,但他任然坚持训练。这个年轻人发现并证实了不管途中有多少障碍,要经历多少次失败,目标最终能实现。

保罗说:“闭幕式上一个记者采访我时对我说,‘你一文不名而来,赛场夺桂而归’我觉得很有意思。因为我当时在法国并不知道美国电视是如何报道这次法国之行的,我下飞机时才知道人们把我当成了英雄。我的成功改变了人们对我的看法。”

有时,保罗自己也不看好自己。“1992年奥运之前两个月,《今日美国》对运动员进行了一次调查,问我,“你经常考虑退役吗?选项有:每年、每月、每周。”

“我写的是每天,因为要坚持下去实在是太难了。但我还是决定要坚持下去。因为我想试一下。“

1992年在阿尔贝威尔,情况有了转机。“我的经历使人们热泪盈眶,因为结果出人意料。我的生活也由此改变。”保罗说。“我看着自己的冰上生涯被改写,变得精彩纷呈。当然也有可能经过多年努力却仍然无法达到目标,结果令人失望。”

奖牌在手,保罗一下子闯入了一个全新的世界:利润丰厚的签约,花样滑冰巡回赛,独家访问,追星族索取签名。你能想到的关于一个响当当的英雄的一切他都得到了,但保罗认为奖牌的荣誉并不在此。

“英雄的塑就是需要自我牺牲”,他说:“一个人用自己的经历河行动使别人变得更好,促人成才,我认为自己并没有无私奉献。但上帝有我的故事激励别人”。

保罗认为英雄是需要日日维护的。正如一个滑冰选手要日复一日不断练习每个细小动作以求完美,英雄也必须日日奉献,而不是在危机关头或是做给别人看。

正如奥运奖牌经过多年收藏会失去光彩,英雄若不关注别人的需要也会失去别人的信任。当保罗河成千上万的人一起观看盐湖城冬奥会时,他知道每次成功的背后,每个记录的创造,都有无数日日坚持的英雄的故事。英雄就是那种永不放弃的人。

父亲的教导

三位成功人士回忆父亲是怎样塑造我们的人生

瑞贝卡罗拔:相爱

我知道——甚至是当我很小的时候——我的爸妈是深深相爱的。无论是谁单独出门,他们都会相互吻别。我的哥哥、姐姐和我认为这太亲昵啦!但当我结婚时,我只希望我也能找一个人,他能像我的爸爸妈妈那样爱我。因为家里充满了爱,我的成长过程很安全。

当我读大学时,妈妈在与乳腺癌做斗争。尽管父亲很担忧,可他是我们的精神支柱,尤其是妈妈的。做了乳房切除术后,母亲决定不做乳房再造术。妈妈告诉我,在整个婚姻中,爸爸甚至从未提议让她改变发型。相反,他总说,她是多少迷人。这也是她在与癌症作斗争时,感到并不是太艰难。因

为她知道,无论怎样,爸爸和他的爱会永远陪伴她。

瑞贝卡罗拔曾当选全美“大学最佳球员”,曾是美国女子职业篮球协会的纽约自由女神队球员。

理查德布兰森:鼓励

我和几个姐妹在英格兰的一个小村庄长大。父亲是一位律师,积极肯干,但我却知道他的特别。他从不批评人,总是表扬我们,让我们发挥长处。他会说,“如果你给花浇水,他们会茂盛。如果你不浇水,他们会死。”

我记得小时侯我曾经说过某人坏话,然后父亲告诉我,“任何时候你说别人的坏话,实际上你是在说自己。”他的解释是:如果我看到别人的好处,我就会得到相应的回报。在我经营公司时,我一直遵循这个原则。

父亲也一直非常同情达理。15岁时,我创办一本杂志。由于我投入了过多的时间,校长让我自己选择:要么好好上学,要么辍学办杂志。

我选择辍学,而父亲就像任何一位好父亲一样,试图让我打消这个念头。但当他意识到我已下定决心时,就说,“理查德,我23岁时,我爸爸劝我从事法律。而我一直引以为憾,因为我想成为一名考古学家。但我从未停止追求我的梦想。你知道你的梦想,去实现他吧!”

后来,我的小杂志继续办了下去并更名为《学生》——一份全英国发行的青年杂志。我和妻子有两个孩子,我想,我们会按父亲抚养我的方式来养育他们。

理查德布兰德是维珍集团主席,该集团拥有维珍太平洋航空公司,维珍娱乐公司和维珍可乐公司。

约翰刘易斯:希望

小时候,我家住在阿拉巴马州的特洛伊,我总是抱怨每天要起床去农场干活。一天,父亲把我拉到一旁,对我说:“儿子,我们必须这么干,这样我们才能过上好日子。坚持,一切都会好起来。”

父亲天性乐观,对未来充满希望,并潜移默化地影响着我。他还教育我们,不要只关心自己,还有考虑别人。

父亲总是在付出,总是在分享。而在我看来,我们没有这么多可供付出或分享的。但父亲坚信一切都会好起来——甚至是条件很糟糕时也坚信。当年阿拉巴马有好多令人害怕的事,比如严重的种族隔离;我们的喷泉式饮水器上标注着“黑人使用”;我们只能走在街道的某一边。但父亲经受住了这些,没有痛苦、愤怒和憎恨。

