搜档网
当前位置:搜档网 › 大学英语综合教程3课后习题翻译

大学英语综合教程3课后习题翻译

大学英语综合教程3课后习题翻译
大学英语综合教程3课后习题翻译

1)建筑工人应该总是对人身伤害。

提示:一个保证你会收到钱如果遗失或损坏的东西

答:保险

2)我的工作也不同极端乏味和烦人的忙。我想我更乐于在非常繁忙时期;没有时间来思考怎样厌烦我。

提示:考虑到所有的事情

答:在平衡

3)他是一个狂热的球迷,他几乎看任何电视足球比赛。

提示:除了

答:除了

4)“有很多次,”他回忆道,“当我愿意在食物和其他费用为了能够负担得起一些罕见的书,我喜欢。”

提示:在数量减少

答:削减

5)它的性质是明智的乐趣,但愚蠢的是他们的奴隶。

小贴士:保持从享受

答:抵制

6)一个良好的团队的狗拴一个光雪橇,可以1000磅的商品。

提示:拉或阻力与努力或力量

答运输

7)广播和电视而不是取代报纸作为载体的新闻和意见。

提示:添加为了提高

8)苹果树必须,或许多苹果将被蠕虫。

提示:挤出液体在小水珠

答:喷

9)在故事中,那个小女孩有一个继母,她让她的生活成了一场悲剧。

提示:邪恶或坏

答:邪恶

10)没有变为现实,直到它被体验——甚至一个谚语是没有谚语来你直到你的生活有它。

提示:提供视觉功能;阐明利用的例子

答:说明

11)如今几乎所有的库都觉得越来越难以保持自己。

提示:一个计划,这显示了如何将筹集和花费了钱

答:预算

12)这本杂志是一个文章从许多世界各地的报纸和杂志。

提示:一个空头帐户的书面材料或数据

答:消化

13)湖泊优越,休伦湖、伊利湖、安大略湖共享的美国和加拿大,并形成的部分两国之间。

提示:某物表明一个限制或程度上或者修复

答:边界

14)我们永不满足,我们知道足以。每一个问题我们回答会带来另一个

提示:设法做事情在一个令人满意的方式

答:通过

15)我的父亲去世时,我太年轻,生活在我自己的。我家乡的人民接管我的教养。

提示:在那一刻,那么好吧

答:在这一点上

吉姆·多尔蒂可能不是一个天生的农民,但他(1)没有太多的麻烦。不,他已经很容易。第一个严冬他面临着必须离开了他与(2)放弃和回到城市。但他设法(3)它而不丧失信心。他的(4)很多技能之后,取得了一些真正的(5)对他的农场,尽管没有太多的节省劳力的机械、(6),老旋耕机。我(7)他没有很多钱,不过他有他的写作,(8)什么小(9)他使从农场。我猜他是否(10)的生活质量。当然,他们似乎一个幸福的家庭,你可以经常看到他们一起工作,一天(11)的苹果树,下一个(12)柴火。

1)提示:有足够好但不是很好;管理住或做事情在一个令人满意的方式

1)答:获得通过

2)提示:感觉被诱惑去做某事,一个人知道可能是错的或有害的

2)答:诱惑

3)提示:来成功地结束

3)答:获得通过

4)提示:学习通过练习

4)答:捡起

5)提示:行为或实例的改善或被改善

5)答:改进

6)提示:除了

6)答:除了

7)提示:相信是真的,可能或可能;感到怀疑

7)答:怀疑

8)提示:添加到为了提高

8)答:补充

9)提示:一个有利的增益或返回

9)答:利润

10)提示:主要

10)答:主要

11)提示:挤出液体在小水珠

11)答:喷涂

12)提示:制作成一堆

12)答:堆积1)中国经济的成功,在过去的两个已经提高了生活水平的数以百万计的中国公民。

提示:为期10年的

答:几十年

2)花旗银行花旗银行)选择了https://www.sodocs.net/doc/f01616193.html,的首席执行官周四作为它的第一个中国客户开户的新分支在和平饭店在上海著名的海滨。

提示:著名的或重要的历史

答案:历史

3)美国上周三关税(关税)高达30%的一系列外国钢铁进口来帮助保

护其国内(国内的)行业。

提示:把(一个点球,税收等)正式

答:实施

4)与泪流满面,和喘气(气喘)喘息,哈莉·贝瑞专用她所有的非裔美国女性奖曾面对偏见,挣扎着在她在好莱坞方式。

提示:涉及一个人的种族,或不同种族的人

答:种族

5)流行的青蛙和蟾蜍的区别(蟾蜍)只适用于在英国,青蛙的身体,长长的四肢,和一个光滑的皮肤,和蟾蜍有结实的身体,短的四肢,皮肤干燥。提示:苗条;不是很宽,但比较长或高

