搜档网
当前位置:搜档网 › 《大学英语一》课后翻译习题

《大学英语一》课后翻译习题

1.自从有了移动电话后, 他再也没有给朋友写信了. has no longer been writing to his friends He ever since he got a mobile telephone.

2.尽管很忙, 他每天至少花两小时上网, 了解这个领域的最新动态. Even though he is very busy, he spends at least two hours every day in surfing the Inter in order to learn about the latest developments in this area.

3.李教授在毕业典礼上做了一个简短的讲话,她的话深深铭记在我的记忆中.Professor Li made a short speech at the commencement .His words were deeply impressed upon my memory.

4.将到期末考试,学生们一点都不紧张,他们满脸都是自信.When talking about the final examination, he students were not nervous at all. On their faces was confidence.

5.在30 分钟内写出一篇约100 个词的短文,对于他们办大多数学生来说不过是小菜一碟. To write a short passage of bout 100words in half an hour would be just a snap to most students in their class.

6.我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣.I have found myself having great interest in oral English.

7.驱车行驶在高速公路上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化.Driving on the highway ,I came to realize that enormous changes had happened in China's highway system.

8.我简直不敢相信他这么快就学会了操作计算机.I can hardly believe that he mastered how to work a computer so quickly.

9.三年的时光已经过去,这一刻终于来临了:不到两周我就要回国了.Three years has passed ,and the moment is coming .In less than two weeks ,I will go back to my country. 10.许多我认识的人都迫不及待的想要出国,而我却宁愿和家人一起呆在国内.I know many people who can't wait to go abroad ,but I prefer to stay in our own country with my family. 11.她的生活经历在他的学术生涯中一直扮演着一个重要的角色.His life experiences have always been playing a very important role in his academic career. 12.那家餐厅最近已经延长了营业时间.The restaurant has recently extended its opening hours. 13.我刚刚读完一本从与中心的视角研究莎士比亚的有趣的书籍. have just read an interesting I book that has a new approach to Shakespeare. 14.随着电子邮件的广泛应用,垃圾邮件问题已引起人们的极大关注.With the wide use of e-mail ,the problem of junk email has drawn much concern. 15.传统教育比起网络教育来对于学生和教师之间的交流和互动有着更多的限制.There are more limitations on communication and interaction between students and teachers in tradition education that there are in online education.

16.谁是谁非昭然若渴,吉姆无意和他争论.Since it was obvious who was right and who was wrong , Jim had no intention to argue with him. 17.令人惊讶的是,那次与威尔逊教授的偶然相识,后来居然给了我一个机会去他们学校作交流生.To my surprise ,the chance meeting with Professor Wilson later on afforded me an opportunity to study at his university as an exchange student. 18.学校将延长图书馆和教师的开放时间,尽量满足学生的需要.Our school will extend the classrooms to meet the students' needs at the highest possible level. 19 信息技术的发展已经开始对社会生活的各个方面产生深远的影响.The development of information technology has begun to have profound effect on all aspect of social life. 20 凭他的英语水平,在这次的校级英语演讲比赛中他将有上佳的表现,对此我们没有怀疑. We have no doubt that ,with his high level of English ,he will certainly have a wonderful performance. 21.这钢琴有些不对劲, 但是我无法说清楚. There's something wrong with the piano ,but I can't put my finger on what it is. 22.这条裤子不但太大,而且也与我的夹克不相配.Apart from the too large size ,the trousers don't match my jack either. 23.不论理由是什么,反正我喜欢流行音乐.Whatever the reason is ,I love pop music. 24.他对外国文学怀有浓厚的兴趣, 经常博览群书以寻找有用的信息. is badly interested in He foreign cultures ,and often browses through many books to look for useful information.. 25.在是否要创办一个新社团的问题上,我们意见很一致.Our opinions vary widely on the question whether we should set up a new society. 26.要去那座岛,除了搭船以外别无他法.You can't get to the island other than by boat. 27.有些学生疯狂的迷恋流行音乐,而另外一些

人则喜欢经典音乐.Some students are crazy pop music while others prefer classical music. 28.传媒在引领时尚方面正起着越来越重要的作用.The media are playing a more and more important role in leading clothing fashions. 29.我千方百计想弄到一张他新发行的唱片却未能如愿. tried every means to get a copy of his I newly issued album but failed. 30.要是没有朋友的鼓励和帮助,我可能已经辍学了.Without the encouragement and help of my friends ,I would have quit school.

