搜档网
当前位置:搜档网 › 大学英语2课后习题翻译答案

大学英语2课后习题翻译答案

大学英语2课后习题翻译答案
大学英语2课后习题翻译答案

1. 他走得慢是因为他腿有毛病。

1. He walks slowly because of his bad leg.

2. 他尽管病得很重,但还是来参加会议了。

2. He came to the meeting despite his serious illness.

3. 他确保同样得错误今后不再发生了。

3. He saw to it that the same mistake didn't happen again.

4. 现在他们之间的了解多了一些,他们相处得就好些了。

4. Now that they've got to know each other a little better they get along just fine.

5. 此时我发现自己被五六个男孩子围住了。

5. Then I found myself surrounded by half a dozen boys.

6. 在这幸福的时刻,我向你致以最美好的祝愿。

6. I send you my best wishes on this happy occasion.

7. 昨天我去牙科医生那儿将我的一颗蛀牙拔掉了。

7. I went to the dentist yesterday to have a bad/decayed tooth pulled out.

8. 事物的发展从根本上讲是由内因决定了。

8. The development of things depends fundamentally on internal causes.

9. 条条道路通罗马。

9. All roads lead to Rome.

10. 我本来打算今天给你这本书的,可是我忘记把书带来了。

10. I meant to give you that book today but I forgot to bring it with me.

11. 我差点儿接受他的建议。

11. I was on the verge of accepting his advice.

12. 离婚可不是儿戏/离婚这档子事可不能等闲视之。

12. Divorce is not a matter you can afford to take lightly.

13. 缺乏信心导致了他的失败。

13. Lack of confidence contributed to his failure.

14. 面对严峻的疾病,她表现出了巨大的勇气。

14. She has shown great courage in the face of her serious illness.

15. 我们得出结论,她讲的是真话。

15. We came to the conclusion that she was telling the truth.

16. 他的秘书没有告诉他那次会议的情况。

16. His secretary failed to tell him about the meeting.

17. 学习语言不仅仅是记单词的问题。

17. Learning languages isn’t just a matter of memorizing words.

18. 她一旦决定了什么事,没有人能阻止她。

18. Once she has made her decision no one can hold her back.

19. 要符合我们船长定的标准将会很困难。

19. It’ll be diffi cult to live up to the standards set by our former captain.

20. 这位科学家称这一发现为这个领域中最令人高兴的新发展。

20. The scientist referred to the discovery as the most exciting new development in this field.

21. 我所能说的是我们十分抱歉。

21. All I can say is that we are extremely sorry.

22. 在很多情况下,只有规定还不行。

22. In many cases regulations alone will not work.

23. 由于他的聪明和勤奋,他极有可能成功。

23. He is highly likely to succeed because of his intelligence and diligence.

24. 她瞪着我似乎不熟悉我似的。

24. She stared at me as if I were a stranger.

25. 据报道,昨天的车祸有三人受伤。

25. It is reported that three people were injured in the traffic accident yesterday.

26. 他这样对待我使我很气愤。

26. I feel angry at the way he (has) treated me.

27. 病人今天早晨的情况同昨天差不多。

27. The patient is much the same this morning as he was yesterday.

28. 今晚我想呆在家里不出去。

28. I’d like to stay (at) home this evening rather than go out.

29. 你会看到我现在说的会成为现实。

29. Y ou will see that what I am saying now will come true.

30. 这个讲座那么无趣,以致有一半的学生都睡着了。

30. The lecture was so boring that half (of) the students fell asleep.

31. 失业问题与新技术的发展密切相关。

31. The problem of unemployment is tied up with the development of new technology.

32. 他的外貌变化那么大,你很可能认不出他了。

32. His appearance has changed so much that you may well not recognize him.

33. 这个城堡的历史可以追溯到14世纪。

33. The castle dates back to the 14th century.

34. 她从来没有给他们做过任何事,而他们为她做了所有能做的事情。

34. She has never done anything for them whereas they have done everything they can for her.

35. 他们认为他事本场比赛表现最精彩的球员之一。

35. We regard him as one of the best players in the game.

36. 那位科学家捡起那些小石块,并小心翼翼地把它们放在一个盒子里。

36. The scientist picked up those little pieces of rock and carefully put them into a box.

37. 中国的人口几乎是美国人口的五倍。

37. The population of China is almost five times as large as that of the United States.

38. 对那个小男孩来说草为什么是绿的曾经是个谜。

38. The reason why grass is green was once a mystery to the little boy.

39. 她站在窗口,显得非常冷静和放松。

39. She was standing by the window apparently quite calm and relaxed.

40. 由于最近销售量的下降,盈利也出现了滑坡。

40. Profits have declined as a result of the recent drop in sales.

41. 她戴上墨镜以便保护自己不受强烈光芒的照射。

