搜档网
当前位置:搜档网 › 英语演讲原文:奥巴马演讲 Put People Ahead of Insurance Companies

英语演讲原文:奥巴马演讲 Put People Ahead of Insurance Companies

英语演讲原文:奥巴马演讲 Put People Ahead of Insurance Companies
英语演讲原文:奥巴马演讲 Put People Ahead of Insurance Companies

奥巴马演讲 Put People Ahead of

Insurance Companies

Remarks by the President on Health Care Reform East Room 1:50 P.M. EST

THE PRESIDENT: Thank you so much, all of you, for joining us today. And I want to thank Julie, Barbara, Roland, Stephen, Renee, and Christopher, standing 1 behind me -- physicians, physicians assistants, and nurses who understand how important it is for us to make much needed changes in our health care system.

I want to thank all of you who are here today. I want to specially 2 recognize two people who have been working tirelessly on that -- on this effort, my Secretary of Health and Human Services, Kathleen Sebelius -- (applause) -- as well as our quarterback for health reform out of the White House, Nancy-Ann DeParle. (Applause.)

We began our push to reform health insurance last March, in this room, with doctors and nurses who know the system best. And so it’s fitting to be joined by all of you as we bring this journey to a close.

Last Thursday, I spent seven hours at a summit where Democrats 3 and Republicans engaged in a public and very substantive 4 (大量的,实质的) discussion about health care. This meeting capped off a debate that began with a similar summit nearly one year ago. And since then, every idea has been put on the table. Every argument has been made. Everything there is to say about health care has been said -- (laughter) -- and just about everybody has said

it. (Laughter.) So now is the time to make a decision about how to finally reform health care so that it works, not just for the insurance companies, but for America’s families and America’s businesses.

Now, where both sides say they agree is that the status quo (现状) is not working for the American people. Health insurance is becoming more expensive by the day. Families can’t afford it.Businesses can’t afford it. The federal government can’t afford it. Smaller businesses and individuals who don’t get coverage 5 at work are squeezed especially hard. And insurance companies freely ration 6 (配给,定量供应)health care based on who’s sick and who’s healthy; who can pay and who can’t. That's the status quo. That's the system we have right now.

Democrats and Republicans agree that this is a serious

problem for America. And we agree that if we do nothing -–if we throw up our hands and walk away -–it’s a problem that will only grow worse. Nobody disputes that. More Americans will lose their family's health insurance if they switch jobs or lose their job. More small businesses will be forced to choose between health care and hiring. More insurance companies will deny people coverage who have preexisting conditions, or they'll drop people's coverage when they get sick and need it most. And the rising cost of Medicare and Medicaid will sink our government deeper and deeper and deeper into debt. On all of this we agree.

So the question is, what do we do about it?

On one end of the spectrum 7 , there are some who've suggested scrapping 8 our system of private insurance and replacing it with a government-run health care system. And though many other countries have such a system, in America it would be neither practical nor realistic.

On the other end of the spectrum, there are those, and this includes most Republicans in Congress, who believe the answer is to loosen regulations on the insurance industry -- whether it's state consumer protections or minimum standards for the kind of insurance they can sell. The

argument is, is that that will somehow lower costs. I disagree with that approach. I'm concerned that this would only give the insurance industry even freer rein 9 (驾驭,控制) to raise premiums 10 and deny care.

So I don't believe we should give government bureaucrats

11 (官僚) or insurance company bureaucrats more control over health care in America. I believe it's time to give the American people more control over their health care and

their health insurance. I don't believe we can afford to leave life-and-death decisions about health care to the discretion 12 of insurance company executives alone. I believe that doctors and nurses and physician assistants like the ones in this room should be free to decide what's best for their patients. (Applause.)

Now, the proposal I put forward gives Americans more control over their health insurance and their health care by holding insurance companies more accountable. It builds on the current system where most Americans get their health insurance from their employer. If you like your plan, you can keep your plan. If you like your doctor, you can keep your doctor. I can tell you as the father of two young girls, I would not want any plan that #p#分页标题#e# interferes with(干扰,妨碍) the relationship between a family and their doctor.

Essentially 13 , my proposal would change three things about the current health care system. First, it would end the worst practices of insurance companies. No longer would they be able to deny your coverage because of a preexisting condition. No longer would they be able to drop your coverage because you got sick. No longer would they be able to force you to pay unlimited 14 amounts of money out of your own pocket. No longer would they be able to arbitrarily(武断地,专横地) and massively raise premiums like Anthem 15 Blue Cross recently tried to do in California -- up to 39 percent increases in one year in the individual market. Those practices would end.

Second, my proposal would give uninsured individuals and small business owners the same kind of choice of private health insurance that members of Congress get for themselves -- because if it’s good enough for members of Congress, it’s good enough f or the people who pay their salaries. (Applause.)