父亲1977年离世。要是他能活着亲眼看到我们入选议会,他一定会非常自豪和高兴。我想,现在,他正在天堂里看着我。

约翰刘易斯是美国参议院乔治亚州第五区的议员。

你是最薄弱的环节,再见

你还记得过去那些美好的日子吗?那些共享文档与可操作文件而不必有任何后顾之忧的纯真年代。不错,每个月左右你可能会碰到一个引导扇区病毒,不过这些很容易对付,就算杀毒软件没有把它们查出来也不要紧。

那些长长的、慵懒的夏日匆匆而逝,宏病毒让IT(信息技术)管理人员迅速成长起来,他们意识到

有一种病毒会在公司所有的电脑迅速传播开来,某家公司的数百台电脑通过电子邮件的附件感染了病毒,这也不是什么稀奇事,IT员工成了公司里最壮实的人,在一台又一台PC机(个人电脑)间奔忙着清理病毒。

防病毒得想个更好的办法才行,各家公司现在都意识到病毒并不是“现在神话”,并且确实会严重影响到公司的运作。他们在杀毒软件上投资,并安装在计算机、服务器以及电子邮件网关上,甚至还采取措施确保使用最新的检查程序,随时更新杀毒软件。

听起来好像各公司已经采取了充分的措施防范病毒。可事实真的如此吗?

杀毒软件确实能检测出用户会碰到的绝大多数病毒,而且用户往往毫不知觉这些病毒的存在。当然,这些软件必须定期升级,在大公司,最好是每天升级。既使是这样,新的病毒也可能感染你的用户。通过网络与英特网,文件迅速传播,等到人们发现病毒并加以防范时,病毒可能已经扩散到相当远了。幸运的是,仅有少数病毒是有这么大的杀伤力。而象梅沙和爱虫病毒是例外的。除非人们能制止它们的扩展,在媒体轮番的躁动中,员工们突然对病毒警觉起来,然后,当有关病毒的新闻从报纸的头条撤去,人们很快又遗忘了病毒的威胁。

这正是危险之所在。当全球防病毒前线没有什么可觉察的“大动作”,也没有什么全球危机,自满情绪就会产生,对病毒保持警惕的重要性的意识就会在用户的脑子里淡化。他们会忘记这件首要大事——毕竟杀毒软件会对付病毒,不是吗?何况,这不正是IT部门的职责所在吗?

你还没反应过来,用户们又一次打开了来历不明的附件,下载了非法软件,将公司数据资料和信誉处于危险境地。这一切都是因为用户们认为他们的操作环境很安全。员工们认为杀毒软件,防火墙以及IT部门是以保障他们的计算机正常运作,而且没有危险。其实,保障是没有的,杀毒软件的作用固然重要,但在保护公司不受恶意侵害的战斗中,只能起到有限的作用。公司的电脑系统安全与否事实上系于最薄弱的一环,而这一环节往往是人的因素。

身为雇主,谁也不愿扮演令人扫兴或令人生畏的角色。大多数人愿意相信,最开心的人是那些感受到雇主对自己的尊重与信任的员工,很多公司都默许雇员子在公司接法一定数量的私人邮件,偶尔打一两个私人电话。

但是,如果员工为寻求个人的乐趣而置公司的安全于不顾,情况就着实令人担忧了,从互联网上下载有趣的屏保或游戏,看来没什么危险,不过它们可能是危险病毒隐身之所。

从网上下载的软件经常是未经授权,不受保护的,而且极可能与公司现存的软件相冲突,非法的盗版软件是计算机病毒理想的携带者,制造病毒者以及黑客们经常利用这类软件作为病毒扩散的理想开端。

对员工进行有关病毒危险的教育是至关重要的,但这并非是一劳永逸的。员工心理要牢记病毒的潜在威胁,而且防范措施必不可少,提醒人们放松警惕的恶果是有益无害的,归根结底,营造无病毒环境,教育是关键,但这个教育是一个持续的过程,也行,这不是日程表上最令人激动的事,但却是行之有效的。

道理很简单,你可能拥有世界上最好的软件保护公司的防御系统,你甚至可能是全球最大的IT 公司,但如果你的用户不注意计算机的使用安全,那么,他们始终将是最不堪一击的一环。

双龙戏珠做手表中间的珠子为表面双龙为表带

综合教程翻译答案

综合教程翻译答案 Unit1 1.听到她屡遭失败的消息,我感到很难过(distress) It distressed me a great deal to hear the news that he had suffered repeated failure. 2.他虽然失去了老板的欢心,但仍然装出一副高兴的样子(assume) He assured an air for cheerfulness,even though he lost favor with his boss. 3.格列佛(Gulliver)经历了冒险奇遇,见到了各色奇异的人物(assortment)Gulliver met with extraordinary adventures and saw a strange assortment of people. 4.如果你再犯同样的错误,他会很生你气的(furious) He will be furious with you if you repeat the same mistake. 5.我们都被他坦率的观点、幽默的语言和亲切的态度所深深吸引(draw)We were all greatly drawn by his frank views,humorous words and genial manner. 6.等到欢呼的掌声平息下来,那位诺贝尔奖获得者开始演讲(die down)After cheers and applause died down,the Nobel Prize Winner began his speech.