31.我已经把我的简历传真给了你那家公司,但尚未收到回复.I have faxed my resume and a cover latter to the company ,but I haven't received any answer. 32.当别人遇到困难时约翰会毫不犹豫的提供帮助. When others have difficulties, John will not hesitate for a second to help them.

33.我得承认我很想到国外工作和学习一段时间,但我知道要拿到签证不容易.I must admit that I want to work and study abroad for some time, but I know it is not easy to get a visa. 34.他到伦敦2 年后才在一家国际银行找到一份工作.It was not until 2years after he went to London that he got a job in an international bank. 35.汤姆完成他的教学工作后,在中国周游了2 个月才回到美国的家.After finishing his teaching, Tom travelled throughout China for 2 months before he returned to America. 36.这是大学一年级新生第一次听美国教授的讲座, 他们在头20 分钟里听不太听懂他在说什么. was the first time for the freshmen to attend an American professior's lecture, and they had It trouble catching what he was talking about for the first twenty minutes. 37.还剩10 分钟,既然你已经做完考题也可以现在交卷.There are still ten minutes left. Now that you have finished your test paper you may hand it is now. 38.为了不伤害任何人的感情,他们花了近3 个月的时间才做出最后决定.It took them nearly three months before they came to their final decisions without hurting anybody's feedings. 39.要赶上世界先进科学技术, 中国大学生在毕业前至少要学好一门外语. is appropriate for It Chinese College students to learn at least one foreign language before they graduate so that they can keep up with the word. 40.史密斯先生是一个勤奋的电影导演同时也是一个有责任心的父亲.Mr. Smith was a hard-working movie director and at the same time he was also a responsible father. 41.这些观众一定是错过了看他们的音乐演出,否则他们会给与高度评价的.The audience must have missed their musical performance or they would have spoken highly of it. 42 尽管他远在他乡, 不知道怎么他总能感觉到母亲的深切关怀. Somehow she could sense her mother's deep concern though she was far away from home. 43.这位接线员每天从家里到工作地点路上要花两个小时左右.The operator had to spend two hours or so on her way from her home to her workplace every day. 44.她感激她的同情和理解,因为在当时对他来说这意味着许多. appreciated her sympathy He and understanding ,which meant a lot to him during that time. 45.他终于来到电话亭,投入硬币后便开始往巴黎拨打电话.She finally arrived at a telephone booth and put in the coins before dialing Paris. 46.你电脑用的越熟练,你担任秘书工作的可能就越大.The better you can use a computer, the more likely you are to find a job as secretary. 47.他喜欢通过电子邮件而不是通过电话和同事分享信息.He likes to share on formation with his colleagues by email rather than by telephone.

48.对美国人来说,生活在一个没有汽车的地方是不可思议的.For Americans ,it's hard to imagine living in a plane where there are no cars. 49.他们得出的结论是使用真皮制品小欧诺个长远的观点来看还是相对便宜的,因为真皮治平比较经久耐用.They came to the conclusion that it'll be cheaper in the long run to use genuine leather because it will last longer. 50.这些日子他一直在忙于寻找有效的网址.He has been involved in seeking out effective websites there days.

