搜档网
当前位置:搜档网 › 2021年英译中国现代散文选 语言点整理笔记 1

2021年英译中国现代散文选 语言点整理笔记 1

2021年英译中国现代散文选 语言点整理笔记 1
2021年英译中国现代散文选 语言点整理笔记 1

张培基英译中国现代散文选语言点

整理笔记1

欧阳光明(2021.03.07)

1. It is sometimes beset with …有时候会有…的境遇/会有…相伴

2. Nothing short of a … can help …唯有…才能/全靠…才能够

3. Rolling on non-stop for thousands upon thousands of miles. 一泻千里

4. Fare likewise. 正如这样

5. Now … , now …有时…,有

时…6. Better able to generate in oneself a sensation of …更能让人产生一种…之感7. … is now confronted with a … section of its course. …现在正遭遇进程上的一

段…8.… , however, can only be shared by …而…,只有…样的人才可体会到

9. The present … crisis can never obstacle the advance of …目前的…危机绝不会阻碍…的进步

10. Let us brace up our spirits and march through …让我们鼓起雄健的精

神…11. The greatest joy of …, is to … during its most difficult days. 在最艰难的日子里…,亦是最大的乐趣12. Grow restless 变得焦躁不安 Beg to differ 恕不同意/持反对意见

13. Dash here and there in search of …跑来跑去的寻找

14. He is going to … so that he could …他决定…以

便…15.… is not groundless because ……并非空害怕/没依据,因为…16. Keep moving around in a hurry 慌慌张张地走/跑

17. What’s the rush? 为何这般慌?/怎么这么着急?

18. Behind … lay half a dozen of … near …注意学习地理方位和位置的表述19. look like rain, yet, to our great joy … [口语]像是要下雨,然而让我们高兴的是…20. which of you could …你们谁能……?(别用who了,太土了!!)21. they are most beloved in one aspect. 有一点最受人爱/有一点最为可贵

22. Unlike … , which … , … it just … to …不像…的…一样,它只是…,

来…23. You can never immediately tell whether or not it … until …你不能立刻判断它是否…,非得等

到…24. One should be useful rather than great or nice-looking. 应该成为有用的人,而不是伟大或体面的人25. Engraved in my mind. 深深地刻在脑海26. … is a household name all over the country. ……是家喻户晓/名遍全国的。27. … is always on the lips because …把…天天挂在嘴上,因为…28.What’s the use of being ………又有什么用/有什么必要呢?29. Uttered intermittently. 断断续续地说

30. Never calculating or particular about personal gains and losses. 不计较个人得失31. Honor … with a posthumous reverent …追授…一个…的谥号/称号32. Become more and more … with the passing of time. 随

着时间的流逝变得越来越……/越久

越……33. Never give up the pursuit of …不要放弃… / 不要放弃对…的追求34. Out of sheer necessity. 仅仅为了需要 / 纯粹因为需要

35. Be free to follow your own bent. 可以依自己的喜好去… / 自由自在地去追求自己的喜好36. Be in the prime of life. 正当盛年 / 年富力强37. … will soon be gone never to return. 一去不复返。

38. Be in one’s declining years. 风烛残年 / 精力衰微之时

39. As a means of subsistence. 作为生计 / 为了吃饭 / 作为谋生的手段

40. Remedy the situation by …用……来补救

41. Come up against the urgent problem of ………问题急需解决

42. How can one manage to … while …人怎么能在…的同时还…

呢?

43. Cut down on food and clothing and do everything possible to …节衣缩食想尽办法去……44. Time is no object. 时间不是问题。

45. … will be quite enough to make … a ……足够让一个…成为…了

46. The choice lies with you. 选择权在你们手里。

47. Henrik Ibsen says, “it is your supreme duty to cast yourself into a use ful implement.”你最大的责任是把你这块材料铸造成器。

48. Forsake … , and you will ruin yourself. 抛弃…,你便毁了你自己。

49. To go into scholarship, to engage in learning. 做学问

50. the only things of some value under my roof, if any, are …在我屋子里唯一贵重的东西就

是…51. Entertain ambition of making a profound study of …怀有对……做一番高深研究的野心

52. It seemed that … can better satisfy … than ……比…更能满足…的需要53. At one sitting. 一口气

地…54. It is completely subjected to the whims of the moment. 全凭当时的兴趣和念头。55. Liken myself respectively to …把我自己比作……56. Thread-bound Chinese book. 线装书

57. My obsession of … have been very much on a decline. 我对……的狂热/着迷消除了不少。58. To eat into one’s whole pocket. 花掉某人所有的钱。59. But not all acquaintances are friends. 不是所有认识的都是朋友。60. Have more scruples about this and that. 对身边的一切都有更多的顾虑。61. We each followed a different course of life. 我们各自过着不同的生活。62. Be bound to. 必然,一定会。 Somehow or other. 设法,莫名其妙地

63. … of bygone days will unfold again before one’s eyes. 过去的…又重新浮现在某人眼前。64. In bloom of one’s youth. 在某人盛年的时候 / 在生命中最华美的时刻65. Unwittingly 不知不觉地,无意识地

66. Fritter away. 渐渐地消失 / 慢慢地消耗 / 一点点地浪费

67. In twos and threes. 三三两两,零零星星

68. Negotiate shoals and reefs / deserts and gorges 跋涉(越过)礁石浅滩 / 荒漠峡谷69. Be reduced to … as the last resort. 被逼到做……的地步,被迫干……为生70. Foot passenger. 步行的人,行人

71. It stands to reason that ……也是合情合理的/显而易见的

72. Can ill afford to do something. 无法承

受……73. If it is beyond one’s capacity to single-handedly stem the pre vailing of social evils, one should at least be self-disciplined so as not to make matters worse.74. Pedantic view of bookish person. 酸腐的书生之见75. Cool your heels。坐冷板凳,空等

