搜档网
当前位置:搜档网 › 日语入门电子版(标注中文翻译)

日语入门电子版(标注中文翻译)

日语入门电子版(标注中文翻译)
日语入门电子版(标注中文翻译)

第一課だいいっかの単語たんご

安全あんぜん、運動うんどう、煙突えんとつ、音楽おんがく、関心かんしん、金属きんぞく

訓練くんれん、試験しけん、困難こんなん、散歩さんぽ、頑張がんば

る、銀行ぎんこう、元気げんき

、単語たんご、天気てんき、大蒜にんにく、呑気のんき、上品じょうひん、変化へんか、万歳ばんざい、気分きぶん、万一まんいち、民族みんぞく、回覧かいらん

、瞬間しゅんかん、国家こっか、石鹼せっけん、学校がっこう、一瞬いっしゅん、接せっ

せと、飛蝗ばった

、切符きっぷ、尻尾しっぽ、私わたし、一ひとつ、青あおい、働はたら

く、学校がっこう、教室きょうしつ、先生せんせい、学生がくせい、仮名かな

、時計とけい、紙かみ、筆ふで、上うえ、以上いじょう、上一段かみいちだん、

上あがる、明あける、明あかるい、明あきらか、根拠こんきょ、

機械きかい、空気くうき、畑はたけ、辻つじ、机つくえ、庖丁ほうちょう、勉強べんきょう

第二課、初対面初次見面

王:お早うございます。您早

田中:お早うございます。您早

王:私は王利民です。中国人です。始めまして、どうぞよろしく。

我叫王利民,是中國人,初次見面,請多關照

田中:私は田中一郎です。この大学の職員です。始めまして、どうぞ、よろしく。あなたは中国語の先生ですか。

我是田中一郎,是這個學校的職員。初次見面,請多關照. 你是中文老師嗎

王:いいえ、私は中国語の先生ではありません。留学生です。

不,我不是中文老師,我是中國留學生

田中:この人も中国人ですか。

他也是中國人嗎?

王:いいえ、違います。彼は中国人ではありません。シンガポールの張さんです。不,不是的,他不是中國人。是新加坡的小張

田中:その人もシンガポールの人ですか。

他也是新加坡人嗎?

王:はい、そうです。この人もシンガポールの人で、李さんです。張さんも李さんも留学生で、みな私の友達です。

是的,他也是新加坡人,叫小李。小張小李都是留學生,是我的朋友

張、李:はじめまして、どうぞよろしく。

初次見面,請多關照

田中:いいえ、こちらこそ、どうぞよろしく。

では、学校をご案内しましょう。

不,哪里,我才要請多多關照呢。

那麼,我請諸位去看看學校吧王、張、李:お願いします。

那就麻煩您了

第三課、学校案内參觀學校

田中:ここは私たちの外国語大学です。

這是我們的外國語大學

王:ここが外大ですか。敷地が広いですね。

這是外國語大學嗎,佔地面積真大啊

また環境も美しいですね。

環境也很优美啊

この大学は歴史が長いですか。

這所大學曆史悠久嗎

田中:いいえ、歴史は長くありません。割合新しいです。ここ二階は留学生の教室です。不,曆史不長,比較新,這是二樓的留學生教室

王:ここが私たち留学生の教室ですか。きれいですね。

這是我們留學生的教室嗎? 真漂亮啊

田中:三階と四階は全部英語科の教室です。

三樓同四樓全部是英語專業的教室

張:英語科の教室は多いですね。

英語專業的教室真多啊

田中:ええ、英語科はこの大学で一番大きいです。ここは中国語科です。

是的,在這里英語專業是最大的。這兒是中文專業

張:中国語科は英語科より小さいですね。

中文專業要比英語專業要小

田中:中国語科は英語科より小さいですが、そこのフランス語科よりすこし大きいです

よ。王さん、中国語は難しいですか。

中文專業比英語專業小,但比法語專業要大,小王,中文難嗎?

中文專業發音比日語難,但語法比日語簡單。

せん。

在日語的語法中,助詞的用法最復雜,但句子結構並不復雜

李:そうですね。日本語の文の構造は中国語より簡単です。嗯。日本語的句子結構是比中文簡單。

王:田中さん、図書館はどこですか。

田中先生,圖書館在哪兒

田中:図書館ですか。図書館はあそこです。

圖書館嗎。圖書館在那兒

王:遠いですか。

遠不遠?

田中:遠くありません。ご案内しましょう。

不遠,我領大家去

第四課、図書館で在圖書館

田中:ここが図書館です。

這兒就是圖書館

這真是又大又氣派的圖書館啊

田中:ここは、閲覧室です。

這是閱覽室

王:きれいで、明るい部屋ですね。

這間閱覽室真整潔明亮啊

田中:ええ、これは新しい図書館ですから、部屋はみなきれいで、しかも広いです。啊,這是新的圖書錧,所以房間即整齊又寬敞

王:静かですね。彼らはみなこの大学の学生ですか。

真安靜啊,他們都是這所大學的學生嗎?

田中:はい、そうです。

是的,他們都是

王:書庫はどこですか。

書庫在哪兒?

田中:書庫はそこです。その右側の貸し出し室です。ご案内しましょう。

書庫在那兒,它的右邊是借書處,我領你去看看吧

王:蔵書は多いですね。

臧書很多嗎

田中:この図書館では日本語の本が一番多く、中国の本も英語の本も少なくありません。

這個圖書館日語書最多,中英文的書也不少

王:これは英語の本ですか、フランス語の本ですか。

這是英語書還是法語書?

田中:それはフランス語の本です。

這是法語書

王:あの色彩が豊かな本は何の本ですか。

那本色彩豐富的書是什麼?

田中:どれですか。あ、あれですか。あれはドイツ語のグguラra フhuです。哪本?啊,那本呀,是德語畫報

借書手續很復雜嗎?

借書手續一點兒也不復雜,比較簡單

王:そうですか。今日はどうもありがとうございます。

是嗎?今天太感謝你了

田中:いいえ、どういたしまして、ではまた明日。

不,不用謝,那明天見

王:では、また。

明天見

第五課、私の部屋我的房間

田中:王さんの部屋は留学生寮の何階にありますか。

小王的房間在留學生的几樓?

王:私の部屋は留学生寮の三階にあります。ルruームmuナnaンnバbaーは三0二です。

我的房間在留學生的三樓,房號是302

田中:部屋にはどんな家具がありますか。

房間里有什麼家家具?

あります。

房間里有床龢寫字臺各一張,還有椅子同書架各二張

田中:バスルームbasurumuがありますか。

有衛生間嗎?

王:バスルームはありません。

沒有. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~王:これが私の部屋です。

這就是我們的房間

田中:明るくて、きれいな部屋ですね。本棚に本がたくさんありますね。机の上にもたくさんありますね。

這房間真整潔啊!書架上書真多,寫字臺上也有很多呀

王:いいえ、多くありません。百冊しかありません。

不,不多,只有百來本

田中:こんなに難しい漢文の本もありますね。

還有這很難的漢文書啊

王:でも、私たち中国人にはそれほど難しくありません。

不過,這種書對於我們中國人來說並不那麼難

田中:中国はさすが漢文の故郷ですね。ところで、この隣も留学生の部屋ですね。中國到底是漢文的故鄉啊!小王,隔壁也是留學生的房間嗎?

王:いいえ、そうではありません。そこは、閲覧室です。

不,不是,那兒是閱覧室

田中:そこには今誰かいますか。

那兒現在有人嗎?

王:ええ、います。

有人

田中:誰がいますか。

有誰?

王:シンガポールの張さんがいます。

新加坡的小張

田中:李さんも隣にいますか。

小李也在隔壁嗎?