The reason federal employees get a good deal on health insurance is that we all participate in an insurance market where insurance companies give better coverage and better rates, because they get more customers. It's an idea that

many Republicans have embraced in the past, before politics intruded 16 .

And my proposal says that if you still can’t afford the insurance in this new marketplace, even though it's going to provide better deals for people than they can get right now in the individual marketplace, then we'll offer you tax credits to do so -- tax credits that add up to the largest middle-class tax cut for health care in history. After all, the wealthiest among us can already buy the best insurance there is, and the least well off are able to get coverage through Medicaid. So it's the middle class that gets squeezed(挤,勒索), and that’s who we have to help.

Now, it is absolutely true that all of this will cost some money -- about $100 billion per year. But most of this comes from the nearly $2 trillion a year that America already spends on health care -- but a lot of it is not spent wisely. A lot of that money is being wasted or spent badly. So within this plan, we’re going to make sure the dollars we spend go towards making insurance more affordable 17 and more secure. We’re going to eliminate wasteful 18 taxpayer 19 subsidies 20 (津贴,补助金) that currently go to insurance and pharmaceutical 21 (制药的) companies; set a new fee on insurance companies that stand to gain a lot of money

and a lot of profits as millions of Americans are able to buy insurance; and we're going to make sure that the wealthiest Americans pay their fair share on Medicare.

The bottom line is our proposal is paid for. And all the new money generated in this plan goes back to small businesses and middle-class families who can't afford health insurance. It would also lower prescription 22 drug prices

for seniors. And it would help train new doctors and nurses and physician assistants to provide care for American families.

Finally, my proposal would bring down the cost of health care for millions -- families, businesses, and the federal government. We have now incorporated most of the serious ideas from across the political spectrum about how to contain the rising cost of health care --- ideas that go after the waste and abuse in our system, especially in programs

like Medicare. But we do this while protecting Medicare benefits, and extending the financial stability of the program by nearly a decade.

Our cost-cutting measures mirror most of the proposals in the current Senate bill, which reduces most people's premiums and brings down our deficit 23 by up to a trillion dollars over the next two decades -- brings down our

deficit. Those aren't my numbers; those are the savings 24 determined 25 by the Congressional Budget Office, which is the Washington acronym 26 (首字母缩略词) for the nonpartisan(无党派的), independent referee 27 (裁判员,调解人) of Congress in terms of how much stuff costs. (Laughter.)

So that's our proposal. This is where we've ended up. It's an approach that has been debated and changed and I believe improved over the last year. It incorporates the best ideas from Democrats and Republicans --- including some of the ideas that Republicans offered during the health care summit, like funding state grants on medical malpractice(玩忽职守,

不法行为) reform, and curbing 28 waste and fraud and abuse in the health care system. My proposal also gets rid of many of the provisions that had no place in health care reform -- provisions that were more about winning individual votes in Congress than improving health care for all Americans. #p#分页标题#e#

Now, despite all that we agree on and all the Republican ideas we've incorporated, many -- probably most -- Republicans in Congress just have a fundamental disagreement over whether we should have more or less oversight 29 of insurance companies. And if they truly

believe that less regulation would lead to higher quality,

more affordable health insurance, then they should vote against the proposal I've put forward.

Now, some also believe that we should, instead of doing what I'm proposing, pursue a piecemeal 30 (零碎的,逐渐的)approach to health insurance reform, where we tinker(修补)around the edges of this challenge for the next few

years. Even those who acknowledge the problem of the uninsured say we just can't afford to help them right now --- which is why the Republican proposal only covers 3 million uninsured Americans while we cover over 31 million.

The problem with that approach is that unless everyone has access to affordable coverage, you can't prevent insurance companies from denying coverage based on preexisting conditions; you can't limit the amount families are forced to pay out of their own pockets. The insurance reforms rest on everybody having access to coverage. And you also don't do anything about the fact that taxpayers 31 currently end up subsidizing the uninsured when they're forced to go to the emergency room for care, to the tune 32 of about a thousand bucks 33 per family. You can't get those savings if those people are still going to the emergency room. So the fact is, health reform only works if you take care of all of

these problems at once.

Now, both during and after last week's summit, Republicans in Congress insisted that the only acceptable course on health care reform is to start over. But given these honest and substantial differences between the parties about the need to regulate the insurance industry and the need to help millions of middle-class families get insurance, I don't see how another year of negotiations 34 would help.

Moreover, the insurance companies aren't starting

over. They're continuing to raise premiums and deny coverage as we speak. For us to start over now could simply lead to delay that could last for another decade, or even more. The American people, and the U.S. economy, just can't wait that long. So, no matter which approach you favor, I believe the United States Congress owes the American people a final vote on health care reform. (Applause.)