76. All that kills my idea of …那足以让我打消……的念头

77. A good man always enjoys Heaven’s protection. 吉人天相

78. Misfortune never comes singly 祸不单行

79. Heaven always leaves one a way out. 天无绝人之路

80. Be in reduced circumstance. 每况愈下 / 光景惨淡

81. After some wavering, 犹豫一阵之后 / 犹豫不决了一阵

82. Talk somebody out of it(something), 劝说某人不做某事

83. Smart aleck 自作聪明的人/ 自作聪明的84. Chip in 插嘴,打断,捐助,出钱 stroll about 游逛,游荡,闲游85. Be watchful on the way, 路上警惕些,旅途当心

86. It is certainly no problem for a person of my age to …对于我这样年纪 / 我这么大的人来说,……是没问题的87. A strenuous job: 紧张的/费力的/艰苦的差使88. Skullcap 无沿小帽,圆帽 Mandarin jacket 马褂 cotton-padded 填充棉絮的89. Huddle up 蜷缩,挤成一

团 Corpulent 肥胖的90. Gush from涌出,不断流出 trickle 滴,淌,细流 ooze 渗出,淌出91. Make an enormous exertion to …尽全力

做……92. Pat the dirt off one’s clothes 拍去/掸去身上的尘土

93. until his figure was lost among crowds of people hurrying to and fro and no longer visible. 直到他的身影消失在来往的人群中,再也遍寻不见了。94. live an unsettled life. 过着颠簸不定的日子 / 东奔西走95. … with circumstances going from bad to worse. 一日不如一日 / 每况愈下96. His pent-up emotion has to find a vent. 情郁于中,自然要发之于外。97. the state of … filled somebody with a feeling of ………的境况让人……98. downcast 沮丧,颓废,颓唐

99. domestic triviality = household chores 家庭琐事 long gown 长袍,长衫100. Frown upon the way …不赞同……的方式 / 对…的方式颇有微词101. For my part. 就我而言,对我来说,我认为

101. I cannot keep myself from …我实在忍不住要……/我无法不……103. Much less …更不用说……,更何况于

104. Trudge through. 跋涉,步履艰难地走

105. Simplicity, earnestness, dauntlessness and unyieldingness. 质朴,诚恳,英勇无畏,坚强不屈106. How could you fail to …你怎能不……?难道你会不……?

107. Be the symbolic of the spirit and will of …成为……精神和意志的象征108. Bursting with vitality 生命力极强,有坚韧的生命力109. Capable of surviving any hardship or oppression. 折磨不了,压迫不倒,顽强地活着110. I pay tribute to …我赞美/歌

颂……111. be loud in someone's praise 极力称赞/赞扬某人

111. Knowing no one who I could approach with my questions and my d oubts, I turned to God;113. Always have something to recommend himse lf. 总有可取之处,总有闪光点114. Make light of …轻视,藐视,不在意……115. Onetime capital。故都。 Muddle along 得过且过,混日子,浑浑噩噩

116. Unlike famous flowers which are most attractive when half opening , good wine which is most tempting when one is half drunk, autumn, ho wever, is best appreciated at its entirety. 秋不是名花,也不是美酒,那一种半开、半醉的状态,在领略秋的过程上,是不合适的。

117. Put somebody in mind of …让某人回忆起/记

起……118. Reed catkin 芦花, willow catkin 柳絮, chirping insects 鸣虫, reverberating bell 钟声119. Be of itself,自发(流露),自然而然地 well up 涌出,表达,流露

110. The clouds roll towards the west and the sun come out in the sky 云卷,天空放晴~~~111. Creep up on. 爬上,悄悄降临,不知不觉地到来111. Thorny jujube tree 酸枣树 persimmon tree 柿子树

113. History treats all humans alike. 历史是公平的

114. With a slight touch of regret at the passing of time. 伤怀时光的消逝115. In spite of oneself…不由自主地

116. Woman’s only career lies in matrimony. —— Lin Yutang. 女人唯一的事业便是结婚。

117. ……? That sounds like the chicken-egg question. ……呢?这好比

先有鸡还是先有蛋的问题。

118. Thinking the matter over and over again, I cannot but come to the c onclusion that …119. Neither … nor … has anything to recommend itsel f. ……不好,……也不好。130. Petticoat influence 裙带关系,姻亲影响131. Meanness and ruthlessness 卑鄙冷酷,残忍无情

131. It means nothing to …, but it is everything to …对某人微不足道,对另外人却是全部/命根133. Look askance at …斜眼看,瞟(常带有怀疑,鄙夷,厌恶等情绪)134. Hang about,聚在一起,闲逛,游荡,待在某人身边

张培基英译中国现代散文选语言点整理笔记2

135. Bounded duty 本分,天职,应尽的义务

136. Keep body and soul together 仅仅能维持生存137. Gulp down 狼吞虎咽地吃,忍住,强抑住138. Guardian gods to Buddha 金刚。139. Herculean strength 力大无比,神力 Hercules 力士,大力神140. All the answers turned out to be wide of the mark 答案完全不对,离谱。

141. Likewise, one who has never gone through the baptism of romantic love will have little genuine knowledge of life. 没有受过浪漫的恋爱洗礼的人生,不算真人生。

141. Mencius says, “The desire for food and sex is nature.”孟子曰,食色性也。

143. If one remains a lifelong stranger to love, how can he thoroughly un derstand life? 一个一生不恋爱的人,又如何能够了解人生?

144. At an opportune moment. 在恰当的时机145. Carnal desire 肉

欲 Platonic love 纯爱

146. in this present world overflowing with material desires, 在这个物欲横流的世界

147. Love has become a mere game ever since humanity set out on its w ay to extinction. 人性开始灭亡之际,恋爱也成了游戏

148. See to it that, 努力使,保证,务必要(相当于

make sure that)149. Windfall. 被风吹落的果子,意外收获,意外之财150. Frisk for…搜查,搜身 / 蹦跳,快乐151. Put on air. 装腔作