王:いいえ、李さんは隣にはいません。自分の部屋にいます。

不,小李不在隔壁,在自已的房間里

第六課、出掛けますか外出嗎

田中:王さん、おはようございます。

小王,您早

王:おはようございます。

您早

今天是星期天,您外出嗎?

王:今日は休みで、勉強しませんから、出掛けます。

今天休息,不學習,我出門

田中:どちらへ行きますか。

去哪兒

王:午前は暇ですから、公園へ行きます。

上午有空,去一下公園

田中:私も公園へ遊びに行きますから、ご案内しましょう、ついでに町で何か買い物をしますか。

我也去公園玩,我領您去吧,順便去街上買東西嗎

王:ええ、します。

嗯,買的

田中:何を買いますか。

買什麼東西

王:午後、友達が二人来ますから、いいお茶を少し買いたいです。

下午,有兩個朋友來,所以想買一些好茶

田中:公園へ行くときに買いますか、それとも公園から帰るときに買いますか。去公園的時候買,還是從公園回來的時候買

因為我好忘,所以想去公園以前順便買一下

田中:ほかのものを何か買いますか。

還有什麼東西要買嗎?

王:いいえ、買いません。

沒有,不買

田中:では、そのときいいデパートへご案内しましょう。

那到時我帶一個好的百貨商店

王:お願いします。

拜托您了

第七課、買い物購物

田中:これは太陽デパートです。ここはお茶の種類が多く、また値段も安いです。

這是太陽百貨商店,這里茶葉品種繁多,而且價值也很便宜

王:そうですか。じゃ、ここでお茶を買いましょう。お茶の売り場はどこですか。

是嗎?那就在這兒買茶葉吧。茶葉柜臺在什麼地方?

田中:地下一階の奥(里頭)のほうにあります。エスカレーターe su ka re ta

で降りましょう。

在地下一層里面,我們乘自動扶梯下樓吧

ここがお茶の売り場です。どんなお茶にしますか。紅茶はどうですか。

這里是茶葉柜臺.你買什麼茶葉,紅茶怎麼樣

王:いや、中国にいる時、紅茶は口に合いませんでしたから、あまり飲みませんでした。この間、私は日本の緑茶を買いました。とても美味しかったです。今日もそれにします。

不,在中國時,紅茶不合我的口味,所以我不怎麼喝,前一段時間,我買了日本的綠茶,很好喝,今天還是買綠茶

田中:どんなマークmakuのお茶でしたか。

是什麼牌子的茶?

王:それは忘れました。包装はとてもきれいでした。ちょっと探しましょう。あっ、これだ。確かにこれです。

那可忘記了,包裝很漂亮,我去找一下吧,啊,是這種,確實是這種

你快點把東西買了,我們去公園吧

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^王:子のお茶を二つください。いくらですか。

請給我兩包茶葉,多少錢?

店員:ひとつ四百五十円ですから、二つで九百円です。千円札ですね。おつりは百円です。包みますから、少々お待ちください。

一包是450元,兩包是900元。你給的是一千元的紙幣,找頭的是一百元.

我給您包一下,請稍等一下

···はい、どうもありがとうございました。

好了,謝謝

第八課、公園で在公園

田中:ここは上野公園です。

這里是上野公園

王:この公園は景色がすばらしいですね。花もたくさん咲いていますね。今日は日曜日で、観光客も多く来ていますね。

這個公園風景真好,還開著不少花呢

田中:この公園は東京で一番美しいので、毎年多くの観光客が来ます。

這公園是東京最美的,所以每年都有很多游客過來

王:子供も多いですね。ほら、あんなに小さい子供もブランコ(bu ra n ko)に乗っていますよ。

還有很多小孩呀.瞧,這麼小的小孩都在打秋千呢

来ます。

城市里的房子同院子都很小,沒有玩的地方,所以小孩子

王:都会に住んでいる子供はかわいそう(可憐)ですね。

住在城市的小孩子真可憐啊

田中さん、この池では魚を飼っていますか。

田中,這個池子里養著魚嗎?

田中:ええ、金魚をたくさん飼っています。

是的,養了不少金魚

ほら、金魚はみな元気よく泳いでいます。

瞧,金魚游得多精神

王:あそこで歌を歌っている子供は中学生ですか。

正在那兒唱歌的學生是不是中學生?

田中:ええ、みな修学旅行に来ている中学生です。

是的,都是來學習游的中學生

王:その側で、二人の女の子が何か描いていますね。

他們旁邊有兩個女孩子正在畫畫吧

田中:彼女らは写生をしています。

他們正在寫生

王:そうですか。あっ、もう十二時になったから、そろそろ帰りましょう。是嗎?啊,已經十二點了,我們馬上回去吧

田中:じゃ、そうしましょう。

好吧

王:今日はどうもありがとうございました。

今天真是多謝了

田中:いいえ、どういたしまして。

不用謝

第九課、掃除打掃衛生

王:部屋の掃除をしたいのですが、どうすればいいのでしょう?

我想打掃衛生,怎麼樣打掃才好呢

田中:小さな電気掃除機を買えばいいでしょう。五千円ぐらい出せば、買うことができるでしょうから、皆さんと共同で一台買ったらどうでしょう。

買一個小的電動吸塵機就行了,出五千元就可以買到,和大家合買一臺怎麼樣?

如果您方便地話,和我一起去買吧

などを備えていますから、ついでに見てみましょう。

租公寓的日本學生還買齊了電視機同小冰箱,自行車等等,我們去看一看吧

王:でも、大変お金がかかるでしょう。

那樣,要花很多錢吧

田中:学生街に中古のものを売っているところがありますから、そこなら一般の値段の半額以下で買うことができます。運がよければもっと安いのもあります。

在學生街有一個專門賣半新半舊東西的地方,要是在那兒,價格會便宜一半以上,如果運氣好的話,還有更便宜的呢

王:では、そこへ連れて行ってください。

哦,那就請帶我去那兒吧

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++田中:ここです。何でもあるでしょう。ディスカウントショップと言います。

就是這兒,什麼都有,這叫廉價商店

王:そうですね、でも私にはやはり少し高いと思います。

是啊,不過對於我來說還是貴了點兒

田中:ではもう少し待ちましょう。学生たちの校内掲示板には、もっと安い値段で譲るという掲示がよく出ますから。

那就稍微等一段時間吧。因為校內學生們的告示讕經常出現更便宜的價錢出讓的告示

王:そうですね、それほど急ぎませんから。

是的,我也不那麼急用

田中:簡単な道具でいいなら、箒と塵取りはどうですか。

要是簡單的工具就行的話,掃帚和簸箕怎麼樣?

王:そうしましょう。

那就這樣吧

掃帚和簸箕也有各種各樣的,你要什麼樣的?

王:丈夫ならいいです、じゃ、それにしましょう。

只要結實就行,就買那些吧

第十課、銭湯で在澡堂

王:ああ、ここが銭湯ですか、大勢の人がいますね。

啊,這兒就是澡堂啊,人真多

田中:そうです。そうした施設を大衆浴場といいますが、日本ではこのような施設はだんだん少なくなりました。

是的,這種設施叫做大眾浴室,在日本,這種設施慢慢地少起來了

王:入り口の一段高いところに誰か座っていますね。

入口處高的地方還有一個人坐著呢

田中:はい、番台といって、この人に入浴料を払って入るのです。今は大人一人二百五十円で、子供は二百円です。

是,這叫番臺,要把洗澡費付給他后才能入內。現在大人是二百五,小孩子是二百

王:脱衣場と浴場と二つに分けてありますね。

澡堂還分為更衣室同浴室呢

田中:そうです。浴場も熱い浴槽とあまり熱くない浴槽の二つに分けてあります、好きなほうに入ってください。

是的,浴室分為熱的浴池同不太熱的浴池,您挑喜歡地進吧

王:わあ、暑いですね。日本の人たちはこんな熱い湯に入るのですか。

哎喲,好熱啊,日本人都喜歡那麼熱的浴池嗎?

