搜档网
当前位置:搜档网 › 条件式现在时

条件式现在时

条件式现在时
条件式现在时

条件式现在时(Le conditionnel présent)

1、构成:法语的条件式现在时的形式与直陈式过去将来时相同,即由简单将来时的词根加下列词尾构成-ais, -ais, -ait, -ions,-iez, -aient。没有例外。(详见第24课)

2、用法:

1)条件式用于独立句中,

(1)表示婉转的请求,建议,愿望:

Je voudrais aller à Marseille demain. 明天我想去马赛。

Est-ce que vous pourriez me réserver une place dans le train ? 您能否为我预定一张火车票。

J’aimerais mieux rester à la maison.我更愿意呆在家里。

Il vaudrait mieux aller voir le médecin. 最好去看医生。

Vous devriez prendre l’avion.您应该乘坐飞机。

(2)表示推测,可能性,设想或不肯定(特别用于指出没有得到证实或核实的信息)

On pourrait revenir dans un quart d’heure.可能一刻钟以后回来。

Dans cet accident, il y aurait 100 morts et 200 blessés. 在这次事故中,大概有100人死,200人伤。

Les employés auraient beaucoup à dire sur cette décision annoncée par leur patron.

工人们对老板宣布的这一决定可能有好多话要说。

2)条件式用在表示假设(含连词si, même si)的主从复合句中, 其时态用法如下:

从句主句

①Si + (présent直陈式现在时) (présent, futur直陈式)

②Si + (imparfait直陈式未完成过去时) (conditionnel présent条件式现在时)

由于条件式只表示某一假设条件引起的结果,并不表示条件本身,因此,在以si引导的条件从句中,永远不能用条件式以及直陈式将来时。例如:

Si ton père était là, il te gronderait.

要是你父亲在的话,他会训斥你的。

S’il n’y avait pas de dictionnaire, je ne traduirais pas cet article.

要是没有字典的话,我是不会翻译这篇文章的。

S’il faisait beau aujourd’hui, j’irais à la Grande Muraille.

要是今天天气好的话,我就去长城。

Si elle venait demain, je pourrais lui donner des conseils.

如果明天她来,我就给她提点意见。

Si vous faisiez plus d’efforts, vous réussiriez à ces examens.

如果你再努力一些,您就会通过这些考试。

Même si tu insistais, il refuserait.

即使你坚持,他还是会拒绝。

注意:

(1)Si + il(s) = s’il(s) ; 不要说si il(s)

Si + elle(s) = si elle(s) ; 不要说: s’elle(s)

(2)表示假设的例句往往可分为两类,一类是其假设有可能成为事实,而另一类是纯粹的

假设,没有可能成为事实。从上述这两种时态看,

①往往表示很有可能成为事实的假设,si不仅有“如果”的意思,往往也含有“每

当”的意思,

②往往是不可能成为事实的假设。

试比较:

S’il fait beau demain, nous pourrons aller faire une excursion dans les environs de Beijing.

如果明天天好,我们可以去北京郊区远足了。

(讲话者认为明天很可能天好,可以出去玩。)

S’il faisait beau demain, nous pourrions aller faire une excursion dans les environs de B eijing.

要是明天天好的话,我们就可以去北京郊区远足了。

(讲话者心中无底,认为明天很可能天不好,出去玩的可能性不大。)

S’il faisait beau maintenant, nous irions faire une excursion dans les environs de Beijing.

要是现在天好的话,我们就可以去北京郊区远足了。

(实际上现在天气不好,我们不可能出去玩,因此这句话是不可能成为现实的假设。)

Si j’avais de l’argent, j’achèterais cette voiture aujourd’hui.

要是今天我有钱我就买这辆车了。(事实上今天我没钱,不可能买这辆车。)

S’il me répondait demain, je lui enverrais ces formulaires tout de suite.

如果他给我回音的话,我就马上给他寄表格。(明天他有可能回音。)

Que faites-vous le dimanche ? 每星期天您都干什么?