7.他天生有一种特别的洞察力和预见力,因此,他很少随大流(run with the crowd) He is gifted with a sore of insight and foresight,so he rarely runs with the crowd. 8.我发现现实毕竟是非常严酷的,一个人难以完全按照自己的理想去生活(live up to) I feel realities are after all very harsh,so one can hardly live up entirely to his ideals. Unit2 1.我的顶头上司是典型的工作狂,一年365天每天工作10小时以上(workaholic) My immediate boss is a typical workaholic,for he works for over ten hours each day all the year round. 2.校长十分注重课外活动,他认为课外活动有助于培养学生对外部世界的浓厚兴趣(extracurricular) The principal attaches much importance to extracurricular activities and he believes that they will help to cultivate students'tremendous interest in the external world. 3.星期一早上,他总是快速冲个澡,胡乱吃块三明治,拦辆出租车去上班(grab)He always grabs a shower,a sandwich and then a taxi to go to work

英语专业综合教程2课后翻译答案

Unit1 1.那部关于古代战争的电影采用了先进的技术,令观众仿佛身临其境。 Thanks to advanced technology, the film about the ancient battle gives the audience the illusion of being on the battlefield themselves. 2. 在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运地保存了下来。(devastate)That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived. 3.他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。 The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake. 4.那场大地震中,我们听到过太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了自己的生命。(leave behind) In that earthquake, we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives. 5.豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才完成。 The construction of the Yu Yuan Garden began in 1558, but it was not completed until 1578 because building went off and on for lack of money. 6. 1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。(meet up with) In 1980, when I met up with her, she had just returned from abroad with a master’s degree. 7.这是我第一次来纽约,但我还是设法找到了那家小公司。 It was my first visit to New York, but I managed to find my way to the little firm. 8.在电影界要达到顶峰时非常困难的,但是作为一名导演谢晋做到了。 It is hard to make it to the top in the movie industry, but as a director Xie Jin did it. Unit2 1. 如今很多爱慕虚荣的年轻人,尽管还不富裕,但却迷上了漂亮的小汽车。(vain, be obsessed with) Many vain young people are obsessed with fancy cars despite the fact that they are not yet rich enough to afford them. 2.当他的婚外恋被妻子发现后,他们的婚姻终于破裂了。(affair, fall apart) Their marriage finally fell apart when his affair with another woman was found out by his wife. 3.那位艺术家为了获得创作的灵感,在农村住了三年,放弃了生活上的许多享受。(inspiration, deny oneself something) For artistic inspiration, the artist lived in the country for three years, where he denied himself many comforts of life. 4.我不知道明天去崇明岛的远足活动能不能成行,因为这要取决于会不会下雨。(excursion, at the mercy of) I’m not sure if we can have the excursion to Chongming Island tomorrow. It is

新世纪综合教程1课文翻译[完整版]

新世纪综合教程1(第二版)课文翻译 Unit 1 优等生的秘诀 1 一位研究教育的老师针对成绩优异的学生做过重点研究,发现最聪明的学生不见得总能得高分。根据这位教授、其他教育专家以及优等生们自己的观点,懂得如何充分发挥自己的潜能对于学生来说更为重要。 2 在班上名列前茅的学生之所以学习优秀,是因为他们掌握了几个人人都可以轻易学到的基本原则。首先,优等生知道如何决定轻重缓急。他们从来不会为了打电话、看电视或者吃零食而牺牲学习时间。换言之,学习总是摆在娱乐之前。另外,优等生们总是注意随时随地学习。有位成绩优异的学生同时也是优秀的运动员,每天利用户外训练时间背生物学术语。而另一位学生则利用每天早上刷牙时间记一个新单词。所有受访的学生无一例外都认为,在什么时间学习完全是个人偏好问题。有些人在夜深人静时学习效果最好,有些人则喜欢趁着自己还能清晰地记得上课所讲的内容,一放学回家就开始学习。尽管如此,所有优等生都一致认为,如果想任何时候都表现优秀,一个主要的因素就是要持之以恒。 3 学生还必须学会有条理。举个例子,有一位优等生在学校乐队、田径队、橄榄球协会和辩论小组里都很活跃。他透露,他之所以把东西放得井井有条是因为他浪费不起到处找东西的时间。还有一位学生喜欢把当天的笔记马上整理出来并放进用不同颜色标记的文件夹里,以便临近考试时能随时用来复习。优等生们提倡的另一个技巧是有效的阅读,其中包括快速阅读,提高记忆能力以及主动提出问题以便充分理解作者的意思。 4 对于学生们来说,合理安排时间也同样重要。他们必须懂得如何根据每天的时间表和学习能力来安排做作业和项目的速度,不至于让手头的工作压得喘不过气。能制定时间表不仅让学生能够腾出更多时间来复习和完善功课,而且还能防止他们拖拖拉拉。成绩优异的学生认为,他们成功的一大秘诀就是上课时做好笔记,供复习时使用。有个学生透露,她把从课文上摘抄的内容记在笔记本的一边,把课堂笔记写在另一边。这样,就可同时复习到两方面的内容。她还透露,她不会浪费下课铃响前的几分钟跟朋友交头接耳,准备随时冲出教室。相反,她会利用这几分钟用两三句话概括那节课的要点,然后在下次上课前浏览这些笔记,借以加深印象。 5 老师们提倡的致胜秘诀是尽力让自己的作业整洁。有位老师说,学生交上整洁作业就已向高分迈进了一步。在课堂上大胆发言和提问也同样重要,这或许是学生澄清疑问的最好办法。课堂参与还能反映一个学生的求知欲。有个学生概括得好,“好成绩来自透彻的理解”。 6 在一所世界顶级大学进行的一项实验证明了小组学习的价值所在。研究表明,学生们如果一起讨论家庭作业和问题,尝试不同的解决办法,并且互相解释各自的答案,分数就会比那些单独用功的学生要高。实验也证明了学生间互相进行模拟测试或自我测试的好处。这就是说,学生们根据笔记设计可能的试题,在考试前一天相互之间进行书面测试或自测。专家们证实,那些能设计模拟试题的学生,往往会在正式考题中发现很多相同的试题,自然能得高分了。