新视野大学英语预备级1课后练习题翻译

新视野大学英语读写教程预备级1课后翻译答案 UNIT 1 Section A Translation V 1.It is reported that he is very rich and that he is a man who trades in weapons. 据报道,他非常富有,是做武器交易的。 2.Men or women of any country should be against war as it can destroy the country. 任何国家的人,无论男女,都反对战争,因为战争会毁灭国家。 3.People call Nobel a man of peace and a man full of love 人们称诺贝尔是一个致力于和平事业的人和一个富有爱心的人 4.It is very dangerous to cross the river during the raining season. 在雨季度过那条河非常危险 5.He did not know what to do, as it was new to him to build roads through mountains. 他不知所措,因为对他来说开山修路是件新鲜事 Translation VI 1.诺贝尔在最合适不过的时候发明了他的炸药。 Alfred Nobel invented his explosive at a perfect moment in time. 2.他要考虑在他逝后让人们用最佳的方法使用他的遗产。 He wanted to think of the best way for people to use his money after his death 3.全世界按照他所希望的方式怀念他,铭记他:诺贝尔,一个致力于和平事业 的人。 The world thinks of him the way he wanted to be remembered: Nobel, a man of peace 4.他做出决定,在他去世之后,他的遗产应当用来奖励那些在科学、文学和世 界和平等领域做出卓越贡献的人。 He decided that after he died, his money should be used for a prize to honor people who did great things in science, writing, and world peace 5.最早的诺贝尔奖在1901年授予的,这个奖项不久便成会人们在上述领域所 获得的最高荣誉。 The first Nobel Prizes were awarded in 1901, and they very soon became the greatest honor that a person could receive in these fields UNIT 2 Section A Translation V 1.He has visited 20 countries, as he is interested in all sorts of cultures and customs. 因为他对各种文化和习俗感兴趣,他访问过20个国家 2.Nobel preferred people to remember him as a man of peace. 诺贝尔希望人们把他当作热爱和平的人来记住他 3.But not everyone would agree with you that men and women have the same abilities. 但不是人人都同意你的观点,认为男人和女人具有同样的能力 4.That is a very good example of how the language has changed as a result of the women’s movement.

英语课后翻译答案新

U n i t1 1. 任何年满18岁的人都有资格投票。(be eligible to, vote) Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 2. 每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to every student before the start of every semester. 3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking. 4. 公园位于县城的正中央。(be located in) The park is located right in the center of town. 5. 这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire. 1. 他们花了多年的时间寻找内心的平静,但是收效甚微。(search for) They spent many years searching for peace of mind, but with little success. 2. 这种新药的成功研制已经使许多疾病的治疗发生了根本性的变革。

大学英语三课后习题翻译及答案

Unit 1 From her accent I guess she’s from the Northeast. 从她的口音我猜她是来自东北地区的。 It was very clever of her to turn his argument against himself. 她很聪明,使他对自己的论点 I found a couple of shoes under the bed but they don’t make a pair. 我在床下发现了一双鞋,但他们不做一双 4. Dr. Bright always takes his time as he examines his patients and treats them with extreme care. Bright博士总是把他的时间用于他检查他的病人,并把他们的极端护理 5. British companies are trying to avoid the fate their American counterparts have already suffered. 英国公司正试图避免他们的美国同行已经遭受的命运。 6. Wilfred’s remarks confirmed me in my opinion that he was an honorable young man. 威尔弗雷德的话证实了我在我看来,他是一个光荣的年轻人 7. The key witness for the prosecution was offered police protection after she received death threats. 检察机关的主要证人在收到死亡威胁后提供了警方的保护 8. I thought that was the end of the matter but subsequent events proved me wrong. 我认为这是事情的结束,但随后的事件证明我错了。 9. Having practiced for so long, the New York baseball team stands a chance winning the World Series this year. 经过这么长时间的练习,纽约棒球队赢得了今年的世界系列赛的机会。 10. At the trial , Bob’s teacher, who was called as a character witness, said he was a quiet boy who had never been in trouble before. 在审讯中,鲍伯的老师,被称为证人,说他是个安静的男孩以前从未惹过麻烦。 Unit 2 11. We’ve just had a very fruitful meeting with the management and we’re now much more hopeful about the pay rise. 我们刚刚与管理层有了一个非常富有成效的会议,我们现在对加薪的希望更大了 12. The book I’m reading explains the evolution of plant and animal life on earth. 我读的这本书解释了地球上动植物的进化