S’il fait beau, nous allons au parc.每当天气好的话,我们都去公园。

S’il fait mauvais, nous restons à la maison.每当天气不好的话,我们就呆在家里。

Si tu es libre après-demain, nous ferons des courses. 如果后天你有时间的话,我们去采购。

3)On dirait, on croirait 的意思是“简直好象”(一般只有croire, dire 的条件式用于该情况):Il fait froid, on croirait l’hiver.天气冷,简直象冬天。

Elle a l’air fatigué, on dirait qu’elle est malade.她看上去很疲倦,简直象在生病。

语法:法语语法之时态汇总(2)

语法:法语语法之时态汇总(2) 10条件式过去时 1.构成:avoir (条件式现在时) + 过去分词: j’aurais parlé être je serais allé (e ) parler aller j’aurais parlé nous aurions parlé je serais allé (e ) nous serions allés (es ) tu aurais parlé vous auriez parlé tu serais allé (e ) vous seriez allé (e ) (s ) (es ) il aurait parlé ils auraient parlé il serait allé ils seraient allés elle aurait parlé elles auraient parlé elle serait allée elles seraient allées se lever je me serais levé (e ) nous nous serions levés (es ) tu te serais levé (e ) vous vous seriez levé (e ) ( s ) ( es ) il se serait levé ils se seraient levés elle se serait levée elles se seraient levées 2.用法:用在表示结果的主句中,条件从句由si引导,其谓语用直陈式愈过去时;表示可能实现实际未实现,相当于英语中的虚拟。 Si j’avais su qu’il était aussi à Paris, je serais allé le voir. Vous auriez bien ri si vous aviez su le détail de cette aventure !

现行工程建设国家标准名称编号

现行工程建设国家标准名称编号 〖GB/T50001-2001〗房屋建筑制图统一标准 〖GBJ2-86〗建筑模数协调统一标准 〖GB50003-2001〗砌体结构设计规范 〖GB50005-2003〗木结构设计规范 〖GBJ6-86〗厂房建筑模数协调标准 〖GB50007-2002〗建筑地基基础设计规范 〖GB50009-2001(2006年版)〗建筑结构荷载规范 〖GB50010-2002〗混凝土结构设计规范 〖GB50011-2001〗建筑抗震设计规范 〖GBJ12-87〗工业企业标准轨距铁路设计规范 〖GB50013-2006〗室外给水设计规范 〖GB50014-2006〗室外排水设计规范 〖GB50015-2003〗建筑给水排水设计规范 〖GB50016-2006〗建筑设计防火规范 〖GB50017-2003〗钢结构设计规范 〖GB50018-2002〗冷弯薄壁型钢结构技术规范 〖GB50019-2003〗采暖通风与空气调节设计规范 〖GB50021-2001〗岩土工程勘察规范 〖GBJ22-87〗厂矿道路设计规范 〖GB50023-95〗建筑抗震鉴定标准 〖GB50025-2004〗湿陷性黄土地区建筑规范 〖GB50026-93〗工程测量规范 〖GB50027-2001〗供水水文地质勘察规范 〖GB50028-2006〗城镇燃气设计规范 〖GB50029-2003〗压缩空气站设计规范 〖GB50030-91〗氧气站设计规范 〖GB50031-91〗乙炔站设计规范 〖GB50032-2003〗室外给水排水和燃气热力工程抗震设计规范 〖GB/T50033-2001〗建筑采光设计标准 〖GB50034-2004〗建筑照明设计标准 〖GB50037-96〗建筑地面设计规范 〖GB50038-94〗人民防空地下室设计规范 〖GBJ39-90〗村镇建筑设计防火规范 〖GB50040-96〗动力机器基础设计规范 〖GB50041-92〗锅炉房设计规范 〖GB50045-95〗高层民用建筑设计防火规范 〖GB50046-95〗工业建筑防腐蚀设计规范 〖GB50049-94〗小型火力发电厂设计规范 〖GB50050—2007〗工业循环冷却水处理设计规范 〖GB50051-2002〗烟囱设计规范 ---------------------------------------------------------精品文档

一般现在时和一般过去时

初中英语动词时态 一.一般现在时 一般现在时 用法:1.现阶段经常性、习惯性动作; 2.目前的状态; 3.客观真理。 构成:用于是第三人称单数时,作谓语的行为动词要加词尾-s(-es),其他人称和数用动词原形。 句型:it is / they are / I am (动词要用原型,除单数第三人称外) 主要用于下面几情况: 1) 描述当前时间内经常出现、反复发生的动作或存在的状态。 在这种情景中,句子常带有表示频率的时间状语:always , every day , often , once a week (month , year , etc.) , sometimes , seldom , usually等等,以表示句中的动作或状态是习惯性的、经常性的。例如: They raise ducks as a sideline .他们以养鸭为副业。 She doesn't often write to her family, only once a month. 她不常给家里写信,仅一月一封而已。 I cycle to work every day .我每天骑自行车上班。 It seldom rains here .这儿很少下雨。