新标准大学英语综合教程2课文翻译U2R2

How empathy unfolds 同感是怎样表露的 1 The moment Hope, just nine months old, saw another baby fall, tears welled up in her own eyes and she crawled off to be comforted by her mother, as though it were she who had been hurt. And 15-month-old Michael went to get his own teddy bear for his crying friend Paul; when Paul kept crying, Michael retrieved Paul's security blanket for him. Both these small acts of sympathy and caring were observed by mothers trained to record such incidents of empathy in action. The results of the study suggest that the roots of empathy can be traced to infancy. Virtually from the day they are born infants are upset when they hear another infant crying – a response some see as the earliest precursor of empathy. 霍普才九个月大,一见到另一个婴儿摔倒,泪水就涌了出来。她爬到妈妈身边寻求安慰,就好像是她自己摔疼了。15个月大的迈克尔把自己的玩具熊拿来给正在大哭的朋友保罗;保罗不停地大哭的时候,迈克尔替保罗捡回他的安乐毯。这些小小的表示同情和关爱的举动都是接受过记录同感行为训练的母亲们观察到的。这项研究的结果表明,同感的根源可以追溯到人的婴儿期。实际上,从出生的那天起,婴儿在听到其他婴儿哭闹的时候就会感到不安——有些人认为这种反应是同感的最初先兆。 2 Developmental psychologists have found that infants feel sympathetic distress even before they fully realize that they exist apart from other people. Even a few months after birth, infants react to a disturbance in those around them as though it were their own, crying when they see another child's tears. By one year or so, they start to realize the misery is not their own but someone else's, though they still seem confused over what to do about it. In research by Martin L. Hoffman at New York University, for example, a oneyear-old brought his own mother over to comfort a crying friend, ignoring the friend's mother, who was also in the room. This confusion is seen too when one-year-olds imitate the distress of someone else, possibly to better comprehend what they are feeling; for example, if another baby hurts her fingers, a one-year-old might put her own fingers in her mouth to see if she hurts, too. On seeing his mother cry, one baby wiped his own eyes, though they had no tears. 成长心理学家发现,甚至在充分意识到自己是独立于其他人而存在之前,婴儿就感受到了同情的苦恼。甚至在出生后几个月,婴儿就会对周围人的烦躁不安做出反应,就好像他们自己的烦躁不安一样,看到别的孩子哭也跟着哭。到了一岁左右,他们开始意识到痛苦不是他们的,而是别人的,可是他们对这样的事情似乎还是感到不知所措。例如,在纽约大学的马丁·L.霍夫曼所做的一项研究中,一个一岁的孩子把自己的妈妈拉过来安慰哭闹的朋友,却忽视了同在一室的朋友的妈妈。这样的困惑在其他一岁大的孩子身上也能看到,他们模仿别的孩子的痛苦,也许是为了更好地理解他们的感受。例如,如果别的婴儿伤了手指,一个一岁大的孩子就会把自己的手指放进嘴里,看看自己是否也感觉到痛。看到自己的妈妈哭,婴儿即使没有眼泪,也会擦拭自己的眼睛。 3 Such motor mimicry, as it is called, is the original technical sense of the word empathy as it was first used in the 1920s by E. B. Titchener, an American psychologist. Titchener's theory was that empathy stemmed from a sort of physical imitation of the distress of another, which then evokes the same feelings in oneself. He sought a word that would be distinct from sympathy, which can

