搜档网
当前位置:搜档网 › 打印-工程硕士研究生英语基础教程unit1-5-课后答案及课文翻译

打印-工程硕士研究生英语基础教程unit1-5-课后答案及课文翻译

打印-工程硕士研究生英语基础教程unit1-5-课后答案及课文翻译
打印-工程硕士研究生英语基础教程unit1-5-课后答案及课文翻译

Unit 1

我的第一份工作

汽车清洁工

我从父母那儿获得了很强的工作道德观。他们俩都经历过大萧条时期,对不是按常规工作的人感到难以理解。我曾经告诉我妈妈,西尔维斯特·史泰龙工作10周挣1200万美元。“那他在一年其余的日子里干什么呢?”她问。

我把父母的工作道德观带人了我在故乡马萨诸塞州安多佛镇附近的威尔明顿镇福特汽车专营店干的第一份工作。那时我16岁。学期当中我干活干到五、六点,暑假期间则每天干12个小时。我干的是汽车清洁小工的活儿,也就是清洗、擦亮新车,并确保纸地板垫的位置合适。还有一项职责是在夜里将汽车轮毅盖取下来以免被偷,第二天再还回原处。这是一项很费劲的工作,因为我们有占大约七英亩地的汽车。

一天,我抱着一大捧毂盖转过一个角落,几乎与我们新任总经理撞了个满怀。我吓了一跳,结果把毂盖全掉在了地上。他当场就解雇了我。

我羞愧万分,不愿让父母知道这件事。大约有两周的时间。我每天都忙到晚上,然后我会回家说工作十得很愉快。

走投无路之下,我写了一封信给亨利·福特二世,告诉他所发生的事情。我说我们家是福特车的忠实用户,并说我长大成年后打算买一辆野马车。最后,汽车专营店的店主给我打来了电话。“我不知道你在底特律认识谁,”他说,“但如果你还想要回你原来的工作的话。这工作就归你了。”

后来在大学期间,我想在一家劳斯莱斯(罗尔斯一罗伊斯)的专营店干活,但店主说他们不缺人。即便如此,我还是开始在那儿清洗汽车。当店主注意到我时,我说我会一直干到他雇我。他雇了我。

成功需要毅力。态度也很重要。我从不认为我那时比其他任何人强,但我一直相信我当时干的活儿别人都赶不上。

出纳员

第一次与我祖母坐在她位于曼哈顿的药店的现金出纳机后时,我10岁。不久之后,她就让我一个人坐在那儿。很快我就知道了礼貌对待顾客以及说“谢谢’的重要性。

起初我的报酬是糖果,后来我每小时得到50美分。每天放学后我都工作,署假、周末和假期则从上午8点干到下午7点。我父亲帮我在银行立了一个账户。看着存款数增加比我当时原本可以买到的任何东西都更让我满足。

祖母是一位严厉的监工,从不给我任何特殊照顾。她像鹰一样注视着我的一举一动,不过却放手让我应付像在午餐高峰时干活这样压力很大的场面。她的信任教会了我如何对待责任。

等我到了12岁时,她认为我的工作干得很出色,因此提拔我去卖化妆品。我培养出了直视顾客眼睛的能力。尽管我只是个孩子,妇女们会问我“你认为我该用哪种颜色?”之类的问题。我发自内心地关心她们的问题,并能理解她们的愿望,给她们出些该如何化妆的点子。结果我创下了化妆品销售量的最好成绩。

这项工作教给了我宝贵的一课:要做成功的销售者,你不必是一位火箭科学家------你需要的是当一个令人满意的倾听者。今天我仍牢记着这一课:聆听顾客的倾诉。只不过他们不再是从我这儿买化妆品的妇女,而是些孩子们,他们对我说他们喜欢哪些设计和开发出来的玩具。

Unit 2

网络经济的明天

当我们步人新世纪的时候,人类社会正开始由工业经济向知识型经济转型。具体地说,经济中信息的应用主要是反映在通讯的网络化,也就是所谓的网络经济。该网络就是指由卫星、光纤和电话线路将世界各个角落连接在一起的电脑网络。只要用鼠标点击一下,在地球另一端的信息马上就会以每秒钟绕地球七周半的惊人速度传输到你的电脑屏幕上。网络化大致可分成两个方面:其一是企业与客户之间的网络化。另外一个则是企业间的网络化,或者是工业生产和科学研究之间的地区性甚至全球性的网络化。网上购物就属于第一个方面。

从长远来看,网上购物仅仅是低层次的网络

化,未必会成为最重要的趋向。毕竞大多数商品

并不适合于网上购物。此外,如果人家都在网上

购物,那么成千上万的购物中心该怎么办呢?所以

说,网络化的第二个方面将更加重要。它的重要

性远远超过了商务联络。:媒体曾报道过世界各地

的医生利用国际互联网进行即时会诊。这些才是

高层次网络化的初期例子。

有人预测,电脑和网络技术新的互动将会对未来

工业产生巨大的影响。电子商务的惊人威力会使

贸易发生激动人心的巨变。彪马体育用品公司在

1992年已濒临破产。1993年起,彪马公司开始把

生产、原材料供应和销售等各分部分散到全世界

80个电脑联网企业。结果业绩斐然。彪马从一只

病猫变成一头真正的猛兽。其原因就是企业内部

和企业之间的电子网络极大地提高了生产、规划、

信息收集以及数据交换的效率。由于业务迅速合

理化,生产数量得到了提高,而同时成本也随之

降低。:

电子商务的发展很可能会把世界带进一个

“电子货币”的崭新时代。电子货币的出现会影响

我们每个人。目前欧美和亚洲的发达地区都已经

开始了对电子货币可行性的研究。电子货币不单

指钱币,而是泛指网上一个完整的金融系统。它

包括一种虚拟的数字钱币、一套电子出纳转账借

贷系统以及各种形状和大小的智能卡(电子钱包)。

电子货币系统的出现意味着“虚拟银行”和“虚拟企

业”的出现。其实,这种虚拟银行的雏形早在1995

年就已经在关国出现。它的名称是“安全第一网络

银行”,堪称世界第一家国际互联网银行。虽然它

只是一家微不足道的银行,但是它却代表了未来

的趋势。到了那个时候,我们也许真的不得不告

别我们己经习惯了的纸币。

当网络化高速地推动经济的时候,经济也反过来

促进网络市场的发展。其结果是国际互联网本身

将成为全球最大的新兴市场。当然这还仅仅是个

开始。尽管在国际互联网市场上投资的许多公司

都赚了大钱,但它们通常是一些小公司,如雅虎

之类。迄今为止,多数公司还是赔钱的。网络化

和电子商务的发展将会造就大批的自由职业者,

从而将对社会结构产生深远的影响。在知识型经

济的时代,科技领域的竞争也会变得更激烈。这

必定会促进更大(甚至是全球范围内)更卓有成效

的合作,以保持竞争力。全球网络化的高效率研

究及开发工作是中小型企业联合起来打破“巨人”

垄断的极好条件。

Unit 3

保护我们的地球

尽管科学研究进行了几十年,但仍然没有人知

道人类活动对环境的破坏究竟有多大。人类被认

为应该为一系列环境问题负责:从全球温度上升

到臭氧大大减少。然而有一点是毫无疑问的,即

人类正对地球上的动、植物的生活产生极大的破

坏作用。

目前,估计每年大约有5万物种绝迹。牛津大

学的地理学家尼克?密德尔顿博士说道,如果这种

情况继续下去,它对所有生物的影响将可能是深

远的。“所有物种都以某种方式互相依赖以生存。

因此危险就在于,如果你从这个互相联系的非常

复杂的网络上除掉一个物种,你很难预料这对生

态系统造成的连锁影响。所以,如果你失去了一

个重要物种,那也许会引起大量其他物种的绝

迹。”