41. She put on dark glasses as a protection against the strong light.

42. 经过那件事后人们再也不能相信他了。

42. He could no longer be trusted after that incident.

43. 这首歌你要是唱几遍的话,孩子们就会学会歌词的。

43. If you sing the song several times your children will (begin to) pick up the words.

44. 我们尽力使那位紧张的老人相信乘飞机是安全的。

44. We tried to assure the nervous old man that flying/air travel was safe.

45. 缺乏维生素A会导致夜盲。

45. An inadequate supply of vitamin A may lead to night blindness.

46. 我会用计算机,但是一说到修理计算机,我就一无所知了。

46. I can use a computer but when it comes to computer repairing I know nothing about it.

47. 很多母亲试图在他们的女儿身上实现她们的梦想。

47. Many a mother tries to realize her dreams through her daughter.

48. 恶劣的天气使人们不能去参加游行。

48. The bad weather discouraged people from attending the parade.

49. 我给了他一些药丸以减轻他的痛苦。

49. I gave him some pills to ease his pain.

50. 这份工作需要每年去国外三个月。

50. The job involves traveling/working abroad three months each year.

51. 我觉得我应该指出这是多么地危险。

51. I feel I should point out how dangerous it is.

52. 他们的意见不会影响我的决定。

52. Their opinion will not affect my decision.

53. 当谈到现代艺术时,很少有人比汤姆知道得多。

53. When it comes to modern art few people know more than Tom does.

54. 有人问她时,她肯定了她将要退休。

54. When asked she confirmed that she was going to retire.

55. 咳嗽药不难吃,但对我没啥用。

55. The cough medicine tastes nice but it doesn’t do me much good.

56. 假如我们不能卖出更多的货物,就必须降低产量。

56. If we can’t sell more goods we’ll have to cut back on the production.

57. 这电影几乎有三小时。

57. The film is all but three hours long.

58. 我向你保证我的故事是真的,以免有人觉得希奇。

58. I assure you that it is true lest anyone (should) think my story strange.

59. 在你出发之前,应该作好所有的安排。

59. All the arrangements should be completed prior to your departure.

60. 此种行为可能导致经理被辞退。

60. Such behavior may result in the executive being fired/asked to leave.

61. 我们的产品以质量、可靠性、尤其是品种的多样化来和其他厂家竞争。

61. Our products compete with those of other factories in terms of quality reliability and above all variety.

62. 由于大雨,球队的表现受到了很大的影响。

62. The team’s performance was greatly affected by the heavy rain.

63. 我能够理解你反对这个建议的理由。

63. I appreciate your reasons for objecting to the proposal.

64. 在某种程度上,她应该对此次事故负责。

64. To some extent she should be responsible for the accident.

65. 一想到生活太恬静了,我就深感不安。

65. I’m uneasy at/deeply troubled by the tho ught that life is just too comfortable.

66. 女人多比男人长寿。

66. Women tend to live longer than men.

67. 我们可以去看7点钟或8点钟的演出,看哪个适合你。

67. We can go to the seven o’clock performance or the eight—whichever suits you best.

68. 人们通常认为男人刚强,但大多数女儿都知道实际的情况往往相反。

68. Men are generally supposed to be strong but most women know that the reverse is often true.

69. 他被判了五年徒刑,但是在监狱里呆了两年就被释放了。

69. He was released from prison after serving two years of a five-year sentence.

70. 两件衣服你穿着都好看,我不知道该叫你买哪件。

70. Y ou look equally nice in both dresses—I don’t know which one to advise you to buy.

71. 这位候选人有着令人赞叹的广泛的爱好和丰富的经历。

71. This candidate has an impressively diverse range of interests and experience.

72. 小孩忽然松开了她的手,朝马路对面跑去。

72. The child suddenly let go of her hand and ran across the street.

73. 比赛结果在很大程度上取决于评委的意见。

73. The result of the competition will depend largely on the opinions of the judges.

74. 我讨厌你老师告诉我做什么。

74. I’m tired of your telling me what to do all the time.

英语课后翻译答案新

U n i t1 1. 任何年满18岁的人都有资格投票。(be eligible to, vote) Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 2. 每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to every student before the start of every semester. 3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking. 4. 公园位于县城的正中央。(be located in) The park is located right in the center of town. 5. 这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire. 1. 他们花了多年的时间寻找内心的平静,但是收效甚微。(search for) They spent many years searching for peace of mind, but with little success. 2. 这种新药的成功研制已经使许多疾病的治疗发生了根本性的变革。

