搜档网
当前位置:搜档网 › 论英汉翻译中的正话反说与反话正说

论英汉翻译中的正话反说与反话正说

论英汉翻译中的正话反说与反话正说
论英汉翻译中的正话反说与反话正说

论英汉翻译中的正话反说与反话正说

作者:吴英才

作者机构:江西师范大学外国语学院江西·南昌330022

来源:科教导刊-电子版(中旬)

年:2014

卷:000

期:011

页码:87-88

页数:2

中图分类:H315.9

正文语种:chi

关键词:英汉翻译;正话反说;反话正说;正反译;反正译

摘要:英汉翻译过程中,根据情况不同需要用到许多不同的技巧。本文论述英汉翻译中一个十分重要的技巧。英语和汉语都有肯定与否定之分,但是由于英语和汉语的思维方式和表达习惯不同,便产生了两种语言各自独特的表达形式,在翻译实践中,就会涉及到正反说表达的转换,原文中正说的句子在翻译时必须处理成反说,反之亦然。因此,在准确理解原文的基础上,灵活运用正话反说与反话正说这一重要的翻译技巧,是确保译文语义明晰、文从字顺的关键。

相关主题