全新版大学英语综合教程1课后习题翻译

1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。 (formal) As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me t o. 2.他的女友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(take hold) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold. 3.他们预料到下几个月点的需求量很大,决定增加生产。(anticipate) Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have de cided to increase its production. 4.据说比尔音译在违反公司的安全规章而被解雇。(violate) It is said that Bill has been fired for continually violating the company’ s safety rules. /Bill is said to have been fired for continually violating the company’ s safety rules. 5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。 (avoid,severe) It is reported that the government has taken proper measures to avoid the poss ibility of a severe water shortage. 1.半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走回家。(go by) Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet. We had to walk home. 2.玛丽看上去对汉语考试很担心,因为她还没背熟课文。 (learn by heart) Mary seems to be very worried about the Chinese exam because she hasn’t learned the texts by heart. 3.既然篮球赛已被推迟,我们不妨去参观博物馆。(postpone) Since the basketball match has been postponed, we might as well visit the museum. 4.整个二次世界大战期间他一直和父母住在澳大利亚。 (all the way) He stayed in Australia with his parents all the way through WWⅡ. 5.自1985年从南京大学毕业至今,可以说我与我的大学同学失去了联系。(kind of,lose touch) Since I graduated from Nanjing University in 1985, I have kind of lost touch with my classmates. 1.正如科学家所预言的那样,全球污染成了人类面临的最严重的问题之一。(global) As is predicted by scientists, global pollution has become one of the most serious problems huma ns are faced with. 2.谋求这些职位的竞争很激烈——今年的求职者(applicant)是去年的五倍。(competition) Competition for these jobs is very tough – we have five times as many applicants this year as we did last year/ there are five times as many a pplicants this year as there were last year. 3.正如事实表明的那样,教育大纲应该符合国家的经济发展计划。(fit into)

编大学英语课文翻译及课后习题目答案

课内阅读参考译文及课后习题答案(Book 4) Unit 1 享受幽默—什么东西令人开怀? 1 听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都一样。这一现象或许同语言本身一样悠久。那么,到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢? 2 我是第一次辨识出幽默便喜欢上它的人,因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默。这些学生文化差异很大,有来自拉丁美洲的,也有来自中国的。我还认真地思考过一些滑稽有趣的故事。这么做完全是出于自己的喜好。 3 为什么听我讲完一个笑话后,班上有些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去就像刚听我读了天气预报一样呢?显然,有些人对幽默比别人更敏感。而且,我们也发现有的人很善于讲笑话,而有的人要想说一点有趣的事却要费好大的劲。我们都听人说过这样的话:“我喜欢笑话,但我讲不好,也总是记不住。”有些人比别人更有幽默感,就像有些人更具有音乐、数学之类的才能一样。一个真正风趣的人在任何场合都有笑话可讲,而且讲了一个笑话,就会从他记忆里引出一连串的笑话。一个缺乏幽默感的人不可能成为一群人中最受欢迎的人。一个真正有幽默感的人不仅受人喜爱,而且在任何聚会上也往往是人们注意的焦点。这么说是有道理的。 4 甚至有些动物也具有幽默感。我岳母从前经常来我们家,并能住上很长一段时间。通常她不喜欢狗,但却很喜欢布利茨恩—我们养过的一条拉布拉多母猎犬。而且,她们的这种喜欢是相互的。布利茨恩在很小的时候就常常戏弄外祖母,当外祖母坐在起居室里她最喜欢的那张舒适的椅子上时,布利茨恩就故意把她卧室里的一只拖鞋叼到起居室,并在外祖母刚好够不到的地方蹦来跳去,一直逗到外祖母忍不住站起来去拿那只拖鞋。外祖母从椅子上一起来,布利茨恩就迅速跳上那椅子,从它那闪亮的棕色眼睛里掠过一丝拉布拉多式的微笑,无疑是在说:“啊哈,你又上了我的当。” 5 典型的笑话或幽默故事由明显的三部分构成。第一部分是铺垫(即背景),接下来是主干部分(即故事情节),随后便是妙语(即一个出人意料或令人惊讶的结尾)。如果这个妙语含有一定的幽默成分,这个笑话便会很有趣。通常笑话都包含这三部分,而且每部分都必须交代清楚。如果讲故事或说笑话的人使用听众都熟悉的手势和语言,则有助于增强效果。 6 我们可以对幽默这种娱乐形式,进行分析,从而发现究竟是什么使一个有趣的故事或笑话令人发笑。举例来说,最常见的幽默有以下几种,包括了从最显而易见的幽默到比较微妙含蓄的幽默。 7 “滑稽剧”是最明显的幽默。它语言简单、直截了当,常常以取笑他人为乐。说笑打闹这种形式过去是、现在仍然是滑稽说笑演员和小丑的惯用技巧。它为不同年龄、不同文化背景的人们所喜爱。几乎本世纪的每个讲英语的滑稽说笑演员都曾以这样或那样的方式说过下面这则笑话。一位男士问另一位男士:“昨晚我看到的那位和你在一起的贵妇是谁?”那位男士回答道:“那可不是什么贵妇,那是我老婆。”这个笑话的幽默之处在于第二位男士说他的妻子不是一位贵妇,也就是说她不是一个高雅的女人。这个笑话并没有因为经常讲而变得不再那么好笑。由于这是一个经典笑话,观众都知道要说什么,而且因为大家对这个笑话很熟悉而更加珍爱它。 8 中国的相声是一种特殊的滑稽剧。相声中两名中国喜剧演员幽默地谈论诸如官僚主义者、家庭问题或其他一些有关个人的话题。相声随处都能听到,无论是在乡村的小舞台上,还是在北京最大的剧院里,抑或在广播、电视上。它显然是中国人家喻户晓的一种传统的幽默形式。