全新版大学英语综合教程1课后翻译题答案

Unit 1 Growing Up Ⅱ. Translation 1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal) As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to. 2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(take hold) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold. 3.他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。(anticipate) Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production. 4.据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。(violate) It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. / Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules. 5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。 (avoid, severe) It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. 苏珊(Susan)因车祸失去了双腿。有一段时间,她真不知如何面对自己再也不能行走的事实。 一天,苏珊在浏览杂志时,被一个真实故事吸引住了。那个故事生动地描写了一个残疾(disabled)姑娘是如何成为一位作家的。苏珊读后深受鼓舞,开始相信她最终会成为一个有用的人生活下去。 Inspire vivid scan face up with finally Susan lost her legs because of / in a car accident. For a time, she didn’t know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again. One day, while scanning (through) some magazines, a true story caught her eye /she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be bale to lead a useful life. Unit 2 Friendship II. Translation 1)半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走路回家。(go by) Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet. We had to walk home.

新视野大学英语(第二版)读写教程2 -课后翻译习题

Unit1 1、她连水也不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。(much less) She wouldn't take a drink much less would she stay for dinner. 2、他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。(whereas) He thought I was lying to him,whereas I was telling the truth . 3、这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?(account for) How do you account for the fact that you have been late everyday this week. 4、他们的利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。(due to) The increase of their profits is due partly to the their new market strategy. 5、这样的措施很可能会带来工作效率的提高。(result in) Such measure are likely to result in the improvement of work efficiency 6、我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。(pour into) We have to carry on because we have already poured a lot of time and energy into this project 1.I don’t think that he would commit robbery ,muchless would he commit Violent robbery. 我认为他不会抢劫,更不用说暴力抢劫了. 2. Men earn ten dollars an hour on average ,whereas women only seven dollars. 男工平均工资每小时10美元,而女工才每小时7美元. 3.Once the balance in nature is disburbed ,it will result in a number of unforeseeable effect. 自然界的平衡一旦遭到破坏,就会带来很多不可预知的影响. 4.The final examinati on is close at hand ; you ‘d better spend more time reading. 期终考试迫在眉睫,你最好多花点时间看书. 5.What is interesting is that consumers find it increasingly difficult to dientify the nationality of certain brands. This is due partly to globalization and partly to changes in the location of production. 有趣的是,消费者发现越来越难以辨别某些品牌的原产国.其部分原因来自于全球化带来的影响,部分原因是由于产地的变化. 6.A recent survey showed that women account fot 40percent of the total workforce. 最近一次调查表明,妇女占总劳动力的40%. Unit3 1、你再怎么有经验,也得学习新技术。 You are never too experienced to learn new techniques. 2、还存在一个问题,那就是派谁去带领哪里的研究工作。(Use an appositional structure) There remains one problem,namely ,who should be sent to head the research there. 3、由于文化的不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难。 There relationship did meet with some difficulty at the beginning because of cultural differences. 4、虽然他经历浮沉,但我始终相信他总有一天会成功的。 Though he has had ups and downs ,I believed all along that he would succeed someday. 5、我对你的说法的真实性有些保留看法。

