搜档网
当前位置:搜档网 › 酒店术语中英文对照

酒店术语中英文对照

酒店术语中英文对照
酒店术语中英文对照

酒店术语 Hotel Terms

酒水仓 Beverage Store

食品仓 Food Store

日用品仓 General Store

前厅部 Front Office Department

管家部 Housekeeping Department

洗衣房 Laundry Room

布草房 Linen Room

餐饮部 Food & Beverage Department

市场及销售部 Marketing & Sales Department

大堂吧 Lobby Bar

送餐部 Room Service 宴会中心 Banquet Center 会议厅 Conference Hall 管事部 Steward Department 娱乐部 Entertainment Department 夜总会

Night Club

桑拿

Sauna

健身中心 Health Center 美容美发中心 Beauty & Barber Center 保龄球室 Bowling Ball

工程部 Engineering Department 保安部 Security Department 员工食堂 Staff Canteen 医务室 Clinic Room 图书馆 Library

宴会厅 Ballroom 宴会厅下客处 Banquet Dropoff 宴会厨房 Banquet Kitchen 商务中心 Business Center 酒店入口 Hotel Entry 水疗馆 SPA 水疗套房 SPA Suites 接待处 Reception 行政楼层 Executive Floor 询问处 Information Desk 订房处 Reservation Office 总机房 Operator / Telephone Room

礼宾部

Concierge

车队 Transportation 大堂 Lobby 财务处 Cashier 后勤办公室 Back Office 员工通道 Staff Entrance 前台办公室 Front Office 贵重物品室 Safety Deposit 行李房 Luggage Room 消防监控中心 FCC & CCTV 倒班宿舍 Shift Dormitory 打卡室 Time Keeper 收货部办公室 Receiving Office 粗加工间 Butchery

食品检验室 Hygiene Lab 员工娱乐室 Staff Recreation Room 污衣房 Soiled Linen 商务扩展 Business Development 会务部 Conference and Banqueting 饼房 Bakery 花房 Flower Preparation 垃圾房 Garbage Room

干库房 Dry Goods Store 高、低温冷库 Refrigerators & Freezers 管事部仓库 Stewarding Store 手推车清洗

Trolley Wash

消毒间

Sanitizing Room

瓶箱储存 Bottle Bins Storage 面包房 Pastry Bakery 变配电室 Transformer 冷冻机房 Refrigeration Room 锅炉房 Boiler Room 热交换站 Heat Exchange 生活水泵房 Living Water Pump 消防水泵房 Fire Water Pump 工程部办公室 Engineering Office 机电设备房 Mechanical & Electrical Area 酒店后勤区域总计 Total BOH Area 车位 Parking

地上车位 Surface Parking 地下车位 Underground Parking 消防控制室 Fire Control Room 标准间 Standard Room 大床间 Double Room 小酒吧 Mini Bar 音乐吧 Music Bar 美容中心 Beauty Salon 收银处 Cashier”s 中餐厅 Chinese restaurant

咖啡厅 Coffee shop 客房部 Housekeeping Department 洗衣部 Laundry

订房部 Reservation

人力资源部 Human Resources Department 培训部 Training Department 西餐厅 Western restaurant 行政办公室 Executive Office 会议室 Conference room 前台收银 F/O cashier 贵宾 VIP

票务处 Ticket counter 餐饮预订台 F&B reservation desk 健康中心 Fitness center 室内泳池 Indoor swimming pool 桌球室 Snooker room 美容美发中心 The stylist/beauty salon 总机话务员 Operator 餐饮部办公室 F&B office

牌艺室 Card room 财务部 Financial Department 市场营销部 Sales Department 等候名单 Waiting list 平均房价 Average room rate 请勿打扰 Do Not Disturb 包价服务 Package 订房不到 No-show 留言 Message 取消 Cancellation 无预订散客 Walk-in 叫醒服务 Morning call 投诉 Complain