麻烦的是对这些问题还没有明显的解决办法。

和全球气温上升以及臭氧大大减少这些问题不一

样,如果政府进行干预,这两种情况可以通过减

少废气的排放得以减弱,而保护生物的多样性却

依然是一个十分棘手的问题。

最新的想法是“可待续管理”,这就是说,如果人

类能使每一物种有足够的个体存活下来,从而确

保该物种得以延续其生存,那么人类才能从动、

植物物种中获益。

人们把可持续管理视为一种保护物种使之免于

绝迹的实用而又经济的办法。这种办法使当地人

们可以为了经济上的原因而去保护动、植物,而

不是依靠在很大程度上难以奏效的那些反非法偷

猎的规章制度。例如,在津巴布韦就有可持续管

理项目来保护大象。外国游客为娱乐猎杀这些动

物要付高额费用,这些钱随后要交给射猎活动地

区的居民。可以预测,由于牵涉到当地居民的经

济利益,他们会受到激励去保护大象而不是去非

法偷猎或允许其他人去偷猎大象。

这听起来像是一项明智的策略,但它能否起作

用还有待于观察。由于许多发展中国家普遍存在

腐败,一些观察家对这些钱财实际上能否到达应

该接受这笔财物的人们手中表示怀疑。而另一些

人则想知道当地居民在制止非法偷猎者方面究竟

有多大效果。

当涉及保护生物多样性的地区,如世界热带森

林时,可持续管理是否仍然切实可行,人们也有

一些疑问。理论上讲,原则应该和处理大象一样

——允许伐木公司砍伐一定量的树木,但这个量

不应该多到会完全摧毁整个森林的程度。

森林的可持续管理既需要投资种植新树以取

代被砍伐的树木,也需要对被砍伐树木的数量进

行控制。由于几乎所有的热带森林都位于那些迫

切需要从伐木中得到收入的国家,因此在那里很

少有规章制度和奖励措施来控制伐木数量及鼓励

种植新树。事实上,对伐木者来说,最明智最合

算的办法是尽快砍伐尽可能多的树木。

原因之一是热带森林的大多数商业树种的价

格平稳少变。一般来讲,价格每年至多增加4%到

5%。试将这个递增率和大多数发展中国家的利率

做一比较:在这些地区,投资者每年一般有15%或

更多的回报率,有时为零回报。显然推迟砍伐从

经济上来说是不明智的。

解决的办法之一就是只认可来自于可持续管

理森林的木材。理论上讲,消费者只能购买这些

获得认可的木材。这将迫使伐木公司开始保护“绿

色”,否则将无生意可做。遗憾的是那种不加限制

的砍伐所带来的收益要丰厚得多,以至于从接受

管理的森林产出的木材价格要高出5倍多——这

种增长,消费者是不大可能接受的,无论他们是

多么积极的“绿色”保护者。

基于这些原因,热带森林的可持续管理在近期

是不太可能推广的。这真是一个令人沮丧的消息。

据估计。这些森林拥有地球上50%到90%的动、

植物物种。例如,在一次有关秘鲁雨林的5平方

公里的调查中,科学家计算出有1300种蝴蝶和

600种鸟类。而在整个美国大陆,却只记录有400

种蝴蝶和700种鸟类。

科学家诺曼?迈尔斯教授把这种情形看做是

“我们正对地球进行的一次巨大的实验”。“我们

不知道最终的结果是什么。如果我们把这实验搞

得一团糟的话,我们也不能搬到另一座星球上去。

这是一次唯一星球的唯一实验。”

Unit 4

道歉的时机

在整个历史上,说对不起并不是让政治和宗

教领袖感觉舒服的一件事。一些人把说对不起看

作是软弱的象征;另一些人认为说对不起意味着

承认自己是容易犯错误的—这一点是宗教机构特

别小心加以回避的。

但随着政治体制变得更加精密复杂,政府和

教会是无懈可击的观点已越来越难以站得住脚。

一些身居要职的人对此的反应是站起来为过去的

错误道歉。

这个潮流是从1995年才真正开始的。当时英国

女工承认当新西兰还是英国的殖民地时,新西兰

的土著毛利人曾遭到英国人的羞辱。从这以后、

以涓涓细流开始的道歉就变成道歉的滔滔洪水。

仅去年一年,就有三个世界最权威的国家道了歉。

美国总统比尔?克林顿为本世纪30年代美国政府

在美国黑人身上进行医学实验而道歉;英国首相

托里?布莱尔为上一世纪英国在爱尔兰因土豆枯

萎而引发的饥荒中没有帮助受灾的饥民而道歉,

这次饥荒使一百多.万人丧生;法国天主教的主教

们为他们的前任在二战中的表现而道歉。

但为什么政府首脑感觉有道歉的必要,并且为

什么现在才有这种感觉呢?原因之一是与最近的

二战结束50周年纪念有关。3年前,世界各国政

府想以行动来纪念这个有历史意义的事件。但二

战的战胜国发现简单地庆贺胜利已不再合适。许

多政治领袖,和他们的国民一样,属于战后的一

代,他们现在认为那次战争并不是简单的正义战

1 / 4

胜邪恶的战争。并且,时间的流逝抹去了很多当时的宣传色彩。取而代之的是,近期被销密的文件显示战胜方的许多人不是获得了利益,就是对战争所造成的灾难视而不见。

结果,二战50周年的庆祝活动强调了重铸和解以及永远不使二战中的暴行和苦难重演的愿望。但在这些普遍的良好愿望中,还有在二战中经受过如大屠杀暴行和军事占领暴行的极少数幸存者要求承认他们的个人伤害,并要求加以赔偿。

重新审视二战期间犯下的罪行只是道歉现象的原因之一,其他一些政府,尤其是美国,也已意识到如果他们想要求其他国家有高标准的道德行为,他们只有承认自己过去的错误,才能做到这一点。

支撑这些道歉的并不仅仅是良心的发现,也不仅仅是压力群体的要求。一个恰逢其时的道歉对抬高首脑人物的公众形象是很有帮助的。在20世纪90年代,体贴和富于情感的领袖人物要比骄傲和武断的领袖人物赢得更多的选票。

然而,玩用道歉来赢得公众关系的游戏是危险的,这一点一些政治家已亲身体会到了。瑞士政府仍然还在试图纠偏一场公共关系带来的灾难,其原因在于他们对瑞士在本世纪30和40年代与纳粹分子的交往所作的道歉是有失公允的。

但在英国,托尼?布莱尔通过对爱尔兰士豆饥荒的道歉却获得了另一种政治上的利益。他的道歉有助于改善在北爱尔兰问题和平谈判中陷人僵局的双方关系。人们认为他现在正考虑对1972年英国军队在众人皆知的“血腥星期日”事件中对北爱尔兰天主教徒进行的屠杀作正式的道歉。

然而,在托尼?布莱尔宣布道歉以前,他将不得不考虑受害者家属要求赔偿的可能性。接受或拒绝类似的索赔要求的代价可能会大大超过任何政治上所获取的好处。并且,由于这次事件发生的时间比较近,有关北爱尔兰问题双方的关系可能会受到损害。

这几点说明了首脑人物在为过去的错误道歉时所承担的风险。但对大多数领袖人物来说,这样的风险是没有实质内容的。事实上,这些风险是如此的空泛,以至于有一种担心,认为“对不起”居然会成为一个脱口而出的说辞。

Unit 5

教孩子想知道

不幸的是,很少有学校让科学有吸引力。课程介绍更多的新词汇外语课程。课本和字典一样沉闷。因此,太多的孩子认为科学是唯一人们和爱因斯坦一样聪明。信息传递具有讽刺意味的是,孩子们开始了的自然科学家,本能地渴望调查他们周围的世界。帮助他们享受科学可以容易的——没有必要很多科学的术语或昂贵的实验室设备。你只需要分享你的孩子的好奇心。

