搜档网
当前位置:搜档网 › 商务英语翻译-被动语态 答案

商务英语翻译-被动语态 答案

商务英语翻译-被动语态 答案
商务英语翻译-被动语态 答案

句式练习4:全心全译

被动语态

1. In the present war allegedly for human rights, damages are made by computers, not by the weapon in a warrior’s hand.

据说,在如今的战争中人权,损失是由电脑,而不是战士手中的武器控制的。

2. This extended cooperation must be intended not to limit but to enhance mobility of ideas and freedom of the scientists within the system.

这种广泛的合作形式必须有助于而不是限制该系统内科学家进行思想交流和自由流动。

3. Most cars in the earliest days of the auto industry were what were called “assembled cars”.大多数汽车在汽车行业的早期被称为“组装汽车”。

4. The Mode T became the first car in which the vast majority of parts were built by either a single auto manufacturer, or by a supplier that was partially owned by our company.

“T”型车成为有史以来第一种类型的汽车,其绝大部分零件都是由独家汽车制造商制造或由我们公司部分拥有的独家供应商提供的。

5. They are going to build an apartment house here next year. It is going to be built beside the Office Building.

他们明年在这里要修建一座住宅楼,就修在办公楼旁边。

6. There will be a Teaching Symposium at 2: 00 p. m. tomorrow· All the faculty is expected to attend. 明天下午两点开教学研讨会,全体教师必须出席。

7. Poverty in industrialized countries is defined by a household disposable income less than half of the country’s overall median income.

贫困在工业化国家被定义为一个家庭可支配收入少于国家人口平均收入的一半。

8. In the wake of a devastating conflict that inflicted enormous economic damage and cost millions of lives the United Nations was established as a world body responsible for collective action for the resolution of conflict.

一场毁灭性的冲突之后,造成了巨大的经济损失和数以百万计的生命损失,联合国作为世界组织负责解决冲突问题。

9. As for children, it was universally agreed that time in front of the TV set must be strictly rationed and supervised.

普遍认为孩子在电视机前的时间必须被严格控制和监督。

10. It is generally considered not advisable to act that way.

这样做一般认为是不妥当的。

11. A good archer is not known by his arrows, but his aim.

赢得好射手的美名并非由于他的弓箭,而是由于他的目标。

12. The Labor Department say workers were not paid overtime for time spent changing clothes.

劳工部表示,工人不被支付因个人超时导致的加班费

13. Under the Fair Labor Standards Act, employers are generally required to pay workers time-and-one half their regular rate of pay for hours worked over 40 per week.

在《公平劳动标准法案》下,如果雇员每周工作时间超过40小时,雇主通常需要支付工人1.5倍工资。

14. One 50-mile drive took the team six hours, with four wide rivers to be crossed and the open-top truck having to be freed from mud six times.

一个50英里的路程,这个团队花了6个小时,因为要穿过四条河并且开车敞篷卡车穿越泥潭六次。

15. Mules and packhorses are being used to take supplies up to the main camp at Huariconca, in a l 000-ft-deep gorge.

骡子和驮马被使用为了运送物资到Huariconca的主要营地,这个地方在l 000英尺深的峡谷里。

16. Science is often referred to as a doubled-edged sword, increasing our wealth and comfort while leaving people in fear of dangers like human cloning.

人们常说科学是把双刃剑,增长了财富,带来了安逸的同时,也使人们恐惧着克隆人之类的潜在危险。

17. Do not be surprised if you are offered milk, coffee or soda with a meal.

用餐时如果人家给你牛奶、咖啡或汽水,你用不着诧异。

18. On the whole such a conclusion can be drawn with a certain degree of confidence, but only if the child can be assumed to have had the same attitude towards the test as the other with whom he is being compared, and only if he was not punished by lack of relevant information which they possessed.

总的来说,得出这样一个结论是有一定程度把握的,但是必须具备两个条件:能够假定这个孩子对测试的态度和与他相比的另一个孩子的态度相同;他也没有因缺乏别的孩子已掌握的有关知识而被扣分.

19. We are taught that business letters should be written in a formal style rather than personal one.

我们学习过,商务信件应正式,而不能像私人信件那样随便.