田中:そうです、日本では中国と違って、入るまでに体を洗って入るようになっているのです。

是的,日本同中國不同,進浴池前要洗好身子,然後才進入

王:賑やかに話ををしていますねえ。みな知り合いの人ですか。

大家都談得很熱鬧,都是熟人嗎

田中:知り合いの人もそうでない人もいます。

熟人同生人都有

王:もう一つあるあの赤い灯火の付いている部屋は何ですか。

還有一間點著紅燈的是什麼房間?

田中:サウナです、中は日中の砂漠のように百度近い温度で、ほとんど湿度がありませ

ん。入ってみますか。

那是蒸氣浴室,里面好象白天的沙漠似的,溫度接近一百度,濕度几乎沒有,進入試一下吧王:今度来たときにしましょう。なんだか怖そうですね。

下次來再試吧,我總覺得有點可怕。

田中:いいえ、ぜんぜん怖くないですよ、三分もあの部屋に入っていると、全身に汗が噴出してきます、出てから冷水を浴びると、いい気持ちですよ。でも体が丈夫ないと、確かに怖そうですが。

不,一點也不可怕,在那房間呆上三分鐘,全身就冒出汗來。出來后再淋上冷水,可舒服了。

不過,身體不結實的話,的確很可怕

王:そろそろ出ましょう。

現在該出去了

田中:はい、出ましょう。

好的,出去吧

第十一課、洗濯

小張,能不能把洗臉盆供我用一下

張:洗濯ですか。

洗衣服嗎?

王:ええ、先ほどお風呂に入って着替え(換衣服)たから、下着(內衣)を洗いたいんです。

嗯,剛才洗了澡,換了衣服,想洗一下內衣

張:王さん、一々(一個一個)下着の洗濯は大変だから、町でコインランドリー(投幣式自動洗衣機)を使ったらどうですか。

小王,內衣一件一件洗太費勁了,還是利用街上的投幣式洗衣店洗吧

王:私も時々見て通るのだが、使い方(用法)がよくわからないのです。

我經過時也常常看過的,可不懂怎麼用

張:それは大変簡単です。電気洗濯機に洗いたいものを入れて、コイン入れに百円のコインを入れれば、全自動だから、三十分も経たないうちにきれいになります。私も行くから、それでは、一緒に行ってきました。

那很簡單,把想洗的衣服放在洗衣機里,然后往投幣孔里投入一百元的硬幣,因為是全自動的,不到三十分鐘就洗干淨了,我也要去,我們起去吧。

王:そうですか、ありがとう。

是嗎,謝謝

張:本でも持っていったほうがいいですよ。私はあそこに置いてある漫画の本をいつも

高中语文必修四单元四重点句子翻译和答案

重点文言句子翻译 《陈情表》 1、臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。 我小时候经常生病,九岁还不会走路,孤苦无依,直到长大成人自立门户。 2. 既无伯叔,终鲜兄弟;门衰祚薄,晚有儿息。 已经没有叔伯,又没有兄弟,家门衰微,福分浅薄,很晚才有儿子。 3、外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮;茕茕独立,形影相吊。外面没有什么近亲,家里没有照应门户的童仆。生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子互相安慰。 4、臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。 我想手捧诏书马上赴京就职,但是刘氏的疾病一天比一天严重;想姑且迁就私情,但是报告申诉又不被允许。 5.今臣亡国贱俘,至微至陋。过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀! 现在我是卑贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋。(却)受到过分的提拔,恩惠优厚,哪里还敢徘徊不前,有非分的企求。 6.但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。 只因为祖母刘氏像太阳接近西山,呼吸短促而微弱,生命垂危活不长久,早晨不能想到晚上会怎样。 7.臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。 我的辛酸苦楚,不仅是蜀州的人士和二州的长官看见了解到的,天地神明,实在看得清清楚楚的/明察的。 8.愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。 希望陛下怜悯(我)愚拙的诚心,允许我微不足道的心愿,或许刘氏能够侥幸地安度晚年。我活着应当杀身报效朝廷,死后也当结草报恩。 《逍遥游》 1.怒而飞,其翼若垂天之云。 奋起而飞,它的双翅就像天边的云 2.天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪? 天色深青,是它真正的颜色呢?还是因为太远而看不到尽头呢? 3.莫之夭阏者,而后乃今将图南。 背负青天,而没有什么能阻遏它了,然后才图谋飞到南方。 4. 我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?

必修三古文重点翻译句子

必修三古文重点句子翻译 《寡人之于国也》 ≡: □>填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。 咚咚地敲着战鼓,战争开始了,(战败士兵)抛弃铠甲、拖着兵器逃跑。 ≡: □>数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。 密网不进池塘,鱼鳖之类的水产就吃不完;按一定季节进入山林砍伐,木材就用不完≡: □>五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。 五亩大的住宅场地。把桑树种植在它上面。五十岁的人就可以穿上丝织品的衣服。≡: □> 鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣 蓄养鸡、狗、猪,不错过它们的繁殖时节,七十岁的人就可以吃上肉了。 ≡: □>谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。 认真地兴办学校教育,把尊敬父母、热爱兄长的道理反复讲给老百姓听,头发花白 的老人就不会在路上背着或顶着东西了。 ≡: □>狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:“非我也,岁也”。 猪狗吃掉人的粮食却无人制止,路上有饿死的人却不知道开仓救济,人饿死了,就 说:“不是我的罪过,而是年成不好的缘故。” ≡: □>王无罪岁,斯天下之民至焉。 (只要)大王不要归咎于年成,那么,天下的百姓就都会来归顺了。 ≡: □>直不百步耳,是亦走也。 只不过他们没有跑到一百步罢了,这也是逃跑。 ≡: □>是使民养生丧死无憾也。 这样就使百姓对生养死葬没有什么不满。 ≡: □>然而不王者,未之有也。 这样却不能统一天下称王的,还不曾有过。 ≡: □>人死,则曰:“非我也,岁也。”是何异于刺人而杀之,曰:“非我也,兵也?” 老百姓死了,就说:“这不是我的罪过,而是由于年成不好。”这种说法和拿着刀子刺人,杀死了人,却说“这不是我杀的,是兵器杀的”有什么不同? 《劝学》 ≡: □>故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过已。 所以木材经墨线比量后(一加工)就直了,金属刀具在磨刀石上磨过就锋利了。君子广泛地学习而且每天检查、反省自己,就能智慧明达而且行动也没有过错了。≡: □>假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。 借助马车远行的人,不是脚走得快,却能达到千里之外;借助船只的人,并非会游泳,却可以横渡江河。君子的本性同一般人并没有差别,只是善于借助外物罢了。≡: □>积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德而神明自得,圣心备焉。 堆积泥土成为高山,风雨就会从这里兴起;汇集水流成为深渊,蛟龙就在那里生长; 积累善行养成好的品德,就会得到最高的智慧,具备圣人的思想境界。 ≡: □>骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。