大学英语三课后习题翻译及答案

Unit 1 From her accent I guess she’s from the Northeast. 从她的口音我猜她是来自东北地区的。 It was very clever of her to turn his argument against himself. 她很聪明,使他对自己的论点 I found a couple of shoes under the bed but they don’t make a pair. 我在床下发现了一双鞋,但他们不做一双 4. Dr. Bright always takes his time as he examines his patients and treats them with extreme care. Bright博士总是把他的时间用于他检查他的病人,并把他们的极端护理 5. British companies are trying to avoid the fate their American counterparts have already suffered. 英国公司正试图避免他们的美国同行已经遭受的命运。 6. Wilfred’s remarks confirmed me in my opinion that he was an honorable young man. 威尔弗雷德的话证实了我在我看来,他是一个光荣的年轻人 7. The key witness for the prosecution was offered police protection after she received death threats. 检察机关的主要证人在收到死亡威胁后提供了警方的保护 8. I thought that was the end of the matter but subsequent events proved me wrong. 我认为这是事情的结束,但随后的事件证明我错了。 9. Having practiced for so long, the New York baseball team stands a chance winning the World Series this year. 经过这么长时间的练习,纽约棒球队赢得了今年的世界系列赛的机会。 10. At the trial , Bob’s teacher, who was called as a character witness, said he was a quiet boy who had never been in trouble before. 在审讯中,鲍伯的老师,被称为证人,说他是个安静的男孩以前从未惹过麻烦。 Unit 2 11. We’ve just had a very fruitful meeting with the management and we’re now much more hopeful about the pay rise. 我们刚刚与管理层有了一个非常富有成效的会议,我们现在对加薪的希望更大了 12. The book I’m reading explains the evolution of plant and animal life on earth. 我读的这本书解释了地球上动植物的进化

全新版大学英语3综合教程课后习题翻译原题及答案

1.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题不大 We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor. 2.父亲去逝的时候我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了教育我的责任。My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over my upbringing at that point. 3.这些玩具必须得达到严格的安全要求后才可出售给儿童 The toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children. 4.作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。 Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion. 5.至于这本杂志,它刊载了世界各地许多报纸杂志上文章的摘要 When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world. 1.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis. 2.在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。 Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement. 3.根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials. 4.看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告 Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once. 5.一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展 中国家战胜饥荒和疾病 Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world. 1.无论是在城市还是农村,因特网正在改变人们的生活方式。 The Internet is changing the way people live, whether they are in urban or rural areas. 2.和大公司相比,中小公司更容易受到金融危机的威胁。 Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones. 3.关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然然后对过家的经济发展提供批评性的见解。 With regard to our term paper, the professor asked us to analyze the unemployment chart first, and then provide critical reflections on the nations economic development. 4.他从来也没有想到他们队会大比分赢得那场篮球赛。 It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin.

大学英语精读第二册翻译练习参考答案

大学英语精读第二册(第三版)汉英翻译联系中的练习参考答案 Unit1 1.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。 Their argument ended when she slammed the door and left without a word. 2. 出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点意外。 The guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American. 3. 约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。 Johnny has outgrown the fear of staying at home alone. 4. 当全部乘客都向出口处(exit) 走去时,他却独自留在座位上,好像不愿意离开这架飞机似的。 While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane. 5. 这封信必须交给威尔逊博士本人。 The letter is to be handed to Dr. Wilson himself. 6. 南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。 While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth. 7. 你觉得什么时候最有可能在家里找到他? What do you think is the likeliest time to find him at home? 8. 猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下(lay) 的陷阱(trap) 方向跑去,脸上顿时闪出了兴奋的表情。 The hunter’s face lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the direction of / make for the trap he had laid. Unit2 1) 会上有人建议任命一个十一人委员会来制定新章程。 It was suggested at the meeting that a committee of eleven be appointed to make a new constitution.

英语课后翻译答案

Unit1 1、任何年满18岁得人都有资格投票。(be eligible to, vote) Anyone over the age of 18 is eligible to vote、 2、每学期开学前,这些奖学金得申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to every student before the start of every semester、 3、遵照医生得建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking、 4、公园位于县城得正中央。(be located in) The park is located right in the center of town、 5、这所大学提供了我们所需得所有材料与设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire、 1、她们花了多年得时间寻找内心得平静,但就是收效甚微。(search for) They spent many years searching for peace of mind, but with little success、 2、这种新药得成功研制已经使许多疾病得治疗发生了根本性得变革。(revolutionize) The successful development of the new drug has revolutionized the treatment of many diseases、 3、由于这个国家得经济不景气,这家公司濒于破产。(on the edge of) The company is on the edge of bankruptcy due to the economic depression in the country、 4、大学毕业后她成为了一名护士。她认为护士这一职业可能很有发展前途。(rewarding) He became a nurse after college、He thought nursing could be a very rewarding career、 5、她像往常一样在文件上签了名。(just as) He signed his name on the paper just as he has always done it、 Unit2