答:细长

6)囚犯逃离了,但他知道警察被迅速他。

提示:靠近,特别是为了攻击来自多个方向;包围

答:接近

7)普利茅斯是第二个永久的英国在北美和第一个在新英格兰。

提示:地方,人们来解决

答:解决

8)丰富的汉密尔顿博士是规划自己的万维网在互联网上提供援助,任何寻求医疗帮助。

提示:地方建筑、城市等,过去是,现在是,或将建造

答:网站

9)学校不得不改变自己的管理和调整他们的和愿景,以提高教育质量。

提示:特定的任务或任务进行的个人或团体

答:任务

10)总统他的外交部长,彭斯,作为代表的国际会议下个月在东京举行。提示:给批准或许可;给权力

答:授权

11)的进步在电信意味着,也很容易从一台计算机在家里工作,因为它是来自一个城镇中心的办公室。

提示:块设备,通常的。由一个键盘和一个屏幕,连接用户一个计算机系统

答:终端

12),直到新体育馆建成,你没有选择,只能现有建筑可能或可能不适合你的直接需求。

提示:接受(一种令人满意的情况)高高兴兴地和试图管理以及你可以答:让最好的

13)最早的文学用法语写日期从11世纪,采取的形式庆祝的叙事诗的著名的英雄。

提示:勇敢或冒险的行为或行动

答:利用

14)的传记伟大的领导人,如佛(佛陀),耶稣(耶稣),或穆罕默德(穆罕默德),通常包括奇迹般的事件的故事。

提示:宗教

答:宗教

15)很难估计这个数字的人做兼职工作。

提示:作为一个额外的工作或收入来源;秘密

(1)铁路(2)的努力之下那些准备反对奴隶制和(3)坚忍的南方黑人美国人。一些那些帮助(4)的奴隶北和自由是前奴隶自己。其他人觉得(5)参加,因为他们根深蒂固(6)。对于许多参与,(7)奴隶从那些利用他们成为一个(8)。而他们的最终目标是(9)奴隶制完全,与此同时他们(10)帮助自由尽可能多的奴隶,尽可能经常在相当大的(11)。

1)提示:秘密操作;在地面

1)答:地下

2)提示:创建通过刻苦的工作

2)答:伪造

3)提示:说话、工作等支持;支持

3)答:站起来

4)提示:把从一个地方到另一个工具

4)答:运输

5)提示:使(某人)做某事。;力

5)答:强迫

6)提示:公司意见或信仰

6)答:信念

7)提示:释放

8)提示:特定的任务或任务进行的个人或团体

8)答:任务

9)提示:结束的存在

9)答:废除

10)提示:渴望和决定(做某事)。

10答:意图

11)提示:损失的可能性,失败等;危险

11)回答:风险

1)富人和强大的彼此分离工业增长带来的后果由远离工厂的地区更、污染更少的农村。

提示:冷静,完全和原状

答:宁静的

2)当人们识别他们自己的问题,开始条件造成了问题,他们可以发展战略,是适合他们自己的文化、时间和地点。

提示:分离成部分为了研究自然或结构;研究和解释

答:分析

3)游客的数量从部分苏格兰地区不包括爱丁堡,事实上,相对较小(19%),超过了数量的海外游客(16%)