超额预订 Overbooking 维修房 OOO=Out of Order 失物招领 Lost and found 房间状态 Room status 登记入住 Check in 结帐离店 Check out 预订 Reservation

套房 Suite

国内直拨 DDD=Domestic Direct Dial

国际直拨 IDD=International Direct Dial

市话 LDD=Local Direct Dial 洗衣服务 Laundry service 菜单 Menu

公共区域 PA=Public Area 音控员

DJ=Disk Jockey

大堂副理

AM=Assistant Manager

总经理 General Manager 副总经理 Deputy General Manager 外方总经理 Expatriate General Manager 财务总监 Finance Controller 销售总监 Director of Sales 市场总监 Director of Marketing 客务总监 Director of Rooms Division 行政总厨

Executive Chef 部门经理 Department manager 经理助理 Assistant manager 主管 Supervisor 领班 Captain

酒店用品中英文对照

酒店用品的中英文对照 酒店客房用品 Curtains 窗帘Clothes —han ger 衣架Pillow枕头Pillow case 枕袋 Quilt被子 Bla nket 毛毯Extra bed 加 床Mattress :床垫 Hard mattress 硬床垫Soft mattress 软床垫Laundry list 洗衣单Laundry bag 洗衣袋Laundry 洗衣店Sewing kit针线包Towel毛巾Shampoo洗发水Con ditio ner 护发素Toothbrush 牙刷Toothpaste 牙膏Soap香皂 Tissues 面巾纸 Toilet paper 卫生纸 Comb梳子 Bath tub 浴缸 Bath towel 浴巾Face towel 小方巾 Bath mat 地巾 Shower cap 浴帽 Bath robe 浴袍 Hairdryer吹风机 Tap 水龙头 Coffee table 茶几 Bed —head 床头 Electric kettle 电热水壶Chips薯片 Slippers 拖鞋 Folder文具盒 Writi ng paper 信纟氏Env elope 信封 Wardrobe 衣柜

Drawer抽屉 Vani ty/dress ing table 梳妆台Bed cover 床罩 Sheet床单 Luggage 行李 Do not disturb 请勿打扰Light bulb 电灯泡 Breakfast card 早餐卡 Ashtray 烟灰缸 Matches 火柴 Tea茶 Coffee 咖啡 Shoes board 鞋拔子 Iron 熨斗 Ironing board 熨衣板 Floor lamp 落地灯 Table light 台灯 Adapter 插头 Exte nsion code 接线板 Tra nsformer 变压器Chair椅子 Trolley 工作车 Min eral water 矿泉水Switch开关 Switch board 控制板 Safety box 保险箱 Bedside table 床头柜 Door bell 门铃 Livi ng room 客厅 TV remote control电视遥控器King size bed 双人床Rubbish bin 垃圾桶 Flash light 手电筒 Key hole 取电器 Wall lamp 壁灯 Bed room 卧室 Twin beds 成对单人床 Data line数据线 Peep hole 门镜猫眼Lamp shade 灯杆

宾馆酒店英语词汇常用语

(一) 宾馆酒店英语-门口〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃2 (二) 宾馆酒店英语-应接服务〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃3 (三) 宾馆酒店英语-问候语〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃5 (四) 宾馆酒店英语-问讯处〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃5 (五) 宾馆酒店英语-入住〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃7 (六) 宾馆酒店英语-客房服务〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃10 (七) 宾馆酒店英语-结账〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃12 (八) 宾馆酒店英语-销售〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃13 (九) 宾馆酒店英语-预定〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃16 (十) 宾馆酒店英语-简明常用语〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃17 (十一) 宾馆酒店英语-餐厅用语〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃26 (十二) 宾馆酒店英语-部门名称〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃29 (十三) 宾馆酒店英语-常用词汇〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃30 (十四) 宾馆酒店英语-服务台词汇〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃32 (十五) 中国小吃英文表达〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃35 The basic English for hotel service

