搜档网
当前位置:搜档网 › 跨文化交际能力及其培养 一种建构主义的观点

跨文化交际能力及其培养 一种建构主义的观点

跨文化交际能力及其培养  一种建构主义的观点
跨文化交际能力及其培养  一种建构主义的观点

作者简介:刘学惠(1956-),副教授,硕士,研究方向:应用语言学与外语教育学收稿日期:2002-07-11

2003年第1期

总第166期

外语与外语教学

F oreign Languages and Their T eaching

2003,№1Serial №166

跨文化交际能力及其培养:一种建构主义的观点

刘学惠

(南京师范大学外国语学院,江苏南京 210097)

摘 要:本文从建构主义观点出发,分析了跨文化交际能力的构成———不但有知识的成分,还有思维能力和行为能力

的成分;提出了培养上述能力的显性和隐性两种教学路径并考察了若干实践层面的问题。

关键词:跨文化交际,外语教学,建构主义,显性学习与隐性学习

Abstract :From the constructivist perspective ,intercultural communication competence contains not only knowledge about existing cul 2tural facts ,but also abilities of interpreting and coping with on 2going intercultural events.T o develop such competence ,it is proposed that an explicit approach and an implicit approach be combined and innovations be made in teaching materials and methods.

K ey words :intercultural communication ,foreign language teaching ,constructivism ,explicit learning and implicit learning

中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1004-6038(2003)01-0034-03

1.引言

跨文化交际的话题近年来在外语教学界倍受关注,然而

需要深入思考的是:什么是我们所寻求的跨文化交际能力?这种能力有何种构成要素?它们通过什么途径而获得?从国内现有文献看,认识似乎尚局限在这样的范围,即外语学习者应具有有关目的语文化的知识;外语教学应加强对这些知识的传授或导入。本文尝试用另一种思考角度———一种建构主义的观点,探讨上述问题,意在增进认识和促进跨文化交际教育的发展。

建构主义(constructivism )是当代认知心理学的一个重要理论。其要义是:世界虽然是客观存在的,但人们对于世界的理解和赋予意义是主观的;知识不可能由外部传授而获得,人们应以自己的经验背景为基础来建构现实和理解现实,从而形成知识;学习是学习者主动地建构内部心理表征的过程,这种建构不仅涉及结构性的知识,而且涉及大量非结构性的知识(Duffy &Jonason ,1991,引自张建伟、陈琦,1996)。这种观点对于我们认清跨文化交际能力的本质和构建跨文化交际能力的的培养模式具有重要的启示意义。

2.跨文化交际能力的涵义

跨文化交际能力是一个综合的、多向度(multi 2dimension 2al )的概念:除知识向度外,还有思维向度、行为向度乃至情感和个性向度。

跨文化交际能力的多向度性与“文化”极为宽泛的涵义及表现形式有关。文化是社会的精神生活和物质生活的总称。因此,它既是业已存在和经历积淀的,又是尚在发生和流动变化的;它有外显的和可以客观描述的一面,又有隐蔽的和依赖主观解释的一面;它既具有组织的、群体的性质,又无不渗透到每个具有个人特点的具体行为之中;它既表现为高级智力活动的过程与产物,又体现在一般人最普通的生活方式和行为之中。这些对应的现象即所谓“大写”的文化(C )和“小写”的文化(c )(Brooks ,1960,Allen ,1985,引自Chen ,1999)。在理解跨文化交际能力的时候,如果人们只强调文化既有的、外显的、客观的和组织的一面,教学中则倾向于突出跨文化能力中的“知识”向度,在考虑教学内容和方法时则倾向于传授既有的文化事实,如目的语民族的历史发展、社会制度、一般习俗、礼仪、禁忌等。这种文化教学从总体上看是直接的、外显的和由外部施加的,甚至是可以独立或相对独立于语言教学的。

令人深思的是,在外语学习者经直接传授获得了有关文化的客观知识后,当他面临具体的跨文化交际情境时,那些概括化、刻板化(sterotyped )了的文化特征、行为规范等往往并不能保证他交际的成功。显然,真实的跨文化情境要比这些刻板知识复杂微妙得多。Breen &Candlin (1980)指出,“跨文化交际不仅关系到遵从某种规范,而且也关系到主观解释这些规范本身;它既是遵守规范的活动,又是创造规范的过程”

(引自M.Andrews ,1999),这就意味着人们在跨文化交际

情境中要主动参与其过程,要对复杂多变的因素作出独立的判断和灵活的应对。跨文化交际面临的挑战是交际者感知和应对现实和“流动着的”事务的能力,而不仅是知晓和记忆一些固定的知识。

因此,我们需要把视线投向文化的另一属性,即现时的、潜藏的、主观的、个人的一面。当我们着眼于文化的这一面时,我们就会倾向于重视跨文化能力中“思维能力”这一构成要素。我们会关注这样一些能力,如交际者是否从具体实情出发看问题、是否能透过表象看到本质、是否善于进行独立的分析与判断、是否善于换位或逆向思考、是否对社会现实问题有敏锐的观察与关注。如果我们重视跨文化能力中的思维能力,在教学中就不会满足于课本和单纯的传授知识,只让学生了解既有文化事实和掌握一些现成的交际规约,而是引导学生去主观感受现实的事物,去“亲历”跨文化情境,并作出自己对文化现象的解释和判断。一句话,去“建构”自己的跨文化交际知识和能力。

跨文化交际能力除了包括上述的知识和思维能力之外,还表现为一种行为能力,一种与人交往的能力。毕竟交际是在人与人之间发生的。而由于跨越了文化和语种使得这种人际交往变得困难起来,这就要求有外语能力(这是跨文化交际能力的前提),还要求交际者有良好的人际认知能力和情感特质。从认知角度看,交际者必须具备:A.较好的人际知觉能力,善于识别对方的社会身份、交际意图、自己与对方的关系等;B.较好的人际沟通能力,善于得体地切入和维持共同感兴趣的话题;C.意义协商能力,当出现理解障碍时,消除障碍重新达到沟通;D.交际策略,为达到交际,善于借助各种手段。从情感层面看,需要有热情开朗、乐于交往、移情、接受外族文化乃至敢于冒险和容忍不确定情境等个性特质,还要学会克服在异国环境中进行人际交往的“文化冲击感”或在本土遭遇跨文化交际情境时的焦虑和紧张等。这些都是在培养跨文化交际能力时不可忽视的方面。

3.跨文化交际能力的培养:显性路径与隐性路径

从以上讨论中我们看到了跨文化交际能力的复杂性和多面性,这就决定了跨文化交际能力培养的不同路径。从已有的研究和教学实践中可以辨认出两种基本路径。第一种路径是独立或相对独立于语言学习的、较为直接的、较为系统的文化学习,我们暂且称为“显性”的路径;第二种路径是融于语言学习之中的、较为间接的、相对分散的文化学习,暂且称为“隐性”的路径。

1)跨文化交际学习的显性路径(explicit approach of inter2 cultural communication study)

最具显著性的跨文化交际教学是在语言课程之外开设专门的“文化”课程,如“英美概况”、“美(英/澳/加)国文化”、“跨文化交际学”等。这类课程都有自己的特定内容纲目(syllabus),例如在“British Studies”中,包括诸如the legal sys2

tem,the m onarchy,the government,the parliamentary system,ed2 ucation,business and industry等社会体制方面的话题,也有诸如family life,meals,leisure,going out等生活和行为方面的话题。(E.W oods,1994)