提示:用一个小差异

答:通过一个小的保证金

4)早期的西班牙人建立了一个链的任务(传教团)到当地人口沿着圣安东尼奥河。

提示:引起改善原始期的人类社会较为发达的一个

答:教化

5)争议的现代农业的影响对景观的方法创造了苦涩的农业和环境利益之间的冲突在最近几年。

提示:,或表明农村

答:农村

6)这是常见的做法的时候,商店老板想去度假,他们简单地。

提示:关闭,特别是暂时

答:关闭

7)新德里,由英国上世纪初期,调用了一个不同的记忆和其宽广的道路(林阴道),美丽的花园和宏伟的建筑。

提示:历史时期内从一个特定的时间或事件

答:时代

8)使一张生日贺卡,你可以简单地削减了一些有趣的或漂亮的图片,他们从杂志上的一块卡,然后写下你的消息内。

小贴士:坚持胶水

答:粘贴

9)她拿起听筒,要求来电人等等,去告诉杰克,他的电话。

提示:与甚至没有

答:没有那么多

10)来放松自己一会儿,他站起来从电脑桌,穿过房间向窗户和伸展双臂向上和。

提示:要,到或从侧面

答:横向

11)示威者街头用燃烧的轮胎和扔石头的警察试图分散和高压水炮。提示:地方壁垒跨越

答:路障

12)下一代随身听将有一双小喇叭里面安装,您可以很容易地你电脑的声卡。

提示:连接或附加到

答:连接到

13)大约有一百万人死于交通事故,每年它几乎总是可以追溯到一个交通事故的原因回到某种形式的人类。

提示:错误

答:错误

14)这是为了表明一瞥多少房间已经租出去了,有多少仍然是可用的。提示:一个图,图片,或图,它的目的是使信息更容易理解

答:图表

15)阳光灿烂,无限的(无边无际的)片玉米田看起来令人印象深刻的景象。

提示:盖或信封好像与液体

答:沐浴在

(1)显示,(2)地区的犯罪正在上升速度快于城市。(3)当农村(4)安全已经一去不复返了。不再是安全的任何地方去离开门(5),我们都觉得(6)和寻求加强(7)我们使用持有罪犯(8),这些可以从老式的螺栓和酒吧的最新(9)设备。片刻的(10),然而,足以使我们直面以下(11):我们或许是把邪恶锁在了门外,但在这么做我们把自己锁在里边了。这似乎并不是一个(12)的生活方式。