2)仅为了描述状态、性质、特征、能力等等。 这里的目的是为了"描述现阶段的动作或状态",其重点"不是强调动作发生的时间、或进行的状态"。例如: He can speak five foreign languages .他能说五种外语。That is a beautiful city .那是座美丽的城市。 Changjiang River is one of the longest rivers in the world. 长江是世界上最长的河流之一。 She majors in music .她主修音乐。 All my family love football .我全家人都喜欢足球。 My sister is always ready to help others . 我妹妹总是乐于助人。 3) 陈述客观事实、客观真理。 顾名思义,客观的情况是"没有时间概念"的;也"不会在意动作进行的状态"。例如: The sun rises in the east and sets in the west.日出东方。The earth goes around the sun .地球绕着太阳转。 Ten minus two is eight.十减二等于八。 Light travels faster than sound .光的速度比声音的速度快。The United States lies by the west coast of the Pacific Ocean. 美国位于太平洋西岸。 4) 根据英文语法规定,当主句的谓语动词是一般将来时,那么时间或条件状语从句的谓语动词只能用一般现在时来表

法语语法条件式过去时

条件式过去时 条件式有两种时态:现在时和过去时 回顾条件式现在时 简单将来时词干+未完成过去时词尾 条件式词性特有的“r” 1.条件式过去时构成: 助动词(条件式现在时)+过去分词 思考:avoir , être的条件式现在时? J’aurais, tu aurais, il aurait, nous aurions, vous auriez, ils auraient Je serais , tu serais, il serait, nous serions, vous seriez, ils seraient.

2.条件式过去时用法: 1)符合句中,用于表结果的主句。 条件从句由si引导,谓语为直陈式愈过去时。表示在过去假设条件下可能实现的而实际并未实现的动作。 Si + 条件(未完成过去时),+条件式现在时即:si+条件(愈过去时),+条件式过去时Ex: Si j’avais eu ton adresse, je t’aurais envoyé une carte postale de Grèce. 2)独立句中,表示过去可能已发生,但不确定的事。多见于新闻。 Ex : L’i ncendie aurait étéprovoquépar une cigarette jetée dans une poubelle.Une enquête est en cours. 3.过去先将来时

条件式现在时=过去将来时 条件式过去时=过去(的)先将来时 思考:先将来时构成,用法? Ex : 对比如下两句话 Le Premier Ministre déclare qu’il prendra une décision quand il aura consultéles parties intéressées. Le Premier Ministre a declaréqu’il prendrait une décision quand il aurait consulté les parties intéressées. 2.Aurait Serait Serait

2016年最新现行工程建设国标规范大全

2016年现行工程建设有效标准及规范清单 编制部门: 编制人: 审核人: 审批人: 编制日期:2016年3月2日

现行工程建设标准及规范清单(2016) 序号标准编号标准名称被代替编号 1 工程建设国家标准 1 GB/T50001-2010 房屋建筑制图统一标准GB/T50001-2001 2 GB/T50002-201 3 建筑模数协调统一标准GBJ2-86 3 GB50003-2011 砌体结构设计规范GB50003-2001 4 GB50005-2003 木结构设计规范(2005年版)GBJ5-88 5 GB/T50006-2010 厂房建筑模数协调标准GBJ6-86 6 GB50007-2011 建筑地基基础设计规范GB50007-2002 7 GB50009-2012 建筑结构荷载规范GB50009-2001 8 GB50010-2010 混凝土结构设计规范GB50010-2002 9 GB50011-2010 建筑抗震设计规范GB50011-2001 10 GB50013-2006 室外给水设计规范GBJ13-86 11 GB50014-2006 室外排水设计规范(2014年版)GBJ14-87 12 GB50015-2003 建筑给水排水设计规范(2009年版)GBJ15-88 13 GB50016-2014 建筑设计防火规范GB50016-2006,GB5 0045-95 14 GB50017-2003 钢结构设计规范GBJ17-88 15 GB50018-2002 冷弯薄壁型钢结构技术规范GBJ18-87 16 GB50019-2015 工业建筑供暖通风与空气调节设计规范(2016-06-01 实施) GB50019-2003 17 GB50021-2001 岩土工程勘察规范(2009年版)GB50021-94 18 GB50023-2009 建筑抗震鉴定标准GB50023-95 19 GB50025-2004 湿陷性黄土地区建筑规范GB50025-90 20 GB50026-2007 工程测量规范GB50026-93 21 GB50027-2001 供水水文地质勘查规范GBJ27-88 22 GB50028-2006 城镇燃气设计规范GB50028-93 23 GB50029-2014 压缩空气站设计规范GB50029-2003 24 GB50032-2003 室外给水排水和燃气热力工程抗震设计规范TJ32-78 25 GB50033-2013 建筑采光设计标准GB/T50033-2001 26 GB50034-2013 建筑照明设计标准GB50034-2004 27 GB50037-2013 建筑地面设计规范GB50037-96 28 GB50040-96 动力机器基础设计规范GBJ40-79 29 GB50041-2008 锅炉房设计规范GB50041-92 30 GB50046-2008 工业建筑防腐蚀设计规范GB50046-95 31 GB50049-2011 小型火力发电厂设计规范GB50049-94 32 GB50050-2007 工业循环冷却水处理设计规范GB50050-95 33 GB50051-2013 烟囱设计规范GB50051-2002 34 GB50052-2009 供配电系统设计规范GB50052-95 35 GB50053-2013 20kV及以下变电所设计规范GB50053-94 36 GB50054-2011 低压配电设计规范GBJ54-95