除这些专门开设的文化类课程外,目前国内讨论较多的是如何在英语语言课程中进行跨文化教学,进行文化导入。笔者将这类活动也视为显性文化学习,因为教授或导入的仍然是直接的、外显的客观的、与“语言点”相对的“文化点”。例如,有学者对英语专业基础阶段“文化导入”的内容作过归类:1.知识文化;2.干扰交际的文化因素;3.词语的文化背景;4.话语、语篇结构蕴含的文化因素;5.非语言形式的文化背景知识。(廖光蓉,1999)

可见这种“文化导入”是有较明确意图和外显内容的文化学习。这种文化教学的主要特征是:1.从内容看,注重“有形”的文化知识:既有的文化事实、与文化有关的语言现象,以及某些跨文化交际的规约;2.从方法看,一般采用系统讲授或结合阅读课文学习“文化点”。这种显性文化教学的优点在于,它给学生以较系统、较确定的文化知识。而这种知识是跨文化交际能力的重要组成部分和基础,是不可缺少的,它可以为学生自己进行文化探索提供一个基本的认识框架(陈申,1999)。然而,显性文化教学又有其局限性,它有可能忽略那些无形的、藏匿于生活各个方面、与个人际遇关系密切的文化因素和文化特质,忽略学习者实际面临这些因素和特质时的主观认识、思维过程和行为能力,忽略学习者自己进行文化探究的能力与学习策略,而这些正是对个体交际者在复杂变幻的跨文化境遇中很有助益的东西。

2)跨文化交际学习的隐性路径(implicit approach of inter2 cultural communication study)

与显性文化学习的直接、客观、系统等特征相反,一种主张以较为间接、相对分散和有较多主观参与的隐性文化学习模式已见端倪(E.W oods,1994,S.Dunnett et al,1986,D. K illick1999,M.Andrews1999,Chen,1999)。这里强调的不是高度结构化的知识,学习不是被动的接受,而是积极探索和主动建构。显然,这种文化学习模式与现代教育的建构主义学习观(Williams&Burden,2000)相吻合。

隐性路径的文化学习是伴随语言学习过程,与语言学习紧密联系和相互渗透的。这里所说的与语言学习紧密联系,不是指我们常见的在疏通课文意义时对某某文化知识点的分析讲解以帮助学生理解课文,或使学生了解某个语言现象后面的文化典故以扩充文化知识,而主要是指在学习语言材料时对其中所表达的思想主题及其现实文化意义的理解与把握———特别是经学生自己感悟思考后的理解与把握。我们知道语言是文化的载体,“人们逃脱不了自己的文化就像逃脱不了自己的皮肤”。换言之,当外语学习者在接触语言(话语或文本)时无不在接触文化,只要我们对话语和文本的“内容”而不仅是“形式”给予足够的注意,我们就是在“隐

蔽”(implicitly)地学习文化。但是这种学习有程度上的区别:在一个层面上,我们理解话语和文本中明确表达的思想观点或人物行为,即E.W oods所说的“the surface what”;在另一层面上,我们感受和推知隐含在课文中的作者态度和价值观———“the deeper what”和“why”。而只有后者才会真正导致对异国文化的更本质的理解,这种理解过程还涉及到对学习者本族文化之why的理解和潜入surface what之下(E.W oods, 1994),即从两种文化的深入对比中获得理解。

可以说,当一个中国学生阅读一篇英语原文课文时他就在经历一次跨文化交际,尽管这是互不见面的读者和作者之间的交际。如果教师能引导学生不但理解文本的表层信息———课文讲了什么(what),而且还思考文本的隐含信息———课文为什么(why)而写、为谁写和是谁写的(who)、课文内容与自己所处的文化环境有何相关和实际意义(how relevant)、从不同文化背景理解课文的困难是什么等等,那么这位学生就是在进行一种“文化”的学习,这种学习不是简单的知识传递,而是在教师引导下学生对“非结构的”、“捉摸不定”的事物的主动建构与主观理解。这样的语言学习过程同时也是文化学习的过程,是思维方式和文化洞见力的学习与训练。

隐性文化学习的优点是有利于发展学生内在的文化素质,这种素质不单以有形知识的多寡来衡量,它还包含“无形”的文化领悟力和思考力,是一种对现实社会的关注与关怀,也是一种学习能力。一句话,是一种更能应付现实的、真实的跨文化交际情境的能力。这些正是隐性文化学习可以为我们提供的。然而隐性文化学习的局限和当前的困难也是不可回避的:随课文内容零散和随机地学习目的语文化可能导致某些知识项目的缺失;隐性文化学习对语言教师的现代教育素质和社会文化敏感性与洞见力有格外高的要求。此外,这种学习容易受到传统语言教学方法的冲击,例如在处理阅读课文时,容易走向重形式、轻内容、重表层信息、轻深层内涵的老路,因而使文化学习落空。有鉴于此,在我国特定的外语教学环境中,隐性文化教学与显性文化教学相结合、相补充是必要的。

4.结语

以上从建构主义的认识视角分析了跨文化交际能力的知识、思维与行动能力等构成要素,分辨了培养跨文化交际能力的显性和隐性两种路径及其优点与局限,提出了根据我国外语教学的特定条件将两种跨文化教学相结合的主张。

在结束本文前应当指出,为使上述跨文化交际能力培养的理念落到实处,必须认真思考和解决诸如教学目标、教材资源和教学方法等实践层面上的问题。

就教学目标而言,应将跨文化交际能力培养明确作为外语教育的目标之一,在制定教学大纲时应有明确的、反映时代需求的文化学习项目并考虑其可评价性。这里例举一个颇有建构主义特征的“文化学习大纲”中对文化学习目标的分类(Danova,1999)供参考:

①批判性地阅读和听的能力(Critical reading and listening skills)。这项能力与语言技能联系在一起,要求学生会解释各种文本的结构,辨认其出处、目的和意向读者,会区分事实与观点;

②比较和对比的能力(C omparing and contrasting skills)。要求学生会识别本族文化和目的语文化的差异和相同点,激活学生原有知识与经验使之能对两种文化作出自己的结论;

③人种学调查技能(Ethnographic skills)。即学习者通过走访、调查等学会识别、观察和解释本族文化中的个人和集体行为,然后将之应用于目的语文化;

④研究能力(Research skills)。即学生学会规划、组织和实施研究工作,学会使用图书馆和其他资源,学会收集数据和作出分析和结论等。

就教材而言,今后编写或选用教材,应该多考虑文化学习的因素,除考虑安排语言项目外,

项目,选择反映目的语文化及多元文化本质的、有时代气息和现实意义的主题;设置有助于培养文化思考力和行动能力的作业与活动。就课堂教学而言,无论显性教学还是隐性教学,都应改变单纯灌输的方式,除讲授外还可采用问题解决、调查研究、案例分析、问题讨论等多种方式(W oods,1994; Dunnett et al,1986;Archer,1986)。最后应当强调,教师是实现跨文化交际能力培养目标的关键,故应不断提高自身文化素质和对跨文化交际教学的认识与能力。

参考文献:

[1]廖光蓉.英语专业基础阶段阅读教学中文化导入的几个问题[J].