1)提示:收集的信息在数字表示

1)答:统计数据

2)提示:,或表明农村

2)答:农村

3)提示:历史时期内从一个特定的时间或事件

3)答:时代

4)提示:代表

4)答:代表

5)提示:(门)关闭,但没有锁

5)回答:在门闩

6)提示:暴露于危险或攻击;未受保护的

6)答:脆弱的

7)提示:事情防止进步或运动

7)答:壁垒

8)提示:在一个位置,逃跑是不可能的

8)回答:在湾

9)提示:经营的一个流动的电子

9)答:电子

10)提示:过去的想法或内存;考虑

10)答:反射

11)提示:神秘

11)答:难题

12)提示:改进原始期的人类社会较为发达的一个

12)答:文明

1)之间的差异之一是,一颗子弹和一个地面控制可以改变课程后者虽然它仍然在飞行。

提示:一个管状装置包含材料燃烧迅速和推动管通过空气

答:火箭

2)安全处置废物是一个法律要求,而不是一个行业依靠消费者的选择,所以大多数处理公司将不会受到经济衰退(衰退)。

提示:垃圾

答:垃圾

3)据我所知,在这个公司工作人员在8小时的系统。他们在早上8点开始工作,下午5点和一个小时的午休时间。

提示:停止工作,一般。在一天结束的时候

答:击倒

4)仪器面板(控制板)的洗衣机看起来相当,但所有的开关地标记。

提示:很难理解或处理

答:复杂

5)当我们植树,我们应该考虑的适宜性,每一个物种或品种在它的生长。

提示:特定的地方

答:位置

6)在阅读了关于她的消息,这位流行明星记者猛烈地编造故事和传播谣言(谣言)。

提示:粗鲁的侮辱言语攻击

答:诅咒

7)中途我们的摇滚(摇滚舞)聚会,一个邻居抱怨噪音我们做。

提示:去看我们

答:到来

8)到每个人的失望后,被提升为最高职位后,她虐待她的权力。

提示:第二个最重要的人在一个组织

答:副

9),这太不可思议了,那个年轻人可以冰箱了自己的步骤。

提示:提高或提升的努力

答:举

10)弗兰克走到门前,要关闭它当他一个奇怪的包躺在门外。

提示:突然看到

答:看见

11)太阳能系统是一个稳定的行星、彗星和碎片(碎片)围绕着太阳,它可能是一个许多这样的轨道系统在宇宙中。

提示:群事情显示在一个特定的方法

答:安排

12)一些似乎已经进入我的左眼;我几次试图摆脱它只是不能。

提示:关闭和打开的眼睛很快

答:眨了眨眼睛

13)联盟(联盟)与邻近部落是非常重要的,因为小社区可能会非常脆弱,当他们不得不应对紧急情况。

提示:切断了与他人

答隔离

14)不用说,人们也有很多机会加入团队或个人运动,并在一些运动,他们甚至可以参加与健全的人。

提示:无法使用肢体或四肢

答:禁用

15)经理太武断和以自我为中心,他经常让粗鲁的评论他人的感情。

提示:不用担心或考虑

答:不管

好的,我犯了一个错误。我承认它。但是,我的愚蠢(1)应该警告我。他知道如何(2)是我填入我的税收形式(3)我的军队的退休金和其他的收入来源。我怎么可能会有(4)他们的火箭着陆时,我的所有这些数据(5)?当然,他们的(6)是有点奇怪,但我只是认为他们必须是外国人。不能完全辨认出这(7),我们有点(8)这里在偏僻的地方,而不是那种(9),得到许多游客。然后当他们开始谈论邀请我们参加他们的(10)这一切开始听起来像纯(11)给我。我想他们一定是喝醉了或者只是想取笑我。所以我就去告诉他们出去(12)我们(13)。而且看起来,正是他们计划去做。

1)提示:第二个最重要的人在一个特定的组织

1)答

2)提示:很难理解或处理

2)答:复杂

3)提示:因为

3)答:因为

4)提示:突然看到一会儿

4)答:看见

5)提示:检查;检查

5)答:过去

6)提示:方式,它们看起

6)答:外观

7)提示:国家属于一个特定的国家

7)答:国籍

8)提示:切断了与他人

8)答:孤立

9)提示:特定的地方

9)答:位置

10)提示:群人组织对一些目的或工作10)答:组织

11)提示:胡说八道

11)答:垃圾

12)提示:允许一个是靠自己

12)答:离开

13)未定义的

13)答:孤独

1)厨师把肉放在盘子上,它与盐和胡椒粉,再裹着盘子,铝箔(铝箔),然

后把它放进烤箱里烤

提示:散射(滴或粒子的某事。)(某事)。

答:撒

2)每一个醒着的时候我们跟自己的事我们的经验。我们的对话,我们对自己的思想交流,控制我们的感受和行为。

提示:在继承

答:反过来

3)约翰使每个人都笑的时候,他接到的话,称自己是“我丈夫的妻子。”提示:安排相反的顺序

答:逆转

4)你不能生活在一个完美的一天而不做某事的人将可能永远无法你。

提示:奖励

答:偿还

5),因为地球是一个球体(球形),水手们只能查看其他船只的距离约13英里之前那些船只似乎消失在地平线。

提示:在海上,远离陆地

答:在海上

6)约翰逊曾在一家律师事务所多年。你可以考虑让他为你的律师行为当你需要法律帮助。

提示:对某人作为他的代表

答:代表你

7)一个人趋向于相信任何一个重复自己足够经常,是否真或假。

提示:…这是说或写,特别是正式和正式

答:声明

8)人们做些什么,思考,和感觉可能取决于他们的行为发生的条件。

提示:特定

答:具体

9)思考Clockstoppers的电影,我想知道世界看起来就像如果你可以停止时间。

全新版大学英语综合教程1课后翻译题答案

Unit 1 Growing Up Ⅱ. Translation 1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal) As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to. 2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(take hold) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold. 3.他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。(anticipate) Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production. 4.据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。(violate) It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. / Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules. 5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。 (avoid, severe) It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. 苏珊(Susan)因车祸失去了双腿。有一段时间,她真不知如何面对自己再也不能行走的事实。 一天,苏珊在浏览杂志时,被一个真实故事吸引住了。那个故事生动地描写了一个残疾(disabled)姑娘是如何成为一位作家的。苏珊读后深受鼓舞,开始相信她最终会成为一个有用的人生活下去。 Inspire vivid scan face up with finally Susan lost her legs because of / in a car accident. For a time, she didn’t know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again. One day, while scanning (through) some magazines, a true story caught her eye /she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be bale to lead a useful life. Unit 2 Friendship II. Translation 1)半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走路回家。(go by) Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet. We had to walk home.