学日语入门自学方法,日语学习日语五十音图入门

零基础,自学日语的步骤可以分为两步,第一步叫做语音阶段,第二步叫做基础阶段。第一步:语音阶段。日语的每个字母代表一个音节,拨音除外,所以假名属于音节字母。日语的 假名共有七十一个,包括清音、浊音、半浊音和拨音四种。其中表示四十五个清音的假名, 按发音规律可排列成一个表,这个表叫做五十音图。表的横排叫做行,一行是五个假名,一 共十行,纵列叫做段,一段是十个假名,一共五段。各行各段均以第一个假名称呼。拨音ん 不属于清音,但习惯上列入清音表。五十音图的第一行叫做ア行,是五个元音假名,后九行 的发音,大多是各种辅音与之拼合而成。注意,这五个元音发音时,基本在口腔的前部,如 果说某一个音是跟美国英语接近的,一般情况下不像美国英语说得那么重,用力要小得多, 声音也要柔和些。 日语要学好必须每天坚持学习。为了方便大家的交流学习,也是创建了一个群每天都有分享 学习方法和专业老师直播日语课程,这个群的开始数字是回复 大家关于, 《需要资料的,加我347{55{35{{{020》 《一起学习》 ::???:: ,按照顺序组合起来就可以找到,学习过程中的 一个氛围相互之间的交流是相当重要的,进群相互学习交流也是必不可少的。 あア:在日语元音中开口最大,舌位最低。双唇自然张开,比发美国英语/ɑ/略小,振动声带,声音洪亮。いイ:发音比发美国英语/i/(ee)时双唇略松,口角咧开较小。舌前隆起,和硬 腭相对,形成狭窄通道。前舌用力,振动声带,声音较尖。うウ:双唇自然微启,嘴角微拉,双唇不要像发美国英语/u/(oo)那样向前突出,舌面较平,振动声带,声音较弱。えエ:双 唇稍向左右咧开,舌面放平,口型和舌尖的位置处于あ和い之间。舌根用力,振动声带,声 音紧张。おオ:双唇稍微放圆,口型大小处于あ和う之间。舌面较平,振动声带。不像美国 英语/o/(o-e)那样从口腔后部发出,声音更要圆浑。か行:这一行假名代表五个清音,由清 音[k]和五个元音拼合而成,发音时,舌根紧接口盖,然后用清气流冲破,声带不振动。出现 在词头时,发音与美国英语k近似,气流较强,而出现在词中时,则与美国英语sk中的k近

日语初学者翻译文档 (2)

1、東京での生活費 世界一物価が高いといわれている東京で留学生活をおくろう1と思ったら、まずしっかり2とした資金計画が必要だ。学費や生活費は来日後のアルバイトで賄える3と宣伝する留学斡旋業者もいるようだが、アルバイトだけに頼った留学生活は実際には不可能と考えてください。その上、最近の景気の低迷の影響で、アルバイト先4を見つけること自体が極めて困難な状況だ。 1、送る:度日 2、しっかり:好好的,充分的 3、賄える:可以维持 4、先:去处,目的地 2、厳しい満員電車 東京の朝夕の通勤ラッシュは有名だ。多くの社会人や学生たちで電車はいっぱい。電車が揺れたときなど、しっかりつり革をつかんでいないと、倒れそうになることもある。毎日の通勤·通学は大変だが、それでも、多くの人が東京にやってくるのは。やはり東京で何か夢をつかみたいからなのだろう。みんな、夢を抱いて満員電車に乗っているのだ。 1、ラッシュ:rush拥挤,杂乱 2、しっかり:紧紧地 3、倒れそう:将要倒下,快要倒下 3、たこ风筝 日本のたこは、八世紀ごろ中国から伝わったといわれている。十七世紀になると、子供の正月遊びとして流行するようになった。 地域によっては、大凧上げやたこ合戦1など、年中行事2として凧揚げを行うところもある。豊作祈願3、厄除け4、子供の成長を祝うなど、さまざまな意味が込められている。全国各地にそれぞれの特色を持った郷土だこがある。 1、合戦:会战,比赛 2、年中行事:一年的例行节日或活动 3、豊作祈願:祈求丰收 4、厄除け:避邪、消灾

1,如果你想要在号称世界物价之最的东京度过自己的留学生活的话。首先,要有可靠的自己的计划。似乎有一些留学生斡旋者在宣扬学费和生活费都可以来日后靠打工赚取,然而事实上单靠打工的留学生已无法维持。更由于受日本社会最近的经济不景气的影响,现状是连打工机会都很难寻找。 2东京早晚的上下班高峰是很有名的。由于很多的上班族和学生,电车十分拥挤。电车摇晃的时候,如果不紧紧抓住把手,就有可能摔倒。虽然每天上学,上班状况十分恐怖,但是还是有很多人来东京。是因为希望在东京实现自己的梦想吧。大家都是怀着自己的梦想乘坐满员电车的吧。 3据说日本的风筝是8世纪左右从中国传入的。到了17世纪,作为孩子们的新年游戏而流行起来。 地域不同,会举行放风筝和风筝比赛等不同的例行活动。包含祈求丰收、避邪、孩子健康成长等各种不同的意义。全国各地都有蕴含地方特色的乡土风筝

必修三四重点句子翻译00

《烛之武退秦师》 1.若亡郑而有益于君,敢以烦执事。 2.越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。 3.若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。 4.夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之? 5.微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。 《烛之武退秦师》参考译文: 1.假如灭掉郑国对您有好处,那就冒昧地拿亡郑这件事情来麻烦您。 2.越过晋国把远方的郑国作为(秦国的)东部边境,您知道这是困难的,(您)哪里要用灭掉郑国而给邻邦晋国增加土地呢?邻国的势力变雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。 3.如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您秦国也没有什么害处。 4.晋国有什么满足的呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不侵损秦国,晋国将从哪里得到(他所求的土地)呢? 5.假如没有那个人(秦伯)的力量,我是不会到这个地步的。依靠别人的力量却损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟

者,这是不明智的;用混乱相攻取代联合一致,这是不勇武的。我们还是回去吧!” 《廉颇蔺相如列传》 1.计未定,求人可使报秦者,未得。 2.今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。 3.赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。 4.臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且以一璧之故逆强秦之欢,不可。 5.何者?严大国之威以(来)修敬也。 6.臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。 7.左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。 8.臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。 9.吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。” 《廉颇蔺相如列传》参考译文: 1.主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。 2.现在您竟然从赵国逃到燕国,燕王害怕赵国,那种形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您捆绑起来送回赵国。 3.赵国给秦璧如果秦国不给赵国城,理亏的是秦国。比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它承担理亏的责任。 4.但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!而且因为一块璧的缘故拂逆强大的秦国,使其不高兴,不应该。

日语句型

日语句型 句型1: 体言+は+体言+です 例句: それはつくえです。/那是桌子。答え: 这是书。/これは本です。 【讲解】: 这是判断句肯定式的句型。 句型2: 体言+は+体言+ではありません 例句: これは本ではありません。 中文翻译成日语: 东京地图是哪张? 答え: 句型2 东京地图不是那个。/東京の地図はそれではありません。 【讲解】: 这是判断句否定式的句型。 句型4: 体言+は+体言+ですか、体言+ですか 例句: これはつくえですか、いすですか。 首先请试着把这句中文翻译成日语: 那是英文报纸呢?还是日文报纸呢? /それは英語の新聞ですか、日本語の新聞ですか。 【讲解】 这是判断句的选择关系问句。「…か…か」形式表示选择关系。 句型5: 体言+に+体言+が+あります例句: ここに鉛筆があります。/这里有铅笔。首先请试着把这句中文翻 译成日语: 桌子上有电话。 答え:つくえの上に電話が あります。 【讲解】 这是存在句肯定式的句型。 「ある」用于人或动物以外 的东西,而「いる、おる」 则用于人或动物。 句型6: 体言+に+は+体言+は +ありません 例句: ここにはノートはありま せん。/这里没有笔记本。 首先请试着把这句中文翻 译成日语: 这屋里没有我的伞。/この部 屋には私のかさはありま せん。 【讲解】 这是存在句否定式的句型。 句型7: 体言+に+体言+が+あ ります+か 例句: あのつくえの上になにが ありますか。/那张桌子上有 什么东西? 首先请试着把这句中文翻 译成日语: 那里有铅笔吗?/そこに鉛 筆がありますか。 【讲解】 这是存在句的问句。 句型8: 体言+は+体言+に+あ ります 例句: 私のかさは部屋の外にあ ります。/我的伞在屋子外 边。 首先请试着把这句中文翻译成日 语: 我的笔记本在书包里。/私のノート はかばんの中にあります。 【讲解】 这是存在句肯定式的另一种句型。 句型9: 体言+は+体言+に+は+あり ません 例句: 田中さんの家は東京にはありま せん。 答え: 【讲解】 这是存在句否定式的另一种句型。 句型11: 体言+に+なにか+あります+ か 例句: あのつくえの上になにかありま すか。/在那张桌子上有东西没有? 【讲解】 这是存在句问句的一种特殊的句 型 句型12: 体言+に+体言(人或动物)+が+ います 例句: 教室の中に学生がいます。/教室里 有学生。 首先请试着把这句中文翻译成日 语: 树上有鸟。 木の上に鳥がいます。 【讲解】 这是存在句肯定式的另一种句型。 句型13: 体言(人或动物)+は+体言+に+ います 例句: 先生は二階の教官室にいます。/ 老师在二楼教员室里。