势 Big shot 大人物,大佬151. Bark up the wrong tree. 攻击错目标,找错人了153. Crotch 分叉处,(人的)胯部,裤裆

154. Be rolling in money 非常有钱的,非常阔绰155. Spoils 战利品,赃物 loot 战利品,抢劫,洗劫,掠夺物156. Be seized with 被(强烈的情感、愿望等)影响

157. Tears well up in my eyes and blurred my glasses泪水涌出我的双眼,模糊了眼镜。158. Other than. 除了,不同于,异于 foolproof 十分简单的,十分安全的,错不了的159. Hedgehog 刺猬, sea urchin 海胆, snake slough 蛇蜕160. Do your bit. 做有益的事情,做出贡献161. Earmark for 制定专用,划拨专项使用,特定用于

161. One who does not work hard in youth will grieve in vain in old age.

少壮不努力老大徒伤悲。163. In the matter of. 就……而论,在……方面164. The First Four Books of History: 前四史(汉书,后汉书,史记,三国志)165. Lithographic edition 石版油印的,平版印刷的166. Pluck up the courage 鼓起勇气,振作精神167. Go in for 参加,从事,参与,赞成

168. Good health is the wherewithal for a successful life and career. 健康的身体是做人做事的真正本钱169. Ulterior motive 隐秘不明的动机,另有所图,别有用心170. Overstress the importance of …过分强调……的重要性171. As dry as sawdust 如锯木屑般枯燥 / 味同嚼蜡171. Liberal arts and natural sciences 人文科学与自然科学 / 文理科173. On the pretext of …以……为借口

174. Rudiments of knowledge 基本功,基础,入门知识

175. Not to speak of …更不用说…… / 而且

还……176. All-round training 全面训练,通才培训

177. Back down = beat a retreat 放弃,撤退

178. A flight of staircase / steps 一段楼梯,一段台阶

179. In all earnest. 认真地,恳切地/再三央求地

180. Scenic spots and historical sites. 名胜古迹

181. In the habit of …有……的习惯 silk tree:合欢树,马缨花树181. Hit upon = come across = find by chance 偶然发现/偶然想到/偶然碰到183. Secret service特务机关,秘密情报处184. Get bogged down 停滞,陷入困境,陷入问题185. Conditioned reflex条件反

射 next to none很少,几乎没有186. To the point of …达到……的程度187. Literary criticism 文学批评 / 文艺评论188. Redology 红学,红楼梦研究 stupefaction 麻醉,昏迷,麻木状态189. To my mind 据我观点,在我看来190. Social strata 社会阶层 skin-deep 肤浅的,轻微的,表面的191. Differ from each other in …有着迥异

的……191. Family background, social experience, cultural tradition, psy chological condition. (注意搭

配!)193. The list could go on and on endlessly, so I wouldn’t mind stop ping here. 很好的套语194. Of each and every 每一个,每

个 Alas alas alas alas alas唉!195. Creative and conducive to …对……有创意且有益

196. Be saddled with the epithet of “originator of a bad practice”背上始作俑者的恶名197. Be very much like …和……一模一样 / 如出一辙198. Dying groans and sighs, anguish, sad and helpless垂死的呻吟和叹息,悲痛,悲哀而又无奈199. Be advanced in years 年老的,上了年纪的 shoulder pole 扁担

200. A great many things will forever be cherished in my memory.201. E ke out (辛苦经营,勉强维持) a bare subsistence 竭力维持温饱的生活202. Do farming, till lands, plant vegetables, feed pigs, raise silkworms a nd spin cotton into yarn. 务农,耕地,种菜,喂猪,养蚕,纺棉。202. Work hard from dawn to dusk 起早贪黑地工作

(from predawn to midnight)204. The knack of ………的诀窍榨

油 squeeze/extract oil from205. Coarse grain粗粮大麦barley,小麦wheat,燕麦oat,荞麦 buckwheat,青稞 Highland barley,高

粱 sorghum/kaoliang,小米/黍 millet,206. With gusto 满怀热情的,津津有味的 eat with gusto 吃得津津有味

207. Long-stemmed Chinese pipe 大烟,旱烟

208. Diligence and frugality,generosity and kindheartedness 勤劳和简朴,慷慨和善良209. Ride roughshod over 欺压,欺凌 Scrape up 积攒,凑足210. To keep up appearance 撑场面,撑门面211. Gentry 人们(多贬义),贵族们,有钱人212. War of Resistance toJapan. 抗日战争,抗战212. Never bow down to any difficulty 不向(任何)困难低头214. Bequeathed somebody …馈赠给,赠予某人……215. Pack with 挤进,塞进,塞满了人

216. Hair disheveled like wind-blown withered grass, eyes blood-shot, s huffle languidly in the slippers. 头发凌乱得像吹乱的枯草,眼睛布满血丝,颓然地趿拉着拖鞋。217. A blind alley = a dead-end = cul-de-sac 死胡同

218. Moss-covered and hung with clusters of fresh green wisteria, which almost like screens of primitive simplicity. 苔痕斑斑,挂满苍翠欲滴的藤萝,简直像古朴的屏风。

219. Reign peace and quiet amidst of noisy bustle. 闹中取静,别有天地220. Where each family have their covered-up stories of joys and sorrow s, and rise and decline. 家家有一本哀乐账,有一部兴衰史