20. Illness must be correctly diagnosed before they can be treated with medicine. 疾病必须先有正确诊断,才能用药加以治疗。

21. Applicants are considered on their suitability for the post regardless of sex, sexual orientation, religion, racial origin, nationality, marital status, disability or age ( under 65 ).

申请者备考虑他们、的性别、性取向、宗教、种族、国籍、婚姻状况、残疾或年龄(在65年以下) 是否适合这个职位。

22. A Chinese who has been "given face" feels that he or she has received a favor. In turn, he or she has to reciprocate the favor so that the other party will not lose face.

在华人看来,人家“给了面子”,自己便是得了人情,因此必须投桃报李,以便使对方也不失面子。

英语被动语态专项训练

英语被动语态专项训练 一、单项选择被动语态 1.Louis Cha (金庸) passed away. As for his achievement, there is such a comment, “He ______ the Nobel Prize for Literature with his written works translated into English.” A.could have been rewarded B.must have been rewarded C.should be rewarded D.need have been rewarded 【答案】A 【解析】 【详解】 考查情态动词+have done用法。句意:金庸去世了,至于他的成就,有这样的评论:他本能获得诺贝尔文学奖用他的被翻译成了英语的著作。A. could have been rewarded本可以被授予;B. must have been rewarded一定被授予;C. should be rewarded应该被授予;D. need have been rewarded本必要被授予。根据语境,A选项正确。 【点睛】 could have done可用于肯定句、疑问句和否定句。用于肯定句既可以表示过去能够做而实际未做,有惋惜、遗憾或委婉批评之意,通常译为“本来可以”“本来能”,也可以表示对过去动作的推测,常可译为“可能(已经)”。本句表达金庸本能获得诺贝尔文学奖,但却没有获得的惋惜。故A选项正确。 2.(江苏四校第四次考试)The flood has caused a lot of damage to that area and the figures of the missing________shortly. A.will be published B.have been published C.had been published D.are published 【答案】A 【解析】 考查时态。shortly不久,不多时,在句中作时间状语,表示将来,所以空处应该用将来时。句意为:这场洪水给那一地区造成了很大损失,失踪人数很快就会公布。 答案:A 3.—Will Uncle Peterson come to my birthday party tomorrow? —Pity he ______ to Zimbabwe as a volunteer teacher. A.was sent B.has been sent C.had been sent D.would be sent 【答案】B 【解析】考查时态和语态。句意:——Peterson叔叔明天会来参加我的生日聚会吗?——很可惜他已经被派到Zimbabwe去做志愿教师了。由语境可知,Uncle Peterson被派到Zimbabwe这是发生在过去的事情,这个动作对现在产生了影响,故该空应用现在完成时态。且主语he和send之间是被动关系,故该句要用被动语态。综上,B选项正确。

商务英语翻译试题(二)试卷及答案-2

商务英语翻译试题(二)试卷及答案-2

商务英语翻译试题(二) Ⅰ词汇测试题:(2题,每题10分,共20分) 1.该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行解释。请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语规范。(10分) (1) promote A. to encourage the popularity, sale or development B. to change or vary C. to act as judge in an argument D. to speak or write to someone (2) to address A. to speak or write to someone, or to direct information at someone. B. to offer, supply C. to stipulate D. to come up with ideas (3) to indemnify A. to pay for the damage B. to state something officially C. to suggest an idea D. to use something instead of another (4) to cancel an order A. to confirm an order B. to deliver a letter C. to recommend a candidate D. to make void or of no effect (5) ceiling A. upper limit B. cancellation C. bottom D. the lowest point (6) tide over A. to help sb. during a period of difficulty B. to spend a lot of time doing C. to tie to sth. D. to try one’s best (7) carry out A. to take away B. to perform or complete C. to give or offer something D. to suggest an idea (8) to complicate A. to finish something B. to be dissatisfied with something C. to make something more difficult to deal with D. to compare with something (9) to put on an event A. to come up with ideas B. to come on for sth. 2