一般现在时和一般过去时

一般现在时讲解及练习 1、定义与讲解 一般现在时:表示经常性的事情,经常性的动作或一般性事实。 时间状语:often 经常,usually通常,always 总是,every+名词每个,sometime s 有时,once a week ,on Sundays ,if 的从句at …在几点钟 2. 表示客观真理,科学原理,自然现象,等客观事实或格言,谚语等。 The sun rises in the east and sets in the west every day. The man who has never been to the Great Wall is not a real man. Tomorrow is Tuesday. 只有在第三人称单数用动词的“三单变化”,其他用动词的原形。三单变化:(1)直接在动词词尾加-s. ask---asks work---works get---gets stay---stays (2)以字母s, x, ch, sh或o结尾的动词,在词尾直接加-es. watch---watches wish---wishes fix---fixes pass---passes (3)以“辅音字母加- y”结尾的动词,要先变y为i再加-es. try---tries study---studies cry---cries fly---flies play —plays 2.不规则变化:be---- is are have----has do---does go---goes 三、一般现在时的句子转换:(1)当句子中有be动词或情态动词时,则把be 动词或情态动词(can,could等等)提到主语的前面变成疑问句;在be动词或情态动词后面加not变成否定句陈述句She is a student.疑问句Is she a student? 否定句She is not a student. 陈述句:I can swim.疑问句→ Can you swim否定句→ I can not swim.(2)当句子中即没有be动词,也没有情态动词时,则在主语前加助动词do (you,以及

最新规范(国标)

市政公用工程技术标准和要求 一、依据设计施工图纸和技术文件要求,本工程项目的材料、设备、施工必须达到以下现行中华人民共和国及省、市、行业的一切有关法规、规范的要求,如下述标准及规范要求有出入则以较严格者为准。 1、工程测量规范GB50026-2007 2、混凝土质量控制标准GB50164-2011 3、混凝土强度检验评定 准GBJ107-87 4、砼结构工程施工质量验收范GB50204-2002 5、混凝土结构试验方法准GB/T50152-2012 6、砌体结构工程施工质量验收规范GB50203-2011 7、砌体工程现场检测技术准GB/T50315-2011 8、钢筋焊接接头试验法JGJ27-2001 9、钢筋焊接及验收规程JGJ18-2012 10、钢筋机械连接通用技术规程JG107-2003 11、钢结构工程施工规范GB50755-2012 12、钢结构工程施工质量验收范GB50205-2002 13、钢结构焊接规范GB50661-2011 14、建筑地面工程施工质量验收规 范GB50209-2002

15、城市道路照明工程施工及验收规 程CJJ89-2012 16、城镇给水排水技术规范GB50788-2012 17、给水排水管道工程施工及验收规范GB50268-2008 18、给水排水构筑物施工及验收规范GBJ141-2008 工业设备及管道防腐蚀工程施工质量验收规 范GB50727-2011 19、工业金属管道工程施工质量验收规 范GB50184-2011 21、现场设备、工业管道焊接工程施工及验收规范 GB50683-2011 22、沥青路面施工及验收规范GB50092-96 23、热拌再生沥青混合料路面施工及验收规程 CJJ43-91 24、城市道路路基工程施工及验收规 范CJJ44-91 25、城镇道路工程施工与质量验收规 范CJJ1-2008 26、钢渣石灰类道路基层施工及验收规 范CJJ35-90 27、水泥混凝土路面施工及验收规范GBJ97-87