《高级英语(第一册)》课后翻译习题及答案

Lesson 1 1) Little donkeys thread their way among the throngs of people. little donkeys went in and out among the people and from one side to another 2) Then as you penetrate deeper into the bazaar, the noise of the entrance fades away, and you come to the muted cloth-market. Then as you pass through a big crowd to go deeper into the market, the noise of the entrance gradually disappear, and you come to the much quieter cloth-market. 3) they narrow down their choice and begin the really serious business of beating the price down they drop some of items that they don't really want and begin to bargain seriously for a low price. 4) he will price the item high, and yield little in the bargaining He will ask for a high price for the item and refuse to cut down the price by any significant amount. 5) As you approach it, a tinkling and banging and clashing begins to impinge on your ear As you get near it, a variety of sounds begin to strike your ear. X.1)一条蜿蜒的小路淹没在树荫深处 A zig-zag path loses itself in the shadowy distance of the woods. 2)集市上有许多小摊子,出售的货物应有尽有 At the bazaar there are many stalls where goods of every conceivable kind are sold. 3) 我真不知道到底是什么事让他如此生气。 I really don't know what it is that has made him so angry. 4)新出土的铜花瓶造型优美,刻有精细、复杂的传统图案。 The newly unearthed bronze vase is pleasing in form and engraved with delicate and intricate traditional designs. 5)在山的那边是一望无际的大草原。 Beyond the mountains there is a vast grassland that extends as far as the eye can see. 6)他们决定买那座带有汽车房的房子。 They decided to buy that house with. a garage attached. 7)教师们坚持对学生严格要求。 The teachers make a point of being strict with the students. 8)这个小女孩非常喜欢他的父亲。 This little girl is very much attached to her father.

全新版大学英语3综合教程课后习题翻译原题及答案

1.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题不大 We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor. 2.父亲去逝的时候我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了教育我的责任。My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over my upbringing at that point. 3.这些玩具必须得达到严格的安全要求后才可出售给儿童 The toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children. 4.作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。 Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion. 5.至于这本杂志,它刊载了世界各地许多报纸杂志上文章的摘要 When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world. 1.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis. 2.在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。 Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement. 3.根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials. 4.看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告 Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once. 5.一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展 中国家战胜饥荒和疾病 Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world. 1.无论是在城市还是农村,因特网正在改变人们的生活方式。 The Internet is changing the way people live, whether they are in urban or rural areas. 2.和大公司相比,中小公司更容易受到金融危机的威胁。 Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones. 3.关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然然后对过家的经济发展提供批评性的见解。 With regard to our term paper, the professor asked us to analyze the unemployment chart first, and then provide critical reflections on the nations economic development. 4.他从来也没有想到他们队会大比分赢得那场篮球赛。 It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin.