(完整版)被动语态专项练习附答案

初中英语被动语态专项讲解 一、语态概述 语态是动词的一种形式,表示句子之中主语和谓语动词的关系。英语有两种语态:主动语态和被动语态 二、被动语态的构成 被动语态由“助动词be+及物动词的过去分词”构成。人称、数和时态的变化是通过be的变化表现出来的。(被动语态的否定式和疑问式均由助动词或第一个助动词构成。) 各种时态的被动语态构成: 1.一般现在时:am/is/are+及物动词的过去分词 Eg:I'm asked to take care of myself. Football is played all over the world 2.一般过去时:was/were+及物动词的过去分词 Eg:This house was built in 1958. His leg was broken in an accident. 3.一般将来时:will/shall be+及物动词的过去分词 Eg:More factories will be built in our city. He will be taken to hospital tomorrow. 4.现在进行时:am/is/are being+及物动词的过去分词. Eg: A road is being built around the mountain. Many new houses are being built in this cit 5.过去进行时:was/were being+及物动词的过去分词 Eg:The meeting was being held when I was there. We were being trained this time last year. 6.现在完成时:have/has been+及物动词的过去分词 Eg:His book has been translated into many foreign languages. The prices of many goods have been cut again . 7.过去完成时:had been + 及物动词的过去分词 Eg:A new school had been set up by the end of last year. 8.含有情态动词的被动语态:情态动词+be+及物动词的过去分词 Eg:The rubbish can be put into the dustbin over there. 4.含有情态动词的被动语态

商务英语翻译测试题及答案

商务英语翻译测试题及 答案 集团档案编码:[YTTR-YTPT28-YTNTL98-UYTYNN08]

I. Translate the following sentences paying attention to the meanings of words italicized.(15%) 1. The above quoted are the articles in great demand, which have won a high reputation in various markets. 2. The articles in this agreement must not be modified and ended

without the agreement by the both parties. 3. However, the tariff should not be greater in amount than the margin of price caused by dumping. 4. As usual, the lion’s share of the budget is for defense. 5. He once again imparted to us his great knowledge, experience and wisdom.

II. Translate the following sentences with extension.(15%) 1. There is a mixture of the tiger and ape in the character of Hitler. 2.China, which posted its highest growth rate in a decade, is Asia’s new star performer. 3. John took to his studies eagerly, and proved an adept pupil.

英语被动语态专题练习(及答案)

英语被动语态专题练习(及答案) 一、单项选择被动语态 1.With more forests being destroyed, huge quantities of good earth ________ each year. A.is washing away B.is being washed away C.are washing away D.are being washed away 【答案】D 【解析】 【详解】 本题考查现在进行时的被动语态和主谓一致。解题步骤:1. 确定谓语单复数:根据quantity的用法,quantities of和a quantity of后面都可加不可数名词与可数名词复数,但它们作主语时,quantities of...后面的谓语动词用复数,而a quantity of...的谓语动词用单数,故排除A、D项。2. 确定第二空:随着森林的被毁,土壤正在被冲走,故应该用现在进行时的被动语态。句意:随着森林的被毁,大量的优质土壤每年都被冲走。综上,故选D项。 【名师点拨】 quantities of和a quantity of后面加可数名词复数,做主语时后面的谓语动词用复数形式;quantities of后面加不可数名词,做主语时后面的谓语动词用复数形式;a quantity of后面加不可数名词,做主语时后面的谓语动词用单数形式。https://www.sodocs.net/doc/fd18911840.html,rge quantities of money have been sent there大量的钱已经被送到那里;A large quantity of money has been wasted.大量的钱已经被浪费;2.A large quantity of books have been offered to us.大量的书已经提供给我们; Quantities of nuts are on the table.大量的坚果在桌子上。 2.I intend to buy that kind of clothes because I ____ that they _____ well. A.have told; wash B.have been told; wash C.was told; washed D.have been told; are washed 【答案】B 【解析】 考察时态。根据题意,我想买那种衣服,因为有人告诉过我他们洗起来不错。可知从句内容为过去已经完成的动作,故用过去完成时态。他们洗起来不错则是一个客观存在的事实,过去存在,现在及将来都会存在,故用一般现在时态。选B。 3.8 students and 2 teachers at Santa Fe High School by a 17-year-student armed with a shotgun and a pistol. This is one of the many gun-related tragedies that have happened in the last