酒店客房前厅专业术语中英文对照

酒店客房前厅专业术语中英文对照 酒店专业术语中英文对照 (1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。 (2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。 (3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。 (4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。 (5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。 (6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。 (7) Average Daily Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。即ADR.。 (8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。 (9) Cancellation (取消):指客人取消订房。

(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。 (11)Check-Out:指客人结账离开酒店。 (12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。 (13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Confirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。 (14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。 (15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。 (16)Credit Card (信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。 (17)Expected Departure Date(预离日期):指客人预计离店的日期。 (18)Double Sale (双重出售):指两个没有关系的客人,被错误地安排入住同一间房。 (19)预离未离房:指某个房间应该是空房,但到了中午十二点以后,客人仍然没有退房。 (20)Early Arrival (提前抵达):在下午两点以前到达酒店办理入住手续的客

酒店物品的中英文对照

酒店物品的中英文对照集团标准化小组:[VVOPPT-JOPP28-JPPTL98-LOPPNN]

酒店物品的中英文对照(归纳版) Curtain窗帘 hanger衣架 Pillow枕头 Pillowcase枕套 Quilt被子(偏薄) Comforter被子(偏厚) Duvet羽绒被 Duvetcover羽绒被套 Blanket毛毯 Extrabed加床 Hardmattress硬床垫 Softmattress软床垫 Laundrylist洗衣单 Laundrybag洗衣袋 Sewingkit针线包 Towel毛巾 Shampoo洗发水 Conditioner护发素 Toothbrush牙刷 Toothpaste牙膏 Soap香皂 Soaptray香皂盒 Tissues面巾纸 Toiletpaper卫生纸 Comb梳子 Bathtub浴缸 Bathtowel浴巾 Facetowel小方巾 Bathmat地巾 Showercap浴帽 Bathrobe浴袍 Hairdryer吹风机 Tap水龙头 Coffeetable茶几

Electrickettle电热水壶Chips薯片 Slippers拖鞋 Paper纸 Envelope信封 Wardrobe衣柜 Drawer抽屉 Vanity/dressingtable梳妆台Bedcover床罩 Bedsheet床单 Luggage行李 Donotdisturb请勿打扰Lightbulb电灯泡Breakfastcard早餐卡Ashtray烟灰缸 Matches火柴 Teabag茶包 Coffeemaker咖啡机Shoehorn鞋拔子 Iron熨斗 Ironingboard熨衣板Floorlamp落地灯 Tablelamp台灯Extensioncord接线板Transformer变压器 Chair椅子 Trolley工作车 Mineralwater矿泉水Doorknob门把手Switchboard控制板Safetybox保险箱Bedsidetable床头柜Doorbell门铃 Livingroom客厅Kingsizebed双人床TVremotecontrol电视遥控器Rubbishbin/trashcan垃圾桶

酒店专用术语中英文定稿版

酒店专用术语中英文 HUA system office room 【HUA16H-TTMS2A-HUAS8Q8-HUAH1688】

(1)Accommodation(住宿):提供的给予睡觉休息的场所。 (2)AdjoiningRoom(邻近房):指两间房间近连在一起。 (3)AdvancedDeposit(订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。 (4)AdvancePayment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。 (5)Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。 (6)Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如:ArrvialDate。 (8)Block(预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。 (9)Cancellation(取消):指客人取消订房。 (10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。 (11)Check-Out:指客人结账离开酒店。 (12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。

(13)Confirmation(确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。 (14)Connecting(连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。 (15)CorporateRate(公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。 (16)CreditCard(信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。 (17)ExpectedDepartureDate(预离日期):指客人预计离店的日期。 (18)DoubleSale(双重出售):指两个没有关系的客人,被错误地安排入住同一间房。 (19)预离未离房:指某个房间应该是空房,但到了中午十二点以后,客人仍然没有退房。 (20)EarlyArrival(提前抵达):在下午两点以前到达酒店办理入住手续的客人。 (21)Extension(续住):经过批准后的客人延长居住。另外,有分机的意思,如ExtensionNumber1102,表达分机号1102,通常表述为Ext.No.1102。其动词Extend,续住又可以说成Extendedstay. (22)ExtraBed(加床):一般应收费。