不完全必修三文言文重点句子翻译

《指南录后序》 ★1、予/除/右丞相兼枢密使,都督诸路军马。 我被任命(或“被授予”)右丞相兼枢密使,统领各路军马。 ★2、北邀当国者相见,众谓予一行/为可/以纾祸。 元人邀请(我朝)主持国事的人见面,众人认为我去一趟是可以解除(国家)祸患的。 ★3、予不得爱身,意北亦尚可/以口舌动也。 我不能顾惜自己的生命,估计(或“料想”)元人也还可以用语言打动的。 ★4、不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还。 不幸的是,先是吕师孟在元人面前说(我的)坏话,后又是贾余庆在元人面前献媚讨好,我被扣押不能回。 5、予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。 我估计自己不能脱身,就径直上前责骂元军统帅不守信用,列举吕师孟叔侄叛国投敌的罪行,只想求得一死,不再考虑个人安危。 ★6、变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。 (我)改了姓名,隐蔽行踪,在荒草间行走,在露天里睡觉,每天(都可能)与元人的骑兵在长淮一带相遭遇。 ★7、穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。 (我)困窘饥饿,没有依靠,(元军)悬赏捉拿又很急,天高地远,呼喊无人回应(或“叫天不应,叫地不应”)。 8、予之及于死者,不知其几矣! 我面临死亡,不知有多少次。 9、经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死。 (我)经过元人舰船往来的地方有十余里,被敌人巡逻的船只盘问,差点葬身鱼腹而死。 ★10、贾家庄几为巡徼所陵迫死。 在贾家庄差点被元人巡查的军官欺侮逼迫而死。 11、以小舟涉鲸波出,无可奈何,而死固付之度外矣。 (我)用小船在巨浪里出没,实在是没有办法,(我)把生死本就不放在心上了。 12、死生,昼夜事也。死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。 死亡,是早晚间的事情。死就死了,但是环境如此危险凶恶,反复出现,不断发生,实在不是人世间所能忍受的。 ★13、予之生也/幸,而幸生也/何为? 我能活下来是庆幸的,但是我幸运地活下来是为了什么? ★14、所求乎/为臣,主辱,臣死有余戮;所求乎/为子,以父母之遗体/行殆,而死有余罪。 要求忠臣的是,如果自己的国君被侮辱,臣子就是死了也是有罪的;要求孝子的是,如果用父母赐予的身体去做危险的事,就是死了也是有罪的。 15、赖天之灵,宗庙之福,修我戈矛,从王于师,以为先驱。 依赖上天的神灵和祖先的庇护,整治我的兵器,跟随国君去打仗,让我做(冲锋陷阵的)先锋。 ★16、向也/使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然/微以自文于君亲,君亲之谓予何! 以前,假使让我抛尸在荒野中,我虽然正大光明问心无愧,但在君王和父母的面前无法掩饰自己的过错(或“但是无法掩饰自己对国君和父母的过错”),国君和父母会怎么看我呢? ★17、诚不自意/返吾衣冠,重见日月,使旦夕得正丘首,复何憾哉! (我)实在没想到能活着回到大宋朝,重新见到皇帝皇后,如果自己早晚死在故国,又有什么遗憾的啊! 《五人墓碑记》

日语 标日初级笔记

注意:出自大标书28课 四、授受动词 授受动词包含有“あげる”“もらう”“くれる”等。表示传递物品。分别有赠送者和接受者两方。 授受动词均为他动词。 1、あげる(我/我方给)(我/我方)は~に~をあげる 2、もらう(我/我方得到)(我/我方)は~に~をもらう 3、くれる(给我/我方)~は(我/我方)に~をくれる 注意:日语中你一般采用以说话人为助于进行叙述的说法。 例如【弟弟给老师苹果】这句中,弟弟,老师相比较;弟弟是我方关系人, 站在弟弟立场说为佳。 可以翻译成如下ニ句:1.先生は弟にリンゴをもらう 2.弟は先生にリンゴをあげる 很明显,用第二句为佳。 五、授受动词——传递动作篇 【V-て】——动词て形标志 1、V-てあげる(我/我方给)表示我或我方为他人做某事 (我/我方)は~に~をV-てあげる 例如:友達(ともだち)に英語(えいご)を教(おし)えてあげる。【我教朋友英语】 2、V-てもらう(我/我方得到)表示我或我方拜托他人做某事或得到别人给的动作 (我/我方)は~に~をV-てもらう 例如:母に辞書(じしょ)を買(か)ってもらった。【我让妈妈给我买字典】 3、V-てくれる(我/我方得到)表示他人为我或我方做某事。 ~は(我/我方)に~をV-てくれる 例如:妻(つま)が写真を送(おく)ってくれた。【妻子给我寄照片】 区別:【V-てもらう】与【V-てくれる】 【V-てもらう】偏向我方拜托他人做某事; 而【V-てくれる】偏向他人主动为我放做某事 例如:笑(わら)ってもらってよかった。【你笑了,太好了】 泣(な)いてくれてありがとう。【你为我哭泣,谢 出自大标书37课 一、幸(しあわ)せなら手(て)を叩(たた)こう【要是幸福的话就拍拍手吧】 「幸(しあわ)せ」——名词;「幸(しあわ)せだ」——ナ形容词 语法㈠、 【なら】——条件句标志;翻译为:要是…(的话) ——前接名词/ナ形容词词干/イ形容词和动词的简体 注意:所谓简体就是不含“ます”“です”的原型,否定形,过去形,过去否定形 1、怖(こわ)いなら、負(ま)けを認(みと)めましょう【要是害怕的话,就认输吧】 2、天安門(てんあんもん)に行くなら、地下鉄(ちかてつ)が便利(べんり)です。【要是去天安

必修文言重点句子翻译讲解

必修一到必修五重点文言文句子翻译 《劝学》(必修一,P35) 假舟楫者,非能水也,而绝江河。 译:借助小船的人,不一定是会游泳的人,却可以横渡江河。君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣。 译:君子广泛地学习,并且每天把学到的东西拿来检查自己的言行,(遇到事情)就可以不糊涂,行为也就没有过失 蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。译:蚯蚓没有锋利的爪牙,坚强的筋骨,却能向上吃泥土,向下饮地下水,这是因为心思专一的缘故 青取之于蓝,而青于蓝; 译:青色是用蓝色调成的,但比蓝色来更蓝 假舆马者,非利足也,而致千里。 译:借助马的人,不是走的快,而能到达千里之外 虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。 译:即使又被风吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的 《师说》(必修一,P37) 七、翻译下列重点句子: 1.师者,所以传道受业解惑也。 译文:老师是传授道理,教授学业,解释疑难的人。 2.人非生而知之者,孰能无惑? 译文:人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?