1.我曾经去过一个教室谈论科学的工作。孩子们问我“教科书问题”教育,工资和我是否喜欢我的工作。当我回答完毕,我们面临另一个坐在沉默。最后我说,“既然我们已经完成了你的清单,你有自己的关于科学的问题吗?”经过长时间的沉默,一个男孩举起手,“你见过蚂蚱吃吗?当我尝试吃树叶,我胃痛。为什么?”这开始的一组问题,持续了近两个小时。“是什么让眼泪?”“小蜘蛛从哪里获得所有的东西织他们的网吗?”“我只是一袋血吗?当我剪,我看到血。”你可能不知道你孩子的问题的答案。没关系,说,“我不知道,但也许我们可以找到。”然后你可以一起探讨的问题。

2.其次,节目,不要告诉即使你知道孩子的答案”年代问题,抵制冲动做出迅速的反应,没有留下开放讨论。强化了误解,科学只不过是一组事实存储在头的成年人。科学解释。科学不仅仅是事实,但这意味着人们给他们,编织成一个故事,自然可能如何运作的信息。回答孩子的问题的最好办法是开始这一过程的故事正在一起。如果她问为什么晚上天黑,试一试,“让我们想到不同的夜晚,让它比一天深。“如果他想知道蜜蜂生活的地方,说:“让我们看,也许我们可以看到他们去的地方。总是准备好答案,“让我们看看。”

3 给他们时间去思考成年人而臭名昭著期待更快的答案。过去30年的研究表明,在问一个问题,成年人通常只有一秒或更少的等待一个答案,没有时间一个孩子去思考。当成年人增加“等待时间”3秒以上,儿童提供更多的逻辑,完成和创造性的答案。我曾经在空气压力进行一个教训推动两个橡胶皮搋子,直到所有的空气被赶出他们紧紧地吸。两个孩子不得不拖轮可能分开它们。“你怎么需要这么多部队把他们分开?”我问。几分钟后,一个叫罗恩的男孩说,“空气被困在那里,它发现一个洞,这一切。这是什么使一个弹出的声音”。他继续展示他的误解,但我什么也没说。然后另一个学生透露她在想什么:“不,这是因为所有的空气柱塞”。她在地板上推下来,直到困,表明一旦杯子的空气被迫离开,内部空气压力低于外部。而不是告诉孩子想什么,给他们时间独立思考。如果一个孩子得到的答案错了,要有耐心。在需要的时候你可以帮助一些诱导性的问题。

4 一旦你有了一个孩子参与科学讨论,不要急于用“对”或“非常好”。这些话工作时鼓励良好的行为。但在谈论科学、快速的赞美可以表明讨论已经结束了。相反,保持事情说,“真有意思”或“我从未这样想过”,提出更多的问题或想法。从不劝孩子“思考”。它是没有意义的,因为孩子们总是想,没有你告诉他们。更重要的是,这可以把谈话变成一个性能。孩子你想要将试图找到答案,在尽可能少的单词,所以,他将是一个较小的目标(对象)的分歧。避免问“为什么”的问题。大多数孩子习惯于听到“为什么”时,他们的行为是批评:“为什么你的卧室这么混乱?“为什么你不能表现吗?相反,我使用“怎么?“

5.真实自然的印象远比任何更令人印象深刻的教训孩子可以学到从书本或电视节目。让孩子们看他们的指尖通过放大镜,和他们会理解你的.希望他们在晚饭前洗。而不是说水蒸发,锅内放入水烧开,让他们看水位下降。如果你带你的孩子去科学博物馆“动手”,不管理他们的行程。让他们带路,探索他们最感兴趣的。

6.孩子们可以学到很多关于物理和工程只需放风筝。试着让你自己的轻量级的木头,纸和字符串。下午结束的“实验”,你的孩子们将得到一个基本的教训在科学因果关系。他们会发现风向和强度在不同海拔地区的转变。买玩具的时候,各种各样的块是伟大的建筑工程。选择玩具和工作部件。更好的是,寻找玩具,孩子们可以安全地拆开,把复原。通过分享孩子的好奇心,你可以给他们一个宝贵的教训,远远超过领域实验中,面对困难。他们会清楚地看到,学习不是苦差事或只在学校发生的事情。学习是享受每一天一辈子。