酒店物品的中英文对照

酒店物品的中英文对照 The latest revision on November 22, 2020

酒店物品的中英文对照(归纳版) Curtain窗帘 hanger衣架 Pillow枕头 Pillowcase枕套 Quilt被子(偏薄) Comforter被子(偏厚) Duvet羽绒被 Duvetcover羽绒被套 Blanket毛毯 Extrabed加床 Hardmattress硬床垫 Softmattress软床垫 Laundrylist洗衣单 Laundrybag洗衣袋 Sewingkit针线包 Towel毛巾 Shampoo洗发水 Conditioner护发素 Toothbrush牙刷 Toothpaste牙膏 Soap香皂 Soaptray香皂盒 Tissues面巾纸 Toiletpaper卫生纸 Comb梳子 Bathtub浴缸 Bathtowel浴巾 Facetowel小方巾 Bathmat地巾 Showercap浴帽 Bathrobe浴袍 Hairdryer吹风机 Tap水龙头 Coffeetable茶几

Electrickettle电热水壶Chips薯片 Slippers拖鞋 Paper纸 Envelope信封 Wardrobe衣柜 Drawer抽屉 Vanity/dressingtable梳妆台Bedcover床罩 Bedsheet床单 Luggage行李 Donotdisturb请勿打扰Lightbulb电灯泡Breakfastcard早餐卡Ashtray烟灰缸 Matches火柴 Teabag茶包 Coffeemaker咖啡机Shoehorn鞋拔子 Iron熨斗 Ironingboard熨衣板Floorlamp落地灯 Tablelamp台灯Extensioncord接线板Transformer变压器 Chair椅子 Trolley工作车 Mineralwater矿泉水Doorknob门把手Switchboard控制板Safetybox保险箱Bedsidetable床头柜Doorbell门铃 Livingroom客厅Kingsizebed双人床TVremotecontrol电视遥控器Rubbishbin/trashcan垃圾桶

酒店服务专业术语

查看文章 酒店服务专业术语(中英文对照) 2010年03月26日星期五17:36 酒店服务专业术语(中英文对照) (1)Accommodation(住宿):提供的给予睡觉休息的场所。 (2)Adjoining Room(邻近房):指两间房间近连在一起。 (3)Advanced Deposit(订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。 (4)Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。 (5)Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。 (6)Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如:Arrvial Date。 (7)Average Daily Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。即ADR.。 (8)Block(预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。 (9)Cancellation(取消):指客人取消订房。 (10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。 (11)Check-Out:指客人结账离开酒店。 (12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。 (13)Confirmation(确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Confirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。 (14)Connecting(连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。

酒店常用英语词汇

Hotel English Words: make a reservation:预定 register:登记、注册 Room Reservation: 客房预订处 Book : 预订book a room/ book a ticket Confirm : 确认 Counter : 柜台 Double room: 双人房 Single room: 单人间 Triple room:三人间 Standard room : 标准间 Family suite: 家庭套房 Deluxe suite : 豪华套房Presidential suite : 总统套房

Double room with tiwn beds:有两张单人床的双人间 Double bed:双人床 Room change : 房价 Special rate : 优惠价 Service change: 服务费 Discount : 折扣a 10 percent discount/off suites: 套房 How would you like to pay ? credit card or cash ?(您想怎么付款?) ---Credit card: 信用卡 ---Cash : 现金 Name tag : 标签,行李牌 Luggage/baggage: 行李 Suitcase : 箱子