3.吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎? 译文:我学习的道理,哪里计较他生年比我早还是晚呢?4.是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 译文:所以无论地位显贵还是地位低下,无论年长还是年少,道理存在的地方,就是老师存在的地方。 5.是故圣益圣,愚益愚。 译文:所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。 6.句读之不知,惑之不解,惑师焉,惑不焉,小学而大遗,吾未见其明也。 译文:文句不理解,疑惑不能解决,有的向老师学习,有的却不向老师求教,小的方面学习,大的方面丢弃,我看不出他们有什么明智的。 7.是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。 译文:所以学生不一定不如老师,老师也不一定比学生强,闻知道理有先有后,技能学业各有专门研究,如此而已。 《赤壁赋》(必修一,P84) 八、翻译下列重点句子: 1.白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 译文:白茫茫的水气横贯江面,江水反射的月光与天际相连。我们任凭小船儿随意漂流,越过那浩荡渺远的江面。 2.况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。 译文:何况我与你在江边的水渚上打鱼砍柴,以(与)鱼虾为

必修三古文重点句子翻译

古文重点句子翻译≡: □>填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。 咚咚地敲着战鼓,战争开始了,(士兵)抛弃铠甲、拖着兵器逃跑。 ≡: □>数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。 密网不进池塘,鱼鳖就吃不完;按一定季节进入山林砍伐,木材就用不完。 ≡: □>鸡豚狗彘之畜,无矢其时,七十者可以食肉矣 鸡、狗、猪的畜养,不错过它们的繁殖时节,七十岁的人就可以吃上肉了。 ≡: □>谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。 认真地兴办学校教育,把尊敬父母、热爱兄长的道理反复讲给老百姓听, 头发花白的老人就不会在路上背着或顶着东西了。 ≡: □>狗彘食人食而不知检,涂有饿殍而不知发,人死,则曰:“非我也,岁也”。 (如今富贵人家的)猪狗吃掉百姓的粮食却无人制止,路上有饿死的人 却不知道开仓救济,人饿死了,就说:“不是我的罪过,而是年成不好的 缘故。” ≡: □>王无罪岁,斯天下之民至焉。 (只要)大王不要归咎于年成,那么,天下的百姓就都会来归顺了。 ≡: □>故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过已。 所以木材经墨线校正后(一加工)就直了,刀剑等金属放到磨刀石上磨 过就锋利了。君子广泛地学习并且每天检查、反省自己(的言行),就能 智慧明达而且行动也没有过错了。 ≡: □>假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。

借助马车远行的人,并不是脚步快,却能达到千里;借助船只的人,并 非会游泳,却可以横渡江河。君子的本性同一般人并没有什么特别之处, 不过是善于借助外物罢了。 ≡: □>积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德而神明自得,圣心备焉。 堆积泥土成为高山,风雨就会从那里兴起;汇集水流成为深渊,蛟龙就 在那里生长;积累善行养成好的品德,就会得到最高的智慧,具备圣人 的思想境界。 ≡: □>骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。 骏马跳跃一次,(毕竟)不能超过十步远;劣马拉车十天(也能行千里),(它的)成功在与坚持不懈。 ≡: □>秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹,因利乘便,宰割天下,分裂山河。 秦国有足够的力量乘他们困敝来制服他们,追赶逃兵败将,倒下的尸体 上百万,流出的血可以漂起盾牌;(秦国)乘着有利的形势,宰割天下诸 侯,分割各国的土地。 ≡: □>收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二。 收缴天下的兵器,聚集到都城咸阳,销毁兵刃箭头,熔铸成十二尊金人≡: □>践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固。 然后凭借华山作城墙,凭借黄河作护城河,占据着亿丈高的城墙,下临 不可测的深渊,把这当作坚固的屏障。 ≡: □>斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。 他们砍来木棍做兵器,举着竹竿做旗帜,天下百姓像云那样聚拢来,像 回声那样应和着,背着粮食如影随形地跟着(他)。 ≡: □>试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。然秦以 区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣。

日语入门基础(五十音图+讲解+日语口语)

日语入门基础(五十音图+讲解+日语口语) 2007年02月23日星期五 16:04 日语语音是日语入门的基础,这个想必大家都非常清楚,在这里我希望大家在学习的过程中,不要只求速度,这样很容易返工的,不如在开始的时候多下点儿工夫多记语音. 1、日语语音的基本特点: 1)假名是日语语音的最小元素,单词和句子都是由假名组成; 2)每个假名都是单音节,由一个元音和一个辅音(也可能没有辅音)构成,辅音不单独发音,必须和元音一起组成一个假名的完整读音(促音、拨音除外);3)日语的元音为五个:あいうえお,辅音有 k s t n h m y r w g z d b p以及促音和拨音。 4)日语为音拍语,一个假名为一拍,即是说,每个假名在同一个句子中占有等同的时间间隔,不可或长或短。拨音和促音单独占一拍。 2、五十音图 五十音图是日语语音的基础,更是整个日语学习的根基。五十音图作为一个发音图表,具有一个其它语言的字母表(比如拉丁字母表或者希腊字母表)所不具备的性质,那就是五十音图的语法属性。因此,熟记五十音图,尤其是按段熟记每个假名,是今后学习语法,尤其是用言的活用的时候不可或缺的基础性工作。 五十音图?表一?[元音?清音?拨音?促音](平假名/片假名/罗马字表示法)あ段い段う段え段 お段 あ行あ? a い? i うウ u えエ e おオo か行かカ ka きキ ki くク ku けケ ke こコ ko さ行さサ sa しシ shi/si すス su せセ se そソ so た行たタ ta ちチ chi/ti つツ tsu/tu てテ te とト to な行なナ na にニ ni ぬヌ nu ねネ ne のノ no は行はハ ha ひヒ hi ふフ hu/fu へヘ he ほホ ho ま行まマ ma みミ mi むム mu めメ me もモ mo や行やヤ ya (い?)ゆユ yu (えエ)よヨ yo ら行らラ ra りリ ri るル ru れレ re ろロ ro わ行わワ wa (い?)(うウ)(えエ)をヲ o/wo

上外考研日语综合复习建议

上外考研日语综合复习推荐 上外日综考试考查学生日语基础和综合能力,题型为单词、语法、短句翻译、古文、文学史和日本概况,最后还有作文。下面提供一些复习日语综合的方法及建议。 1日语基础学习 日语基础学习基本是一个从知其然到知其所以然的过程,准备上外考研的学生大多都具备了一定的日语听说读写能力,但是很有可能有这样的情况,比如说能大致看懂文章的意思,但是具体来分析文章中句子,则又不那么擅长了,又比如说大致知道某个单词的意思,但是却不能精确地说出它的用法等等。上外日综则是考察考生到底是“差不多知道”还是“真正的懂了”的一门考试。基础学习还是推荐精读一套教材,上外的《日语综合教程5-8》几乎可以说是不二人选。可以按照自己的学习习惯等保持每几天吃透一课的进度进行学习。在进行学习时重点注意以下几个方面: ①完完全全弄懂课文每一句句子每一个单词在文章中的意思,不能有任何的得过且过,有不懂的语法项目则去查语法书语法词典,有不懂的单词就查词典,对整个句子理解上有问题就去看配套答案上的翻译,一定要彻底地提高自己的文章阅读和分析能力,同时进行一个语言知识的积累。 ②认真做完每课课后练习,上外的教材有个特性就是课后练习非常丰富,而且练习不是单纯的机械反复,往往每一个题目都提供了一个值得注意的语言点来让我们举一反三。因而做课的时候不应该满足于做对当前的题目,更应该弄懂它想提示我们的语言点,并且记住这个语言点。 ③学有余力则可以试着翻译整篇课文,然后跟参考译文进行对比修改。想要更进一步,则可以对照参考译文或者自己的译文回译成日语,然后跟原课文进行对比,找出那些课文中远好于自己译文的句子着重进行一个记忆。整个过程需要花费相当大的精力,但这一过程对于检验自己单词语法习得情况以及提升日汉互译水平都极为有益。 2日语语法学习 上外相当重视日语基础水平,语法就是一个很重要的方面。语法学习有两个方面,一是建立一个完整的语法体系,二是掌握各类语法用法及辨析近义语法。 建立语法体系推荐研读上外泰斗皮老师的《新编日语语法教程》(皮细庚上海外语教育出版社)这书,该书是学校语法的经典教材,体系严谨准确,内容翔实。通过该书的学习可以对日语学校语法体系有一个清楚的认识,并且该书有大量的练习用来强化巩固学习成果,同时历年考试的真题中出现过不少该书练习的原题。特别是助词填空题更应该重点去做一做。 掌握语法用法则推荐《初级/中高级日语语法精解》(庵功雄等外语教学与研究出版社)这套教材,对绝大多数常见的语法项目都有一个比一般语法书更为进一步的讲解,可以使我们更准确地理解语法项目的用法及使用场合等等。 辨析近义语法是一个比较困难的事情,特别是一些区别非常微妙的语法项目更是如此,好在近来日语学界似乎也渐渐发现过分纠结近义辨析对日语学习并没有好处,类似的题目应该也会减少,因而我们在这方面的学习时则更应该注重体会具体语法项目的使用场合以及所包含的感情。 另外,语法方面还有个敬语的问题,常常会困扰日语学习者,这里推荐《日语敬语新说》(佐藤利行等外语教学与研究出版社)这书来解决大家的困扰,书不厚,但是基本包涵了日语敬语的方方面面。在学习时应该着重注意如下常见的考点:

日语入门必备五十音详解精修订

日语入门必备五十音详 解 集团标准化工作小组 #Q8QGGQT-GX8G08Q8-GNQGJ8-MHHGN#

【あ行か行的学习】五十音图介绍 学习日语是从最基本的五十音图的发音开始学习,虽然不好记,但这是比过的一关。一定要有毅力喔^_ ^ 将这五十个清音假名按照发音的规律排列起来的表,分为五段十行,实际上共有45个音。表格中第一个为日语的平假名,紧接着是它的片假名,最后为罗马字书写形式。 あ段い段う段え段お段あ行あアa いイi うウu えエe おオo か行かカka きキki くクku けヶke こコko さ行さサsa しシchi すスsu せセse そソso た行たタta ちチchi つツtsu てテte とトto な行なナna に二ni ぬヌnu ねネne のノno は行はハha ひヒhi ふフfu へヘhe ほホho ま行まマma みミmi むムmu めメme もモmo や行やャya (いイ i) ゆュyu (えエ e) よヨyo ら行らラra りリri るルru れレre ろロro わ行わヮwa (いイ i) (うウ u) (えエ e) をヲo んン 横的称为行,竖的称为列。五十音图虽然看起来很多,不容易记忆,其实不是的,他们的发音是有规律的。按行学习或是按列记忆都可以。

日语的元音只有5个,即:あ、い、う、え、お。与汉语不同的是,日语自然发音时,唇形变化比汉语小,而且,发音时口形和声调的高低始终不变,这一点应特别注意。 一五个元音的学习,即あ行(注意:下列词汇仅作发音练习使用,不要浪费时间记意思。) あア[ a ] 「あ」在日语元音中开口最大,舌位最低。双唇自然张开,比发汉语[啊]略小振动声带,声音洪亮。日语的发音基本在口腔的前部,如果说某一个音是跟汉语接近的,一般情况下不像汉语说得那么重,用力要小得多,声音也要柔和些。 雨(あめ)① 雨 饴(あめ)② 糖 挨拶(あいさつ)③招呼 赤い(あかい)④红的

日语初级考试题及答案

日语初级考试题 名前___________________ 得点____________________ ?将下列汉字单词改成假名,假名单词改成日语汉字:(20) 三.填助词(不需要的地方划X): (24) 1. 学生左丁力、、先生U 力、_。 2. 李①指母①母处中南大学①先生廿 / 。(强调) 3. 先週_x_私处友達_^_上海_^(^) _行吉求。尢。 4. 王止教室—总_出求。尢。乞料—力、5 _隣① 教室_忙_入◎求。尢。 9. 一週間雨处降◎求丁力一 10鈴木止明日① 三時広飛行機_^_ 長沙①黄花空港_忙_着吉求丁 四.将下列单词组成句子:(10) 1. 周滋/食僞仍芒/肉饅頭 周化肉饅頭总食卞求b尢。 2. fa /力M求人//陳/^O /O /TT牴 乙①力M求人处陳 3. i< /母用尢b / 陆/ T /携帯電話/電話牴/ ^< 携帯電話左母広電話总b求To 4. 故里/酒々井we /用正月/僞//帰◎求T 酒々井^e?指正月故里入帰◎求To 5. 吃/友達/劉we/yu^yb /誕生日/力£倔/总

劉^e?誕生日友達力、yu^y卜总t^v^b^o 五.就划线部分提问: 1. 乙O本处fc^bO TTo 乞O本处誰OTT^o 2. 佐藤^e^ 日本人TTo 佐藤^e?乂o国(EO人TT^ 3. 今朝fc^b?餃子夕食卞求b尢。 今朝何总食卞求b尢力、

4. 黄映画总見求。尢。 黄乞n力何总 5. 日本語①四月二日力、5 五月十四日求 日本語① 勉強处VO^TTT^O 6. 靴处200 元TT O 靴处V<^TT^O 7. 黒田先週平和堂乙O服总買V求L尢。 黒田VO 乞O服总買V求L尢力- 8. 昨日張)n駅行吉求L尢。 昨日誰七何左駅行吉求L尢力- 六.用适当的形式填空: 1. 森日本人(日本人TT)、二十歳TT O 2. 丁<、、来求丁(来召)° 3. 最近怎fe求? 雨力*降(降^5)° 4. 先々週刺身总食卞求L尢(食^5)° 5. 昨日王日本語总勉強L求L尢(勉強丁5) 六.翻译 1. 我妈妈从前是公司职员。现在是大学数学老师。 母处昔会社員TL^。今处大学O 先生 2. —乘飞机从上海到东京要多长时间? .—要两个半小时左右 飛行機T 上海力東京求T ^O<、、5V力、力、◎求丁力、…… 二時間半 3. —对不起,卖鞋的柜台在哪里? .—在三楼,在男装柜台的右边。丁族求乜人、靴売◎場 …… 三階T^O男O服O売◎場O右 4. 昨天我学习日语到两点。然后睡觉了。 昨日私处二時求T 日本語总勉強L^L^o^n^^ 5. 我在书上写了名字。也画了画。 私处本広名前总書吉求L尢°絵哲描吉求L尢 6 —那本书是谁的? —是我朋友小张的,他上周六在附近的书店买的乞O本处誰OTT^O (10) (20)

必修三重点句子翻译题

《寡人之于国也》 1.“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?” 翻译:大王喜欢打仗,请允许我用打仗来做比喻。咚咚地敲起战鼓,两军的兵器已经接触,丢弃战甲,拖着武器逃跑。有的人跑了一百步然后停止,有的人跑了五十步然后停止。凭自己跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢? 2曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。” 翻译:梁惠王说:“不可以,只是没有(跑)一百步罢了,这也是逃跑啊。” 3.曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。” 翻译:孟子说:“大王如果知道这个道理,那就不要希望百姓比邻国多了。” 4.谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。翻译:认真兴办学校教育,把孝顺父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,头发斑白的老人就不会在道路上背着或顶着东西了。 5.狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:“非我也,岁也。”是何异于刺人而杀之曰:“非我也,兵也”?王无罪岁,斯天下之民至焉。 翻译:猪狗吃人吃的东西却不知道制止,路上有饿死的人却