英语课后翻译答案

Unit1 1、任何年满18岁得人都有资格投票。(be eligible to, vote) Anyone over the age of 18 is eligible to vote、 2、每学期开学前,这些奖学金得申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to every student before the start of every semester、 3、遵照医生得建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking、 4、公园位于县城得正中央。(be located in) The park is located right in the center of town、 5、这所大学提供了我们所需得所有材料与设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire、 1、她们花了多年得时间寻找内心得平静,但就是收效甚微。(search for) They spent many years searching for peace of mind, but with little success、 2、这种新药得成功研制已经使许多疾病得治疗发生了根本性得变革。(revolutionize) The successful development of the new drug has revolutionized the treatment of many diseases、 3、由于这个国家得经济不景气,这家公司濒于破产。(on the edge of) The company is on the edge of bankruptcy due to the economic depression in the country、 4、大学毕业后她成为了一名护士。她认为护士这一职业可能很有发展前途。(rewarding) He became a nurse after college、He thought nursing could be a very rewarding career、 5、她像往常一样在文件上签了名。(just as) He signed his name on the paper just as he has always done it、 Unit2

新视野大学英语课后习题翻译答案

新视野大学英语课后习 题翻译答案 -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1

新视野大学英语(第二版)读写教程2 1至7单元课后翻译答案总结 IA:她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn’t take a drink , much less would she stay for dinner. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him , whereas I was telling the truth. 这个星期你每天都迟到,对此你怎样解释 How do you account for the fact you have been late every day this week 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due to their new market strategy. 这样的措施很可能会带来工作效率得提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.

我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们 只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project , so we have to carry on. IIA: 尽管她是家里的独生女,他父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in the family , her parents never baby her . 迈克没来参加昨晚的聚会,也没有给我打电话作任何解 释。 Mike didn’t come to the party last night , nor did he call me to give an explanation. 坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但绝不是什么 大作家。 The man sitting next to him did publish some novels , but he is by no means a great writer. 他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢。 He is not interested in football and is indifferent to who wins or loses.

新职业英语-职业综合英语1-课后翻译题

Uint1 1这一切不是一朝一夕可以实现的(achieve实现) All this can’t be chieved overnight 2下午6点种左右体育馆通常很忙(tend to 通常、易于) The gum tend to be busy at around 6 o’clock in the ofrrrnoon 3这个地区现在不安全,还是远离它为好(take away from 远离) The area is not safe at the moment,so it’sbetter to stay away from it 4就销售而言,他们是4该地区五大超市之一(in terms of 在。。。方面、就。。。而言) In terms of sales, they are one of top five supermarket in the area 5这间房既要作卧室又要作客房(severs as 作为) The room serve as not only bedrome but also livingroom 6生产部负责监督这个项目的进展(monitor 监督) The product department is responsible for monitoring the progress 7上个月经理忙于一项对营销活动的研究工作(be involved in 参与卷入) The product was involved in a research on marking activities last month 8现在许多大公司都利用网站来推销他们的产品和服务(promote 推销) Uany big companies use websites to promote their products and seroices Uint2 1在这所新医院上面已经花费了大笔资金(a great deal of 大量) A great deal of mony has been spent on the new hospital 2成功与否取决于你的努力和能力(depend on 取决于) Success depends on your efforts ands ability 3很难时刻掌握科技方面的新发展(keep track of记录了解动态) It is difficult to keep track of new development in science and technology 4所有投诉都将由经理来处理(deal with 处理) All complains will be deal with by the managers 5不要试着自己去做,这需要专业知识(specialized 专业的) Don’t try doing it yourself, it requires specialized know ledge 6他作为最佳运动员获得了一个金牌(award 获得) He was awarded a goldcup for being the best athlete 7为什么不关掉电视区锻炼一下身体(turn off 关闭)

新视野大学英语课后习题翻译答案

新视野大学英语(第二版)读写教程2 1至7单元课后翻译答案总结 IA:她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn’t take a drink , much less would she stay for dinner. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him , whereas I was telling the truth. 这个星期你每天都迟到,对此你怎样解释? How do you account for the fact you have been late every day this week? 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due to their new market strategy. 这样的措施很可能会带来工作效率得提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project , so we have to carry on. IIA: 尽管她是家里的独生女,他父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in the family , her parents never baby her .