Handbag : 手提包Valuables: 贵重物品Breakable : 易碎的 Full name/complete name: 全名Fill in : 填写 Nationality : 国籍Departure date : 离开日期Signature : 签名 Passport :护照 Receipt : 收据 Fine : 罚金 Sundry fee : 杂费 Bill : 账单 Invoice : 发票 Mis-check : 算账出错

酒店房间名称英语词汇

豪华单人间 deluxe king room 豪华双人间 deluxe twin room 行政商务房 executive business room 套房 suite 豪华套房 deluxe king suite 豪华单人间就是大床房豪华双人间就是双床房行政商务房是一种房不是两种门市客(Walk-in)----未经预定而进入饭店要求入住的宾客。 出租房(Occupied)----有宾客现时正入住着此房间。 免费房(Complimentary)----客房处于出租状态,但住客不需要付租金。 续住房(Stayover)----住客今天不离店,至少还会住一晚。 打扫房(On-change)----住客已离店,但客房处于尚未清扫完毕可供出租的状态。请勿打扰房(Do not disturb)----住客要求不要打扰。 外出过夜房(Sleep-out)----住客开了房,但未使用。 未结帐房(Skipper)----住客未做结帐安排已离开了饭店。 空置房(Sleeper)----住客已结帐离开饭店,但是前厅员工未及时更改客房状态。 待售房(Vacant and ready)----客房已打扫并检查完毕可供出租给来店的宾客。 待修房(Out-of-order)----不能给宾客使用的客房,客房处于待修状态有许多原因,包括需要维护保养、重新装修以及彻底清扫。 双锁房(Lock-out)----客房被加了锁,住客因此不能进入,需要与饭店管理层澄清一些问题 后才会恢复租用。 已结帐的在租房(D NCO did not checkout)----住客已对结帐做好了安排(所以不是未结帐房)但是离店前未通知前厅。 即将离店房(Due-out)----住客将于次日退房。 走客房(Check-out)----住客已结帐,交回了钥匙,离开了饭店。 延时离店房(Late check-out)----住客要求在饭店规定的离店时间以后退房,并以得到准许。 单人房(Single)----供一人住的客房。可能有一张床或不止一张床。 双人房(Double)----供二人住的客房。可能有一张床或不止一张床。 三人房(Triple)----供三人住的客房。可能有两张床或不止两张床。 四人房(Quad)----供四人住的客房。可能有两张床或不止两张床。 大号双人床(Queen)----房内有一张大号双人床(Queen size bed),可以住一人或不止一人。 特大号双人床(King)----房内有一张特大号双人床(King size bed),可以住一人或不止一 人。

酒店各部门人员中英文对照

总经办:Executive Office 董事长:Director 总经理:General Manager 总经办主任:Director of Executive Office 行政干事:Executive Affairs 车队长:Chief Driver 司机:Driver 医生:Doctor 护士:Nurse 财务部:Financial Division 财务部总监:Financial Controller 财务部经理:Chief Accountant 会计部经理:Accounting Manage 会计主管:Accounting Officer 会计:Accouter 工资员:Payroll Control 应付主管:Payable Officer 应付员;Payable Clerk 应收主管:Receivable Officer 成本部经理:Cost Controller 成本主管:Cost Control Officer 成本员:Cost Control 出纳员:Teller 收银主管:Cashier Officer 收银员:Cashier 信贷主管:Loan Officer

信贷员:Creditor 查核部经理:Auditing Manager 查核主管:Auditing Officer 查核员:Auditor 电脑部经理:EDP Manager 电脑工程师:Computer Engineer 电脑操作员:Computer Operator 采购部经理:Purchasing Manager 采购主管:Purchasing Officer 采购员:Purchaser 仓库主管:Storeroom Officer 仓管员:Storeman 收货主管:Receiver Officer 收货员:Receiver 文员:Clerk 人事培训部Human Resources & Training Division 人事培训部总监:Human Resources Director 人事部:Personnel Department 人事部经理:Personnel Manager 培训部:Training Department 培训部经理:Training Manager 培训部主任(人事干事):Training Officer 人事助理兼后勤总务:Personnel Officer 人事文员:Clerk 翻译兼英语教师:English Translator & Teacher 员工餐厅主管:Staff Canteen Supervisor