不知道打开粮仓赈济百姓,百姓死了,就说:“这不是我的罪过,是年成。”这和拿着刀子杀死了人,却说“不是我,是兵器”有什么不同?大王如果不归罪于年成,那么天下的百姓都会来归顺了。 《劝学》 1.君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。 翻译:君子广泛的学习并且每天多次对自己检查反省,就能智慧明达行为没有过错了。 2.假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子性非异也,善假于物也。 翻译:借助船只的人,不是能够游水,却能够横渡江河。君子的本性(和一般人)没有差别,只是善于借助外物罢了。 3.蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。 翻译:蚯蚓没有锋利的爪牙,强健的筋骨,却能向上吃尘埃泥土,向下喝泉水,是因为它用心专一的缘故。 《过秦论》 1.诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。 翻译:诸侯恐惧害怕,开会结盟来谋求削弱秦国,不吝惜珍贵的宝物和肥沃的土地,来招致天下的人才,采取合纵的策略缔结盟约,相互结交成为一体。

(完整版)日语入门基础测试题

日语入门基础测试题 满分:120分时间:70分钟 本试题试于刚入门的学者,希望在做题的过程中,各位同学能够仔细做题,认真读题,这份题很简单哟!希望每个同学能得到满意的分数.供稿人:蒋启人审查人:蒋启人 姓名:家长签字:分数: 家长评价: 老师评价: 听力部分(13分) 一.把所听到的与选项中的A`B`C`项相符的一项选入()中。每小题读两遍.(6分) 1.( )A.ありがとうございますBおめでとうございます C.おはようございます 2.( )A.おはようございます B.おねがいしますCおどります 3.( )A.だ B.が C.ざ 4.( )A.夏 B.秋 C.冬 5.( )A.中囯人 B.韓囯人 C.日本人 6.( )A高い B.赤い C.山 二.听句子补全空.每小题读两遍(7分) 7.--- 何時ですか. ---__ 8.---ごは何人ですか. ---__ 9.__の晚御飯は美味しかつたです. 10.---ここはどこですか. ---__です. 听力部分到此结束,请同学们接着答题. 笔试部分(107分) 三.小常识.(21分) 11.在日语中有_个元音,用平假名书写:_________.(12分) 12.平假名和片假名互换.(10分) ト_パ_ミ_ン_ム_

す_い_ラ_な_の_ 13.连线.其中有一个解释是多余的.(5分) a見るb分かりますcしかしd笑い(わらい) eしかも f懂,了解g 笑h但是i 分j而且k看见 14.根据题意填形容词.(4分) a 空(そら) b 柿 c 山 d 寿司 15.お名前は何ですか.=名前は何ですか. 四.单项选择.(22分) 16.昨天の寿司はです. A辛いB辛くないC辛かつたD辛くなかつた 17.---おめでとうございます. ---_ AありがとうございますBおはようございます C.こんにちはDこんばん 18.奈良出身です.=奈良__です. AからB立派(りっぱ) C立ちます(たちます) D.A,B,C, 19.私の家族は三人です,父_母_私です. Aと,とBと,にCに,とDに,に 20.----今日いい天気ですね. -----ええ,公園へですね. A行きたい B.行きたくなかつた C.行きたくないD行きたかつた 21.----これはですか. ---300円です. A何BここCいくらDだれ 22.この人は. A何ですかB何です CだれですDだれですか 23.王さんも三年級.(翻译:小王大概是三年级的学生吧). AではありませんでしたBでした CではありませんDでしよう 24.----今何時ですか. ---- . A.五時間 B.五分間C三時時D五時五分 25.----柿は美味しいですか.

高二必修五重点句子翻译

高二必修五重点句子翻译 泰兴市济川路高级中学高二语文组:蔡德培 《陈情表》 1、祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。 祖母刘氏可怜我孤单弱小,亲自抚养。 2、既无伯叔,终鲜兄弟;门衰祚薄,晚有儿息。 既没有叔叔伯伯也,没有哥哥弟弟;门庭衰微福分又浅,很晚才得到儿子。 3、臣欲奉召奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。 我想手捧召书马上赶路,只因刘氏的病日重一日,想姑且迁就私情,但是报告申诉又得不到准许。 4、但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。 只因为祖母刘氏已像接近西山的落日,只剩一缕将断的气息,生命十分危险,已经处于朝不保夕的境地。 5、愿陛下矜愍愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。 祈望陛下能体恤我愚拙至诚之心,满足我微不足道的心愿,或许祖母刘氏能因此侥幸,最终得以安度余年。 6、臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。 我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,谨此上表禀告。 《项脊轩志》 1、其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。 又过了两年,我因久卧病榻,心情无聊,于是叫人再次整修南阁子,式样与以前稍有不同。 2、庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。 庭院中有一棵枇杷树,是我妻子在她去世那一年亲手栽种的,现在已长得高大挺拔,像伞盖一样了。 《报任安书》 1、意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。 2、而世又能与死节者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。 3、古今一体,安在其不辱也? 4、夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子,至激于义理者不然,乃有所不得已 也。 人之常情都是爱惜生命、厌恶死亡,顾念父母妻儿的,至于被道义激发的人就不是这样了,是因为他们有不得已的地方啊。 5、所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文 采不表于后也。 我忍辱偷生,被除关污秽的牢房里而不肯去死的原因,是遗憾自己的心愿尚未实现,如果平平庸庸地死去,文章就不能在后世流传。 6、此人皆有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。 这些人都是心情有郁结,不能行其道,所以追述往事,启发后人。 7、亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。 也是想以此探究天道与人事之间的关系,弄通古今变化的规律,成为一家之说。 8、是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知所如往。 《渔父》

日语翻译基础知识教育测试题目17

海洋石油経済評価管理研究プロジェクト 作者:高いかっこいい 「なら」をこの海洋石油プロジェクトの経済評価管理状況展開研究に関して問題を分析して、対応策を制定した。向上に海洋石油プロジェクトの経済評価管理レベルを創設明らかな経済効果と社会利益、コア競争力強化、重要な実踐的な意義。 「キーワード」海洋石油;プロジェクト;経済評価管理 前書き 海洋石油プロジェクトの急速な発展、令経済管理評価複雑さが著しく変化し、仕事量が増えて。この仕事は投資プロジェクトの基礎に対して、その浸透工事プロジェクトの全過程のライフサイクルの中で、実行可能性の分析から、プログラムの開発、設計管理までの製造過程は必要から経済的評価管理。また、評価の管理の一般的な投資プロジェクトの一方で、多くのプロジェクトを独占しても徐々に果て油田。行う生産資本化研究評価プロジェクト管理する、実施の良い後評価管理評価など、埋蔵量。これに対して、評価の管理項目が複雑で、絶えず拡張現実総量状況はさらに海洋石油最適化プロジェクトの評価の管理システム、さらにを確保する国際一流化の方向へ発展し続け、科学の発展観の基準に合緻する。は全面的に全体の発展目標をめぐって戦略を実施堰の対照の有効な管理、国際的な業界の成功の経験を参考に、探究自身発展特徴、令経済評価管理システムを全面的に革新。 1、海洋石油プロジェクトの実行可能性の分析の段階の経済評価管理 海洋石油プロジェクト実行段階から経済分析、評価管理、意思決定の制定形成の良好な補助作用。通過すると専門に有効と協力し、选択の合理的な開発計画を制定して、最終的に技術を可能にして、良好な建設工事プロジェクトの開発計画経済効果。実際の仕事の中でするものから具体的な井戸好ましい適当な掘削案を確保するため、開発井数と生産実収率、全体的なバランスのいい採油量。同時に専門家の具体的な基準に基づくべき油層要求好ましい実施案によると、油田方位、オイル全体の属性と資源の状況、制定開発モデル。例えば、応用全海単独開発モデルあるいは半海半陆実踐開発方式。各専門の仕事の方案を提出した後、連合油層、ドリル完井、工事プロジェクト及び経済学の専門家を定量化の配合の効果とスクリーニング、ひいては技術グループを合理的に実行、経済利益が良好な仕事の方案を確保するため、本当の資源の節約に勝って、良好な効果。

相关主题