条件式,直陈式

原创]条件式分词式语法总结! 谢谢支持!!~~~ Grammaire –条件式 I. 条件式现在时le conditionnel présent 1. 构成方法(la formation): 由动词简单将来时的词跟,加上直陈式为完成过去时的词尾(ais, ais, ait, ions, iez, aient)组成,无一例外。 Parler je parlerais / tu parlerais / il parlerait / nous parlerions / vous parliez / ils parlaient Avoir j’aurais / tu aurais / il aurait / nous aurions / vous auriez / ils auraient Etre je serais / tu serais / il serait / nous serions / vous seriez / ils seraient 2. 用法(l’emploi): 有两种用法: 1) 用在主从复合句中(la phrase subordonnée)的主句中,表示在某种假设条件下,可能发生的情况。从句用连词si来引导,主句和从句的动词搭配情况如下: 从句(la proposition subordonnée) 表示假设: si + 直陈式未完成过去时 主句(la proposition principale) 表示可能: 条件式现在时 a) 表示现在与实际相反的情况: Si j’avais de l’argent, j’achèterais ce livre. S’il n’y avait pas le parti communiste chinois, il n’y aurait pas la Chine nouvelle. b) 表示将来可能发生的情况: Si vous veniez ici, je vous le dirais. Si j’avais le temps demain, je partirais pour la campagne. 2) 用于独立句(la phrase indépendante) 中,表示愿望、请求、建议、推测: J’aimerais voir le film policier. (愿望) Seriez-vous M. Paul? (推测) Voudriez-vous me dire ce qu’on a fait. (请求) Vous feriez mieux de suivre son conceil. (建议) N.B. : 1. 条件式现在时,只表示在某一假设条件下,引出的结果,并不是条件本身,所以不能用在以Si引导的从句中。 2. 在以Si引导的表示假设与可能的主从复合句中,也可以用直陈式。此时,从句只表示条件,假设成分很小,实现的可能性大。从句不能用简单将来时。 Si je ne suis pas pris ce soir, j’irai participer au marriage de M. Wang de la part de mo n frère. II. 条件式过去时le passéconditionnel

(完整版)工程建设国家标准管理办法

工程建设国家标准管理办法 建设部令第24号 《工程建设国家标准管理办法》已于一九九二年十二月二十九日经第二十八次部常务会议通过,现予发布,自发布之日起施行 总则 第一条为了加强工程建设国家标准的管理,促进技术进步,保证工程质量,保障人体健康和人身、财产安全,根据《中华人民共和国标准化法》《中华人民共和国标准化法实施条例》和国家有关工程建设的法律、行政法规,制定本办法。 第二条对需要在全国范围内统一的下列技术要求,应当制定国家标准: (一)工程建设勘察、规划、设计、施工(包括安装)及验收等通用的质量要求; (二)工程建设通用的有关安全、卫生和环境保护的技术要求; (三)工程建设通用的术语、符号、代号、量与单位、建筑模数和制图方法; (四)工程建设通用的试验、检验和评定等方法; (五)工程建设通用的信息技术要求; (六)国家需要控制的其他工程建设通用的技术要求。 法律另有规定的,依照法律的规定执行。 第三条国家标准分为强制性标准和推荐性标准。 下列标准属于强制性标准: (一)工程建设勘察、规划、设计、施工(包括安装)及验收等通用的综合标准和重要的通用的质量标准; (二)工程建设通用的有关安全、卫生和环境保护的标准; (三)工程建设重要的通用的术语、符号、代号、量与单位、建筑模数和制图方法标准; (四)工程建设重要的通用的试验、检验和评定方法等标准; (五)工程建设重要的通用的信息技术标准; (六)国家需要控制的其他工程建设通用的标准。

强制性标准以外的标准是推荐性标准。 国家标准的计划 第四条国家标准的计划分为五年计划和年度计划。五年计划是编制年度计划的依据;年度计划是确定工作任务和组织编制标准的依据。 第五条编制国家标准的计划,应当遵循下列原则: (一)在国民经济发展的总目标和总方针的指导下进行,体现国家的技术、经济政策; (二)适应工程建设和科学技术发展的需要; (三)在充分做好调查研究和认真总结经验的基础上,根据工程建设标准体系表的要求,综合考虑相关标准之间的构成和协调配套; (四)从实际出发,保证重点,统筹兼顾,根据需要和可能,分别轻重缓急,做好计划的综合平衡。 第六条五年计划由计划编制纲要和计划项目两部分组成。其内容应当符合下列要求: (一)计划编制纲要包括计划编制的依据、指导思想、预期目标、工作重点和实施计划的主要措施等; (二)计划项目的内容包括标准名称、制订或修订、适用范围及其主要技术内容、主编部门、主编单位和起始年限等。 第七条列入五年计划的国家标准制订项目应当落实主编单位、主编单位应当具备下列条件: (一)承担过与该国家标准项目相应的工程建设勘察、规划、设计、施工或科研任务的企业、事业单位; (二)具有较丰富的工程建设经验、较高的技术水平和组织管理水平,能组织解决国家标准编制中的重大技术问题。 第八条列入五年计划的国家标准修订项目,其主编单位一般由原国家标准的管理单位承担。 第九条五年计划的编制工作应当按下列程序进行: (一)国务院工程建设行政主管部门根据国家编制国民经济和社会发展五年计划的原则和要求,统一部署编制国家标准五年计划的任务;