酒店管理__酒店专用术语和词汇

酒店专用术语(中英文) 标 准 Standard: (1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。 (2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。 (3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。 (4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。 (5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。 (6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。 (7) Average Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。即A.R.R.。 (8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。 (9) Cancellation (取消):指客人取消订房。 (10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。 (11)Check-Out:指客人结账离开酒店。 (12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。 (13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。 (14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。 (15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。 (16)Credit Card (信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。 (17)Expected Departure Date(预离日期):指客人预计离店的日期。

酒店专用术语(中英文)

(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。 (2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。 (3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。 (4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。 (5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。 (6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。 (7) Average Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。即A.R.R.。 (8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。 (9) Cancellation (取消):指客人取消订房。 (10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。 (11)Check-Out:指客人结账离开酒店。 (12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。 (13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。 (14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。 (15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。 (16)Credit Card (信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。 (17)Expected Departure Date(预离日期):指客人预计离店的日期。 (18)Double Sale (双重出售):指两个没有关系的客人,被错误地安排入住同一间房。 (19)预离未离房:指某个房间应该是空房,但到了中午十二点以后,客人仍然没有退房。 (20)Early Arrival (提前抵达):在下午两点以前到达酒店办理入住手续的客人。

酒店物品的中英文对照修订稿

酒店物品的中英文对照 Document number【AA80KGB-AA98YT-AAT8CB-2A6UT-A18GG】

酒店物品的中英文对照(归纳版) Curtain?窗帘 hanger?衣架 Pillow?枕头 Pillow case?枕套 Quilt 被子(偏薄) Comforter 被子(偏厚) Duvet 羽绒被 Duvet cover 羽绒被套 Blanket 毛毯 Extra bed?加床 Hard mattress?硬床垫 Soft mattress?软床垫 Laundry list?洗衣单 Laundry bag?洗衣袋 Sewing kit?针线包 Towel?毛巾 Shampoo?洗发水 Conditioner?护发素 Toothbrush?牙刷 Toothpaste?牙膏 Soap 香皂 Soap tray 香皂盒 Tissues 面巾纸 Toilet paper 卫生纸 Comb 梳子 Bath tub 浴缸 Bath towel浴巾 Face towel?小方巾 Bath mat?地巾 Shower cap?浴帽 Bath robe?浴袍 Hairdryer?吹风机

Tap?水龙头 Coffee table?茶几 Electric kettle?电热水壶Chips?薯片 Slippers?拖鞋 Paper?纸 Envelope?信封 Wardrobe?衣柜 Drawer?抽屉 Vanity/dressing table?梳妆台Bed cover?床罩 Bed sheet?床单 Luggage?行李 Do not disturb?请勿打扰Light bulb?电灯泡 Breakfast card?早餐卡Ashtray?烟灰缸 Matches?火柴 Tea bag?茶包 Coffee maker?咖啡机 Shoe horn?鞋拔子 Iron?熨斗 Ironing board?熨衣板 Floor lamp?落地灯 Table lamp?台灯 Extension cord?接线板Transformer?变压器 Chair?椅子 Trolley?工作车 Mineral water?矿泉水 Door knob?门把手 Switch board?控制板 Safety box?保险箱 Bedside table?床头柜 Door bell?门铃 Living room?客厅

酒店专用术语中英文

酒店专用术语中英文 High quality manuscripts are welcome to download

(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。 (2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。 (3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。 (4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。 (5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。 (6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。 (7) Average Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。即。 (8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。 (9) Cancellation (取消):指客人取消订房。 (10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。