221. A water-like placidness will make one forget all cares and worries. 平静如水澄明,使人忘忧

222. Greedy sidelong glances and malicious squints. 贪婪的睨视,恶意的斜觑。222. Roam about leisurely 悠闲地散

步 a heavenly abode for ……的乐土,洞天幽境

224. Exchange knowing looks at one another 相互交换眼色,使眼色225. Questionable attitude towards life and career. 生活作风问题(不端正的作风)226. Be taken aback 被惊到,吃了一惊227. 鸡

笼 coop,(鸡)咯咯叫 cackle, yell blue murder 大声惊呼,大惊小怪地叫嚷228. A glib tongue = a well-oiled tongue 油嘴滑舌的

229. Engrossed in doing …一心做,埋头干。。。

220. As something ingrained, it cannot be completely changed overnight.根深蒂固,不可能朝夕改正221. The discontinuance of heartbeat. 心脏停止了跳动222. Play up to bigwigs 奉承阿谀权贵之人/趋炎附

势 frame-up 陷害,捏造,诬陷222. Crystal clear 完全明白,极其清楚224. Hearing is not necessarily less credible than seeing. 耳听不一定为虚,眼见不一定为实225. The world over = worldwide 全世界(用作后置定语)226. Having blind faith in …盲目信仰,盲目相信……227. Far from being faultless. 远不是完美无缺的

228. To do somebody a (gross) injustice. (巨大的/严重地)冤枉某人,对某人不公229. Alms bowl 钵盂,和尚的金钵240. On no account 绝不 Seek a living for oneself 谋份生路 / 讨生活

241. Get up to mischief 玩闹,乱动242. Inadvertent 非故意的,不注意

的,疏忽的242. An illustrated edition 插图版244. Get wind of …耳闻,

听到……的风声245. Pay tribute to …歌颂,称

赞…… ask(play) riddles 猜谜语

246. The wretchedness of life and the hopeless situation caused him to ta ke to smoking, drinking and gambling. 悲惨的生活和绝望的处境使他

渐渐开始染上抽烟、酗酒和赌钱。247. With poverty came sickness. 病

随穷来。249. A great achievement to go down in history 千秋伟业

248. Utter falteringly 支支吾吾地说250. Be all for the best 结果会是好

(表面上看起来不好但)出于好意,到头来会是好事251. Wretch 可的,

怜的人,不幸的人,卑鄙的人252. More dead than alive 筋疲力尽,

累得要死 a heap of 一大堆,许多252. Umbilical cord 脐

带, placenta 胎盘,254. At the painful recollection 在痛苦的回忆当

儿……255. Hoe 锄头, shovel 铁铲, spade 铁锹, plough 犁,

256. At the crack of dawn,黎明时分,天刚破晓257. Nuptial(婚礼的,

结婚的) chamber = bridal chamber 洞房258. Indisposition 微恙,不舒

服,小病259. Time and again 屡次,常常

260. In view of the public and the personal concerns 于公于私,

261. Earn sb a niche at the temple of fame 名留青史

262. Overthrow the monarch and establish the republic 推翻帝制,建立

共和262. Unshirkable responsibility,无法逃避的责任,义不容辞之

责264. The Three People’s Principles 三民主义

265. The present international situation is capricious. 国际局势变幻无常。

266. Time will not stay and brief is the day, a long night invites bad drea ms. 来日苦短,夜长梦多,时不我待。

267. “For all the disasters the brotherhood has remained; a smile at meeti ng and enmity is banished.”渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。268. It fills me with much concern to learn of …近闻……,颇感关切/甚为挂念

张培基英译现代散文选1

张培基英译现代散文选1 1. Phrasal Expression & Words …amid(st) thun derous applause a bare subsistence A be characteristic of B = B be characterized by A A bend in a river / mountain A blind alley A brass drum 小铜鼓 A bygone age a clot of blood A cobbled path A con fused mass of … A faint scent of A forgone conclusion 预料中的必然结局A hired hand on contract A jumble of … 一大堆 A keen sense of A long-timer of Beijing A loose community of smaller family A man of profound learning A mere drop in the ocean A niche in the temple of fame A passing glance A philosophical approach to life a positive outcome A scene of poetic charm A sensation of blissfulness A speck of mud A stone's throw A trace / shade / tint/ sprinkle of … aptly 恰如其分地Art troupe 文工团At a stretch/sitting At one'scommand at the present moment Avaricious desires 贪念 Bark up the wrong tree 攻击错了目标 bashful Bask in the sunshine Be ablaze/aglow with light be advanced in years be an encumbrance to … Be beset/troubled with/by Be blurred by … Be bogged down = be trapped Be bound up with …密切关联be central/indispensable to sb. Be cooped up = be caged be deeply grieved to learn of … be distinguished by Be en grossed in … Be exquisite and nicely arranged be forever cherished / treasured Be hale and hearty Be havened from be humanly impossible Be imprinted/carved/engraved/ingrained on/upon … be in a fix Be instrumental in 交织着 be irrelevant / foreign to Be keenly aware of be keyed up 紧张Be led by the nose be of southern breed Be off and on be on an equal footing with … Be on the lips of … Be on the minds of.. be out to do … be overgrown with wild woods be packed with … Be plagued = annoyed = upset Be possessed Be possessed of be reconciled to … be reduced to be saddled with be sent to gallows Be short of/devoid of Be shrouded in = be covered in = be enveloped in Be sloppy in thinking Be strewn/covered/festooned with … Be stumped by = baffled Be tantamount to ??= equal Be tinted / colored by … Be troubled / seized with … Be tucked away in … Be weaned 断奶 Be weighed down/ troubled with be wet with perspiration/ … Be wide of / far from the mark 离谱 Be wild with excitement / joy Be worthy of … 无愧于 Beam = a big smile on face Bear a thi n coati ng of … begin by degrees 逐渐开始 Beguile = while / idle / fritter away Bibliomania bicker Birds of a feather flock together Blackout: (战时)灯火管制 Blurt 脱口而出bookish / pedantic / impractical view Border sth on the west boudoir 闺房 Bountiful free gifts Bow down to Brazenly claim / credit 厚颜无耻邀功 Break into uncontrolled sobs Brilliant talent burst with vitality Bury the hatchet Button up clothes By dint of 凭借Capon Carcass: slaughtered animal for food Cavernous mouth Chant ancient Chinese books 诵读古籍 chicken-and-egg 因果难断的 Chit chat Click away the seconds Come dimly into sight Come out exceedingly well Come to pass 出现,发生 Come up against Come upon a windfall Come/be of age A Treasury of Best Chinese Prose 古文观Be interwoven with 止 A vast tract of land A virtuous man / a man of supreme virtue / moral integrity A widening expanse of water abandon … to fate Ache/agonize with pain Adjoining room admire sb for sth affected 做作aim high amiable by nature Amuse on eself by =-do …for fun Amusing episode an enlightened king An odd-jobber An opportune moment 合适时机Ancestral home Approach senility 1