商务英语写作-商务英语翻译:商务英语五大实用翻译技巧

商务英语写作 商务英语翻译:商务英语五大实用翻译技巧 商务英语是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,所涉及的专业范围很广,并具有独特的语言现象和表现内容、文体复杂。商务英语翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识,为了提高翻译质量,翻译者必须具备一定的自身条件。 第一,翻译者的汉语功底要好。很多人往往忽视这一点,认为汉语是自己的母语,凭着自己原来的底子应付翻译中的问题,是绰绰有余的。然而在真正的翻译过程中,为了一个词语或者一个句型,冥思苦想了半天也得不到一个满意的结果。有时好不容易想出来了也觉得不够理想。由此可见,汉语表达能力和对汉语理解能力的大小直接影响翻译的好坏。下功夫学好汉语,打好汉语基础对于翻译是十分重要的。 第二,英语语言能力要强。全面的语法知识和大量的词汇量缺一不可。如果只有大量的词汇量,而没有较好的英语语法知识。翻译过程中译者的理解肯定是错误百出,而且牛头不对马嘴。因此我们要提高在英汉翻译中对于英文句子理解的准确性及汉英翻译中英文表达的准确性。 第三,知识面要广。商务英语翻译中要很好的做到这一点,就

要掌握商务理论和贸易实务等理论知识及贸易实践经验。同时译者还要具有丰富的百科知识,对天文地理、古今中外不说通晓,也要了解其中的一些基本知识。没有一定的常识,译者的语言水平即使再高,也是无法做好翻译工作的。 一、一词多义 同一个词,由于语境不同,其词义可千差万别。试看下面几个例子: 1.They cannot obtain credit at all in the trade. 他们生意信誉已荡然无存。 2.They have opened the covering credit with the Bank of China,London. 他们已从伦敦中国银行开立了有关信用证。 以上两个句子credit 词义都有所区别。 二、词类转译 词类转译是国际商务翻译中常见的译词技巧。常见的有名词与动词、介词与动词的互相转译。 1.名词与动词的互相转译: Before the payment of these tariffs, the imported goods

最新商务英语翻译期末试题及答案

试卷号: ********学院20**学年度第1学期 期末考试试卷 考试年级 13.14.15 专业商务英语科目商务英语翻译出卷老师 ***** 试题号一二三四总分 得分 一请将下列合成词译成汉语:(1* 15=15) 1. free-spender 2. good--to—excellent care 3. office-bearer 4 . character-building 5 Bad news travels quickly. 6 knock-out system 7 marriage lines 8 nest egg 9 off-hour hobby 10 off-the-job training 11 on-the-job training 12 on-the-spot broadcasting 13 pension insurance

14 red-hot news 15 red-letter day 二下面的句子可采用增减词法来翻译,请写出具体的增词法或具体的减词法:(2*5=10)1.Rumors had already spread along the streets and lanes. 2. I could knit when I was seven. 3. The day when he was born remains unknown. 4.We live and learn. 5.Once you are in , you wouldn't be allowed to get out. 三写出下列每组分别属于何种合译:(2*5=10) 1.to and from here and there off and onup and down 2.often and often by and by men and men hours and hours 3.thick and thin within and without off and on fair or foul 4.forgive and forget now or never high and dry mend or end 5.bread and butter pick and steal odds and ends house and home 四. 按要求用所学过的翻译技巧翻译下例句子:(3*5=15) 1.我没注意到这一点.(用正译法) 2.你的工作令人满意.(用反译法) 3.我们不应该听闲话.(用正译法)