全新版大学英语综合教程3翻译习题及答案汇编

1我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。 We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor. 2、父亲去世时我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了养育我的责任。 My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over (responsibility for) my upbringing at that point. 3、这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可出售给儿童。 The toys have to meet strict/ tough safety requirements before they can be sold to children. 4、作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。 Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion. 5、至于这本杂志,他刊载世界各地许多报纸杂志上的文章摘要。 When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world. 6、虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。 Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis. 7、在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。 Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement. 8、根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。 According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials. 9、看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告。 Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once. 10、一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为他们能够提高产量,帮助发展中国家战胜饥荒和疾病。 Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world. 11、无论是在城市还是在农村,因特网正在改变人们的生活方式。 The Internet is changing the way people live, (no matter) whether they are in urban or rural areas. 12、和大公司相比,中小公司更容易受到全球金融危机的威胁。 Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the

大学英语3 课后翻译

1.发言人明确表示总统在任何情况下都不会取消这次旅行。 The spokesman made it clear that the President would not cancle the trip under any circumstances. 2.我们相信他所说的,因为他受过良好的教育,出生于受人尊敬的家庭,更重要的是他 为人可靠。 We trust what he has said,because he is well educated, comes from a respectable family ,and what’s more ,he is reliable. 3.随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑是对的。 The subsequent events once again confirmed that my suspicions were right. 4.在赛后举行记者招待会上,这位足球教练因该队表现不佳而向球迷们致敬。 At the press conference held after the game, the football coach apologized to the fans for his team’s poor performance. 5.令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长竟然是个贪官。 To our surprise ,the governor, who had often been praised for his honesty ,turned out to be a corrupt official. 6.只有少数工人工人得到提升,在这同时却有数百名工人被解雇。 A few workers were promoted ,but meanwhile hundreds of workers were dismissed. 7.如果有机会,约翰也许成为一位杰出的画家了。 Given the chance, John might have been an excellent painter. 8.起初我以为他是开玩笑,可后来我知道他是当真的。 At first I thought he was joking , but soon I realized that he was serious. Unit3 1.许多美国大学生申请政府贷款交付学费。 Many American students apply for government loans to pay for their tuition. 2.除阅读教材外,使用电影和录像会激发学生学习的兴趣。 In addition to reading materials ,the application of films and videotapes can stimulate students’ interest in their study. 3.这位律师试图?服陪审团他的当事人是无辜的。 The attorney tired to convince the jury that his client is innocent. 4.自从20世纪80年代以来,医学方面的科学家们一直在努力寻找治疗艾滋病的方法。 Scientists in medicine have been working at finding a cure for AIDS since the early 1980s. 5.我已经把我的简历寄往几家公司,但尚未收到回复。 I have sent off my resume to a few companies, but haven’t received a reply yet. 6.不少人希望有机会去国外学习,然而仅有少数人有此可能。 Many people wish for a chance to study abroad, but only some of them have it. 7.我们满怀希望地来参加会议,离开时却大失所望。 We came to the meeting with great expectation, but we left very disappointed. 8.尽管这位教授详细地讲解了这一点,但许多学生仍然不理解。 Though the professor explained the point in detail, many students still couldn’t understand it.

综合教程3课后翻译答案

1、我不曾想到,随着时间的流逝,我果真以身为社工而自豪(count on;take pride in)What I didn’t count on was that over time I would sincerely take pride in being a social worker. 2、奶奶迅速瞥了一眼墙上的时钟,发出一声惊呼:天哪,我们要赶不上火车了(Shoot a look at;let out) Shooting a quick look at the clock on the wall, Grandma let out a cry, “Oh, My dear /My goodness/My gracious, we’re going to miss the train!” 3、我总在幼儿园门口看到一些孩子抓住父母不让走。请问:在这种情形下,年轻的父母们是否得对孩子严厉些,赶紧离开(stern;hold on to sb) At the kindergarten entrance, I always see some kids/children holding firmly on to their parents. Should young parents be sterner towards their kids/children and leave immediately under these circumstances 4、昏暗的路灯下站着一个哭泣的小女孩(dim;weep) In the dim street light stood a weeping little girl/ a girl weeping. 5、富人捐赠时要尽量考虑周全,不要让受赠者陷入难堪的境地(considerate;embarrassing) When making donations, rich people should be as considerate as possible in order not to put the recipient in an embarrassing situation. 6、从上个月起,我的工作就是围绕日常办公事务转,所以现在每天掰着手指算什么时候才到国庆节:我和朋友要去乡下远足呢!(revolve;count the days ) Since last month, my work has been revolving around the routine office duties, so now I am counting the days until the National Day comes, when my friends and I are going hiking in the countryside. 7、无论是友情还是爱情,你都不可能期待自己付出最少而得到最多(maximum ;minimum.) In either friendship or love / In both friendship and love, you should never expect to take / receive the maximum while you give the minimum. 8、我把全部希望寄托在他的承诺上,结果却发现他根本不是个真诚的人(build on;sincerity) I built all my hopes on his promise(s), only to find that he was not a man of sincerity at all. 9、我们带母亲去了所有我们能找到的最好的医院,但一切努力都是徒劳的,母亲还是没能熬过那次疾病(in vain) We took Mother to all the best hospitals we could find, but all our efforts were in vain; she failed to survive the disease. 10、情人节是个一年一度在2月14日庆祝的节日,一个向心仪的对象表达爱意的好日子(affection) Valentine’s Day is an annual holiday celebrated on February 14, a perfect dayto express love to the object of your / one’s affection. 11、在信息时代,通过电子邮件方式跟远方的朋友交流几乎可以是同步的(era;via) In the information era, communications with far-away friends via e-mail can be almost / virtually simultaneous. 12、爱情需要培养,我们梦想拥有的“永恒的爱情”只有在双方学会欣赏对方、包容对方之后才可能缔造(nurture;forge) Love needs to be nurtured, and the “eternal / everlasting love”that we all dream to have is not forged until we learn to appreciate and tolerate the other. 13、以共同兴趣为基础的友谊是不容易破裂的(ground;break up) The friendship based on the sane interest doesn’t break up easily 14、孩子们必须学会将电脑游戏中的暴力与勇敢区分开来(distinguish between)