2 / 4

综合英语 1 课后翻译答案

Unit 1 1.他对这次面试中可能提到的问题作好了准备。(confront) He has prepared answers to the questions that he may confront during the interview. 2.他悲惨的遭遇深深打动了我们,使我们几乎哭出声来。(touch) His sad experience touched us so deeply that we nearly cried. 3.他们俩手挽着手沿着河边散步,有说有笑。(hand in hand) The two of them are walking hand in hand along the riverbank, chatting and laughing. 4.听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。(well up) When he heard the exciting news, tears of joy welled up in his eyes. 5.上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处。(in common) People from Shanghai can understand Suzhou dialect with ease, for Shanghai dialect and Suzhou dialect have much in common. 6.亨利和妻子正在考虑能不能在3年内买一幢新房子。(look into) Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house within three years. 7.女儿再三请求到国外去深造,他最终让步了。(give in to) He finally gave in to his daughter’s repeated requests to further her education abroad. 8.我们在动身去度假之前把所有的贵重物品都锁好了。(lock away) We locked all our valuables away before we went on holiday. 9.虽然咱们分手了,但我希望咱们依然是好朋友,像以前一样互相关心,互相帮助。(part) Although we have parted from each other, I hope that we will remain good friends and that we will care for and help each other just as we used to. 10.在紧急关头,军长召集全体军官开会,制定新的克敌战略战术。(summon) At the critical moment, the army commander summoned all the officers to work out new strategies and tactics to conquer the enemy. Unit 2 1.一个由外交部长率领的政府代表团昨天抵达南非,开始对该国进行为期3天的友好访问。(head) A government delegation headed by the Minister of Foreign Affairs arrived in South Africa yesterday, starting a three-day friendly visit to the country. 2.看看这些讽刺社会弊端的漫画实在好笑。(awfully funny) It is awfully funny to look at these caricatures which satirize social ills. 3.计算机是最有用的教学工具之一,所有的功课以及所有的问题和答案都可在屏幕上显示出来。(show on a screen) Computers are one of the most useful teaching tools, for all your lessons as well as all the questions and all the answers can be shown on a screen. 4.张利的母亲前天突然病倒,他赶紧派人请来医生。(send for) Zhang Li’s mother fell ill the day before yesterday, so he sent for a doctor immediately.

大学英语课后翻译

1.据史密斯教授说, 幸福就是你能充分利用你所有的一切。 Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have. 2.你是怎样设法说服这些学生修读快速阅读课的? How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course? 3.你最好把这本书放在你15岁的儿子找不到的地方。 You'd better keep the book where your 15-year-old son can't get his hands on it. 4.她要求学生独立思考, 而不是告诉他们该思考什么。 She asked her students to think for themselves rather than telling them what to think 5.成绩优秀的学生未必比他们得分较低的同学在学习上花费更多的时间 High-achieving students do not necessarily put in more time on their studies than their lower-scoring classmates 6.汤姆是个非常好奇的男孩,他不仅对“是什么”感兴趣, 而且也对“为什么”和“怎么 会”感兴趣。 A very curious boy, Tom is interested not only in whats but also in whys and hows 7.用功是重要的, 但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。 Working hard is important, but knowing how to make the most of one's abilities counts for much more 8.这故事非常滑稽, 比尔一边读一边不停地笑。 The story was so funny that Bill kept laughing all the time while reading it. 9.学好一门外语决非易事。尽管我已学了几年英语,我仍然不能有效地用这种语言表 达思想。 It's no simple/easy matter to learn a foreign language well. Even though I have learned English for a few years, I still can't express myself effectively in the language. 10.我希望你不仅仅是同意或不同意我的想法,我需要你给我提忠告、出主意等。 I don't want you simply to agree or disagree with me. I need someone who can give me good advice, ideas, and so on 11. 自我们的收音机停止生产后,我们已转产移动电话(mobile phones)。 Since our production of radios came to a halt, we have switched to the

最新基础综合英语课后习题翻译Unit1-6-邱东林版

李明是学化学的,性格开朗幽默,颇有魅力,但英语成绩不佳,每次只能勉强及格。老师警告他,英语不好会阻碍他拿奖学金,并亮出了自己的王牌:如果李明不努力,就让他考试不过关。老师还告诉他,学习英语不能只为了文凭,否则他即使大学毕业,也还是个半文盲。李明虽然保持镇定,但他明白,他的学业生涯正在攸关之际,必须安心下来埋头学习,坚持不懈。 Li Ming was a chemistry major, a charmer noted for his easygoing and humorous temperament. However, his English was so poor that he always barely got by. The teacher admonished him that his poor English would be an impediment to scholarship. What’s more, she showed her trump card: if Li Ming did not work hard. She would flunk him. He was also told that he should not learn English merely for the sake of his diploma, otherwise, even after graduation from university, he would still be semiliterate. Although Li Ming did not lose his composure, he was well aware that he had to settle down to work and follow through because his academic life was at stake. Unit 2 我的朋友琳达接受过良好的教育,既美丽又端庄,三十好几依然没有人向她求婚。究其原因,她的事业心极强,整日扑在工作上,每天来往于住处和公司之间,根本没有时间和异性交往。一想到女儿这么大了还单身一人,她父母就焦虑不安。他们不知道该如何是好,甚至还去咨询一些社会学专家。但是事情在上个月出现了转机,公司的总部调琳达到培训部。在新的工作岗位上,琳达遇到了第一个触动她心弦的男人。从此,他们几乎每天约会,琳达意识到她会不顾一切地爱这个男人。决定嫁人的时候,她告诉了我这个好消息。虽然琳达的爱情让人想起电影中才会有的浪漫故事,我也担忧未来究竟会怎样,但我还是表达了我由衷的祝福,并爽快答应在婚礼那天做他们的伴娘和伴郎随从中的一员。 Linda, my good friend, has received good education and is both beautiful and elegant. She was not proposed to even when she was well over thirty. The reason is that she, as a career –oriented woman, is devoted to her work. Navigating between home and the company, she had hardly any time to socialize with people of the opposite sex. Her parents were gripped by anxiety at the thought of their daughter still remaining single at such an age. They did not know what to do and even consulted with some sociologists. But the situation began to change last month, when the headquarters of the company transferred Linda to the training department. On the new post, Linda met a man who tugged on her heartstrings for the first time. Ever since then, they dated virtually on a daily basis, and Linda realized that she would love the man beyond all reason. When she decided to take the matrimonial plunge, she informed me. Though Linda’s love is reminiscent of the romance that we see only in movies and I don’t know what the future will hold for her, I give her my heart-felt wishes and agree readily to be a member of the entourage of bridesmaids and groomsmen.