被动语态专项练习及答案详解

被动语态专项练习及答案详解 一、单项选择被动语态 1.Are you going to attend the meeting ________ next Saturday? A.holding B.hold C.to hold D.to be held 【答案】D 【解析】 【详解】 考查动词不定式一般式的被动式作后置定语。句意:你要参加下星期六举行的会议吗?根据next Saturday可知,事情还未发生,the meeting和hold之间是一种被动关系,所以用动词不定式一般式的被动式作后置定语,且表示将来。故选D。 2.At the awarding ceremony held in Tokyo, the scientists were surprised by what ______ in science and technology. A.has discovered B.has been discovered C.had discovered D.had been discovered 【答案】D 【解析】句意:在东京举行的颁奖仪式上,科学家们惊讶于科学技术的发现。科学家们感到惊讶是过去式,故科学技术发现用过去完成时,what于动词discover是被动关系,故选D。 3.—The window is dirty. —I know. It ________ for weeks. A.hasn’t cleaned B.didn’t clean C.wasn’t cleaned D.hasn’t been cleaned 【答案】D 【解析】 【详解】 本题考查时态和语态。解题步骤:1. 确定时态:这里表达过去没有擦窗户的事情对现在的影响就是窗户很脏,现在完成时可以表示过去发生的事情对现在的影响,也可以表示过去发生的事情持续到现在。2. 确定语态:主语it与谓语clean为被动关系。句意:—窗户很脏。—我知道,这些窗户已经很几个星期没有被擦了。故选D。 4.When I got to his house, I found that the walls _____ . A.are being painted B.are painting C.were being painted D.were painting 【答案】C 【解析】考查过去进行时态的被动语态。句意:当我到达他家的时候,我发现墙正在被粉刷。根据句意可知用过去进行时态的被动语态,故选C。

最新商务英语翻译试题(一)试卷及答案-1

商务英语翻译试题(一(1-5)BBCCB (6-10)ABAAB 2.(1-5)CBCBD (6-10)BCABA ) Ⅰ词汇测试题:(2题,每题10分,共20分) 1.该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行解释。请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语规范。(10分) (1) to conclude A. to give one’s place to each B. to end or judge after some consideration C. to explain D. to contain (2) to enforce A. to break or act against a law B. to cause a law or rule to be obeyed C. to prevent movement from happening D. to direct something into a particular place (3) to appoint A. to take back property B. to meet someone’s needs C. to choose someone officially for a job D. to claim for something (4) to approve A. to abide by B. to comply with C. to have a positive opinion D. to come up with (5) obviate A. to violate B. to remove a difficulty, to avoid C. to allow sb to do D. to be apparent (6) to violate A. to break or act against a law, principle B. to beat or threaten someone C. to obey a law D. to cause a rule to be obeyed. (7) with respect to A. comply with B. in relation to C. conform to D. coincide with (8) to entertain a client A. to cater for B. to treat sb. at the table C. to launch a product D. to shorten a vacation

(英语)英语动词被动语态专项训练及答案及解析

(英语)英语动词被动语态专项训练及答案及解析 一、动词被动语态 1.A cook will lose his job if he to smoke in the kitchen. A. finds B. found C. is found 【答案】 C 【解析】【分析】句意:如果发现厨师在厨房里抽烟,他会失去他的工作。从语境来看,是“发现他”,故用被动语态。选C。及物动词逻辑上的主语作主语时,用主动语态;及物动词逻辑上的宾语做主语时,用被动语态。 2.He has ordered a watch on line for his father and it _______ to him before Father's Day. A. send B. will be sent C. was sent D. sent 【答案】 B 【解析】【分析】句意:他在网上为父亲订了一块表。将在父亲节前寄给他。It指代的是“表”,作主语,与谓语动词send是逻辑上的动宾关系,it是其承受者,用被动语态;从时态上看,表将在父亲节前寄给他,用一般将来时态,故选B。 3.—Who's the little girl in the photo? —It's me. The photo ______ 10 years ago. A. took B. is taken C. has taken D. was taken 【答案】 D 【解析】【分析】句意:——照片中的小女孩是谁?——是我,这张照片是十年前照的。句子主语是动作的承受者,应该用被动语态,时间状语是十年前,应该用过去时,故答案为D。 【点评】考查一般过去时的被动语态。was/were+及物动词的过去分词,过去的被动语态结构。 4.Over $30,000 ______ for a children's hospital by a British girl several months ago. A. is raised B. was raised C. will be raised D. has been raised 【答案】B