全新版大学英语综合教程2课文翻译及课后标准答案

Chinese Translations ofTexts A (Units 1-8) 参考译文 第一单元 学习方式 课文A 哈佛大学教育学教授霍华德·加德纳回忆其中国之行,阐述他对中西方不同的学习方式的看法。 中国式的学习风格 霍华德·加德纳 1987年春,我和妻子埃伦带着我们18个月的儿子本杰明在繁忙的中国东部城市南京住了一个月,同时考察中国幼儿园和小学的艺术教育情况。然而,我和埃伦获得的有关中蓁教育观念差异的最难忘的体验并非来自课堂,而是来自我们在南京期间寓居的金陵饭店的大堂。 我们的房门钥匙系在一块标有房间号的大塑料板上。酒店鼓励客人外出时留下钥匙,可以交给服务员,也可以从一个槽口塞入钥匙箱。由于口子狭小,你得留神将钥匙放准位置才塞得进去。 本杰明爱拿着钥匙走来走去,边走边用力摇晃着。他还喜欢试着把钥匙往槽口里塞。由于他还年幼,不太明白得把钥匙放准位置才成,因此总塞不进去。本杰明一点也不在意。他从钥匙声响中得到的乐趣大概跟他偶尔把钥匙成功地塞进槽口而获得的乐趣一样多。 我和埃伦都满不在乎,任由本杰明拿着钥匙在钥匙的槽口鼓捣。他的探索行为似乎并无任何害处。但我很快就观察到一个有趣的现象。饭店里任何一个中国工作人员若在近旁,都会走过来看着本杰明,见他初试失败,便都会试图帮忙。他们会轻轻握紧本杰明的手,直接将它引向钥匙的槽口,进行必要的重新定位,并帮他把钥匙插入槽口。然后那位“老师”会有所期待地对着我和埃伦微笑,似乎等着我们说声谢谢——偶尔他会微微皱眉,似乎觉得我俩没有尽到当父母的责任。 我很快意识到,这件小事与我们在中国要做的工作直接相关:考察儿童早期教育(尤其是艺术教育)的方式,揭示中国人对创造性活动的态度。因此,不久我就在与中国教育工作者讨论时谈起了钥匙槽口一事。 两种不同的学习方式 我的中国同行,除了少数几个人外,对此事的态度与金陵饭店工作人员一样。”既然大人知道怎么把钥匙塞进槽口——这是处理槽口一事的最终目的,既然孩子还很年幼,还没有灵巧到可以独自完成要做的动作,让他自己瞎折腾会有什么好处呢?他很有可能会灰心丧气发脾气——这当然不是所希望的结果。为什么不教他怎么做呢?他会高兴,他还能早些学会做这件事,进而去学做更复杂的事,如开门,或索要钥匙——这两件事到时候同样可以(也应该)示范给他看。 我俩颇为同情地听着这一番道理,解释道,首先,我们并不在意本杰明能不能把钥匙塞进钥匙的槽口。他玩得开心,而且在探索,这两点才是我们真正看重的。但关键在于,在这个过程中,我们试图让本杰明懂得,一个人是能够很好地自行解决问题的。这种自力更生的精神是

综合教程2课后翻译

大学英语综合教程2课后练习翻译答案 Unit 1 P23 1)行动比言语更响亮。 Action speaks louder than words. 2)这儿的生产需要低于摄氏25度的温度。 The production here needs temperatures lower than 25 degrees Celsius. 3)我喜欢保存东西而不是把它们扔掉。 I like to keep things rather than throw them away. 4)这里除了我之外没有别人。 There is nobody here other than me. 5)她宁愿辞职也不愿为那位老板干活。 She’d rather leave her job than (be forced to) work for that boss. P26 1)在生活中,我们最愚蠢的行为就是太执着于自己的东西,不愿意放弃。(cling to sth., let go) In life,our stupidest course of action is to cling too much to what we have and refuse to let go. 2)我愿意在IT行业工作,但我不知如何着手。(go about sth.) I am willing to work in the IT industry,but have no idea how to go about it. 3)许多人都已意识到与大自然和谐相处的重要性。(aware of, in harmony with) Many people are aware of the importance of living in harmony with nature. 4)像“代沟”这样的问题是不可以被掩盖起来的。(sweep … under the carpet) Problems like the generation gap cannot be swept under the carpet. 5)我始终不懂什么事在使她烦心。(eat away at) I never did understand what was eating away at her. 6)他一生都与世无争。(at peace with) He has been at peace with the world all his life. 7)他没有说出自己的想法。一则她未必理解,二则他怕她未必肯原谅他。(for one thing …, for another …) He did not speak out / say what he thought.For one thing, she might not understand. For another, he was afraid that she might not forgive him. 8)岁月流逝,他对中国文化越来越感兴趣。(roll by) As the years rolled by,he became increasingly interested in/fascinated by Chinese culture. Unit 2 P55 1)一个令人愉快的假日 a delightful holiday

综合教程课文翻译

U n i t 1 Something for stevie I try not to be biased, but I had my doubts about hiring Stevie. His placement counselor assured me that he would be a good, reliable busboy. But I had never had a mentally handicapped employee and wasn’t sure I wanted one. I wasn’t sure how my customers would react. Stevie was short, a little dumpy, with the smooth facial features and thick-tongued speech of Down’s syndrome. I wasn’t worried about most of my trucker customers. Truckers don’t generally care who buses tables as long as the food is good and the pies are homemade. The ones who concerned me were the mouthy college kids traveling to school; the yuppie snobs who secretly polish their silverware with their napkins for fear of catching some dreaded “truck-stop germ;”and the pairs of white-shirted businessmen on expense accounts who think every truck-stop waitress wants to be flirted with. I knew those people would be uncomfortable around Stevie, so I closely watched him for the first few weeks. I shouldn’t have worried. After the first week, Stevie had my staff wrapped around his little finger. Within a month my trucker regulars had adopted him as their official truck-stop mascot. After that I really didn’t care what the rest of the customers thought. He was a 21-year-old in blue jeans and Nikes, eager to laugh and eager