外语界,1999(1).

[2]谢之君.文化中的语言与语言中的文化[J].外语界:1999(1).

[3]胡文仲、高一虹.外语教学与文化[M].长沙:湖南教育出版社,

1997.

[4]张建伟、陈琦.从认知主义到建构主义[J].北京师范大学学报,

1996(4).

[5]Archer,R.M.Culture bum p and bey ond[A],in Byram,M(eds),Cul2

ture Bound[C].Cambridge University Press,1986.

[6]Andrews,M.British S tudies in secondary schools in Eastern and Central

Europe[J],ISSUE S,IATEF L,1999(148).

[7]Chen,Shen.The Teaching o f Cultures in Foreign Language Education

[M].北京语言文化大学出版社,1999.

[8]Dunnett,S.,Dubin,F.and Lezberg,A.English language teaching from

an intercultural perspective[A],in J.M.Valdes,1986,Culture Bound[C].Cambridge University Press,1986:148-161.

[9]Danova,R.Branching out—a cultural studies syllabus[J].ISSUE S,

IATEF L,1999(148):12-14.

[10]K illick,D.Culture and Capability:Crossing the Divide[J].1999,IS2

SUE S,IATEF L,1999(148):4-7.

[11]W illiams M.&R.L.Burden,P sychology for Language Teachers[M].

Cambridge University Press,1997.

[12]W oods,E.G.British S tudies in English Language T eaching[A].in

Byram,M.(eds),Culture and Language Learning in Higher Education

[C].Multilingual M atters LT D,1994.

如何培养英语跨文化交际能力

如何培养英语跨文化交际能力 中宁五中张永宏 摘要:本文通过分析我国英语教学现状,探索英语教学中培养跨文化交际能力的必要性,具体分析“跨文化交际能力”的三大组成,思考培养英语跨文化交际能力的具体方法。 关键词:跨文化交际语义文化语用文化 多年来,我国的英语教学主要采用传统的教学方法,即传统的听说法“with its end less and mind-numbing repetitive drills”和古老的以教师为中心的语法—翻译法。教师往往只注重学生语言形式的正确与否或使用是否流畅,而较少注重结合语言使用的场合来培养学生综合运用的能力。学生在这种教学模式下,经过十几年的英语学习,即使是有些成绩很好的学生也不能用所学的英语同外国人进行有效地交流。为了改变这种现状,人们必然对英语教学提出新的要求。而跨文化交际能力的培养却能在一定程度上弥补传统教学的这种缺陷。 首先,何为跨文化交际呢?“跨文化交际”的英语名称是“intercultural communication”或“cross-cultural communication”,它既指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和社会文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于不同的民族所处的生态、物质社会及宗教等环境的不同,因而各自的语言环境产生了不同的社会文化、风土人情和语言习惯等诸语境因素,造成人们不同的说话方式或习惯话语。这就可能使交际双方对对方的话语做出不准确地推论,从而产生冲突、误会或交际的故障。 跨文化交际能力就是针对文化冲突提出来的,它是一种在理解、掌握外国文化知识与交际技能的基础上,灵活处理跨文化交际中出现的实际问题的能力。 一、英语教学中培养跨文化交际能力的必要性。 1、近年来, 随着改革开放步伐的加快, 对外交往日益频繁, 国与国之间的交流也越来越 广泛, 特别是社会信息化提高, 国际互联网的开通使更多的人足不出户便涉及到跨 文化交际。中国成功地加入WTO后,国际市场对能用英语熟练有效地交际的复合型人才的大量需求给外语教学提出了新的挑战,所以培养跨文化交际能力有其现实意义。 2、培养跨文化交际能力有助于我们要打破以往“就语言教语言”的模式,把交际因素引 进到英语教学中来,在英语教学过程中揭示那些隐伏在语言背后的,易引起误会和冲突的文化因素。掌握语言不只是掌握语法、音位和语义规则,还必须考虑到外国社会文化背景造成的语言之外的规则。 3、培养跨文化交际能力有利于处理好语言和文化的关系。语言和文化是不可分割的,二 者相互依存、相互影响。语言是文化的载体,又是文化的重要组成部分,也是文化的

如何培养英语跨文化交际能力

如何培养英语跨文化交际能力 ( 草塔镇中杨柳慧 ) 摘要:本文通过分析我国英语教学现状,探索英语教学中培养跨文化交际能力的必要性,具体分析“跨文化交际能力”的三大组成,思考培养英语跨文化交际能力的具体方法。 关键词:跨文化交际语义文化语用文化 多年来,我国的英语教学主要采用传统的教学方法,即传统的听说法“wit h its end less and mind-numbing repetitive drills”和古老的以教师为中心的语法—翻译法。教师往往只注重学生语言形式的正确与否或使用是否流畅,而较少注重结合语言使用的场合来培养学生综合运用的能力。学生在这种教学模式下,经过十几年的英语学习,即使是有些成绩很好的学生也不能用所学的英语同外国人进行有效地交流。为了改变这种现状,人们必然对英语教学提出新的要求。而跨文化交际能力的培养却能在一定程度上弥补传统教学的这种缺陷。 首先,何为跨文化交际呢?“跨文化交际”的英语名称是“intercultural communication”或“cross-cultural communication”,它既指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和社会文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于不同的民族所处的生态、物质社会及宗教等环境的不同,因而各自的语言环境产生了不同的社会文化、风土人情和语言习惯等诸语境因素,造成人们不同的说话方式或习惯话语。这就可能使交际双方对对方的话语做出不准确地推论,从而产生冲突、误会或交际的故障。 跨文化交际能力就是针对文化冲突提出来的,它是一种在理解、掌握外国文化知识与交际技能的基础上,灵活处理跨文化交际中出现的实际问题的能力。

大学生跨文化交际能力的培养

大学生跨文化交际能力的培养 摘要:当前大学英语教学的重要目标是培养学生跨文化交际能力,我国频繁的对外交流,需要高素质的跨文化交际能力人才。文章根据跨文化交际能力的内涵和概念,从理论的层次探讨了跨文化交际能力的培养方式 关键词:跨文化交际能力; 英语 Abstract:Current college English teaching important goal is to develop students' intercultural communicative competence, our frequent international exchanges, high-quality intercultural communicative competence talent.According to the content and concepts of intercultural communicative competence, from the theoretical level of Intercultural Communication ability Key words: cross-cultural communication skills; English teaching 随着全球化的发展,世界各国之间的跨文化交际成为不可避免的趋势。改革开放的不断深入,中国的对外交流活动也已经涉及到政治,经济,文化,教育和旅游等各个领域。然而由于各国之间的文化差异,交流不可避免会产生误会,如何与不同文化背景的人进行交流,成为了一个亟待解决的问题。 一、跨文化交际能力相关涵义 与跨文化交际能力相关的涵义涉及到文化,交际还有能力等层面,交际和交际能力是其基础。英语中的“交际”,也就是“communication”,来源于拉丁语“commonis”一词,意思是“共同”“共享”,信息的交换和传达等。Lusting &Koester( 1996) 认为交际是人们通过符号来创造共享意义的过程。关世杰( 1995) 将交际定义为“信息发送者与信息接受者共享信息的过程”。根据现代交际学范畴,交际是人们相互沟通信息的过程,也就是人们运用语言或者非语言信息传达思想和表达感情的交流过程。交际能力( communicative competence)由Hymes 提出,指的是有着具体文化身份的说话者和某一客观存在的言语群体进行恰当交流所必须要掌握的一切知识和技能。文化和交际有所不同,其概念难以界定,早在