大学英语第三版第二册课后翻译练习参考答案说课讲解

新视野读写教程第三版第二册读写教程课后翻译参考答案 第一单元 英译中English is known as a world language, regularly used by many nations whose English is not their first language. Like other languages, English has changed greatly. The history of the English language can be divided into three main periods: Old English, Middle English and Modern English. The English language started with the invasion of Britain by three Germanic tribes during the 5th century AD, and they contributed greatly to the formation of the English language. During the medieval and early modern periods, the influence of English spread throughout the British Isles, and from the early 17th century its influence began to be felt throughout the world. The processes of European exploration and colonization for several centuries led to significant change in English. Today, American English is particularly influential, due to the popularity of American cinema, television, music, trade and technology, including the Internet. 人们普遍认为英语是一种世界语言,经常被许多不以英语为第一语言的国家使用。与其他语言一样,英语也发生了很大的变化。英语的历史可以分为三个主要阶段:古英语,中古英语和现代英语。英语起源于公元5世纪,当时三个日耳曼部落入侵英国,他们对英语语言的形成起了很大的作用。在中世纪和现代社会初期,英语的影响遍及不列颠群岛。从17世纪初,它的影响力开始在世界各地显现。欧洲几百年的探险和殖民过程导致了英语的重大变化。今天,由于美国电影、电视、贸易和技术、包括互联网的大受欢迎,美国英语的影响力尤其显著。 汉译中中国书法(calligraphy)是一门独特的艺术、是世界上独一无二的艺术瑰宝。中国书法艺术的形成,发展与汉文字的产生与演进存在着密不可分的关系。汉字在漫长的演变发展过程中,一方面起着交流思想、继承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。书法能够通过作品把书法家个人的生活感受、学识、修养、个性等折射出来,所以,通常有“字如其人”的说法。中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝库中独放异彩。 Chinese calligraphy is a unique art and the unique art treasure in the world. The formation and development of the Chinese calligraphy is closely related to the emergence and evolution of Chinese characters. In this long evolutionary process, Chinese characters have not only played an important role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed into a unique art form. Calligraphic works well reflect calligraphers’ personal feelings, knowledge, self-cultivation, personality,

新视野大学英语课后习题翻译答案

新视野大学英语课后习 题翻译答案 -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1

新视野大学英语(第二版)读写教程2 1至7单元课后翻译答案总结 IA:她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn’t take a drink , much less would she stay for dinner. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him , whereas I was telling the truth. 这个星期你每天都迟到,对此你怎样解释 How do you account for the fact you have been late every day this week 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due to their new market strategy. 这样的措施很可能会带来工作效率得提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.

我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们 只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project , so we have to carry on. IIA: 尽管她是家里的独生女,他父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in the family , her parents never baby her . 迈克没来参加昨晚的聚会,也没有给我打电话作任何解 释。 Mike didn’t come to the party last night , nor did he call me to give an explanation. 坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但绝不是什么 大作家。 The man sitting next to him did publish some novels , but he is by no means a great writer. 他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢。 He is not interested in football and is indifferent to who wins or loses.