新世纪大学英语综合教程2课文翻译(含textB)

新世纪大学英语综合教程2课文翻译 UNIT 1 “我原谅你” 1、并非只有婚姻关系才需要宽恕。我们与子女、朋友、同事、邻居,甚至陌生人相处时同样需要宽恕。事实上,没有宽恕的氧气,任何人际关系都无从维系。宽恕并不是脾气好的人们才拥有的特质;它是所有关系的必要条件,也是自己的身心健康不可缺少的。 2、有些人可能认为,自己受伤太深、次数太多,无法宽恕。可耐人寻味的是,恰恰是被伤得最深的人,才真正需要宽恕别人,原因很简单:仇恨就像癌症,会毁掉宿主。如果不尽快铲除,它就会生根发芽,使那些执意仇恨无法释怀的人受伤甚至死亡。 3、因为事实是,除非我们能宽恕他人,否则就永远无法恢复。伤口会继续溃烂,永不愈合。中国有句古谚,“复仇者必自绝”。 4、对有些人来说,宽恕他人似乎是不可能的,因为他们根本不知从何做起。首先你要接受一个非常重要的事实:宽恕他人并不是件容易的事。事实上,对于我们大多数人来说,这也许是最难做到的。 5、被伤害的是我们,却还要宽恕他人,这似乎毫无公平可言,然而这正是宽恕的关键所在。 6、“宽恕并忘记”,这句俗话谁都会脱口而出,但实际上既简单又肤浅。一则这是绝对不可能的,二则它完全偏离了宽恕的真正含义。生活中最需要宽恕的事正是那些无法忘记的事。我们不应把这些事掩饰起来,而需记住它们,并有意不因此对做过这些事的人怀有成见,然后继续生活。 7、这就是为什么有的时候会感到:宽恕别人,一开始会相对容易些,难的是每次你看到那个人,与他谈话,甚至只是想起他之后如何控制自己的感情。真正的宽恕不是一劳永逸之举,而是持久的情感面对。 8、等待越久,宽恕就越难。实际上,时间不会愈合伤口,只会让愤懑和仇恨更长时间地吞噬你的内心。如果要等待“适当的时候”,你也许永远都找不到机会。 9、开始运用宽恕的艺术之前,你先要问自己这样一个问题:我们中有多少人在特定的场合下是完全无辜的呢? 10、几年前,我和妻子买了一件便宜家具。最初几个月,它蒙蔽了所有人——美观、实用、人见人爱。我们认为它太适合我们家了。可时间一长,表面薄层的边角部分开始慢慢脱落。再也没有当初的效果了,不过至少它现在是以真实面目示人!事实是,不管喜欢不喜欢,在漂亮的表层下,我们都只是刨花板。因此,在我们评判别人之前,明智的做法是先在镜子里认真审视自己。我们越是审视自己,正视自己的缺点,便越愿意也越能够宽恕他人的缺点,宽恕得越多,也就越能体会到真正的满足。

大学体验英语综合教程课文翻译及答案

Unit 1 Passage A (p12) 学无止境 终考的最后一天,东部一所的大学里,一群大四的工科生聚集在一幢教学楼的台阶上,谈论着即刻就要开始的考试。他们脸上都充满自信。在参加即将到来的毕业典礼和从事未来的工作前,这是他们最后一门考试。 他们有的谈起了已经找到的工作,有的则谈论着要找的工作。4年的大学学习给了他们全部的自信,使他们觉得自己足以征服世界。 眼前这场考试,不过是小事一桩。这门课的教授已经说过,除考场上不能交头接耳外,允许他们带任何书或笔记到考场。考生们依次进入考场,心情轻松而愉快。当教授把考卷发给在座的考生后,学生们脸上的笑容更加灿烂,因为考卷上只有五道论述题。 3个小时过去了,教授开始收回考卷。考生们的脸上充满惊慌的表情,自信已经荡然无存。当教授收完考卷,看着全班学生时,所有的人都沉默不语。 她扫视着一张张焦虑的脸问道:“5道题答完的有多少?” 没人举手。 “答完4道的有多少?” 还是没有人举手。 “完成3道题的?2道题的?” 考生们有些坐不住了,不安地动了动。 “那么,有没有写完一道题的?我想总有人做完一道题吧!” 考场里还是一片寂静。教授放下手中的考卷,说:“果真不出我所料。” “我只是想让你们牢牢记住,即使你们已经学完了4年工科课程,在这个领域里,你们还有很多东西不懂。在你们今后的日常工作中,类似于今天考卷上你们无法回答的问题很常见。”接着,她微笑着补充说:“你