培养跨文化意识提高跨文化交际能力

英语教学中如何进行学生的跨文化意识 《英语新课程标准》)中明确指出:帮助学生了解世界和中西方文化的差异,拓展视野,培养爱国主义精神,形成健康的人生观,为他们的终身学习和发展打下良好的基础。”适时适量渗透文化知识教育,尤其是跨文化交际中需要注意的知识,恰是调动气氛的良好工具,有助于实施情感教学,提高学生学习兴趣,促进英语知识的学习。那么在英语教学中如何培养学生的跨文化意识呢?笔者认为可以从以下几方面做起。 (一)营造英语氛围,培养英语思维能力 非英语语言国家的儿童学习英语,最大的问题是缺乏英语语言环境,学生难以形成用英语进行思维的习惯,阻碍了英语学习。因此,营造一个浓郁的英语氛围,对于学习英语是非常重要的。在课堂上,教师教学用语尽可能说英语,模拟仿真英语环境;创造模拟英语情景的练习活动,给学生提供交际训练的机会;善用现代音像手段和网络资源,给学生呈现一个多姿多彩的英语世界;在墙上张贴一些配以中英文介绍的著名世界风光图,适时介绍给学生,或是贴上生活中常用的英语问候语,提醒学生注意使用;利用校园广播指导学生进行英语晨读有了这些浓厚的英语环境,学生一走进校园就能感受英语的无处不在,学生在这种英语环境中听英语、说英语、看英语或亲身体验英语,直接、自然地学习英语,有利于培养一定的语感和良好的语音、语调,使他们逐步获得用英语进行思维和日常交流的能力。 (二)激活教材内容,比较文化差异 了解中西文化差异可以帮助学生避免语用失误。中西文化差异在语言交流中涉及面非常广,如日常见面时的问候、告别、称赞、致谢、道歉以及体态语等,现行的教材中有许多地方都出现了能够体现这种文化差异的话题,教师应该努力激活教材内容,进行文化比较,帮助学生领会文化异同现象。比如,教学Weather 这个单元时,教师可以借这个话题告诉学生:西方人认为,在日常交往中,直接打听别人的经济收入、年龄、宗教和政治信仰、婚姻状况等是一种侵犯,因为那是属于与提问者无关的内容。而用谈论天气的办法来打开与西方人谈话的话题是非常明智的。例如,中国人和西方人面对“赞赏”表达的方式不同,中国人受到别人的赞赏时习惯“谦虚”地说“没什么”以示礼貌,而西方人则比较直率,常常会高兴地道上一句“Thank you very much.”所以,在教学这一句型时,教师应该告诉学生,西方人认为对方的赞美是诚心诚意的,所赞扬的事是值得的,

跨文化交际能力的培养

跨文化交际能力的培养 摘要:由于汉英文化存在着截然不同的传统和风俗习惯,人们的生活方式、思维方式、价值观念、语言习惯等都有很大的差别,许多日常行为在两种语言的交际活动中也存在明显的文化差异。语言只有在一定的文化背景下及语境中被正确使用,才能体现出它的交际价值。因此,英语教学应加强跨文化意识和交际模式的培养,相应的引入文化教学,使语言知识与语用规则有机结合,以培养学生的跨文化语用能力。 关键词:跨文化交际中西文化差异文化教学 1 跨文化交际中语言与文化的关系 “跨文化交际”是指具有不同文化背景的人们之间进行的交际。要想有效的培养跨文化交际能力,首先要明确语言和文化的关系。 语言是文化的载体,是文化的一个密不可分的组成部分,它既反映文化,也受文化的影响。外语学习的目的是为了交际,而交际就不可避免地要受到社会文化的制约。随着对外开放程度的逐渐深入,西方的人和事物越来越多的走进了我们的视野,不同文化背景的人们彼此间的交往日益频繁。各种文化在接触和碰撞中相互影响、相互渗透、相互吸收、相互融合,必定会影响跨文化交流,用英语成功地进行跨文化交际不仅仅需要单纯的语言能力,还需要了解英语国家的文化,否则,在实际的交际过程中,就会出现由于文化差异而造成的场景不合适或者不得体的语言失误,引起误会。因此,我们有必要研究语言中的文化因素,以消除跨文化交际中因文化差异而导致的语用障碍。 对于普通高校英语专业的学生来说,如何在英语语言教学中渗透西方文化,使中西文化交流和语言交流相辅相成就变得尤为重要。 2 中西跨文化交际中经常出现的文化差异 在中西跨文化交际中会出现的文化差异有很多种,在这里我们不可能一一叙述,只能列出比较常见的几种。 (1)隐私方面的差异。中国人的隐私观念比较薄弱,认为个人要归属于集体,在一起讲究团结 友爱,互相关心,因而中国人往往很愿意了解别人的酸甜苦辣,对方也愿意坦诚相告。而西方人

浅析提高跨文化交际能力的必要性

浅析提高跨文化交际能力的必要性 跨文化交际是指人们来自不同的国家,拥有不同的语言和文化背景之间的交流。由于生态,物质社会,不同的民族地区和语言习惯上的差异,各地也有不同的社会文化和习俗世界,为了适应跨文化交际的趋势,发展我们自己的传统文化,我们必须提高我们的 跨文化交际能力。接下来将从以下几个方面浅析提高跨文化交际能力的必要性。 网络通信对跨文化交际能力的影响 网络的高度的技术技能培养文化传播的不同模式,从本土到全球跨文化交际范围,导致新的矛盾和文明的冲突。近年来,随着互联网的发展,跨文化交际已经渗透到人类生活的各个方面。人们得到了很多西方国家的信息,他们特别是通过了解一些外国的电视节目,音乐作品,畅销书,以及互联网软件。通过网络,西方的文化撞击着中国本土文化,由于长期的刻板文化印象。人们总是习惯用自己的人生价值的差异方面衡量别人,导致在跨文化交际中产生障碍。 网络通信可以促进跨文化交际,通过的时间和空间,链接来自不同地区的限制跨文化,扩大交际跨文化交际领域。就像每一个硬币都有两面,网络通信具有开放性和匿名性的特征,因此,网络通信也给跨文化交际带来了挑战。许多网络语言是以英文的形式,并且大部分的网络信息,都以英文出版。面对这种情况,不同地区的人在一起交流。最后,网络加强了人们不同的文化背景中地位的认识和相识,提高了我们的跨文化交际能力。 宏观和微观跨文化交际 跨文化交际包括宏观的跨文化传播和微观跨文化交际。我们现在谈论的跨文化沟通往往是指知识,信念,态度,阶级,地域和空间的概念相结合。每个国家的文化有其自身的一致性和稳定性,渗透到社会生活的各个方面,包括它的政体,习俗,服饰,隆重庆祝节日和禁忌。宏观的跨文化沟通是指不同国家之间的交流。它包括国家之间的国际交流和国家的人民,地区和地区的人。比如国际间的交流,我们对国际传播研究的重点是东部和西部的国家之间的国际交流。我们已经说过关于东西方文化不仅具有宗教的概念,但也有政体和认知的概念。当我们提到西方国家,不仅是地域在西半球,还有国家在政治制度或认知方面我们之间有很大的差异的国家。因此,除了欧洲国家,北美和加拿大,澳大利亚都属于西方国家。宏观的跨文化沟通包括几个不同的文化圈遍布世界,