最新国家标准公文格式(2013新版)

最新国家标准公文格式(2013年) 标题(2号小标宋体) 发文对象:(标题下一行顶格,3号仿宋) X X X X X X X X X X(正文3号仿宋体字) 一、X X X(黑体) X X X X X X X X X X(正文3号仿宋体字) (一)X X X(楷体) X X X X X X X X X X(正文3号仿宋体字) 1.X X X仿宋 X X X X X X X X X X(正文3号仿宋体字) (1)X X X仿宋 X X X X X X X X X X X(正文3号仿宋体字) 附件:1.X X X(正文下一行右空两字) 2.X X X 单位名称(附件下两行居成文日期中) 成文日期(右空四字,用阿拉伯数字)(联系人:……;联系电话:……)(如有附注,居左空二字加圆括号编排在成文日期下一行。)

(说明)1.标题:一般用2号小标宋体字,分一行或多行居中排布;回行时,要做到词意完整,排列对称,长短适宜,间距恰当,标题排列应当使用梯形或菱形。 2.正文:一般用3号仿宋体字,每个自然段左空二字,回行顶格。文中结构层次序数依次可以用“一、”“(一)”“1.”“(1)”标注;一般第一层用黑体字、第二层用楷体字、第三层和第四层用仿宋体字标注。 3.附件:如有附件,在正文下空一行左空二字编排“附件”二字,后标全角冒号和附件名称。如有多个附件,使用阿拉伯数字标注附件顺序号(如“附件:1. XXXXX”);附件名称后不加标点符号。附件名称较长需回行时,应当与上一行附件名称的首字对齐。 附件应当另面编排,并在版记之前,与公文正文一起装订。“附件”二字及附件顺序号用3号黑体字顶格编排在版心左上角第一行。附件标题居中编排在版心第三行。 4.发文机关署名:单一机关行文时,在正文(或附件说明)下空一行右空二字编排发文机关署名,在发文机关署名下一行编排成文日期,首字比发文机关署名首字右移二字,如成文日期长于发文机关署名,应当使成文日期右空二字编排,并相应增加发文机关署名右空字数。 5. 成文日期中的数字:用阿拉伯数字将年、月、日标全,年份应标全称,月、日不编虚位(即1不编为01)。 6.页码:一般用4号半角宋体阿拉伯数字,编排在公文版心下边缘之下,数字左右各放一条一字线;一字线上距版心下边缘7 mm。单页码居右空一字,双页码居左空一字。公文的版记页前有空白页的,空白页和版记页均不编排页码。公文的附件与正文一起装订时,页码应当连续编排。 此样式根据2012《党政机关公文格式国家标准》编写而成,标准中未提及具体行距,一般公文中标题行距28磅。正文及其他单倍行距。如有不当请指正。

条件式现在时,过去时

GRAMMAIRE 条件式现在时 I构成:直陈式简单将来时的词尾换成直陈式未完成过去时的词尾 II用法: 1.用在复合句中,主句动词用条件式现在时,si引导的条件从句动词用未完成过去时,表示现在不可能实现而将来有可能实现的动作。相当于英语中表示现在或将来情况的虚拟条件句。 1)表示与现在事实相反:Si j’étais vous, j’irais chez le dentiste tout de suite. 2)表示将来可能实现的动作:Est-ce que cela t’ennuierait beaucoup si nous allions au cinéma un autre jour ? 如果动作实现的可能性极大,则主句用直陈式简单将来时,从句用直陈式现在时。相当于英语的真实条件句: S’il fait beau demain, nous irons au parc prendre des photos. 条件从句也可由其他表示条件的词组代替: A votre place, j’apprendrais le fran?ais comme seconde langue étrangère. Avec des si, on mettrait Paris dans une bouteille. 2.用在独立句中,表示愿望、请求、建议、推测,表达委婉语气;相当于英语中情态动词用法 J’aimerais faire le tour du monde. (I’d like to travel round the world.) Pourrais-je écouter cette cassette avant de l’acheter ? (Could I listen to this cassette before buying it ? ) V ous feriez mieux de suivre le conseil du médecin. (You’d better follow the doctor’s advice.)