【艺术类院校大学英语第二册】课文翻译及课后答案

南京艺术学院第二册英语课文翻译(1~10) 第一单元 你去过古玩店吗?如果你能像买家那样博学,你就有可能买到不同凡响但又很便宜的东西。 幸运的发现 古玩店对许多人来说有一种特殊的魅力。高档一点的古玩店为了防尘,把文物漂亮地陈列在玻璃柜子里,那里往往令人望而却步。而对不太装腔作势的古玩店,无论是谁都不用壮着胆子才敢往里进。人们还常常有希望在发霉,阴暗,杂乱无章,迷宫般的店堂里,从杂乱地摆放在地面上的,一堆堆各式各样的破烂货里找到一件稀世珍品。 无论是谁都不会一下子就发现一件珍品。一个到处找便宜货买的人必须具有耐心,而且最重要的是看到珍品时要有鉴别珍品的能力。要做到这一点,他至少要像古董商一样懂行。他必须像一个专心致志进行探索的科学家一样抱有这样的希望,即终有一天,他的努力会取得丰硕的成果。 我的老朋友弗兰克哈利戴正是这样一个人。他多次向我详细讲他如何只花50英镑便买到一位名家的杰作。一个星期六的上午,弗兰克去了我家附近的一家古玩店。由于他从未去过那儿,结果他发现了许多有趣的东西。上午很快过去了,弗兰克正准备离去,突然看见地板上放着一只体积很大的货箱。古董商告诉他那只货箱刚到不久,但他嫌麻烦不想把它打开。经弗兰克恳求,古董商才勉强把货箱撬开了。箱内东西令人失望。除了一柄式样别致、雕有花纹的匕首外,货箱内装满了陶器,而且大部分都已破碎。弗兰克轻轻地把陶器拿出箱子,突然发现在箱底有一幅微型画,画面构图与线条使他想起了一幅他所熟悉的意大利画,于是他决定将画买下来。古董商漫不经心看了一眼那幅画,告诉弗兰克那画值50英镑。弗兰克几乎无法掩饰自己兴奋的心情,因为他明白自己发现了一件珍品。那幅不大的画原来是柯勒乔的一幅未被发现的杰作,价值几十万英镑。 第二单元 无论是男人、女人还是儿童,都可以从他们的衣着和外表的其他方面感受到时尚的影响。 时装流行的原理 时尚一直在变化和发展。时尚的五条基本原理是识别时尚及其流行趋势的基础。这些时尚原理保持不变。尽管时尚在变,但是这些原理却不变。他们是识别和预测时尚流行趋势的坚实基础。时尚流行的基本原理包括以下几条: 1.时尚的流行一般采取渐进的方式,很少采取突变的方式。时尚通常从一种风格逐渐地向另一种风格进化,是进化式的,而不是快速地变化。这一点经常可以从女裙长度的变化中得到体现。在一个季节中人们不希望裙子的长度有较大的变化。一般裙长要在几个季节甚至几年时间里缓慢地增加或减少。在20世纪50年代后期以及以后的10年里,裙子的长度开始以每年约1英寸的速度缩短,直至变成20世纪60年代后期的超短式样。在整个70年代,裙子的长度又逐渐增加。 2.消费者创造时尚。是消费者通过接受一种款式而抛弃另一种款式来决定流行的时尚,而不是设计师或制造商。尽管设计师、制造商、销售商可以促进或减缓新时尚的流行,但最终对时尚的接受与否还要取决于消费者。 3.价格不会影响时尚的流行。时尚的流行与否并不取决于价格。尽管一个新款式推出的价格会很高,但很快会有各种价格变化。一件向设计师定做的服装售价可能会高达几千美元,但是一旦此款式被仿制并以成衣批量生产,就会出现不同的价格以适合不同层次消费者的要

全新版大学英语第二册unit1课后练习题详解及翻译

Language Focus Vocabulary I. 1. Fill in the gaps with words or phrases given in the box. Change the form where necessary. 1) insert 【译文】使用这台机器首先需要投入合适的硬币,然后挑选你喜欢的饮料并按下按键。2) on occasion 【译文】史密斯教授不仅能翻译法语,有时也翻译波兰语。 3)investigate 【译文】食品化学家将会对市场上出售的保健食品进行调查,看其是否具备所称的功效。4)In retrospect 【译文】回想起来,当时在这个城市创建的数据处理中心真是不合时宜。 5)initial 【译文】我对这个消息的第一反应是如释重负,但仔细一想又觉得愤怒。 6)phenomena 【译文】丰富的数学知识足以解释许多自然现象。 7)attached 【译文】邮寄包裹前请确保标签已经贴牢。 8)make up for 【译文】作为他前一天迟到的补偿,我男朋友请我吃晚饭。 9) is awaiting 【译文】委员会正等候总部的决定,然后再采取行动。 10)not…in the least 【译文】自己一个人呆在屋子里,这个小姑娘似乎一点儿也不害怕。 11)promote 【译文】世界贸易组织宗旨是促进各成员国之间的贸易往来。 12)emerged 【译文】当月亮从云层后面露出来的时候,我看见远处有个人影在走动。 2. Rewrite each sentence with the word or phrase in brackets, keeping the same meaning. The first part has been written for you. 1) a striking contrast between the standards of living in the north of the country and the south 【译文】该国南北方生活水平差异很大。 2) is said to be superior to synthetic fiber. 【译文】据说,天然纤维要比人造纤维好。 3)as a financial center has evolved slowly 【译文】该城市作为金融中心的重要性慢慢地显现出来。 4)is not relevant to whether he is a good lawyer 【译文】他的国籍与他是否是一个优秀的律师无关。 5)by a little-known sixteenth-century Italian poet have found their way into some English