(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。 (12)Complimentary(免费):指由批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。 (13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。 (14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。 (15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。 (16)Credit Card (信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。 (17)Expected Departure Date(预离日期):指客人预计离店的日期。 (18)Double Sale (双重出售):指两个没有关系的客人,被错误地安排入住同一间房。 (19)预离未离房:指某个房间应该是空房,但到了中午十二点以后,客人仍然没有退房。

酒店用品中英文对照

酒店用品的中英文对照酒店客房用品 Curtains 窗帘Clothes—hanger 衣架Pillow 枕头 Pillow case 枕袋Quilt 被子 Blanket 毛毯 Extra bed 加床Mattress:床垫 Hard mattress 硬床垫Soft mattress 软床垫Laundry list 洗衣单Laundry bag 洗衣袋Laundry 洗衣店Sewing kit 针线包Towel 毛巾Shampoo 洗发水Conditioner 护发素Toothbrush 牙刷Toothpaste 牙膏Soap 香皂Tissues 面巾纸 Toilet paper 卫生纸Comb 梳子 Bath tub 浴缸 Bath towel 浴巾 Face towel 小方巾Bath mat 地巾Shower cap 浴帽 Bath robe浴袍Hairdryer 吹风机 Tap 水龙头 Coffee table 茶几 Bed-head 床头Electric kettle 电热水壶Chips 薯片 Slippers 拖鞋 Folder 文具盒 Writing paper 信纸Envelope 信封Wardrobe 衣柜

Drawer 抽屉 Vanity/dressing table 梳妆台Bed cover 床罩 Sheet 床单 Luggage 行李 Do not disturb 请勿打扰Light bulb 电灯泡Breakfast card 早餐卡Ashtray 烟灰缸 Matches 火柴 Tea 茶 Coffee 咖啡 Shoes board 鞋拔子 Iron 熨斗 Ironing board 熨衣板 Floor lamp 落地灯 Table light 台灯 Adapter 插头 Extension code 接线板Transformer 变压器 Chair 椅子 Trolley 工作车Mineral water 矿泉水Switch 开关 Switch board 控制板 Safety box 保险箱 Bedside table 床头柜 Door bell 门铃 Living room 客厅 TV remote control电视遥控器King size bed 双人床Rubbish bin 垃圾桶 Flash light 手电筒 Key hole 取电器 Wall lamp 壁灯 Bed room 卧室 Twin beds 成对单人床 Data line 数据线 Peep hole 门镜猫眼 Lamp shade 灯杆 Quilt cover 被罩 No smoking card 请勿吸烟卡Bed skirting床裙 Fax form 传真纸

酒店房务部全套术语1(英文)

Rooms Division Operations GLOSSARY ACCOUNT A form in which financial data are accumulated and summarized. ACCOUNT AGING A method for tracking past due accounts according to the date the charge originated. ACCOUNT ALLOWANCE Either a decrease in a folio balance as compensation for unsatisfactory service or as a rebate for a coupon discount; or a correction of a posing error detected after the close of business. ACCOUNT BALANCE A summary of an account in terms of its resulting monetary amount; specifically, the difference between the total debits and total credits to an account. ACCOUNT RECEIV ABLE An amount owed to the hotel. ACCOUNT RECEIV ABLE VOUCHER See Charge V oucher. ACCOUNTS RECEIV ABLE LEDGER A grouping of accounts receivable , including the guest ledge and the city ledger. ACHIEVEMENT FACTOR The percentage of the rack rate that a hotel actually receives, found by dividing the actual average room rate by the potential average rate. Also called the rate potential percentage. ADJACENT ROOMS Rooms close to each other , such as across the hall. ADJOINING ROOMS Rooms with a common wall but no connecting door. ADV ANCE DEPOSIT GUARANTEE A type of reservation guarantee that requires the guest to pay a specified amount of money to the hotel in advance of arrival. AFFILIATE RESERV ATION NETWORK A hotel chain’s reservation systems in which all participating properties are contractually related. ALLOWANCE VOUCHER A voucher used to support an account allowance.