跨文化交际能力及其培养 一种建构主义的观点

作者简介:刘学惠(1956-),副教授,硕士,研究方向:应用语言学与外语教育学收稿日期:2002-07-11 2003年第1期 总第166期 外语与外语教学 F oreign Languages and Their T eaching 2003,№1Serial №166 跨文化交际能力及其培养:一种建构主义的观点 刘学惠 (南京师范大学外国语学院,江苏南京 210097) 摘 要:本文从建构主义观点出发,分析了跨文化交际能力的构成———不但有知识的成分,还有思维能力和行为能力 的成分;提出了培养上述能力的显性和隐性两种教学路径并考察了若干实践层面的问题。 关键词:跨文化交际,外语教学,建构主义,显性学习与隐性学习 Abstract :From the constructivist perspective ,intercultural communication competence contains not only knowledge about existing cul 2tural facts ,but also abilities of interpreting and coping with on 2going intercultural events.T o develop such competence ,it is proposed that an explicit approach and an implicit approach be combined and innovations be made in teaching materials and methods. K ey words :intercultural communication ,foreign language teaching ,constructivism ,explicit learning and implicit learning 中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1004-6038(2003)01-0034-03 1.引言 跨文化交际的话题近年来在外语教学界倍受关注,然而 需要深入思考的是:什么是我们所寻求的跨文化交际能力?这种能力有何种构成要素?它们通过什么途径而获得?从国内现有文献看,认识似乎尚局限在这样的范围,即外语学习者应具有有关目的语文化的知识;外语教学应加强对这些知识的传授或导入。本文尝试用另一种思考角度———一种建构主义的观点,探讨上述问题,意在增进认识和促进跨文化交际教育的发展。 建构主义(constructivism )是当代认知心理学的一个重要理论。其要义是:世界虽然是客观存在的,但人们对于世界的理解和赋予意义是主观的;知识不可能由外部传授而获得,人们应以自己的经验背景为基础来建构现实和理解现实,从而形成知识;学习是学习者主动地建构内部心理表征的过程,这种建构不仅涉及结构性的知识,而且涉及大量非结构性的知识(Duffy &Jonason ,1991,引自张建伟、陈琦,1996)。这种观点对于我们认清跨文化交际能力的本质和构建跨文化交际能力的的培养模式具有重要的启示意义。 2.跨文化交际能力的涵义 跨文化交际能力是一个综合的、多向度(multi 2dimension 2al )的概念:除知识向度外,还有思维向度、行为向度乃至情感和个性向度。 跨文化交际能力的多向度性与“文化”极为宽泛的涵义及表现形式有关。文化是社会的精神生活和物质生活的总称。因此,它既是业已存在和经历积淀的,又是尚在发生和流动变化的;它有外显的和可以客观描述的一面,又有隐蔽的和依赖主观解释的一面;它既具有组织的、群体的性质,又无不渗透到每个具有个人特点的具体行为之中;它既表现为高级智力活动的过程与产物,又体现在一般人最普通的生活方式和行为之中。这些对应的现象即所谓“大写”的文化(C )和“小写”的文化(c )(Brooks ,1960,Allen ,1985,引自Chen ,1999)。在理解跨文化交际能力的时候,如果人们只强调文化既有的、外显的、客观的和组织的一面,教学中则倾向于突出跨文化能力中的“知识”向度,在考虑教学内容和方法时则倾向于传授既有的文化事实,如目的语民族的历史发展、社会制度、一般习俗、礼仪、禁忌等。这种文化教学从总体上看是直接的、外显的和由外部施加的,甚至是可以独立或相对独立于语言教学的。 令人深思的是,在外语学习者经直接传授获得了有关文化的客观知识后,当他面临具体的跨文化交际情境时,那些概括化、刻板化(sterotyped )了的文化特征、行为规范等往往并不能保证他交际的成功。显然,真实的跨文化情境要比这些刻板知识复杂微妙得多。Breen &Candlin (1980)指出,“跨文化交际不仅关系到遵从某种规范,而且也关系到主观解释这些规范本身;它既是遵守规范的活动,又是创造规范的过程” (引自M.Andrews ,1999),这就意味着人们在跨文化交际

浅析培养文化意识提高跨文化交际能力

本文只从高职高专(笔者所在的院校)英语专业学生的跨文化交际能力的角度,去论述培养文化意识与提高跨文化交际能力问题。教学实践表明,文化意识与跨文化交际能力密不可分。在教学过程中注意培养学生的文化意识,有助于提高学生的跨文化交际能力。 一、引言 随着我国改革开放的不断深人,涉外交际活动也越来越多,与世界接轨已成定势,社会生活和实践证明,仅仅掌握语言知识并不能保证不同文化背景的人们之间进行成功的交际,我们应该认识到必须把语言知识和文化意识结合起来才能顺利进行交际。一个对于英语国家的文化不了解或了解很少的人,即使语音,语法正确,拥有几千个词汇,不了解文化背景,没有文化意识,犹如只抓住了外壳而不领悟其精神(胡文中,1995)0因此,作为英语学习者来说,在与来自不同语言,不同文化背景的人们交往时,不仅仅要掌握目的语正确的语法,地道的语音,语调和一定的词汇量,还应该了解他们的社会习俗,价值取向,言语规则甚至非言语交际方式等,否则会产生误解和矛盾,影响和妨碍人们正常的交际。 二、什么是文化意识? 所谓文化意ip (cultural awareness),指的是对文化多元性的意识和对差异的宽容态度,对文化成员的共情能力,以及对自身文化价值观念及行为方式的觉察和反省。越来越多的人认识到,目的语使用的适宜性是在跨文化交际的框架中定义的,“学生需要一种跨文化交际能力,他们能够受益于语言文化教育”(Byram&Morgan, 1994)(高一虹2002)。 三、文化意识的重要性 请看,苏:一顿便饭,为您洗尘,请。沃尔夫:噢,这简直是一次盛宴,每个菜都是佳肴,我很喜欢,不过,我觉得这些菜对我们来说太多了。苏:哪里哪里,实在是算不了什么,不过一点小菜和薄酒,不成敬意,以后有机会可以好好安排,让您更满意。 饭后,沃尔夫马上给总公司写了一份备忘录:苏先生不是一个合适的合伙人,他的管理不切实际。在我看来,他更愿意把资金投资在饭桌上而不是工厂的产品生产线。 苏先生的盛情款待得来的是这样出人意料之外的结果。 为什么要有文化意识呢?这是因为,像发生在苏先生公司的这起事件一样,文化上的误解会妨碍公司在跟外商合作时顺利开展商务活动。人们在文化方面犯错误可能不是故意的,也可能是无意识的,但有些很可笑的文化方面的失误却使企业蒙受巨大的经济损失,有些致命的失误几乎使企业濒于破产。往往是因为其决策者不了解文化的奥秘。他们需要了解人们的语言和行为背后的原因。只有在知其然并知其所以然之后,群体和个人语言,行为方式才能被他人所理解甚至被他人所预见。也惟有如此,公司才可以蒙受重大的经济损失或免于破产的命运。 我们在和来自其他文化的人交往的过程中,或者在和其他的文化价值观接触的时候,要清楚自己传达给对方的文化价值观,同时也要了解对方的文化价值观。除此之外,还要认识到,在这个过程中很可能存在“鸿沟”。亨德里克。谢里(Hnedrick Serrie)曾写过一篇文章,