国家现行有关工程施工和验收的标准、规范、规程、图集合集

2017年国家现行有关工程施工和验收的标准、规范、规程、图集:(2017年3月24日整理最新版) (1)主要法律法规: 《中华人民共和国建筑法》*(1998年3月1日实施) 《中华人民共和国安全生产法》*(2014年12月1日实施)《建设工程安全生产管理条例》(2004年2月1日实施)《中华人民共和国环境保护法》*(2005年1月1日实施)《中华人民共和国水污染防治法》(2008年6月1日实施)《中华人民共和国固体废弃物污染环境防治法》(2016年11月7日实施) 《中华人民共和国环境噪声污染防止法》(1997年3月1日实施) 《中华人民共和国大气污染防治法》(2015年8月29日实施)《中华人民共和国消防法》(2009年5月1日实施) 《建设工程安全生产管理条例》(2004年2月1日实施)《四川省安全生产管理条例》(2007年1月1日实施)(2)主要规范、标准 《建筑结构荷载规范》(GB50009-2012); 《工程测量规范》(GB50026—2007); 《混凝土强度检验评定标准》(GB50107—2010); 《地下工程防水技术规范》(GB50108-2008); 《电气装置安装工程电气设备交接试验标准》

(GB50150-2006) 《混凝土质量控制标准》(GB50164—2011); 《电气装置安装工程电缆线路施工及验收规范》 (GB50168-2006) 《盘柜及二次线路结线施工及验收规范》(GB50171-2001)《建筑地基基础工程施工质量验收规范》(GB50202—2002);《砌体工程施工质量验收规范》(GB50203—2011); 《混凝土结构工程施工质量验收规范》(GB50204—2015);《屋面工程施工质量验收规范》(GB50207-2012); 《地下防水工程质量验收规范》(GB50208-2011) 《建筑地面工程施工质量验收规范》(GB50209—2010);《建筑装饰装修工程质量验收规范》(GB50210—2001);《组合钢模板技术规范》(GBJ50214—2001); 《建筑给水排水与采暖工程施工质量验收规范》 (GB50243-2002) 《给水、排水管道工程施工及验收规范》(GB50268-2008)《建筑工程施工质量验收统一标准》(GB50300-2013) 《建筑采暖卫生与煤气工程施工质量验规范》 (GB50302-2001) 《建筑电气工程施工质量验收规范》(GB50303-2015) 《民用建筑工程室内环境污染控制规范》(GB50325-2014)《屋面工程技术规范》(GB50305-2012)

一般现在时与一般过去时比较练习

T 下面是有关一般过去时和现在完成时的结构和用法的练习。 Activity 1 Correct the mistakes in the following sentences.(改正下列句子中的错误。) 1.He has drank three beers. 2.She hitted him on the head. 3.They have lived there since three years. 4.What do you have said to him? 5.What have you eaten yesterday? 6.He sleeped for three hours –he?s still sleeping now. 7.He?s coming in because he have smelt the coffee. 8.He wore it for his wedding since three years. 注意有的句子可以有多种改法。 Activity 2 Extract 1 Make questions using H ave you ever and the present perfect according to the following prompts. When you hear the answer Yes, I have, ask a second question starting W hen and the simple past.(根据提示,用Have you ever提问。当听到Yes, I have时,用When和一般过去时再次提问。) Example : You hear: moved house You say: Have you ever moved house? You hear: Yes, I have. You say: When did you move house? 1.moved house 2.been unemployed 3.been seriously ill 4.been attacked Activity 3 Extract 2 Make a question in the appropriate tense, simple past or present perfect, according to the prompts below.(仿照示例,根据提示,使用恰当的时态对所听到的句子提问。) Example: You hear: We arrived three days ago. You say: When did you arrive? 1.How long 2.Where 3.When 4.What 5.Where

法语语法条件式过去时

法语语法条件式过去 时 Revised on November 25, 2020

条件式过去时 条件式有两种时态:现在时和过去时 回顾条件式现在时 简单将来时词干+未完成过去时词尾 条件式词性特有的“r” 1.条件式过去时构成: 助动词(条件式现在时)+过去分词 思考:avoir , être的条件式现在时 J’aurais, tu aurais, il aurait, nous aurions, vous auriez, ils auraient Je serais , tu serais, il serait, nous serions, vous seriez, ils seraient. 2.条件式过去时用法: 1)符合句中,用于表结果的主句。 条件从句由si引导,谓语为直陈式愈过去时。表示在过去假设条件下可能实现的而实际并未实现的动作。 Si + 条件(未完成过去时),+条件式现在时