新视野大学英语课后习题翻译答案

新视野大学英语(第二版)读写教程2 1至7单元课后翻译答案总结 IA:她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn’t take a drink , much less would she stay for dinner. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him , whereas I was telling the truth. 这个星期你每天都迟到,对此你怎样解释? How do you account for the fact you have been late every day this week? 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due to their new market strategy. 这样的措施很可能会带来工作效率得提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project , so we have to carry on. IIA: 尽管她是家里的独生女,他父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in the family , her parents never baby her .

大学英语 课后翻译答案

Unit 1 1.3000多辆汽车因刹车问题昨日被召回(because of;recall) 1. More than 3000 cars were recalled yesterday because of a brake problem. 2.他尽管病得很重,但还是来参加会议了。(despite) 2. He came to the meeting despite his serious illness. 3.要确保同样得错误今后不再发生了。(see it that) 3. See to it that the same mistake won't happen again. 4.现在他们之间的了解多了一些,他们相处得就好些了。(now that) 4. Now that they've got to know more about each other,they get along better. 5.此时我发现自己被五六个男孩子围住了。(find oneself) 5. Then Ifound myself surrounded by five or six boys. 6.在这幸福的时刻,我向你致以最美好的祝愿。(on occasion) 6. I send you my best wishes on this happy occasion. Unit3 1)很多事情导致了我与那家公司断绝关系。(contribute to) A lot of things contributed to the end of my relationship with that company. 2.面对严峻的疾病,她表现出了巨大的勇气。(in the face of) She showed great courage in the face of serious illness. 3.我们得出结论,她讲的是真话。(come to) We came to the conclusion that she was telling the truth. 4他的秘书没有告诉他那次会议的情况。(fail to)

大学英语课文翻译及习题答案

大学英语课文翻译及习 题答案 标准化管理部编码-[99968T-6889628-J68568-1689N]

Unit 1 1. A very curious boy, Tom, is interested not only in whats but also in whys and hows. 汤姆是个非常好奇的男孩,他不仅对“是什么”感兴趣,而且也对“为什么”和“怎么会”感兴趣。 2. Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have. 据史密斯教授说,幸福就是你能充分利用你所有的一切。 3. You’d better keep the book where your 15-year-old son can’t get his hands on. 你最好把这本书放在你15岁的儿子找不到的地方。 4. The story was very funny and Bill kept laughing while reading it. 这故事非常滑稽,比尔一边读一边不停地笑。 5. High-achieving students do not necessarily put in more time at their studies than their lower-scoring classmates. 成绩优秀的学生未必比他们得分较低的同学在学习上花费更多的时间。 6. How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course 你是怎样设法说服这些学生修读快速阅读课的 7. Working hard is important, but knowing how to make the most of one's abilities counts for much more. 用功是重要的,但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。 8. She asked her students to think for themselves rather than telling them what to think. 她要求学生独立思考,而不是告诉他们该思考什么。 Unit 2 1. Referring to the differences between American English and British English, he said, “The United States and Britain are, after all, two different countries.” 在谈及美国英语和英国英语的差别时,他说:“美国和英国毕竟是两个不同的国家。” 2. Prof. Smith encourages his students to think for themselves. “I am just as happy,” he often says, “even if you challenge me or completely disagree with me.” 史密斯教授鼓励他的学生独立思考。他常说:“即使你们对我提出质疑或者完全不同意我的看法,我也同样高兴。” 3. We called on him to take part in our conversation about pop music, but as soon as he joined in, he introduced a new topic and referred to the NBA finals of the previous week. 我们请他参加我们关于流行音乐的谈话,但他一参加进来就引入一个新的话题,谈起了上周的NBA决赛。 4. The driver is responsible for this accident. His car knocked down a tree and a man on his bike. 司机应对这次事故负责。他的车撞倒了一棵树和一个骑车的人。

相关主题