们都会通过考试,但是请记住,即使你们现在已经毕业了,你们的学习才刚刚开始。” 多年后,这位老师的姓名已经被淡忘,但她的教诲却深深地刻在记忆中。 Read and translate 1. →译文:He has no longer written to his friends ever since he got a mobile phone. 2.→译文:Even though he is very busy, he spends at least two hours every day surfing the Internet, aiming to know about the latest development in this area / field. 3. →译文:Professor Li made a short speech at the commencement, his words of which were deeply impressed upon my memory. 4. →译文:Talking of the final exams the students were not nervous at all. On their faces was confidence. 5.→译文:To write a short passage of about 100 words within 30 minutes would be a snap to most students in their class. Passage B (P17) 时光如能倒流 四年的学习生涯结束,毕业的那一刻终于到来。不到两个星期我就要毕业了。回首往昔,竟不敢相信时间就这样匆匆逝去。我依然记得第一天去上课时的情景,我一边望着课表背面的地图,一边询问教学楼在哪儿。现在我已是即将毕业的老生,用羡慕的眼光看待大一新生。我每天都祈愿时间会凝滞,让接下来的两周过得更慢一些。许多人迫不及待地等待毕业,我却与他们恰恰相反。我希望时间倒流,让我将大学生活的每一天重新来过。 对我来说,大学生活是非常重要的学习经历,绝大多数学习过程都是在课外学到的。大学第二年对我来说也许是生命中最精彩的一年。正是这一年,我终于让妈妈确信我住校没有问题,她同意了我住校。也正是这一年,我结交了一些终身好友。经历了许多成功与失败使我对自己有了更深的了解。大二生活使我体验了许多新的事物:山地宿营,在报纸上发表一些拙陋的诗歌,在课堂上给老师画漫画。 漫步在熟悉的校园路上,我陷入了深深的反思和对往昔的回忆之中。我多希望能够重头来过,再次扑捉大学生活的快乐和兴奋。一想到就要毕业我的心就惶惶恐恐。从记事起我就一直在读书,我感到还有许多东西想学,可我不得不离开学校毕业了。世界如此之大,可能发生的事情又如此之多。过去的四年我一直

综合教程2课后翻译

综合教程2课后翻译 Unit1 1. 那部关于古代战争的电影采用了先进的技术令观众仿佛身临其境。illusion Thanks to modern technology, the film about that ancient battle gives the audience the illusion of being on the battlefield themselves. 2. 在那场大火中整个古城毁于一旦但是这块石碑却幸运地保存了下来。devastate That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived. 3. 他们看了那段录像听了那位妇女的讲述心里充满了对那位地震孤儿的同情。fill with The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake. 4. 那场大地震中我们听到过太多太多教师的事迹他们拒绝离开学生自己逃生献出了自己的生命。leave behind In that earthquake, we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives. 5. 豫园的建造始于1558年但由于资金短缺时建时停1578年才建成。off and on The construction of the Yu Yuan Garden began in 1558, but it was not completed until 1578 because building went off and on for lack of money. 6. 1980年我遇到她时她刚从国外读完硕士回来。meet up with

新世纪大学英语综合教程2课文翻译

陌生人的善意 1. 一年夏天,我从家乡加利福尼亚州的塔霍城开车前往新奥尔良。在沙漠深处,我碰到一个年轻人站在路旁。他一只手打出拇指向外的手势,另一只手里拿着一个汽油罐。我直接从他身边开过去了。别人会停下来的,我想。再说,那汽油罐只是个让车停下、好抢劫司机的幌子而已。在这个国家,曾有那么一段时间,你要是对需要帮助的人置之不理,大家会认为你是混蛋,而如今你要是帮了你就是笨蛋。到处潜伏着犯罪团伙、吸毒上瘾者、杀人犯、强奸犯、盗窃犯还有劫车犯,为什么要冒险呢?“我不想卷进去”已经成为全国性的信条。 2. 开过了几个州以后,我还在想着那个想搭便车的人。把他一个人留在沙漠中倒并没有让我有多么不安。让我不安的是,我多么轻易地就做出了这个决定。我甚至根本没把脚从油门上抬起来。我很想知道,现在还有人会停车吗? 3. 我想到我此行的目的地——新奥尔良。那里是田纳西·威廉姆斯的剧作《欲望号街车》的背景地。我回想起布兰奇·杜波依斯的名句:“我总是依赖陌生人的善意。” 4. 陌生人的善意。听起来好怪。如今这年头还有谁能指望陌生人的善意吗? 5. 要验证这一点,一个办法是一个人从东海岸旅行到西海岸,不带一分钱,完全依靠美国同胞的善意。他会发现一个什么样的美国?谁会给他饭吃、让他歇脚、捎他一程呢? 6. 这个念头激起了我的好奇心。但谁会这么不切实际、愿意去尝试这样一次旅行呢?好吧,我想,那不如我来试试? 7. 满37岁那个星期,我意识到我这辈子还从没冒过什么险呢。所以我决定来个观念的跨越,美洲大陆那么宽——从太平洋去大西洋,不带一分钱。要是有人给我钱,我会拒绝。我只接受搭顺风车、提供食物和让我歇脚的帮助。这将是穿越这片金钱至上的土地上一次无钱的旅行。我的最终目的地是北卡罗来纳州的“恐惧角”(即开普菲尔),它象征着我沿途必须克服的所有恐惧。 8. 1994年9月6日,我早早起床,背起一个50磅重的包,朝金门桥走去。我从背包里拿出一个牌子,向过路的车辆展示我的目的地:“美利坚”。 9. 司机们隔着挡风玻璃念出这个词,然后笑了。两个女人骑自行车经过。“有点含混,”其中一个说。一名带有德国口音的年轻男士走上前来问,“你这个‘美利坚’在哪儿?”10. 实际上,整整六个星期的时间里我试图找出答案。我搭了82次便车,行程4223英里,穿越了14个州。在旅途中,我发现其他人跟我一样有担心。人们总是在警告我当心别的某个地方。在蒙大拿州,他们叫我留神怀俄明州的牛仔,而在内布拉斯加州,人们提醒我说艾奥瓦州的人可不如他们友好。 11. 然而,在我所去的每个州,我都受到了友善的对待。我诧异于美国人执意帮助陌生人的能力,甚至于在看来与自己的最大利益相冲突时他们也绝不袖手旁观。有一天,在内布拉斯加,一辆四门小轿车在路肩停下。我走到车窗边,看到两位穿着节日盛装的瘦小老妇人。12. “我知道这年头不该带搭便车的,但这里前不着村后不着店的,不停车感觉真不好。”自称“维”的司机说。她和姐姐海伦是去内布拉斯加的安斯沃思看眼疾的。 13. 她们为我停了车,我都不知道是该亲吻她们呢还是该责备她们。这个女人是在告诉我,她宁肯冒生命危险也不愿意因为没为一个站在路边的陌生人停车而感到内疚。她们在一个高速路口把我放下时,我望着维。我们俩异口同声地说,“小心。” 14. 有一次我在雨中没能搭上便车。一名长途卡车司机停了车,他把刹车踩得那么重,车子都在草地路肩上滑行了一段。司机告诉我他有一次被搭便车的人持刀抢劫了。“但我不愿意看到有人在雨里站着。”他补充说,“现在大家都没有良心了。” 15. 然而,我发现,总体而言,人们还是挺有同情心的。艾奥瓦州一对中年夫妇为了帮我找宿营地领着我走了一个小时。在南达科他州,一个女人让我在她家住了一晚之后递给我两张