有效提高跨文化交际能力的策略

有效提高跨文化交际能力的策略 摘要:在经济全球化、网络信息化的今天,跨文化交际已经渗透到人们生活以及社会交往中的各个方面,跨文化交际显然十分必要。为有效提高人们跨文化交际的能力,应采取以下策略:增强本族文化意识、认识理解外族文化和提高垮文化交际的效率。 关键词:跨文化交际能力;必要性;策略 跨文化交际是本族语者和非本族语者之间以及语言和社会文化背景不同的人们之间的交流。跨文化交际是相对于同文化交际而言的。跨文化交际并不是今天才存在,而是古已有之,但由于受到客观条件的影响和限制,那时候的跨文化交际只是一种偶然的现象,并未引起人们的注意和重视。然而,随着社会的发展,特别是在科学技术飞速发展的今天,人类的交流已打破了地理上的界线,人类居住的地球形成了一个紧密相连的“地球村”。于是跨文化交际便成了我们生活中不可或缺的行为。 一、跨文化交际的必要性 跨文化交际在经济全球化、网络信息化的今天,几乎遍及人们所有的工作和生活领域。其存在的主要领域有: 1.政治领域。外交活动主要是政治活动。外交活动的主要内容就是不同国家组织的人员之间的交际。这种交际活动的成功与否,是外交策略能否有效实施的重要因素。 2.知识领域。人类社会中,科学思想的交流有许多是跨国界、跨文化的。大众传媒和新的交流方式的发展,导致了跨文化接触的海量发生。科学组织、国际研讨活动、多种多样的图书档案系统、互联网等都促进了知识、思想和资料的国际性交流。 3.文化艺术领域。文化艺术方面的跨文化交际,主要是通过演出、展览、访问、讲座、图书等形式进行交流。 4.经济领域。许多企业由于在国外设立子公司而成为跨国公司。这种国际关系的交织导致了不同文化背景的不同层次的同行、同事间的谈判、交流、合作与共事,由此带来无数内容各异和形式多样的跨文化交流。 综上所述,我们不难看出,跨文化交际已经渗透到人们生活以及社会交往中的各个方面,跨文化交际显然是十分必要的。同时,由于文化差异导致了价值观和思维方式的不同,造成了跨文化交际的障碍。跨文化交际过程中出现的障碍,往往是不同的价值观念对立的结果。因此,在跨文化交际中,对于隐藏在

浅析跨文化交际能力

跨文化交际导论课程论文 Abstract With the gradual development of the economic globalization’s trend, exchanges between countries become more and more closer, and the shock or conflicts among countries is inevitable. It is very significant to master the intercultural communication competence so that we can exchange and cooperate people from different regions much better. This article may give a brief overview on what is intercultural communication, the real function of getting the communicative skills, the basic information of university students’ cross-cultural communication, what capabilities we need to know,and how to improve abilities in cross-cultural communication. Keywords: intercultural communication, communication competence, present situation, methods of improving intercultural communication competence.

跨文化交际能力调查问卷 (一)

跨文化交际能力调查问卷 亲爱的同学: 您好!该问卷是有关跨文化交际能力的调查问卷,问卷问题都是通过精心制作,涵盖本课题研究的重要方面,请根据您的实际情况认真完成问卷的每一个问题,问卷调查结果只用于论文写作,所有问卷均采用匿名的形式,谢谢您的合作! 第一部分:个人信息 1.专业: 2.性别:A.男 B.女 ( ) 3.年级:A.大一 B.大二 C.大三 D.大四 ( ) 4.您通过了下面哪项英语考试? ( ) A.CET-4 B.CET-6 C.TEM-4 D.TEM-8 5.您与以英语为母语的人有过交流吗? ( ) A.总是 B.经常 C.偶尔 D.从没 6.您愿意与以英语为母语的人交流吗? ( ) A.愿意 B.一般 C.不愿意 D.没试过 7.您有过出国的经历吗? ( ) A.是 B.否 第二部分:跨文化能力测试 8.您是否了解英语国家的历史与文化? ( ) A.十分熟悉 B.熟悉 C.一般熟悉 D.不熟悉 9.您看过下列哪些英文电影? ( ) A.阿甘正传 B.海上钢琴师 C.公主日记 D.当幸福来敲门 10.在看英文电影的过程中您会主动模仿演员的台词和说话的语气吗? ( ) A.会,这样很有趣 B.想学,模仿不来 C.不会去学 D.没试过

11.在看英文电影的过程中,您对外国哪些方面的文化最不能理解? ( ) A.饮食文化 B.传统习俗 C.日常交际 D.社会制度 12.在跨文化交际中,您会努力磋商,使双方都满意? ( ) A.是 B.否 13.在跨文化交际中,您会尽量避免隐私话题? ( ) A.是 B.否 14.在与外国人交流时您是否会感到紧张和害怕? ( ) A.是 B.否 15.在与外国人交流时您会担心自己听不懂或出错吗? ( ) A.从来不会 B.偶尔会 C会 D 不知道 16.在跨文化交际中,您是否能容忍不同文化所带来的差异(如饮食习惯)?( ) A.可以 B.完全不能接受 C 依情况而定 D 没想过 17.通过对外国人的了解,您认为外国人眼中的中国文化是怎样的? ( ) A.有趣的 B.一般 C.枯燥无味的 D.不了解 18.中国文化有5000多年的历史,您是否认为中国文化优于外国文化? ( ) A.中国文化较优秀 B.文化没有优劣之分 C 外国文化较优秀 D 没有比较过

培养文化意识提高跨文化交际能力

淮阴工学院 课程论文 (2010-2011学年第二学期) 论文题目: 培养文化意识提高跨文化交际能力课程名称:跨文化交际 任课老师:杨琴 姓名: 堵茜 班级: 园艺1092 学号: 1091606203