酒店术语中英文对照

酒店术语 Hotel Terms 酒水仓 Beverage Store 食品仓 Food Store 日用品仓 General Store 前厅部 Front Office Department 管家部 Housekeeping Department 洗衣房 Laundry Room 布草房 Linen Room 餐饮部 Food & Beverage Department 市场及销售部 Marketing & Sales Department 大堂吧 Lobby Bar 送餐部 Room Service 宴会中心 Banquet Center 会议厅 Conference Hall 管事部 Steward Department 娱乐部 Entertainment Department 夜总会 Night Club 桑拿 Sauna 健身中心 Health Center 美容美发中心 Beauty & Barber Center 保龄球室 Bowling Ball 工程部 Engineering Department 保安部 Security Department 员工食堂 Staff Canteen 医务室 Clinic Room 图书馆 Library 宴会厅 Ballroom 宴会厅下客处 Banquet Dropoff 宴会厨房 Banquet Kitchen 商务中心 Business Center 酒店入口 Hotel Entry 水疗馆 SPA 水疗套房 SPA Suites 接待处 Reception 行政楼层 Executive Floor 询问处 Information Desk 订房处 Reservation Office 总机房 Operator / Telephone Room 礼宾部 Concierge 车队 Transportation 大堂 Lobby 财务处 Cashier 后勤办公室 Back Office 员工通道 Staff Entrance 前台办公室 Front Office 贵重物品室 Safety Deposit 行李房 Luggage Room 消防监控中心 FCC & CCTV 倒班宿舍 Shift Dormitory 打卡室 Time Keeper 收货部办公室 Receiving Office 粗加工间 Butchery 食品检验室 Hygiene Lab 员工娱乐室 Staff Recreation Room 污衣房 Soiled Linen 商务扩展 Business Development 会务部 Conference and Banqueting 饼房 Bakery 花房 Flower Preparation 垃圾房 Garbage Room 干库房 Dry Goods Store 高、低温冷库 Refrigerators & Freezers 管事部仓库 Stewarding Store 手推车清洗 Trolley Wash 消毒间 Sanitizing Room

酒店物品的中英文对照

酒店物品的中英文对照(归纳版) Curtain 窗帘 hanger 衣架 Pillow 枕头 Pillow case 枕套 Quilt 被子(偏薄) Comforter 被子(偏厚) Duvet 羽绒被 Duvet cover 羽绒被套 Blanket 毛毯 Extra bed 加床 Hard mattress 硬床垫 Soft mattress 软床垫 Laundry list 洗衣单 Laundry bag 洗衣袋 Sewing kit 针线包 Towel 毛巾 Shampoo 洗发水 Conditioner 护发素 Toothbrush 牙刷 Toothpaste 牙膏 Soap 香皂 Soap tray 香皂盒 Tissues 面巾纸 Toilet paper 卫生纸 Comb 梳子 Bath tub 浴缸 Bath towel 浴巾 Face towel 小方巾 Bath mat 地巾 Shower cap 浴帽 Bath robe 浴袍 Hairdryer 吹风机

Tap 水龙头 Coffee table 茶几 Electric kettle 电热水壶Chips 薯片 Slippers 拖鞋 Paper 纸 Envelope 信封 Wardrobe 衣柜 Drawer 抽屉 Vanity/dressing table 梳妆台Bed cover 床罩 Bed sheet 床单 Luggage 行 Do not disturb 请勿打扰Light bulb 电灯泡Breakfast card 早餐卡Ashtray 烟灰缸 Matches 火柴 Tea bag 茶包 Coffee maker 咖啡机 Shoe horn 鞋拔子 Iron 熨斗 Ironing board 熨衣板 Floor lamp 落地灯 Table lamp 台灯 Extension cord 接线板Transformer 变压器 Chair 椅子 Trolley 工作车 Mineral water 矿泉水 Door knob 门把手 Switch board 控制板 Safety box 保险箱 Bedside table 床头柜

相关主题