2016翻译硕士复习资料:英译中国现代散文选(11) (1)

2016翻译硕士复习资料:英译中国现代散文选(11) 朋友 巴金 这一次的旅行使我更了解一个名词的意义,这个名词就是:朋友。 七八天以前我曾对一个初次见面的朋友说:“在朋友们面前我只感到惭愧(1)。你们待我太好了,我简直没法报答你们。”这并不是谦虚的客气话,这是真的事实。说过这些话,我第二天就离开了那个朋友,并不知道以后还有没有机会再看见他。但是他给我的那一点点温暖至今还使我的心颤动(2)。 我的生命大概不会很长久罢。然而在短促的过去的回顾中却有一盏明灯,照彻了我的灵魂的黑暗,使我的生存有一点光彩。这盏灯就是就友情。我应该感谢它,因为靠了它我才能够活到现在;而且把旧家庭给我留下的阴影扫除了的也正是它。 世间有不少的人为了家庭抛弃朋友,至少也会在家庭和朋友之间划一个界限,把家庭看得比朋友重过若干倍。这似乎是很自然的事情。我也曾亲眼看见一些人结婚以后就离开朋友,离开事业。…… 朋友是暂时的,家庭是永久的。在好些人的行为里我发见了这个信条。这个信条在我实在是不可理解的。对于我,要是没有朋友,我现在会变成怎样可怜的东西,我自己也不知道(3)。 然而朋友们把我救了。他们给了我家庭所不能给的东西。他们的友爱,他们的帮助,他们的鼓励,几次把我从深渊的边沿救回来。他们对我表示了无限的慷慨(4)。 我的生活曾经是悲苦的,黑暗的。然而朋友们把多量的同情,多量的爱,多量的欢乐,多量的眼泪分了给我,这些东西都是生存所必需的。这些不要报答的慷慨的施舍,使我的生活里也有了温暖,有了幸福(5)。我默默地接受了它们。我并不曾说一句感激的话,我也没有做过一件报答的行为。但是朋友们却不把自私的形容词加到我的身上。对于我,他们太慷慨了(6)。 这一次我走了许多新地方,看见了许多新朋友。我的生活是忙碌的:忙着看,忙着听,忙着说,忙着走。但是我不曾遇到一点困难,朋友们给我准备好了一切,使我不会缺少什么。我每走到一个新地方,我就像回到我那个在上海被日本兵毁掉的旧居一样。 每一个朋友,不管他自己的生活是怎样苦,怎样简单,也要慷慨地分一些东西给我,虽然明知道我不能够报答他。有些朋友,连他们的名字我以前也不知道,他们却关心我的健康,处处打听我的“病况”,直到他们看见了我那被日光晒黑了的脸和膀子,他们才放心地微笑了,这种情形的确值得人掉泪。 有人相信我不写文章就不能够生活。两个月以前,一个同情我的上海朋友寄稿到《广州民国日报》的副刊,说了许多关于我的生活的话。他也说我一天不写文章第二天就没有饭吃(7)。这是不确实的。这次旅行就给我证明;即使我不再写一个字,朋友们也不肯让我冻馁。世间还有许多慷慨的人,他们并不把自己个人和家庭看得异常重要,超过一切。靠了他们我才能够活到现在,而且靠了他们我还要活下去。 朋友们给我的东西是太多、太多了(8)。我将怎样报答他们呢?但是我知道他

张培基英译散文选3

张培基英译现代散文选3 The Commercial Press and I Unable to see the manuscripts well, I have to rely on someone to read out for me.只能听别人念 With a comment scribbled in red ink about my mistake Enter…on the recommendation of sb. 经…介绍 Co-compile with sb.与…合编 I acted on his behalf as editor of the magazine Fiction Monthly. 代他编…(小说月报)With sb. as my collaborator跟…合作 Do proofreading看校样 It was the post-Great Revolution days when the stirring times found expression in literature.时代的激荡会在文学领域反应出来。 He had up to then written no fiction.他过去不写小说。 Start its publication of the magazine…创办…杂志 Sports requisites体育器械 …boast a galaxy of talent…是知识分子聚集的地方。A galaxy of talent人才济济 Became concurrently director of the People’s Education Publishing House兼任社长 …are still living and enjoy good health健在 It is said that people in the publishing trade live longer.有人说做出版工作的人就是长寿。《什么事不可能》Nothing Is Impossible to a Willing Mind 中国古代神话classical Chinese mythology 《封神传》Canonization of the Gods Make aviation experiments 不过这还是极少数“痴子”的信心,一般人还是嗤之以鼻。 Yet the handful of“dreamers”of those days were subjected to jeers and laughters. 学徒出身的发明家an apprentice-turned-inventor Without the above-mentioned early trailblazers, there would be no human flight to speak of today. 对于飞机大饶兴趣(sb. be) enamored of the flying machine. …不是一蹴而成的。Orville’s 1903 plane was something he accomplished after going through numerous setbacks. Made their first glider(滑翔机)patterned after a paper kite(纸鸢) 所以能向前努力者,无论成败,都有贡献。Therefore, succeed or fail, one is considered to have made a contribution so long as he has tried his utmost. In the face of obstacles面对困难 You need to take much time, do a lot of planning, go through countless procedures and carry out many improvements. And you’ll never make it unless you show the utmost patience. 《说开卷有益》On “Reading Is Always Beneficial” 现在多了一点智识,反过来又觉得古人的不欺我了。Now I know better than to do that. (明事理而不至于…) 可是坏书读了,而知道它的坏的原因与地方,岂不也是一得?After reading a bad book, we know all the whys and wherefores of its being bad.Isn’t that something of benefit to us too? 《当教师的快乐》Joys of the Teaching Career