新一代大学英语综合教程1英语课文翻译

新一代大学英语综合教程1 课后翻译 UNIT 1 2、Indeed, we might feel as if we are suddenly awash in friends. Yet right before our eyes, we're also changing the way we conduct relationships. Face-to-face chatting is giving way to texting and messaging; people even prefer these electronic exchanges to, for instance, simply talking on a phone.Smaller circles of friends are being partially eclipsed by Facebook acquaintances routinely numbered in the hundreds. Amid these smaller trends, growing research suggests we could be entering a period of crisis for the entire concept of friendship. Where is all this leading modern-day society? Perhaps to a dark place, one where electronic stimuli slowly replace the joys of human contact.确实如此,我们似乎感到突然之间好友数量井喷。不过,我们眼前也正在改变为人处世的方式。面对面的聊天正在被短信取代;相比打个电话,人们甚至更愿意使用这些电子交流方式。脸谱网上的熟人圈儿动辄数百人,相比之下,现实生活中规模较小的朋友圈则显得黯淡少光。在这些较细微的趋势中,越来越多的研究表明友谊的整个概念正在遭受危机,而我们也许正在一步步地迈向这个危机时代。所有这一切要把现代社会引向何方?也许现代社会就此陷入黑暗深渊,在这个深渊里,人与人之间交往的乐趣慢慢地被电子诱惑所取代。 8、No single person is at fault, of course. The pressures on friendship today are broad. They arise from the demands of work, say, or a general busyness that means we have less quality time for others. How many individuals would say that friendship is the most important thing in their lives, only to move thousands of miles across the continent to take up a better-paid job?当然,这并不是某个人的错。如今,交友压力来自方方面面。比如来自工作压力,或是整天瞎忙,无法和他人享有高质量的沟通时间。有人嘴上说友谊是生命中最重要的东西,却为了一份收入颇丰的工作远赴千里之外。这样的人还少吗? 9、Of course, we learn how to make friends — or not — in our most formative years, as children. Recent studies on childhood, and how the contemporary life of the child affects friendships, are illuminating. Again, the general mood is one of concern, and a central conclusion often reached relates to a lack of what is called "unstructured time."当然,我们是在性格成型的最重要的孩提时期学会如何结交朋友或是如何断交。最近,关于儿童期和儿时生活对交友的影响的研究很有启发性。这些研究再一次关注了风气这个问题,其主要结论都与孩子缺少“计划外时间”有关。 10、Structured time results from the way an average day is parceled up for our kids —time for school, time for homework, time for music practice,

全新版大学英语综合教程课后翻译答案

1.该公司否认其捐款有商业目的。 2.The company denied that its donations had a commercial purpose. 3.每当她生气的时候,他说话就有一点结巴。 4.Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly. 5.教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么我父母从不带我到昂贵的饭店吃饭,却送我到最 好的私立学校上学。 https://www.sodocs.net/doc/ef9150372.html,cation is the most cherished tradition in our family. That’s why my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school. 7. 8.another 9. 些由他自己造成的痛苦经历 20.I find it ironic that Tom has a selective memory --- he does not seem to remember painful experiences in the past, particularly those of his own doing. 21.背离传统需要极大勇气 22.It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition. 23.汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了 24.Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience. 25.很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是可取的

新视野大学英语一课后翻译答案

U1 1对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还有时间思考答案。 Not only can students choose when and there to learn for an online course, nut they can also take time to think through answers before making a reply 2网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处 She is excited by the idea of online learning while he considers it meaningless and useless. 3以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们学到很多东西。 Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lost. 4如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。 Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。 He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6既然我们已经学完了这门课程,就应该多做些复习。 Not that we have finished the course, we shall start doing more revision work. U3 即使报酬并不优厚, 我还是决定接受那个新职位。 I have decided to accept the new post, even though the job is not very well paid. 这项工作在实际开始干之前,一直被认为是十分简单的。 The job has been taken to be very simple until (it is) actually started. 既然你计划移居加拿大,你就必须努力适应冬季的严寒天气。 Now that you are planning to move to Canada, you must try to adjust to cold weather in winter. 他承诺帮助我们买下那幢房子,但有点勉强. He promised to help us to buy the house, but with a little reluctance. 这是一次重要的会议,请务必不要迟到。 This is an important meeting. Please see to it that you are not late for it. 他是个有经验的商人,做国际贸易已有好几年了。 He is an experienced businessman who has engaged in foreign trade for quite a few years. U4 她如此专心地读那本书,以至于有人进来她也没意识到。 he was so absorbed in reading the book that she was not conscious of someone coming in. 他第一次会议就差不多迟到了一小时,给大家留下了一个很糟糕的印象。 He was late for almost an hour for the first meeting, leaving a bad impression on everyone. 不管是有意识还是无意识,我们往往会根据对方的眼神、面部表情、形体动作和态度对他们作出判断。Consciously or unconsciously, we make up our minds about people through their eyes, faces, bodies, and attitudes. 周教授一生都致力于语言教学事业。 Professor Zhou was committed to the cause of language teaching all his life. 许多指导性的书籍都会建议:要想给人留下好印象,其诀窍在于始终如一地保持最佳自我 Many how-to books advise that if you want to make a good impression,the trick is to be consistently you at your best. 媒体有时会传递含混不清的信息,但大多数人相信亲眼所见胜于耳闻。 The media sometimes sends mixed messages, but most people believe what they see over what they hear. U5 我希望我们的努力对预防艾滋病有所帮助。 I hope that the effort that we've made will be of some use to the battle against AIDS. 尽管地方性组织在同艾滋病作斗争方面做了很大的努力,农村地区艾滋病患者数量还在增长 Despite all the efforts from the local organizations in the battle against AIDS, the number of people in rural areas diagnosed with AIDS has been increasing. 请把电视关掉,因为噪音会使她,无法专心做作业。