We have debated this issue thoroughly 35 , not just for the past year but for decades. Reform has already passed the House with a majority. It has already passed the Senate with a supermajority(绝对多数制) of 60 votes. And now it deserves the same kind of up or down vote that was cast on welfare reform, that was cast on the Children's Health

Insurance Program, that was used for COBRA health coverage for the unemployed 36 , and, by the way, for both Bush tax cuts --- all of which had to pass Congress with nothing more than a simple majority.

I, therefore, ask leaders in both houses of Congress to finish their work and schedule a vote in the next few weeks. From now until then, I will do everything in my power to make the case for reform. (Applause.) And I urge every American who wants this reform to make their voice heard as well --- every family, every business, every patient, every doctor, every nurse, every physician’s assistant. Make your voice heard.

This has been a long and wrenching 37 debate. It has stoked great passions among the American people and their representatives. And that's because health care is a difficult issue. It is a complicated issue. If it was easy, it would have been solved long ago. As all of you know from experience, health care can literally 38 be an issue of life or death. And as a result, it easily lends itself to demagoguery(煽动行为)and political gamesmanship(扰乱战术,制胜绝招) , and misrepresentation(误传,歪曲) and misunderstanding.

But that’s not an excuse for those of us who were sent here to lead. That's not an excuse for us to walk away. We can’t

just give up because the politics are hard. I know there’s been a fascination 39 , bordering on obsession 40 (困扰,痴迷) , in this media town about what passing health insurance reform would mean for the next election and the one after that. How will this play? What will happen with the polls? I will leave it to others to sift 41 through the politics, because that’s not what this is about.That’s not why we’re here.

This is about what reform would mean for the mother with breast cancer whose insurance company will finally have to pay for her chemotherapy. This is about what reform would mean for the small business owner who will no longer have to choose between hiring more workers or offering coverage to the employees she has. This is about what reform would mean for middle-class families who will be able to afford health insurance for the very first time in their lives and get a regular checkup once in a while, and have some security about their children if they get sick. #p#分页标题#e#

This is about what reform would mean for all those men and women I’ve met over the last few years who’ve been brave enough to share their stories. When we started our push for reform last year, I talked to a young mother in Wisconsin named Laura Klitzka. She has two young children. She

thought she had beaten her breast cancer but then later discovered it had spread to her bones. She and her husband were working and had insurance, but their medical bills still landed them in debt. And now she spends time worrying about that debt when all she wants to do is spend time with her children and focus on getting well.

This should not happen in the United States of America. And it doesn’t have to. (Applause.)

In the end, that's what this debate is about. It's about what kind of country we want to be. It's about the millions of lives that would be touched and, in some cases, saved by making private health insurance more secure and more affordable.

So at stake(在危险中,紧要关头) right now is not just our ability to solve this problem, but our ability to solve any problem. The American people want to know if it's still possible for Washington to look out for their interests and their future. They are waiting for us to act. They are waiting for us to lead. And as long as I hold this office, I intend to provide that leadership. I do not know how this plays politically, but I know it's right. (Applause.) And so I ask Congress to finish its work, and I look forward to signing this reform into law.

Thank you very much, everybody. Let's get it

done. (Applause.)

END 2:09 P.M. EST

■文章重点单词注释:

1

standing

n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的

参考例句:

After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。

They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。

2

specially

adv.特定地;特殊地;明确地

参考例句:

They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。

The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。

democrats

n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )

参考例句:

The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。

The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。来自《简明英汉词典》

4

substantive

adj.表示实在的;本质的、实质性的;独立的;n.实词,实名词;独立存在的实体

参考例句:

They plan to meet again in Rome very soon to begin substantive negotiations.他们计划不久在罗马再次会晤以开始实质性的谈判。

A president needs substantive advice,but he also requires emotional succor. 一个总统需要实质性的建议,但也需要感情上的支持。

5

coverage

n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖

参考例句:

There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。

This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。

6

ration

n.定量(pl.)给养,口粮;vt.定量供应

参考例句:

The country cut the bread ration last year.那个国家去年削减面包配给量。We have to ration the water.我们必须限量用水。

spectrum

n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列

参考例句:

This is a kind of atomic spectrum.这是一种原子光谱。

We have known much of the constitution of the solar spectrum.关于太阳光谱的构成,我们已了解不少。

8

scrapping

刮,切除坯体余泥

参考例句:

He was always scrapping at school. 他在学校总打架。

These two dogs are always scrapping. 这两条狗总是打架。

9

rein

n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治

参考例句:

The horse answered to the slightest pull on the rein.只要缰绳轻轻一拉,马就作出反应。

He never drew rein for a moment till he reached the river.他一刻不停地一直跑到河边。

10

premiums

n.费用( premium的名词复数 );保险费;额外费用;(商品定价、贷款利息等以外的)加价

参考例句:

He paid premiums on his life insurance last year. 他去年付了人寿保险费。来自《现代英汉综合大词典》

Moves are afoot to increase car insurance premiums. 现正在酝酿提高汽车的保险费。来自《简明英汉词典》

11

bureaucrats

n.官僚( bureaucrat的名词复数 );官僚主义;官僚主义者;官僚语言

参考例句:

That is the fate of the bureaucrats, not the inspiration of statesmen. 那是官僚主义者的命运,而不是政治家的灵感。来自辞典例句

Big business and dozens of anonymous bureaucrats have as much power as Japan's top elected leaders. 大企业和许多不知名的官僚同日本选举出来的最高层领导者们的权力一样大。来自辞典例句

12

discretion

n.谨慎;随意处理

参考例句:

You must show discretion in choosing your friend.你择友时必须慎重。Please use your best discretion to handle the matter.请慎重处理此事。13

essentially

adv.本质上,实质上,基本上

参考例句:

Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。

She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。

14

unlimited

adj.无限的,不受控制的,无条件的

参考例句:

They flew over the unlimited reaches of the Arctic.他们飞过了茫茫无边的北极上空。

There is no safety in unlimited technological hubris.在技术方面自以为是会很危险。

15

anthem

n.圣歌,赞美诗,颂歌

参考例句:

All those present were standing solemnly when the national anthem was played.奏国歌时全场肃立。

As he stood on the winner's rostrum,he sang the words of the national anthem.他站在冠军领奖台上,唱起了国歌。

16

intruded

n.侵入的,推进的v.侵入,侵扰,打扰( intrude的过去式和过去分词 );把…强加于

参考例句:

One could believe that human creatures had never intruded there before. 你简直会以为那是从来没有人到过的地方。来自辞典例句

The speaker intruded a thin smile into his seriousness. 演说人严肃的脸上掠过一丝笑影。来自辞典例句

17

affordable

adj.支付得起的,不太昂贵的

参考例句:

The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。

There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。

18

wasteful

adj.(造成)浪费的,挥霍的

参考例句:

It is a shame to be so wasteful.这样浪费太可惜了。

Duties have been reassigned to avoid wasteful duplication of work.为避免重复劳动浪费资源,任务已经重新分派。

19

taxpayer

n.纳税人

参考例句:

The new scheme will run off with a lot of the taxpayer's money.这项新计划将用去纳税人许多钱。

The taxpayer are unfavourably disposed towards the recent tax increase.纳税者对最近的增加税收十分反感。

20

subsidies

n.补贴,津贴,补助金( subsidy的名词复数 )

参考例句:

European agriculture ministers failed to break the deadlock over farm subsidies. 欧洲各国农业部长在农业补贴问题上未能打破僵局。Agricultural subsidies absorb about half the EU's income. 农业补贴占去了欧盟收入的大约一半。来自《简明英汉词典》

21

pharmaceutical

adj.药学的,药物的;药用的,药剂师的

参考例句:

She has donated money to establish a pharmaceutical laboratory.她捐款成立了一个药剂实验室。

We are engaged in a legal tussle with a large pharmaceutical company.我们正同一家大制药公司闹法律纠纷。

22

prescription

n.处方,开药;指示,规定

参考例句:

The physician made a prescription against sea- sickness for him.医生给他开了个治晕船的药方。

The drug is available on prescription only.这种药只能凭处方购买。

23

deficit

n.亏空,亏损;赤字,逆差

参考例句:

The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。

We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。

24

savings

n.存款,储蓄

参考例句:

I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。

By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。

25

determined

adj.坚定的;有决心的

参考例句:

I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。

He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。

26

acronym

n.首字母简略词,简称

参考例句:

That's a mouthful of an acronym for a very simple technology.对于一项非常简单的技术来说,这是一个很绕口的缩写词。

TSDF is an acronym for Treatment, Storage and Disposal Facilities.TSDF 是处理,储存和处置设施的一个缩写。

27

referee

n.裁判员.仲裁人,代表人,鉴定人

参考例句:

The team was left raging at the referee's decision.队员们对裁判员的裁决感到非常气愤。

奥巴马胜选演讲全文(美国的变革时代已到来)