翻硕复习资料英译中国现代散文

翻硕复习资料英译中国现代散文 许多院校在考试的试卷上都喜欢出一些中国比较经典的现在范文片段,然后 让学生进行汉译英的翻译,所以凯程老师整理了经典的现代散文翻译供大家参考,同时在文章后面对于个别字词进行了解析,帮助同学们弄懂文章的意思。 离别(1) 郑振铎 别了,我爱的中国,我全心爱着的中国,当我倚在高高的船栏上,见着船渐 渐的离岸了(2),船与岸间的水面渐渐的阔了(3),见着了许多亲友挥着白巾,挥 着帽子,挥着手,说着Adieu, adieu!听着鞭炮劈劈拍拍的响着,水兵们高呼着 向岸上的同伴告别时,我的眼眶是润湿了,我自知我的泪点已经滴在眼镜面了,镜面是模糊了,我有一种说不出的感动! 船慢慢的向前驶着,沿途见了停着的好几只灰色的白色的军舰。不,那不是 悬着我们国旗的,它们的旗帜是“红日(4)”,是“蓝白红(5)”,是“红蓝条交叉着”的联合旗(6),是有“星点红条”的旗(7)! 两岸是黄土和青草,再过去是两条的青痕,再过去是地平线上的几座小岛山,海水满盈盈的照在夕阳之下,浪涛如顽皮的小童似的踊跃不定。水面上现出一片 的金光。 别了,我爱的中国,我全心爱着的中国! 我不忍离了中国而去(8),更不忍在这大时代中放弃每人应做的工作而去(9),抛弃了许多亲爱的勇士在后面,他们是正用他们的血建造着新的中国,正在以纯 挚的热诚,争斗着,奋击着。我这样不负责任的离开了中国,我真是一个罪人! 然而我终将在这大时代中工作着的,我终将为中国而努力,而呈献了我的身,我的心;我别了中国,为的是求更好的经验,求更好的奋斗工具。暂别了,暂别 了(10),在各方面争斗着的勇士们,我不久即将以更勇猛的力量加入你们当中了。 当我归来时,我希望这些悬着“红日”的,“蓝白红”的,有“星点红条”的,“红蓝条交叉着”的一切旗帜的白色灰色的军舰都已不见了(11),代替它们 的是我们的可喜爱的悬着我们的旗帜的伟大的舰队。 如果它们那时还没有退去中国海(12),还没有为我们所消灭,那末,来,勇 士们,我将加入你们的队中,以更勇猛的力量,去压迫它们,去毁灭它们! 这是我的誓言! 别了,我爱的中国,我全心爱着的中国! Parting Sorrows Zheng Zhenduo Farewell, China, my beloved homeland! Leaning over the high railing, I watched the ship tearing itself away slowly from the shore, leaving a widening expanse of water in between. Many relatives and friends of mine were waving their hats and white handkerchiefs amidst shouts of “Adieu,adieu!” firecrackers were crackling and apluttering, and sailors shouting goodbye to their buddies on the shore. I was seized with violent emotion, tears welling up in my eyes and blurring my eyeglasses. While the ship was steering ahead slowly, I saw on the way many warships in gray or white lying at anchor and fly flags other than our

张培基散文翻译 张培基散文翻译108篇

张培基散文翻译张培基散文翻译108篇 转] 张培基散文翻译语言点精要 xx-6-1614:19阅读转载自甲壳虫 · · · · · · 赞赞赞赞评论转载分享复制地址编辑上一篇| 下一篇:此文胜过你上三年、、、 1、It is sometimes beset with …有时候会有…的境遇/会有…相伴 2、 Nothing short of a … can help …唯有…才能/全靠…才能够 3、 Rolling on non-stop for thousands upon thousands of miles、一泻千里 4、 Fare likewise、正如这样 5、 Now … , now …有时…,有时… 6、 Better able to generate in oneself a sensation of …更能让人产生一种…之 感

7、… is now confronted with a … section of its course、…现在正遭遇进程上的 一段… 8、… , however, can only be shared by …而…,只有…样的人才可体会到 9、 The present … crisis can never obstacle the advance of …目前的…危机绝 不会阻碍…的进步 10、 Let us pace up our spirits and march through ...让我们鼓起雄健的精神 (1) 1、The greatest joy of …, is to … during its most difficult days、在最艰难的日 子里…,亦是最大的乐趣 12、 Grow restless 变得焦躁不安 Beg to differ 恕不同意/持反对意见 13、 Dash here and there in search of …跑来跑去的寻找 14、 He is going to … so that he could …他决定…以便… 15、… is not groundless because ……并非空害怕/没依据,因为… 16、 Keep moving around in a hurry 慌慌张张地走/跑