基础综合英语_1-5单元课后翻译

作文翻译 Unit 1 李明是学化学的,性格开朗幽默,颇有魅力,但英语成绩不佳,每次只能勉强及格。老师警告他,英语不好会阻碍他拿奖学金,并亮出了自己的王牌:如果李明不努力,就让他考试不过关。老师还告诉他,学习英语不能只为了文凭,否则他即使大学毕业,也还是个半文盲。李明虽然保持镇定,但他明白,他的学业生涯正在攸关之际,必须安心下来埋头学习,坚持不懈。 Li Ming was a chemistry major, a charmer noted for his easygoing and humorous temperament. However, his English was so poor that he always barely got by. The teacher admonished him that his poor English would be an impediment to scholarship. What’s more, she showed her trump card: if Li Ming did not work hard. She would flunk him. He was also told that he should not learn English merely for the sake of his diploma. otherwise, even after graduation from university, he would still be semiliterate. Although Li Ming did not lose his composure, he was well aware that he had to settle down to work and follow through because his academic life was at stake. Unit2 我的朋友琳达接受过良好的教育,既美丽又端庄,三十好几依然没有人向她求婚。究其原因,她的事业心极强,整日扑在工作上,每天来往于住处和公司之间,根本没有时间和异性交往。一想到女儿这么大了还单身一人,她父母就焦虑不安。他们不知道该如何是好,甚至还去咨询一些社会学专家。 但是事情在上个月出现了转机,公司的总部调琳达到培训部。在新的工作岗位上,琳达遇到了第一个触动她心弦的男人。从此,他们几乎每天约会,琳达意识到她会不顾一切地爱这个男人。决定嫁人的时候,她告诉了我这个好消息。 虽然琳达的爱情让人想起电影中才会有的浪漫故事,我也担忧未来究竟会怎样,但我还是表达了我由衷的祝福,并爽快答应在婚礼那天做他们的伴娘和伴郎随从中的一员。 Linda, my good friend, has received good education and is both beautiful and elegant. She was not proposed to even when she was well over thirty. The reason is that she, as a career –oriented woman, is devoted to her work. Navigating between home and the company, she had hardly any time to socialize with people of the opposite sex. Her parents were gripped by anxiety at the thought of their daughter still remaining single at such an age. They did not know what to do and even consulted with some sociologists. But the situation began to change last month, when the headquarters of the company transferred Linda to the training department. On the new post, Linda met a man who tugged on her heartstrings for the first time. Ever since then, they dated virtually on a daily basis, and Linda realized that she would love the man beyond all reason. When she decided to take the matrimonial plunge, she informed me. Though Linda’s love is reminiscent of the romance that we see only in movies and I don’t know what the future will hold for her, I give her my heart-felt wishes and agree readily to be a member of the entourage of bridesmaids and groomsmen. Unit 3 食品供应商缺乏诚信已经成为当今社会的一大问题。部分企业欺骗公众,故意散布假消息,颂扬食品添加剂是食品工业的伟大成就,并声称适量的添加剂对健康有益无害。部分有良知的科学家对食品添加剂的含量和毒性展开了深入的病理学研究。研究结果表明,部分常见的食品添加剂经长期,可能会对健康产生危害,这被认为是食品安全研究方面极为重要的