美国的变革时代已到来:奥巴马胜选演讲全文 国际在线11月5日电/11月4日晚,奥巴马在芝加哥发表激情演讲,称如果现在仍然有人怀疑在美国是不是真的任何事情都可能发生,怀疑我们开国之父们的梦想是否还留存在这片土地上,怀疑美国民主的力量,今夜,就是你的答案。以下是中文翻译稿全文 芝加哥的公民们,大家好! 如果现在仍然有人怀疑在美国是不是真的任何事情都可能发生,怀疑我们开国之父们的梦想是否还留存在这片土地上,怀疑美国民主的力量,今夜,就是你的答案。 在这个国家的学校和教堂中人们曾焦急地等待着答案,一些人甚至从未像今天一样——等待了3~4个小时,但是他们知道这一时刻非同一般,他们的声音也同样非同一般。 在美国的土地上,无论是年轻人还是老人;穷人还是富人;无论是共和党人还是民主党人;无论是黑人、白人、西班牙裔、亚裔、美国原住民、同性恋、异性恋、残疾人还是非残疾人都发出同一种信息,我并非孤身一人。我们是,而且永远都是美利坚合众国!这一天我们等得太久了,但是今晚,因为我们在这场竞选中、在这个地点、在此时此刻所做的一切,改变已经降临美国。 在今天晚上,我很荣幸地接到了麦凯恩参议员打来的电话。麦凯恩参议员在这场竞选中进行了长久、艰难的努力。而且,为这个他热爱的国家,他奋斗了更久、付出了更多的努力。他为美国做出了超乎我们大多数人想象的牺牲,因为这个无畏无私的领导人所付出的努力,我们才有了更好的生活。我对他表示祝贺,也对佩林州长所取得的成果表示祝贺。同时,我也期待着能在接下来的几个月内,和他们共同努力履行对这个国家的诺言。 我想感谢我在这个旅程中的搭档,一个全心全意参加竞选的男人,一个为同他一起在斯克蓝顿(宾夕法尼亚东北部城市)街道长大、一起坐火车到特拉华州的人们发言的男人,美国未来的副总统,乔·拜登。 在过去的16年里如果没有朋友们的支持和鼓励,那么我今晚将不会站在这里……我的家庭的支持、关爱,美国的下一位第一夫人米歇尔·奥巴马,还有萨沙和玛丽雅,我对你们的爱甚至超出你们的想象,你们将得到新的爸爸,和你们一起到新的白宫。 我却再也不能陪伴我的外祖母了,但我知道她一直在守望着我们。我也十分想念我的家人和亲戚,我知道自己亏欠他们太多,太多。我要感谢马娅,阿尔玛,以及我所有的兄弟姐妹,感谢你们对我无私的支持,对此我深表感激。还有,感谢我的竞选经理大卫·普劳夫。还有那些在竞选活动中的无名英雄们,他们表现的很棒,是他们给美国带来了一场最完美的大选,我想,这在美国历史上是绝无仅有的。还有我的首席战略师大卫·阿克塞尔罗德。他是我的伙伴,在我竞选的每个阶段都给我极大的帮助,为我打造了美国大选史上最棒的竞选团队。是你让这一切发生了,我将永远对你为这一切做出的牺牲心存感激。但是最重要的,我将永远无法忘记这场胜利真正的主人,这属于你们,这属于你们。

经典演讲稿:奥巴马上海演讲中文版

经典演讲稿:奥巴马上海演讲中文版 【奥巴马上海演讲中文版】 你好。诸位下午好。我感到很荣幸能够有机会到上海跟你们交谈,我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。 我还想感谢我们出色的大使洪博培,他是我们两国间深厚的纽带。 我不知道他刚才说什么,但是希望他说得很好。 我今天准备这样,先做一个开场白,我真正希望做的是回答在座的问题,不但回答在座的学生问题,同时还可以从网上得到一 些问题,由在座的一些学生和洪博培大使代为提问。很抱歉,我的 中文远不如你们的英文,所以我期待和你们的对话。这是我首次访 问中国,我看到你们博大的国家,感到很兴奋。在上海这里,我们 看到了瞩目的增长,高耸的塔楼,繁忙的街道,还有企业家的精神。这些都是中国步入21世纪的迹象,让我感到赞叹。同时我也急切的

要看到向我们展现中国古老的古迹,明天和后天我要到北京去看雄伟壮丽的故宫和令人叹为观止的长城,这个国度既有丰富的历史,又有对未来憧憬的信念。 而我们两国的关系也是如此,上海在美中关系的历史中是个具有意义的重大城市,在30年前,《上海公报》打开了我们两国政府和两国人民接触交往的新的篇章。 不过美国与这个国家的纽带可以追溯更久远的过去,追溯到美国独立的初期,乔治-华盛顿组织了皇后号的下水仪式,这个船成功前往大清王朝,华盛顿希望看到这艘船前往各地,与中国结成新的纽带。希望中国开辟新的地平线,建立新的伙伴关系。在其后的两个世纪中,历史洪流使我们两国关系向许多不同的方向发展,而即使在最动荡的方向中,我们的两国人民打造深的,甚至有戏剧性的纽带,比如美国人永远不会忘记,在二战期间,美国飞行员在中国上空被击落后,当地人民对他们的款待,中国公民冒着失去一切的危险罩着他们。

美国总统奥巴马胜选演讲稿(中英文)