《英译现代散文选》读书报告

《英译现代散文选》读书报告 正如张培基先生所说,“散文最真实,最笃诚,不雕饰,不做作,因而是一种最易令人感到亲切的文体”,散文“形散神不散”,句式灵活多变、逻辑性不强。因其“率真”的特点,在翻译成英文过程中不仅要考虑恰当词的选择,而且要照顾的中文字里行间所表达的意义,乃至篇章的布局和风格。在翻译成英文前,正确的理解中文所要表达的意思至关重要。这样才能做到“忠实于原作的内容,保持原作的风格”,在次基础上,还要考虑表达是否通顺,能否被读者接受。翻译不仅仅是语言的对等,文化内涵上也要对等,让读者读起来就像读原作一样的感觉。通读张培基先生的《英译现代散文选》(一)能深刻体会到“忠实、通顺”这四字翻译标准。 一、在短语和词的处理上 李大钊的《艰难的国运与雄健的国民》一文,意在说明历史发展的必然规律,表达了中国革命者的乐观精神。其题目翻译为“National Crisis Vs Heroic Nation”,national 和nation 押头韵,有一种音韵美,读起来朗朗上口,铿锵有力,让读者感受到革命势不可挡的气魄。翻译没按字面直译,而是对汉语的精神的提炼,做到了忠实于原文,可谓是升华与再创造。文章中“要知在艰难的国运中建造国家,亦是人生最有趣味的事”,译文“The greatest joy of life, mind you, is to build up our country during its most difficult days. 此句中“在艰难的国运中”强调时间——这段艰难的日子。故不能按照译题目的思路来翻译此处。 在“艰难险阻的境界”、“曲折回环,极其险峻”、“有时是崎岖险路”、“一段崎岖险阻的道路”中,都表达了危险的意思,但是翻译成英文究竟该用哪个“形容危险”的词,是和汉语表意的侧重点分不开的。第一段中的“艰难险阻的境界”侧重说明这段道路有困难和阻碍,故将“险”省去不译。“曲折回环,极其险峻”是在说水流曲折与猛劲的险,而perilous强调即刻临头的危险,用perilous形容更能体现水流之猛,画面感很强。“有时是崎岖险路”是指征人所走过的路中的一种情况,hazardous可以形容造成损失或严重伤害的时机或场合,故这里比dangerous 更恰当。最后一个为了避免重复译为dangerous 也是必要的。在充分理解文章的基础上,做到了忠实于原文,选择恰当的英语词汇,也符合英语表达习惯。做到这些都是基于对中文和英文的深刻理解。 对于一些汉语中特有的词汇,如《差不多先生传》中“差不多先生”译为“Mr. About-the-Same”可谓是一种再创造。“钱铺”译为money shop而不是private bank,确切的表达了原文的意思。《背影》中的“茶房”,汉语中指旅馆轮船等内的服务员,根据语境的不同,翻译的也不一样。文中出现两处“茶房”分别译为了a hotel waiter和train attendants. 汉语表意灵活多变,因此同样的词或短语在不同的位置,侧重表意不同,功能不同,其翻译所选的词也不同。

张培基英译现代散文选1

张培基英译现代散文选1 1. Phrasal Expression & Words … amid(st) thunderous applause a bare subsistence A be characteristic of B = B be characterized by A A bend in a river / mountain A blind alley A brass drum 小铜鼓 A bygone age a clot of blood A cobbled path A confused mass of … A faint scent of A forgone conclusion 预料中的必然结局 A hired hand on contract A jumble of … 一大堆 A keen sense of A long-timer of Beijing A loose community of smaller family A man of profound learning A mere drop in the ocean A niche in the temple of fame A passing glance A philosophical approach to life a positive outcome A scene of poetic charm A sensation of blissfulness A speck of mud A ston e’s throw A trace / shade / tint/ sprinkle of … A Treasury of Best Chinese Prose 古文观止 A vast tract of land A virtuous man / a man of supreme virtue / moral integrity A widening expanse of water abandon … to fate Ache/agonize with pain Adjoining room admire sb for sth affected 做作 aim high amiable by nature Amuse one self by… = do … for fun Amusing episode an enlightened king An odd-jobber An opportune moment 合适时机 Ancestral home Approach senility aptly 恰如其分地 Art troupe 文工团 At a stretch/sitting At one ’s command at the present moment Avaricious desires 贪念 Bark up the wrong tree 攻击错了目标 bashful Bask in the sunshine Be ablaze/aglow with light be advanced in years be an encumbrance to … Be beset/troubled with/by Be blurred by … Be bogged down = be trapped Be bound up with …密切关联 be central/indispensable to sb. Be cooped up = be caged be deeply grieved to learn of … be distinguished by Be engrossed in … Be exquisite and nicely arranged be forever cherished / treasured Be hale and hearty Be havened from be humanly impossible Be imprinted/carved/engraved/ingrained on/upon … be in a fix Be instrumental in Be interwoven with 交织着 be irrelevant / foreign to Be keenly aware of be keyed up 紧张 Be led by the nose be of southern breed Be off and on be on an equal footing with … Be on the lips of … Be on the minds of.. be out to do … be overgrown with wild woods be packed with … Be plagued = annoyed = upset Be possessed Be possessed of be reconciled to … be reduced to be saddled with be sent to gallows Be short of/devoid of Be shrouded in = be covered in = be enveloped in Be sloppy in thinking Be strewn/covered/festooned with … Be stumped by = baffled Be tantamount to …= equal Be tinted / colored by … Be troubled / seized with … Be tucked away in … Be weaned 断奶 Be weighed down/ troubled with be wet with perspiration/… Be wide of / far from the mark 离谱 Be wild with excitement / joy Be worthy of … 无愧于 Beam = a big smile on face Bear a thin coating of … begin by degrees 逐渐开始 Beguile = while / idle / fritter away Bibliomania bicker Birds of a feather flock together Blackout: (战时)灯火管制 Blurt 脱口而出 bookish / pedantic / impractical view Border sth on the west boudoir 闺房 Bountiful free gifts Bow down to Brazenly claim / credit 厚颜无耻邀功 Break into uncontrolled sobs Brilliant talent burst with vitality Bury the hatchet Button up clothes By dint of 凭借 Capon Carcass: slaughtered animal for food Cavernous mouth Chant ancient Chinese books 诵读古籍 chicken-and-egg 因果难断的 Chit chat Click away the seconds Come dimly into sight Come out exceedingly well Come to pass 出现,发生 Come up against Come upon a windfall Come/be of age Confirmed = habitual Confirmed = habitual Congenial disposition 天性 convulsive sob cool one ’s heel Cordially