培养文化意识提高跨文化交际能力 摘要跨文化交际是对交际的预测过程,它的发展使人们认识到,语言与文化是相互作用的,外语教学的主要目标不仅仅是培养学习者的言语能力,同时还应培养学习者的文化意识,进而实现跨文化交际。培养跨文化意识有助于更好地掌握和运用英语,认识到英语学习同时也是文化学习,只有这样才能真正提高跨文化交际能力。 关键词培养,文化意识,提高,跨文化交际能力 1 引言 目前跨文化意识的提倡主要是在外语学习领域,因为语言是文化的载体,如果抛开文化学语言很难学到一门语言的精髓,也很难提高自己与对象国人的实际交际能力;反之在认识文化基础上去学习语言,很多时候可以收到事半功倍的效果。 随着我国改革开放的不断深人,涉外交际活动也越来越多,与世界接轨已成定势,社会生活和实践证明,仅仅掌握语言知识并不能保证不同文化背景的人们之间进行成功的交际,我们应该认识到必须把语言知识和文化意识结合起来才能顺利进行交际。一个对于英语国家的文化不了解或了解很少的人,即使语音,语法正确,拥有几千个词汇,不了解文化背景,没有文化意识,犹如只抓住了外壳而不领悟其精神。因此,作为英语学习者来说,在与来自不同语言,不同文化背景的人们交往时,不仅仅要掌握语言的正确的语法,地道的语音,语调和一定的词汇量,还应该了解他们的社会习俗,价值取向,言语规则甚至非言语交际方式等,否则会产生误解和矛盾,影响和妨碍人们正常的交际。 2 跨文化意识的含义 什么是跨文化意识?Hanvey(1979)认为跨文化意识有四个层次。第一层是注意到一些表面的文化特征,第二层是对于对方文化与自己文化有着显著差别的某些有意义的文化特征有所察觉,第三层是对于自己文化有着显著差异的异文化特征,在理论上或是理性上能够理解,第四层是能设身处地的为对方着想,真正理解对方的所作所为。 在外语教学中,“跨文化意识”主要指的是外语学习者对于其所学的目的语文化具有较好的知识储备和较强的适应能力与交际能力,能像目的语本族人一样

跨文化交际能力培养的重要性

二、跨文化交际能力培养的重要性 高一虹认为“跨文化交际能力指的是进行成功的跨文化交际所需要的能力或素质”。 当今社会迫切需要的是既有专业知识又有跨文化交际能力的人才,然而,“成功的跨文化交际所需要的不仅仅能说一口流利的英语”,更要懂得遵守Hyme所说的“语言的使用规则”。因为没有这种使用规则,语法规则将是毫无用处的。在与外国人的接触当中,讲本国语的人一般能容忍语音或句法错误,相反,对于讲话规则的违反常常被认为是没有礼貌的,因为本族人不大会认识到社会语言学的相对性,胡文仲的研究也证实了他本人的观点:在交际中,文化错误常常比语言错误更严重。如果没有文化方面的知识,如果不了解 文化方面的可接受性和不可接受性,那么交际很可能会发生障碍甚至失败。 现行的大学英语教学大纲规定要培养学生具有较强的阅读能力一定听的能力和初步写 和说的能力。外语教学的目的是培养学生的交际能力。由于交际能力包括语法能力、 社会语言能力、语篇能力和策略能力,其中社会语言能力指在不同文化场景下,语言使用者能根据话题,说话者身份,交际目无忧论文网 https://www.sodocs.net/doc/6b3800009.html,/universityenglish/2011/1215/lw201112152159345530.ht ml的等多种因素恰当理解和表达话语,即在大学英语教学中培养学生的跨文化交际能力。然而,目前我国的“文化教学”理论多数是针对英语专业的教学而提出的。对于非英语专业,即大学英语教学而言,文化因素在教学中的分量很低,尚未引起足够的重视,更不用 说跨文化意识的培养。在我国外语教学史上,由于受传统教学法和结构主义语言学与心理学的影响,语言和文化是截然分开的,只注重语言形式,完全脱离社会文化语境的单纯 的语言技能训练,句型操练和其它机械化练习充斥着各类英语课本。近年来,随着一些新的教学法如交际教学法,听说法的导入,人们也只是把重点从语言知识的传授转移到语言能力的培养上,而对于跨文化意识的交际培养所作的努力还远远不够。现行大学英语教学仍然没有走出以四、六级考试为教学指挥棒的误区,各种应试材料泛滥成灾,课堂教学仍然以片面追求四、六级通过率为目标,把语言形式和文化因素分割开来,学生对目的语丰富的文化底蕴知之甚少。因此,即使语法词汇已达到相当熟练的程度,在跨文化交际中仍然只能停留在“聋子英语”,“哑巴英语”的层次上。

浅析跨文化交际能力说课材料

浅析跨文化交际能力

跨文化交际导论课程论文 Abstract With the gradual development of the economic globalization’s trend, exchanges between countries become more and more closer, and the shock or conflicts among countries is inevitable. It is very significant to master the intercultural communication competence so that we can exchange and cooperate people from different regions much better. This article may give a brief overview on what is intercultural communication, the real function of getting the communicative skills, the basic information of university students’ cross-cultural communication, what capabilities we need to know,and how to improve abilities in cross-cultural communication. Keywords: intercultural communication, communication competence, present situation, methods of improving intercultural communication competence.

跨文化交际能力的培养

跨文化交际能力的培养 跨文化交际(intercultural communication 或cross-cultural communication),是指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于不 同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同,因而各自的语言环境产生了不同的语 言习惯、社会文化、风土人情等等,也造成了人们说话方式或习惯不尽相同。因此,在交流中,人们总喜欢用自己的说话方式来解释对方的话语,这就可能对对方的话语做出不准确的 推论,从而产生冲突和障碍。跨文化交际能力就是针对文化冲突提出来的,它是一种在理解、掌握外国文化知识与交际技能的基础上,灵活处理跨文化交际中出现的实际问题的能力。 跨文化交际能力是一个新概念,关于它的界定仍在不断讨论中。布卢姆提出它应由态度(attitude)、知识(knowledge)与技能(skill)三方面构成。 1、态度。跨文化交际能力概念中所包含的“态度”,主要是指对交际对象不同于自我的观念、价值观与行为的看法和表现。为达到互相沟通的目的,交际者需要对交际对象的社会文化持 有好奇与开放的心态,有意识地发现其它文化的特征,并主动通过与交际对象的接触与社交 加深对它们的认识。 2、知识。交际场合需要的社会文化知识包括两方面:一是本人与交际对象的国家或民族的 社会文化知识;二是在交际过程中如何根据实际需要恰如其分地运用已学的社会文化准则控 制交际进程的知识。 3、技能。学习者需要掌握的社会文化技能包括两方面:第一种技能是在接受信息以后,根 据已掌握的社会文化知识对信息进行分析以达到理解与说明的目的;第二种技能是在此基础 上发现新信息,并将它们连同第一种技能处理的(即已理解的)信息一起提供交际使用。这 两种技能的结合便使已掌握的社会文化知识得以运用到交际的实际中去。 现行的高中英语教材中,蕴涵西方文化的内容比比皆是,这为英语教学中的跨文化渗透提供 了一个很好的平台。笔者认为大致可从以下几个方面来努力: 一、拓宽学生的英语文化背景知识 我们教师可以利用英语教科书与教师用书中的文化注解,让学生了解不同社会文化背景下的 人物和事件,充实相关的文化背景知识,还可以补充一些学生感兴趣的的背景知识。这种方 法灵活、简便、针对性强,适用于各个阶段各种语言材料的教学。此外,还可以运用综合讲 解法和系统介绍法,结合课文教学,讲解、介绍英语国家的常用成语、俗语极其文化内涵等。比如,北师大版必修模块5第15单元Learning的Culture Corner的学习中,我向学生介绍了 西方教育制度体系,并让他们归纳中西方教育体系的相同点和不同点,使学生对于中西方的 教育体系有了较深入的了解。 二、注重跨文化对比,增强学生的跨文化意识 跨文化对比是文化教学中一个十分重要的手段。比较中西方文化可以加深学生对两种文化之 间差异的理解,并激发他们去了解产生这一差异的社会历史原因,从而使他们获得跨文化交 际的文化敏感性;还能使他们学会不同文化的交际模式,增强跨文化意识,避免跨文化交际 的失败。我们教师要用心捕捉教材中任何一个细小的教育资源,不失时机地进行文化意识的 培养和渗透。比如,在讲解北师大版必修模块6第16单元Stories中的Name Stories时,我 就中西方姓氏的来源、取名的方式、中西方姓名的翻译做了比较,并列举了当代中国著名影 星的英文名字作为例子,如Jacky Chan(成龙)、Jet Li(李连杰)。学生兴趣浓厚,很快就 做到了融会贯通,把自己的名字“西化”地翻译了一下。同时,也让学生了解了中西方取名的 巨大差别。英语国家的人在给新生儿取名字时,会用长辈或某个名人的名字作为孩子的名字,以表示对他的尊重;而在中国,这一做法是要避免的,也就是我们经常说的“名讳”。