英语 大学英语综合教程2 翻译

一The rumor of the divorce was nothing but a means of hype for his new movie 离婚 他孤注一掷,用父母留给他的所有钱来开一家工厂。 He took a gamble on starting a factory with all the mone y his parents had left him. After winning the important game they hoisted their captain to their shoulders in shouting triumph.(赢得那场重要的比赛后) 4) 在全球化热潮中,我们要提防不同文化的冲突 In the rush to go for globalization, we should watch out for collision of cultures. 在这种情况下In the circumstances it was not surprising that there was trouble. 6) 这婴儿非常健康。The baby is the very picture of health. 7) 人们已经意识到儿童接触有关暴力和色情电视节目的危害。 People have realized the dangers of exposing children to vio lence and sex on TV. 8) 我们始终考虑到我们是在为谁制作这部影片。(have in mind) We always had in mind for whom we were making the film.三单元 2他在中学教书,但也兼职些翻译来取外快。 He teaches in a middle school, but he does some translation work o n the side to bring extra money 3自信是件好事,但自信与自员是有区别的 it's good to be confident (about yourself), but there is a differen ce between confidence and conceit 4.只有坚持到底的人才会成功。半运而度的人永远也无法实现梦想。 Only those who stick it out can achieve success Those who give up halfway will never realize their dreams 5一个真正的英雄有勇气,有高尚的目标,而且乐于奉献 A true hero possesses/has courage, a noble purpose and a willingness to make sacrifices 6任何人只要章起这本小说读了第一段,敦会发现很难把它放下。 Anyone who picked up this novel and reads the first paragraph will be hard pressed to put it down 7从某中意义上说,生活就像游冰。如果总是扶任池边,就也学不会。 In a sense, life is like swimming. if you keep holding on to the sides of the pool, you will never learn 3一个民族的前在很大程度上取决于其数育与培训的质量 The future of a nation depends in a large measure upon the quality of education and training 二 1只有那些有过类似经历的人,オ能够完全理解这一点。 Only those who have lived through a similar experience can fully ap preciate this. 3我更特别感谢每一个在这些年来以不同方式做出了贡献的人 i'd like to express my special thanks to everyone who has contribut ed over the years in one way or another

大学英语综合教程3课后翻译

翻译 Unit1 1年轻人有时会抱怨无法和父母沟通。(communicate with) Young people sometimes complain of being unable to communicate with their parents. 2. 能在中国云南的一个苗家村落住下来一直是玛丽长久以来的梦想,现在她终于梦想成真了。(to take up residence) It has been Mary’s long cheris hed dream to take up residence in a Miao village in Yunnan, China. Now her dream has finally come true. 3. 家养的动物习惯于依赖人,因此很难能在野外活下来。(survive) Domestic animals are used to depending on humans, so it is difficult for them to survive in the wild. 4. 他突然有种恐惧感,觉得自己会因为经济不景气而被公司裁员。(overtake) He was suddenly overtaken by a fear that he would be laid off by the company because of depression. 5. 我估计公交路线上堵车了,因为我都等了30分钟也没见一辆车开过去。(figure) I figure that there is a traffic jam on the route of the bus, for I’ve waited for 30 minutes without seeing one passing by. Unit2 1.思想是通过语言来表达的。(by means of) Thoughts are expressed by means of language. 2.我今年买的新书多得难以数清。(keep count of) I have bought so many new books this year that it’s really difficult for me to keep count of them. 3. 这位老太太确信,今天她儿子会回家来为她庆祝生日。(feel assured) The old lady feels assured that her son will come back home today to celebrate her birthday. 4. 他妈妈坚持说他每月的零用钱不能超过100元。(exceed) His mother insisted that his pocket money should not exceed 100 Yuan per month. 5. 上个月我们买了一辆车,是用我的名字登记的。(register) We bought a car last month, which was registered under my name. Unit3 1.这支乐队20世纪80年代凭借那张专集一举成名。(shoot to fame) The band shot to fame in the 1980s with that single album. 2. 冒一下险吧,你可能还是会输,但赢的机会却增加了。(take a risk) Take a risk, and you may lose again, but you would have improved your chances to win.