全新版大学英语综合教程正确的课后翻译

全新版大学英语综合教程正确的课后翻译 -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1

一 我认为总结一下英语学习的经验是值得一试的。这里,我想谈谈三个相关的问题。 首先,大量阅读应被视作学习过程中的重点,因为我们是通过阅读获取最大量语言输入(language input)的。其次,尽可能多背一些好文章也十分重要。一方面,死记硬背(rote learning)确实无甚裨益,但另一方面,在真正理解基础上的熟记肯定对我们有好处。大脑中存储了大量很好的文章,我们在用英语表达自己思想的时候,就会觉得容易多了。最后,我们应该把所学到的东西用到实践中去,这是至关重要的。通过多读、多写、多听、多说,我们就能完成提高英语水平的任务。 I consider it worthwhile trying to summarize our experience in learning English. Here I would like to make three relevant points. First, wide reading should be taken as a priority in the learning progress, because it is through reading that we get the most language input. Next, learning by heart as many well-written essays as possible is also very important. On the one hand, rote learning/learning by rote is indeed of little help, but on the other hand, memorization/learning by heart with a good understanding will certainly be of benefit /do good to us. With an enormous store of excellent essays in our heads, we will find it much easier to express us in English. Finally, it's critical that we should put what we have learned into practice. By doing more reading, writing, listening and speaking, we will be able to the task of perfecting our English. 自从他加盟以来,乔治从早忙到晚。他总是乐呵呵的,一直全身心地扑在工作上。由于表现出色,他被提升为执行总裁(CEO=CHIEF EXECUTIVE OFFICER).从那以后,他尽力和工人打成一片,从不盛气凌人。另外,他制定了一些奖励制度,鼓励工人们努力工作。他相信忠诚和勤劳会大大促使公司获得成功。人们都说他是位出色的执行总裁。 George was on the run since the moment he came aboard. He was always cheerful and devoted himself heart and soul to his work. Because of his excellent performance he was promoted to CEO. From then on he tried hard to blend in with other workers and never threw his weight around. He also laid down/introduced a reward system to encourage the workers to work hard. He believed that loyalty and hard work would greatly contribute to the success of the company. By all accounts he was an outstanding chief executive officer. 也许你羡慕我,因为我可以借助计算机在家里工作。我也这么想,互联网使我的工作方便多了。我可以通过电子邮件撰写、编辑并交出我的文章,在网上与我的同事聊天,与老板讨论工作。我用鼠标一击,马上就能拿到我要的一切资料,获得最新的消息。可是,另一方面,用网络通信有时也令人沮丧。系统有可能瘫痪,更糟的是,因为没有面对面交谈的情感提示,键出的词有时候似乎很难理解。 Perhaps you envy me for being able to work from home on the computer . I agree that the Internet has made my job a lot easier. I can write, write and edit articles via email, chat with my colleagues on line and discuss work with my boss. With a click of

全新版_大学英语(第二版)综合教程1_学生用书答案大一课后翻译答案

Unit 1 1. sentences 1) It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition. 2) Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience. 3) Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age. 4) Assuming (that) this painting really is a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy/ purchase it? 5) If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating. 2. passage translation To improve our English, it is critical to do more reading, writing, listening and speaking. Besides, learning by heart as many well-written essays as possible is also very important. Without an enormous store of good English writing in your head you cannot express yourself freely in English. It is also helpful to summarize our experience as we go along, for in so doing, we can figure out which way of learning is more effective and will produce the most desirable result. As long as we keep working hard on it, we will in due course accomplish the task of mastering English. Unit 2 1. Translate the Sentences 1) The company denied that its donations had a commercial purpose. 2) Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly. 3) Education is the most cherished tradition in our family. That’s why my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school. 4) Shortly after he recovered from the surgery, he lost his job and thus had to go through another difficult phase of his life. 5) In contrast to our affluent neighbors, my parents are rather

基础综合英语课后翻译复习.doc

Unit 1 1) Our youngest, a world-class charmer, did little to develop his intellectual talents but always got by. Until Mrs? Stiffer. 我的小儿子是个世界级的力?人迷。学习不怎么动脑筋却总是能蒙混过关。直到遇到了史蒂夫老师。 2) No one seems to stop to think that一no matter what environments they come from—most kids don't put school first on their list uni ess they perceive something is at stake? 似乎没有人停下来想想看,无论孩子们来自何种环境,他们当屮大多数若不是发现情况到了危急关头,才不会把功课当做头等大事。 3) Of average intellige nee or above ,they eve ntually quit school, con eluding they were too dumb to finish. 这些学生智力水平至少也算小等,但最终都退学了,他们总结说自己太笨。 4) Young people generally don't have the maturity to value education in the same way my adult students value it. 年轻人往往不够成熟,不会像我的成人学生们那么重视教育。 5) It is an expression of confidence by both teachers and parents that the students have the ability to learn the material presented to them. 这表明老师和家长们都对学生有信心,相信他们能够学好发给他们的学习材料。 6) This means no more doing Scotfs assignments for him because he might fail. No more passing Jodi because she's such a nice kid. 这意味着再也不要担心因为斯科特不及格而替他做作业,再也不要因为朱迪是个乖孩了就放他过关。 Unit 2 1) I had always dreamed of being proposed to in a Parisian cafe, under dazzling stars, like one in a Van Gogh, knockoff that hangs in my studio apartment. In stead, my boyfriend asked me to marry him while I was Win dexi ng the bathroom mirror. 我一直有这样的梦想,在星光灿烂的晚上,在一家巴黎咖啡馆就像梵高所画的“一夜的咖啡馆”,我的工作室墙上就有一幅此画的翻木。然后我男朋友却在我用“稳得新”擦洗卫生间镜子的吋候叫我嫁给他。 2) But the more time a nd effort I put in, the more the universe tried to thwart me. The Greek band from Los Angels that I wan ted wasn't available. The stitchi ng I had requested for my cathedral veil was all wrong. My ivory silk gown was being quarantined somewhere in Singapore. 但是我投入的时间和精力越多,万事就越和我过不去,没有请到我想要的洛杉矶希腊乐队,我到教堂时戴的面纱的针线活也很糟,不是我原来要的,我订的彖牙丝绸也被隔离在新加坡

相关主题