美国总统奥巴马胜选演讲稿(中英文) 超过10万人4日深夜把美国芝加哥格兰特公园变成狂欢的海洋。当选总统贝拉克奥巴马在这里向支持者宣布:“变革已降临美国。”他在这篇获胜演说中承诺推进“变革”,但呼吁支持者付出耐心,甚至提及连任。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 如果,还有人怀疑美国是一切皆有可能的国度,还有人怀疑国父们的梦想在我们的时代是否还存在,还有人怀疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你听到了回答。 It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. 是那些今天在学校和教堂排着长队、数不胜数的选民做出了回答;是那些为了投票等待了三四个小时的人们做出了回答。他们中的很多人,是有生以来第一次投票,因为他们相信,这次真的不同――他们的声音会让这次不同。

(完美精华版)奥巴马演讲中英文对照

On this Memorial Day, as our nation honors its unbroken line of fallen heroes, our sense of patriotism is particularly strong. Because while we gather here under open skies, we know that far beyond the Organ Mountains – in the streets of Baghdad, and the outskirts of Kabul – America's sons and daughters are sacrificing on our behalf. And our thoughts and prayers are with them. I speak to you today with deep humility. My grandfather marched in Patton's Army, but I cannot know what it is to walk into battle like so many of you. My grandmother worked on a bomber assembly line, but I cannot know what it is for a family to sacrifice like so many of yours have. I am the father of two young girls, and I cannot imagine what it is to lose a child. My heart breaks for the families who've lost a loved one. These are things I cannot know. But there are also some things I do know. I know that our sadness today is mixed with pride; that those we've lost will be remembered by a grateful nation; and that our presence here today is only possible because your loved ones, America's patriots, were willing to give their lives to defend our nation. I know that while we may come from different places, cherish different traditions, and have different political beliefs, we all –every one of us – hold in reverence those who've given this country the full measure of their devotion. And I know that children in New Mexico and across this country look to your children, to your brothers and sisters, mothers and fathers, and friends –to those we honor today –as a shining example of what's best about America. Their lives are a model for us all. What led these men and women to wear their country's uniform? What is it that leads anyone to put aside their own pursuit of life's comforts; to subordinate their own sense of survival, for something bigger – something greater? Many of those we honor today were so young when they were killed. They had a whole life ahead of them – birthdays and weddings, holidays with children and grandchildren, homes and jobs and happiness of their own. And yet, at one moment or another, they felt the tug, just as generations of Americans did before them. Maybe it was a massacre in a Boston square; or a President's call to save the Union and free the slaves. Maybe it was the day of infamy that awakened a nation to a storm in the Pacific and a madman's death march across Europe. Or maybe it was the morning they woke up to see our walls of security crumble along with our two largest towers. Whatever the moment was, when it came and they felt that tug, perhaps it was simply the thought of a mom or a dad, a husband or a wife, or a child not yet born that made this young American think that it was time to go; that made them think "I must serve so that the people I love can live –in happiness, and safety, and freedom."

奥巴马获胜演说演讲稿(中英文)

奥巴马获胜演说演讲稿(中英文) 奥巴马获胜演说演讲稿(中英文) Barack Obama’s Victory Speech: Change Has Come To America If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 如果,还有人怀疑美国是一切皆有可能的国度,还有人怀疑国父们的梦想在我们的时代是否还存在,还有人怀疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你听到了回答。 It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. 是那些今天在学校和教堂排着长队、数不胜数的选民做出了回答;是那些为了投票等待了三四个小时的人们做出了回答。他们中的很多人,是有生以来第一次投票,因为他们相信,这次真的不同――他们的声音会让这次不同。 It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been

奥巴马胜选演讲全文

奥巴马胜选演讲全文:为了永远的美国梦 汇通网11月8日讯(美国总统奥巴马于美国当地时间11月6日深夜确认当选后,在芝加哥竞选总部发表了热情洋溢的胜选演讲,演讲全文如下:) 200多年前,美国建国先祖带领人民脱离了奴役,获得了主宰自己命运的自由。如今200年过去了,美国人民仍在为建设一个更美好的合众国而努力着。 而美国在过去200多年间取得的进步和成就,离不开每个人的努力。在建国精神的鼓舞下,美国战胜了历次战争以及萧条的考验,这一精神也使得美国每每在陷入最绝望的谷底时,都能伸开双臂去迎接更多的希望。而每个人都有着追求个人幸福权利的这一信念,也就是所谓的“美国梦”,把所有的美国人团结在了一起,大家风雨同舟,兴衰相依,荣辱与共。 在今天的选举中,美国人民再度用实际行动阐述了一大至理:即使道路暂时坎坷,即使处境仍将艰难,美国人民却不会放弃心中的信念。大家正鼓足勇气,坚持到底,为了迎接美国更好的明天的奋斗不息。 因而,在此要特别感谢所有参与了这场选举的美国民众,尤其是首次参加投票的年轻人,和在寒风中排队数小时,只为投下自己庄重一票的选民。无论选民是把选票投给奥巴马还是罗姆尼,都是发出了自己的一份声音,并参与了改变这个国家未来的进程。 本人刚刚与罗姆尼先生通了电话,并对他和竞选搭档瑞安先生在艰苦的选战中所付出的一切致以了崇高的敬意,并对其虽败犹荣的杰出表现表示由衷的赞赏。尽管选举的过程很激烈,甚至可以说是火星四溅,但大家都是出于对这个国家无比深情的爱才会选择这么去做。罗姆尼家族数代人致力于政治事业,为美国公众谋福利,这正是当下大家最值得景仰和赞赏的一种精神,为此,我打算在未来数周中安排下时间,与罗姆尼先生促膝长谈,以共商如何齐心协力带领美国继续前进这一大计。 我也感谢在过去四年辛苦奉献的搭档拜登先生,他或许是美国有史以来最好的副总统。