大学英语三课后翻译答案(8单元)

Unit 1 1.我还要感谢那些在我处境艰难时支持我的人。(stick by; fall on hard days) 2.他出版了一本通俗小说,赚了很多钱,所以有能力买新房和轿车。(now that) 3.警察说,他们产生怀疑是因为姑娘的尸体上还有其他印记。(suspicion) 4.你怎么能这样对她说话?是她把你养大,帮你完成学业。(like that) 5.尽管这些学生毕业后的道路会很艰难,但他们的前途却是光明的。(as) 6.为了有足够的钱来经营这个商行,他拍卖了新买的房子,损失了一大笔钱。(at auction)7.他批评警察局长对自己的部门监管不严是完全有道理的。(justify) 8.为吸引外宾,这些受保护的附带建筑被修复的很漂亮。 1. My thanks go to those who still stuck by me when I fell upon dark days. 2. Now that he has published a popular novel which earns him a large amount of money, he is able to buy a new house and a car. 3. The police said that their suspicions were aroused because the girl had other marks on her body. 4. How can you talk to her like that? She is the one who brought you up and helped you finish school. 5. Hard as the road for these students after school will be, their prospects are bright. 6. In order to have enough money to run the business, he sold his newly-bought house at auction even at a substantial loss. 7. He is fully justified in criticizing the police commissioner for poorly supervising his department. 8. These ancient buildings which are under protection have been restored beautifully to attract foreigners. Unit 2 1.大多数缺铁的人并不知道他们缺铁。 2.仅仅查出运输氧气的血液蛋白的含量是不够的。 3.男性也不安全,尤其是那些吃肉少、运动量却很大的男性。 4.属于这些类型的人,最好每年做一次血液检查,看看体内铁质的储量如何。 5.铁质补剂会让人有一种想吐的感觉,有些情况下它们还可能有毒。 6.最好的铁质来源是肉、鸡、枣、豆类以及一些带叶子的绿色蔬菜。 7.有时人们需要服用铁质补剂是因为这些补剂补充了谷类食物中原本含量不多的铁质。8.把番茄酱在铁锅内熬上三小时,其铁的含量会明显增加。 1. Most people with low iron reserves don’t know they have an iron deficiency. 2. It is not sufficient only to check levels of the blood protein that transports oxygen. 3. Men are not safe, especially those who eat little meat and have a high level of physical activity. 4. It’s advisable for people in these groups to have a y early blood test to check blood iron reserves. 5. Iron supplements may produce a feeling of wanting to throw up, and may be poisonous in some cases. 6. The best sources of iron are meat, chicken, fish, dates, beans, and some leafy green vegetables. 7. The reason why people sometimes take iron supplements is that the supplements