即:si+条件(愈过去时),+条件式过去时Ex: Si j’avais eu ton adresse, je t’aurais envoyé une carte postale de Grèce. 2)独立句中,表示过去可能已发生,但不确定的事。多见于新闻。 Ex: L’incendie aurait été provoquépar une cigarette jetée dans une enquête est en cours. 3.过去先将来时 条件式现在时=过去将来时 条件式过去时=过去(的)先将来时 思考:先将来时构成,用法 Ex: 对比如下两句话 Le Premier Ministre déclare qu’il prendra une décision quand il aura consulté les parties intéressées. Le Premier Ministre a declaréqu’il prendrait une décision quand il aurait consulté les parties intéressées. Serait

过去时和现在时态

八年级下英语辅导 I.用下列单词的适当形式填空 1.We often___________(play) in the playground. 2.He _________(get) up at six o’clock. 3.__________you _________(brush) your teeth every morning? 4.What________________(do) he usually________________(do) after school? 5.Danny ________________(study) English, Chinese, maths, science and Art at school. 6.Mike sometimes __________(go) to the park with his sister. 7.At eight at night, she __________(watch) TV with his parents. 8.________ Mike________(read) English every day? 9.How many lessons_________your classmates________(have) on Monday? 10.What time_________his mother_________(do) the housework? II.改句子 1.Do you often play football after school? (改为肯定句) 2.Gao Shan’s sister likes playing table tennis (改为否定句) 4.She lives in a small town near New York.(改为一般疑问句) 5.My dog runs fast.否定句: 13.Tom does his homework at home. 否定句: 一般疑问句: 一般过去时练习题 1. Last week I read an English book. 否定句:__________________________________________ 一般疑问句:________________________________________ 肯定/否定回答:____________________________________ 对划线部分提问:____________________________________ 2. My brother was in the park just now. 否定句:__________________________________________

法语条件式用法(+练习12题)

Le conditionnnel A- mode:表示可能、不真实、想象、惊讶、委婉//条件 Une réunion des chefs d’Etat européens aurait lieu en décembre. B- temps : 过去将来时 Le professeur a annoncé qu’il aurait un examen à la fin de la semaine. I. Formation du conditionnel 1. Le présent:简单将来时的词干+未完成过去时的词尾 -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient 2. Le passé:avoir或être的条件式现在时+过去分词 avoir : aurais, aurais, aurait, aurions, auriez, auraient être : serais, serais, serait, serions, seriez, seraient ATTENTION :条件式过去时还有第二式,但只在雅语中出现,变位=虚拟式愈过去时。 【简单将来时的词根】-r-

II. Emploi du conditionnel A-mode : 无si 1) 可能性 ●Je connais une jeune fille qui accepterait de garder vos enfants. 可能性 ( Je connais une jeune fille qui acceptera de garder vos enfants. 确定性) ●Le prix de l’essence baisserait prochainement. (il para?t, j’ai entendu dire...) ●La conférence de presse aurait eu lieu dans la salle de réunion. 可能已经发生 2) 未经证实、假设(peut-être) ●L’avion s’est écrasé à l’atterrissage ; il y aurait une trentaine de morts. ( il y a peut-être...) ●D’après les sondages, ce parti obtiendrait une large majorité aux prochaines éléctions. (il obtiendra peut-être...) ●L’incendie aurait été provoqué par une cigarette jetée dans une poubelle. Une enquête est en cours. (il a peut-être été provoqué...) 3) 想象 ●Deux enfants jouent. L’un dit à l’autre : ? on serait deux astronautes. Moi, je serais le pilote; toi, tu sortirais dans l’espace. ? ●Julien rêve d’habiter à Paris. Son appartement se trouverait au quartier latin, ses fenêtres donneraient sur un jardin. 4) 惊讶 ●Paul se marrierait. ?a alors ! ●Quoi ! Il y aurait encore eu un accident à ce carrefour ! 5) 委婉的建议和愿望 ●Pourriez-vous me rendre un service, s’il vous pla?t ? ●J’aurais voulu avoir quelques renseignement sur les vols à destination de la Martinique. ●On pourrait aller au cinéma ce soir ; qu’est-ce que tu en penses ?

相关主题