奥巴马励志演讲稿多篇

奥巴马励志演讲稿(精选多篇) 奥巴马竞选演讲稿 2014年11月07日星期五下午10:42 请在此处输入标题 hello, chicago! 芝加哥,你好! if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 假如还有人不相信美国是一个不存在不可能的地方,还有人怀疑开国之父们的梦想依然在影响着我们这个时代,还有人质疑美利坚民主的力量,那么,他们的疑惑在今夜得到了解答。 it’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by

people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. 在学校和教堂外面,人们排起了长长的队伍,人数之多在美国历史上前所未有。为了投上自己的一票,他们可以等待三个小时、四个小时。许多人是一生中第一次参加投票,因为他们坚信这一次必须有所变革,而他们的声音将举足轻重。 it’s the answer spoken by young and old, rich and poor, democrat and republican, black, white, latino, asian, native american, gay, straight, disabled and not disabled — americans who sent a message to the world that we have never been a collection of red states and blue states; we are, and always will be, the united states of america.

奥巴马胜选演讲(中英文对照)

Change Has Come To America If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 如果,还有人怀疑美国是一切皆有可能的国度,还有人怀疑国父们的梦想在我们的时代是否还存在,还有人怀疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你听到了回答。 It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. 是那些今天在学校和教堂排着长队、数不胜数的选民做出了回答;是那些为了投票等待了三四个小时的人们做出了回答。他们中的很多人,是有生以来第一次投票,因为他们相信,这次真的不同――他们的声音会让这次不同。 It’s the answer spoken by young and o ld, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans

奥巴马演讲稿英文版

奥巴马演讲稿英文版 篇一:奥巴马中英文演讲稿 Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I'd like to thank Fudan University's President Yang for his hospitality and his gracious welcome. I'd also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations. I don't know what he said, but I hope it was good. 下午好。能够有机会在上海跟你们大家交谈,我深感荣幸。我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。我还要感谢我们出色的大使Jon Huntsman,他代表了我们两国之间的深远联系和相互尊重。我不知道他刚才说什么,但是希望他说的是好的。 What I'd like to do is to make some opening comments, and then what I'm really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we've received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman. And I am very sorry that my Chinese is not as good as

奥巴马上海演讲稿中文版-演讲致辞模板

奥巴马上海演讲稿中文版 上提出的一些问题,这些问题由在座的一些学生和洪博培大使代为提出。很抱歉,我的中文不如你们的英文,但我期待着这个和你们对话的机会。 这是我首次访问中国,看到你们壮丽的国家,我感到很兴奋。在上海,我们看到了全球瞩目的发展——高耸的大厦、繁忙的街道、创业的动态。这些都是中国步入21世纪的迹象,让我感到赞叹。同时,我也期盼看到向我们展现中国悠久历史的古迹。明天和后天我会在北京,希望有机会看到壮观的故宫和奇迹般的长城。的确,这是一个既有丰富的历史,又对未来的希望充满信心的国家。 我们两国的关系也是如此。毫无疑问,上海在美中关系史上是一个具有重大意义的城市。正是在这里,37年前发布的《上海公报》(shanghai munique)开启了我们两国政府和两国人民接触交往的新篇章。然而,美国与这个城市以及这个国家的纽带可以追溯到更久远的过去,直至美国独立初期。 1784年,我们的建国之父乔治?华盛顿主持了“中国女皇号”(empress of china)的下水仪式。这条船前往中国海岸,寻求与清朝通商。华盛顿希望看到这条悬挂美国国旗的船前往世界各地,与像中国这样的国家缔结新的纽带。这是通常的美国人的愿望——希望达到新的地平线,建立新的、互利的伙伴关系。 在此后的两个世纪中,历史洪流使我们两国关系向许多不同的方向发展,但即使在动荡的岁月中,两国人民也抓住机会发展了深入的、甚至极不平凡的关系。例如,美国人民永远不会忘记,二战期间,美国飞行员在中国上空被击落后,中国公民冒着失去一切的危险护理他们。 参加过二战的中国老兵仍然热情欢迎故地重游的美国老兵,他们曾经在那里作战,帮助中国从占领下获得解放。 近40年前,简单的乒乓球比赛带来了两国关系的解冻,使我们两国建立起另一种。这种接触令人意外,但却恰恰促成了其成功,因为尽管我们之间存在许多分歧,但是我们共同的人性和共同的好奇心得以从中显现。正如一位美国乒乓球队员在回忆对中国的访问时所说:“那里的人民和我们一样??这个国家和美国有许多相似之处,也有很大区别。” 无须赘言,这个小小的契机带来了《上海公报》的问世,并最终促使美中两国在1979年建立正式外交关系。请看在此后的30年,我们取得了多么长足的进展。