跨文化交际能力

九、跨文化交际能力研究(Intercultural Communication Competence Study) 语言学家及语言教学专家一直在探索人际交际的奥秘,语言是交际的主要工具,因此成为研究的重点。语言能力研究起初定位在对语言的语法、词汇、语音等构成要素的研究,但是学者发现交际者仅有语言知识是不够的,同时还应该具有运用语言的知识和能力。运用语言的能力涉及社会文化范畴的知识,因此语言能力研究逐步发展成交际能力研究。第二外语教学进入语言能力研究成果,外语学习者应该掌握所学语言的交际能力。外语学习者的母语和母语文化对外语学习和使用有迁移作用,母语文化的语用规则影响交际者正确使用外语,外语学习者除掌握目的语外还应该掌握目的语文化的语用规则。达到培养目标的外语学习者有两套语言和文化系统,他们应该具有根据交际语境和交际对象选择交际语言和行为的能力,这是一种可挽回交际能力。 (一)跨文化交际能力的定义 跨文化交际是一种交际行为,就交际的种类来看,可以是人际间的交流,也可以是个人与公众(群体)间的交流。Brian Spitzberg认为个体的交际能力体现于个体在特定场合中得体、有效的交际行为。在跨文化交际语境中,交际双方共同点减少,差异增多,交际难度增加,影响有效交际的变量包括语言差异、文化差异、世界观、价值观等。Kim对跨文化交际能力做出更为具体的界定:跨文化交际能力是个体所具有的内在能力,能够处理跨文化交际中的关键性问题,如文化差异、文化陌生感,本文化群体内部的态度,以及随之而来的心理压力等。 Spitzberg的定义从宏观上把握交际能力和跨文化交际能力,交际能力体现在交际行为的“得体性”和“有效性”上,跨文化交际体现在交际场景,即“特定场合”中。Kim对跨文化交际能力的界定更加强调“跨文化能力”,即处理文化差异的能力,没有提到交际行为的过程(是否得体)和交际结果(是否有效)。

如何培养英语跨文化交际能力

如何培养英语跨文化交际能力 摘要:本文通过分析我国英语教学现状,探索英语教学中培养跨文化交际能力的必要性,具体分析“跨文化交际能力”的三大组成,思考培养英语跨文化交际能力的具体方法。 关键词:跨文化交际语义文化语用文化 多年来,我国的英语教学主要采用传统的教学方法,即传统的听说法“wit h its end less and mind-numbing repetitive drills”和古老的以教师为中心的语法—翻译法。教师往往只注重学生语言形式的正确与否或使用是否流畅,而较少注重结合语言使用的场合来培养学生综合运用的能力。学生在这种教学模式下,经过十几年的英语学习,即使是有些成绩很好的学生也不能用所学的英语同外国人进行有效地交流。为了改变这种现状,人们必然对英语教学提出新的要求。而跨文化交际能力的培养却能在一定程度上弥补传统教学的这种缺陷。 首先,何为跨文化交际呢?“跨文化交际”的英语名称是“intercultural communication”或“cross-cultural communication”,它既指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和社会文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于不同的民族所处的生态、物质社会及宗教等环境的不同,因而各自的语言环境产生了不同的社会文化、风土人情和语言习惯等诸语境因素,造成人们不同的说话方式或习惯话语。这就可能使交际双方对对方的话语做出不准确地推论,从而产生冲突、误会或交际的故障。 跨文化交际能力就是针对文化冲突提出来的,它是一种在理解、掌握外国文化知识与交际技能的基础上,灵活处理跨文化交际中出现的实际问题的能力。 一、英语教学中培养跨文化交际能力的必要性。 1、近年来, 随着改革开放步伐的加快, 对外交往日益频繁, 国与国之间的交 流也越来越广泛, 特别是社会信息化提高, 国际互联网的开通使更多的人

如何培养学习者的跨文化交际能力-最新年文档

如何培养学习者的跨文化交际能力 景的人,因此对学习者而言,培养跨文化交际能力显得尤为重要。本文主要论述学习者培养跨文化交际能力的必要性,并且从教师和学习者这两个角度探讨了培养学习者跨文化交际能力 的方法和措施。 一、引言 跨文化交际能力是指来自不同背景的人们进行交际时所具 备的多元文化意识以及避免因受单元文化影响而出现语用失误 使交际得以顺利进行的综合能力。 跨文化交际能力是当代社会必须具备的一项能力。随着世界经济的快速发展和教育全球化的深入,来自不同民族、不同国家、不同种族的人与人之间的交流达到了前所未有的水平。不同的文化背景造成 人们行为习惯或说话方式大不相同,交际中不可避免地会出现大量的冲突和矛盾。这是因为人们生活在不同的社会背景之中,他们的教育方式、行为习惯、社会风俗、价值观念以及历史文化都各不相同 ,因而在交流和沟通中就会产生比较大的困难和阻碍。不同专业的学习者想要在交际中减少不必要的文化冲突需努力提高 自身的跨文化交际能力。而本文认为培养学习者的跨文化交际能力应从教师和学

习者这两个角度出发。 二、培养跨文化交际能力的必要性 1.世界经济的深入发展 世界经济的发展的步伐越来越快,世界经济一体化的趋势也越来越明显。自中国2002年加入世界贸易组织,国家经济也得到了较快的发展,已经成为了世界第二大经济体。随着经济的发展,我国加强了 与世界其他国家的来往,在经济,文化和科学技术等领域的合作越来越多。但是合作中也频频出现问题,这是由于东西方之间存在着不同的历史和文化背景。历史和文化背景不同,人们的价值观念,生 活方式,宗教信仰和行为习惯等都会不同,因此在跨文化交际中,就会产生一些文化冲突。然而,这些文化冲突当中,很多都是可以避免的,这就需要较高的跨文化交际能力。因此,培养跨文化交际能 力对于促进东西方经济,教育,科技等领域的交流与合作有着非常重要的意义。 2.教育全球化 邓小平在1983时就已明确提出了教育国际化的理念,即教育要面向现代化,面向世界,面向未来。而这三个面向中,面向世界即是需要我们不断提高教育国际化水平。在教育领域,教育国际化的理念越

相关主题