最新新标准大学英语综合教程1课后翻译及答案

Unit 1 A Translate the sentences into Chinese. 1. Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find Room 8, I unlock the door, and we all walk in.(?介词with 表示状态,不必直译。) 等我们终于找到8号房间的时候,妈妈已经涨红了脸,上气不接下气。我打开门锁,我们都走了进去。 2. She impresses me, and I feel so ignorant that I shouldn’t even breathe the same air as her. 她给我留下了深刻的印象,我觉得自己太无知了,甚至不配跟她呼吸同样的空气。 3. I don’t know why I have to be introduced to literature but the woman in the admissions office says it’s a requirement even though I’ve read Dostoyevsky and Melville and that’s admirable for someone without a high school education.(?翻译时将be introduced to literature 变成主动语态更通顺。)我不知道为什么我非得了解文学。可是招生办公室的那位女士说这门课是必修课,即使我读过陀思妥也夫斯基和梅尔维尔的小说也得选,一个没上过高中的人能读这些书的确令人敬佩,但这门课是必修课。 4. I’m in heaven and t he first thing to do is buy the required textbooks, cover them with the purple and white NYU book jackets so that people in the subway will look at me admiringly.(? I am in heaven 不能直译成“我上了天堂”,这句话应意译。) 我乐得飘飘然了,第一件事就是去买所需要的课本,然后用纽约大学紫白相间的护封把它们套起来,这样地铁里的乘客就会向我投来艳羡的目光了。 5. Then the professor tells us ideas don’t drop fully formed from the skies, that the Pilgrims were, in the long run, children of the Reformation with an accompanying world view and their attitudes to children were so informed.(?注意两个children 的翻译,第一个需意译。) 接着,教授告诉我们,观念并不是从天而降的现成品。从长远看,清教徒是宗教改革运动的产物,他们继承了宗教改革运动的世界观,并且他们对孩子的态度体现了宗教改革运动的思想。 B Translate the sentences into English. 1 他们对业余剧社的介绍给苏菲留下了深刻的印象,于是她就报了名。(Amateur Dramatics; sign up for) Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it. 2 网络教育为全职人员提供了利用业余时间接受继续教育的机会。(Work full-time)

新世纪综合教程1课文翻译

Unit 1 p23-25 第2,3 题 I. Rules and regulations should be strictly followed;no one is supposed to compromise on safety standards. 2.She can' tblame others.She must pay for her self-induced bli ndn ess. 3. He steered the boat carefully between the rocks. 4. An exam iner must have some kno wledge in testi ng;otherwise he cannot frame his questions clearly. 5. His last remark demonstrated his lack of knowledge on this subject. 6. Finally the police had to employ force to break up the crowd. 7. He claims that the new teaching approach helps to promote students ' creative ability. 8. The teachers were most impressed by your performanee in the exam .Your scored 98 marks whereas most of your classmates failed. 9. Among all the workers in terviewed every one agreed that Martin had made an important contribution to the company ' s success. 10.1 know you did it deliberately ,just to annoy me. II. We should try our best to help those who are in financial difficulty and cannot pay their tuition fees on time. 12. The fast economic growth of our country has attracted the atte ntio n of many econo mists,who all thi nk that is a miracle.

相关主题