奥巴马英语演讲稿

奥巴马英语演讲稿 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled - Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America. It's the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on

奥巴马获胜演讲全文(中英文对照)

奥巴马获胜演讲全文 President-elect Barack Obama smiles as he gives his acceptance speech at Grant Park in Chicago Tuesday night, Nov. 4, 2008. 以下是奥巴马(Barack Obama)竞选总统成功后在芝加哥演讲准备的讲稿: If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled – Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America. It's the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. I just received a very gracious call from Senator McCain. He fought long and hard in this campaign, and he's fought even longer and harder for the country he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. I congratulate him and Governor Palin for all they have achieved, and I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead. I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of

英语演讲原文:奥巴马演讲 共同来悼念911事件

奥巴马演讲共同来悼念911事件 In just two weeks, we’ll come together, as a nation, to mark the 10th anniversary of the September 11th attacks. We’ll remember the innocent lives we lost. We’ll stand with the families who loved them. We’ll honor the heroic first responders who rushed to the scene and saved so many. And we’ll pay tribute to our troops and military families, and all those who have served over the past ten years, to keep us safe and strong. We’ll also recall how the worst terrorist attack in American history brought out the best in the American people. How Americans lined up to give blood. How volunteers drove across the country to lend a hand. How schoolchildren donated their savings 1 . How communities, faith groups and businesses collected food and clothing. We were united, and the outpouring(流露) of generosity 2 and compassion 3 reminded us that in times of challenge, we Americans move forward together, as one people. This September 11th, Michelle and I will join the commemorations at Ground Zero, in Shanksville, and at the Pentagon. But even if you can’t be in New York,

奥巴马在复旦大学演讲稿(全)-中英文

Nong hao! Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I'd like to thank Fudan University's President Yang for his hospitality and his gracious welcome. I'd also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations. I don't know what he said, but I hope it was good. (Laughter.) 侬好!诸位下午好。我感到很荣幸能够有机会到上海跟你们交谈,我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。我还想感谢我们出色的大使洪博培,他是我们两国间深厚的纽带。我不知道他刚才说什么,但是希望他说得很好。 What I'd like to do is to make some opening comments, and then what I'm really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we've received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman. And I am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a dialogue. 我今天准备这样,先做一个开场白,我真正希望做的是回答在座的问题,不但回答在座的学生问题,同时还可以从网上得到一些问题,由在座的一些学生和洪博培大使代为提问。很抱歉,我的中文远不如你们的英文,所以我期待和你们的对话。 This is my first time traveling to China, and I'm excited to see this majestic country. Here, in Shanghai, we see the growth that has caught the attention of the world -- the soaring skyscrapers, the bustling streets and entrepreneurial activity. And just as I'm impressed by these signs of China's journey to the 21st century, I'm eager to see those ancient places that speak to us from China's distant past. Tomorrow and the next day I hope to have a chance when I'm in Beijing to see the majesty of the Forbidden City and the wonder of the Great Wall. Truly, this is a nation that encompasses both a rich history and a belief in the promise of the future. 这是我首次访问中国,我看到你们博大的国家,感到很兴奋。在上海这里,我们看到了瞩目的增长,高耸的塔楼,繁忙的街道,还有企业家的精神。这些都是中国步入21世纪的迹象,让我感到赞叹。同时我也急切的要看到向我们展现中国古老的古迹,明天和后天我要到北京去看雄伟壮丽的故宫和令人叹为观止的长城,这个国度既有丰富的历史,又有对未来憧憬的信念。 The same can be said of the relationship between our two countries. Shanghai, of course, is a city that has great meaning in the history of the relationship between the United States and China. It was here, 37 years ago, that the Shanghai Communique opened the door to a new chapter of engagement between our governments and among our people. 而我们两国的关系也是如此,上海在美中关系的历史中是个具有意义的重大城市,在37年前,《上海公报》打开了我们两国政府和两国人民接触交往的新的篇章。 However, America's ties to this city -- and to this country -- stretch back further, to the

相关主题