全新版大学英语综合教程3课后习题翻译题目及答案

单词彩色 The days of my future My future will be happy. I already graduated at that time from the university. I will have a stable work.I will have my family, my husband,and a lovely child. What will be my future job? 我未来的日子 我的未来是美好的。我已经毕业,从大学的时间。我将有一个稳定的工作。我将有我的家人,我的丈夫,和一个可爱的孩子。什么将是我将来的工作? I have many ideals. I want to work as a singer, stands on the stage sings for the people; I want to work as a nurse, cure illness, brings the health for the people; I want to work as a pilot, drives the airplane in the blue sky; 我有很多理想。我想当一名歌手,站在舞台上唱的人;我想当一名护士,治疗疾病,给人们带来健康;我想当一名飞行员,在蔚蓝的天空中飞机驱动; I want to work as a gardener, with a little bit sweat irrigation flowers, lets our life forever fill the green. After growing up.I want to ba a teacher.I will have many students.Every day I will give many classes to them. I will become a teacher who is always preparing my lessons.I can certainly be a good teacher in the future 我想做一个园丁,带一点汗灌溉的花朵,让我们的生活永远充满绿色。长大以后。我还想做一个老师。我有许多学生。每天我都会向他们许多类。我会成为一名老师,总是准备功课。我一定能够在未来的好老师。 I will also be a volunteer of my city. I will help a great deal of people.Do many meaningful things. I will Make contribution to my city and the society. If I can became an teacher, they are my forever hopes. this will be my future, when a grade teacher's dream. I will have a bright future.Now I will study hard and make preperation for my future. 我也将我的城市志愿者。我会帮助很多人做了很多有意义的事情。我将贡献我的城市和社会。 如果我能成为一个老师,他们是我永远的希望。这将是我的未来,当一级教师的梦想。 我将有一个光明的未来。现在我会努力学习,为我的未来做准备。 翻译 1、我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。 We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor. 2、父亲去世时我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了养育我的责任。 My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over my upbringing at that point. 3、这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可出售给儿童。 The toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children. 4、作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。

新世纪大学英语综合教程1翻译答案(全)

(1)这个婴儿还不会爬(crawl),更不要说走了。(let alone) The baby can’t even crawl yet, let alone walk! (2)威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。(claim, in one’s opinion) Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinion he told a lie. (3)一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好地应对课外阅读了。(to a certain extent, relate …to …, cope with) To a certain extent the speed of reading is closely related to reading skills; and with reading skills you can cope with outside class reading better. (4)根据规则他俩都可以参加比赛。(according to) According to the regulation/rule, they both can play the game/participate in the game. (5)有些人想当然地认为日语(Japanese)中的每一个词在汉语中都有对应的词语。(assume, equivalent) Some people assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word. (6)我们已将所有的相关信息告知了警方。(relevant) We have passed all relevant information on to the police. (7)关于那件事你问我再多的问题也没用,因为我是不会回答你的。(it’s no use) There is no use asking me any more questions about that matter because I won't answer. (8)事先没有仔细阅读合同(contract)就签了名是吉姆的错误。(on one’s part) It was a mistake on Jim's part to sign the contract without reading it carefully. (9)他们拒绝向我们提供所需要的全部信息。(provide …with) They refused to provide us with all the information we need. (10) 这起事故与三年前发生的一起事故极为相似。(similar to) This accident is very similar to the one that happened three years ago. (11)这部影片是根据莎士比亚的戏剧改编的。(base on) The film is based on a play by Shakespeare (12)如果你的英语和电脑技能都掌握得好,那么你在谋职时就一定比别人更有优势。(have an advantage over) If you have a good command of English and computer skills, you will surely have an advantage over others in finding a job.

新世纪大学英语综合教程3习题翻译

Unti8 ?Once transplanted abroad, we will feel anxious and uneasy and even unable to deal with daily routines. As a matter of fact, these “symptoms” result from losing our familiar environment. Such a feeling of confusion and anxiety is referred to as “culture shock”. ?We used to feel free, easy and happy with a life style built up over so many years. Now, to get over a series of bad feelings caused by culture shock, we must act positively/take a positive attitude. ?First, ask ourselves to be broad-minded: accepting all cultural differences as normal. Then, try to orient ourselves to the new surroundings. The local culture will become more understandable if we actively participate in community activities. ?As the saying goes, “When in Rome, do as the Romans do”. Stepping into a new country means opening up a new world. Though it takes time for the feeling of “a fish out of water” to fade/disappear, yet, believe me,you’ll regain confidence and happiness in the end. ?一旦移居国外,我们会焦虑不安,甚至无法处理日常事务。这些“症状”其实都是因为丧失了我们原来熟悉的生活环境所致。这种困惑和焦虑的感觉被称作“文化冲击”。 ?以前,多年形成的生活方式一直使我们感到自由、无拘束,心情愉快。现在为了克服由于文化冲击而导致的一系列不佳感觉,我们必须积极应对。?首先,得让自己心胸开阔;把这一切文化差异看作是正常的,然后努力让自己适应新环境。如果我们积极参加一些社区活动,当地文化就会变得更容易理解。 ?常言道,“入乡随俗”。步入一个新的国家也意味着打开一个新世界。虽然“鱼儿离开水”的感觉需要时间消逝,但是,相信我,你最终一定能重新获得自由和幸福感。

相关主题