商务英语翻译答案

Unit 1 1.从你的简历和应聘申请书来看,你对营销工作已有相当多的经验。 I see from your résumé and application that you’ve had quite a lot of experience in marketing already. 2.如果你处在我的位置,你希望你的雇员应具备哪些素质? If you were in my shoes, what sort of qualities you’d look for in your employees? 3.部门经理应该能够主动处理很多事情。 A department manager has to be able to do a lot of things on your own initiative. 4.作为秘书,我做过大量的文字工作,如拟写报告、作会议记录等,而且似乎我的记忆力比一般人强。As a secretary, I’ve had to do quite a lot of paper work, such as handling report writing, keeping minutes at meetings, and I seem to have a better memory than average. 5.从秘书的角度看,我认为和上司共享一个办公室更好,这样对她的上司不太有可能忘记告诉她一些重要的事情。 From the secretary’s point of view I think it’s better to share an office room with her boss so that there’s not much chance of her superior forgetting to let her know about important matters. 6.我工作过的那家公司是一家做营销和公共关系的公司,主要是为在中国投资的外国公司提供咨询。The company where I worked is a marketing and public relations company and they do consultant work for foreign companies investing in China. 7.我想在贵公司会有更多个人发展的机会,而且这里的工作对于我来说更具挑战性。 I feel that I would have more scope and opportunity for personal development in your company and that the work will be more challenging for me. 8.我主要的工作是协助经理安排访问、会议及介绍,并且替他处理信件。 What I basically do is to assist the manager by arranging visits, setting up meetings and presentations and to deal with his correspondence. 9.申请书和简历一样重要,因为申请书通常是申请者和雇主之间第一次直接的接触。 The application letter can be as important as the CV in that it often provides the first direct contact between an applicant and an employer. 10.有效的申请书能说明你对具体单位兴趣的原因,并且辨认出你最相关的技能或经历。 Effective application letters explain the reasons for your interest in the specific organization and identify your most relevant skills or experiences. Unit2 1.本公司创建于1978年,现在已经成为我国主要的厨房用具出口商之一。 Our company, established in 1978, has now become one of the leading exporters of kitchen appliances in our country. 2.我们在国内有十家专业子公司,在国外有六家常驻办事处。我们在国内还建立了二十多家合资公司。 We have 10 specialist subsidiaries at home and 6 permanent offices abroad. We’ve also set up more than 20 joint ventures in the home market. 3.我们是多元化企业,主要是经营国际贸易、国际运输、劳务输出、房地产等。 We are a diversified company dealing mainly in international trade, international transportation, labor export, real estate and so on. 4.我们从事纺织品经营已经有30多年,并与当地纺织品大厂家及分销商保持密切的联系。 We have been handling textiles for more than 30 years and maintain close contact with large manufacturers and distributors in our area. 5.为了迅速发展,我们组成了多元化战略联盟,使我们能扩大到新的市场领域。 In order to grow rapidly, we’ve formed a diversifying strategic alliance which allows us to expand onto new market areas. 6.我们的目标主要是本地市场,但是我们也在研究进入欧洲市场的可能性。 We mainly target local markets, but we are looking at the possibility of entering the European market. 7.我们公司的领导体系是这样的:首先是合伙人;其次,直接在合伙人之下的是三位合作伙伴,也就是,最上层是两位合伙人和直接在合伙人之下的三个合作伙伴。在合作伙伴之下,我们有高级工程师、初级工程师、绘图员等,一直往下至办公室的勤杂工。 The system of command of our company is that we have the partners, and then we have three associates immediately below the partners, that is, two partners at the top and three associates directly below them. And then below the associate we have senior engineers, junior engineers, drafts-person and so on and so forth, down to the office boy. 8.我们是新成立的公司,只有大约五年的历史。公司共有四十名员工,分布在四个办事处中。 We’re a young company, only about five years old. There are only about 40 people in the company, split amongst four offices. 9. 谈到进口在中国畅销的美国产品,我们作为一家在中国的美国公司,感到比其他公司更有优势。 As an American company in China we find we have an advantage over other companies when it comes to importing American products that are marketable here in China.