实用英语1课后习题(unit 1-unit 5)

新编实用英语综合教程1课后翻译答案(Unit 1-Unit 5) UNIT 1 1像许多人一样,你大概也在学习如何推销自己. You, like most people, probably are learning how to market yourself. 2对一名新雇员来说,最重要的不一定是工作经验,而是怎样不断更新知识。To a new employee, the most important is not necessarily work experience, but how to update knowledge. 3对不起,我那位闲不住的老板让我立刻就走。 I’m so sorry. My go-go boss asks me to leave right now. 4那位主妇只是不停地诉说她的家事,我就知道我会被拉进这样的谈话。 That housewife just continued on with some sort of story about her family. I knew I must be caught in such a conversation. 5对我来说,失去时间就是失去生命。我不能还没实现自己设定的目标就离开这个世界。 For me, missed time is missed life. I can not leave this world without reaching the goal I set. 6我的锻炼计划是建立在每天锻炼基础上的,它不一定会让我长高,但会使我身体健康。 My exercise plan is built on a daily basis. It could help me become healthier, not necessarily taller. 1.像你的许多同学一样,你可能也曾有过亲身经历:有人请求你为外国友人帮忙做点事。 像大部分妇女一样,她自己可能也曾遭遇过被人误解的局面。 You, like many of your classmates, probably have been in such a situation where you are asked to do something to help a foreign friend. She, like most women, probably has been in such a situation where she herself is being misunderstood. 2. 对不起,这会儿他一定外出在图书馆里。 对不起,你的汽车现在必须得停用一个月。 I'm sorry, he must be out in the library at the moment. I'm sorry, your car must be out of use at the moment for one month. 3. 我知道我去年错修了一门课程。 一开始他就知道他在错失一个好机遇。 I knew I took a wrong course last year. He knew he was missing a good opportunity at the beginning. 4.不着正装可能会被看成对他人的一种不礼貌。 没有好习惯可能会被看作是没有受过良好的教育。 Not dressing formally can be seen as being impolite to other people. Not having good habits can be seen as having no good education. 5. 别在经理面前说笑话tell jokes,给他留下“此人不严肃”的印象。 别跟那小女孩大声嚷,让她觉得“这人不友善”。 Don't tell jokes before the manger leaving him thinking “that person is not serious”.

大学英语 课后翻译答案

Unit 1 1.3000多辆汽车因刹车问题昨日被召回(because of;recall) 1. More than 3000 cars were recalled yesterday because of a brake problem. 2.他尽管病得很重,但还是来参加会议了。(despite) 2. He came to the meeting despite his serious illness. 3.要确保同样得错误今后不再发生了。(see it that) 3. See to it that the same mistake won't happen again. 4.现在他们之间的了解多了一些,他们相处得就好些了。(now that) 4. Now that they've got to know more about each other,they get along better. 5.此时我发现自己被五六个男孩子围住了。(find oneself) 5. Then Ifound myself surrounded by five or six boys. 6.在这幸福的时刻,我向你致以最美好的祝愿。(on occasion) 6. I send you my best wishes on this happy occasion. Unit3 1)很多事情导致了我与那家公司断绝关系。(contribute to) A lot of things contributed to the end of my relationship with that company. 2.面对严峻的疾病,她表现出了巨大的勇气。(in the face of) She showed great courage in the face of serious illness. 3.我们得出结论,她讲的是真话。(come to) We came to the conclusion that she was telling the truth. 4他的秘书没有告诉他那次会议的情况。(fail to)

相关主题