(英语)中考英语动词被动语态专项训练及答案

(英语)中考英语动词被动语态专项训练及答案 一、动词被动语态 1.--- Lots of trees and flowers ________ in Zhangzhou every year. --- You're right. That makes our city more and more beautiful. A. are planted B. were planted C. will be planted 【答案】 A 【解析】【分析】句意为:一每年漳州都种植大量的树木和花草。一你说得对。这使得我们的城市越来越漂亮。根据语境可知,这里指的是一个经常性的动作,应用一般现在时,主语是动作的承受者,应用被动语态。结合选项可知应选A。 2.The students of Class One_________ how to do the experiment in class yesterday. A. taught B. was taught C. were taught 【答案】 C 【解析】【分析】句意是:在昨天的课堂上学生们被教了怎样做实验。根据句意可知用被动语态,主语students 是名词复数形式,be 动词用 were,故选C。 【点评】考查一般过去时的被动语态的用法。 3.----Don't smoke here, Dad. Smoking _____ in public places. ----Oh, sorry. I'll stop right now. A. isn't allowed B. aren't allowed C. doesn't allow 【答案】 A 【解析】【分析】句意:----不要在这儿吸烟,爸爸。在公共场所不允许吸烟。----哦,对不起,我马上停止。“不允许吸烟”,吸烟smoking在句中作主语,用被动语态。动名词短语smoking作主语,谓语用三人称单数.故选A 4.His car ____ five years ago, but it looks quite new. A. buys B. bought C. is bought D. was bought 【答案】 D 【解析】【分析】句意:他的车是五年前买的,但看起来很新。his car与动词buy由动宾关系,且his car做主语;由five years ago提示,谓语动词要用一般过去时的被动语态,故选D。 【点评】考查一般过去时的被动语态的基本结构及用法。 5.—Who's the little boy in the photo? —It's me. The photo when I was six years old.

商务英语翻译标准答案版

商务英语翻译答案版

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期: 2

一.广告翻译 1.Wearing is believing. 百看不如一穿。 2.Different countries. Different languages. Different customs. One level of comfort worldwide. 国度不同。语言不同。风俗不同。舒适却全球相同。 3.We've hidden a garden full of vegetables where you'd never expect. In a pie. 在您永远意想不到的地方,我们珍藏着满园的蔬菜-----于一个馅饼之中. 4.The choice is yours. The honour is ours. 选择由你们作出。荣耀归我们所有。 5.Get the card that gets you the car. 拿到信用卡,汽车开回家。 6.Choose a pot like you choose a husband. 选择一款锅,有如选丈夫。 7.Everything is extraordinary. Everything tempts. 件件超凡脱俗,样样新颖诱人。 8.What can be imagined,can be realized. 只要有梦想,万事可成真。 9.We care to provide service above and beyond the call of duty. 殷勤有加,风雨无阻。

主动语态变被动语态专项练习

主动语态变为被动语态专项练习(一)、当我们不知道谁是动作的执行者;(二)、或者只需强调动作的承受者时,要用被动语态。 主动语态变被动语态步骤: 1、主语和宾语交换位置(即将原来的主语变为宾语、将原来的宾语变为主语); 2、谓语动词变为“be+V过去分词”; 3、主动语态中的主语变为介词by的宾语。 一般现在时的被动语态:am/are/is + V过去分词 play football all over the world. . Green teaches us this term. often play basketball after class. use knives for cutting things. often helps his mother to do housework. use cameras for taking photos.

don’t make cars in this factory. she wash the clothes? 一般过去时的被动语态:was/were + V过去分词 built the Great Wall long ago. years ago we used the machines to make shoes for children. watched a match on TV. washed the car yesterday. teacher asked the student to bring some photos. sent a postcard to me yesterday. boys didn’t do their homework. you clean the room last night? 一般将来时的被动语态:is/am/are going to + be

商务英语翻译试题(一)试卷及答案

商务英语翻译试题(一) Ⅰ词汇测试题:(2题,每题10分,共20分)BBCCB 1.该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行解释。请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语规。 (10分) (1) to conclude A. to give one’s place to each B. to end or judge after some consideration C. to explain D. to contain (2) to enforce A. to break or act against a law B. to cause a law or rule to be obeyed C. to prevent movement from happening D. to direct something into a particular place (3) to appoint A. to take back property B. to meet someone’s needs C. to choose someone officially for a job D. to claim for something (4) to approve A. to abide by B. to comply with C. to have a positive opinion D. to come up with (5) obviate A. to violate B. to remove a difficulty, to avoid C. to allow sb to do D. to be apparent (6) to violate A. to break or act against a law, principle B. to beat or threaten someone C. to obey a law D. to cause a rule to be obeyed. (7) with respect to A. comply with B. in relation to C. conform to D. coincide with (8) to entertain a client .资

相关主题