2016翻译硕士复习资料:英译中国现代散文选(2)

2016翻译硕士复习资料:英译中国现代散文选(2) 螃蟹 老螃蟹觉得不安了,觉得全身太硬了(1),自己知道要蜕壳(2)了。 他跑来跑去的寻。他想寻一个窟穴,躲了身子,将石子堵了穴口,隐隐的蜕壳。他知道外面蜕壳(3)是危险的。身子还软(4),要被别的螃蟹吃去的。这并非空害怕,他实在亲眼见过。 他慌慌张张的走。 旁边的螃蟹(5)问他说:“老兄,你何以这般慌?” 他说:“我要蜕壳了。” “就在这里蜕不是很好么?我还要帮你呢。” “那可太怕人了。” “你不怕窟穴里的别的东西,却怕我们同种么?” “我不是怕同种。” “那是怕什么呢?” “就怕你要吃掉我(6)。” The Crab An old crab grew restless. Finding himself stiff all over, he knew it was time for him to moult his shell. He dashed here and there in search of a cave to hide. He was going to block up the mouth of cave so that he could moult in secret. He knew it would be very dangerous to shed his shell in the open because, with his new shell still being soft, he might be eaten up by other crabs. This fear was not groundless for he himself had really seen it happen to other moulting crabs. The old crab kept moving about in a hurry. A nearby crab asked, “Hey, brother, what’s the rush?” “I am going to moult,” answered the old crab. “Wouldn’t it be all right to moult right here? I could help you out with it.” “How horrible that would be!” “You mean while you’ll not scared of other things in the cave you’re scared of your own kind?” “No, I’m not scared of my own kind.” “Then what are you scared of?” “Nothing but being eaten up by you.” 注释: 《螃蟹》是近年发现的鲁迅佚文。文章发表于1919年8月间,时值五四运动方兴未艾,作者通过寓言故事,提醒人们新生事物往往有被旧事物消灭于萌芽状态的危险。 (1)“觉得全身太硬了”译为Finding himself stiff al over,其中all over 意即“全身”或“浑身”,作状语短语用。如逐字译为finding his whole body stiff并无不可,但语言稍欠地道。

张培基散文翻译语言点精要

张培基散文翻译语言点精要 1. It is sometimes beset with…有时候会有…的境遇/会有…相伴 2. Nothing short of a…can help…唯有...才能/全靠…才能够 3. rolling on non-stop for thousands upon thousands of miles一泻千里 4. Fare likewise.正如这样 5. Now…, now….有时…,有时… 6. Better able to generate in oneself a sensation of…更能让人产生一种…之感 7.…is now confronted with a…section of its course……现在正遭遇进程上的一段… 8.…, however, can only be shared by…而…,只有…样的人才可体会到 9.Thepresent…criscanneverobstacletheadvanceof…目前的…危机绝不会阻碍…的进步。 1 0." Let us brace up our spirit and march through…让我们鼓起雄健的精神… 1 1." The greatest joy of…, is to…during its most difficult days.在最艰难的日子里…,亦是最大的乐趣。 1 2." Grow restless变得焦躁不安Beg to differ恕不同意/持反对意见 1 3." Dash here and there in search o f…跑来跑去的寻找 1

张培基英译现代散文选1

1 张培基英译现代散文选1 1. Phrasal Expression & Words … amid(st) thunderous applause a bare subsistence A be characteristic of B = B be characterized by A A bend in a river / mountain A blind alley A brass drum 小铜鼓 A bygone age a clot of blood A cobbled path A confused mass of … A faint scent of A forgone conclusion 预料中的必然结局 A hired hand on contract A jumble of … 一大堆 A keen sense of A long-timer of Beijing A loose community of smaller family A man of profound learning A mere drop in the ocean A niche in the temple of fame A passing glance A philosophical approach to life a positive outcome A scene of poetic charm A sensation of blissfulness A speck of mud A ston e’s throw A trace / shade / tint/ sprinkle of … A Treasury of Best Chinese Prose 古文观止 A vast tract of land A virtuous man / a man of supreme virtue / moral integrity A widening expanse of water abandon … to fate Ache/agonize with pain Adjoining room admire sb for sth affected 做作 aim high amiable by nature Amuse one self by… = do … for fun Amusing episode an enlightened king An odd-jobber An opportune moment 合适时机 Ancestral home Approach senility aptly 恰如其分地 Art troupe 文工团 At a stretch/sitting At one ’s command at the present moment Avaricious desires 贪念 Bark up the wrong tree 攻击错了目标 bashful Bask in the sunshine Be ablaze/aglow with light be advanced in years be an encumbrance to … Be beset/troubled with/by Be blurred by … Be bogged down = be trapped Be bound up with …密切关联 be central/indispensable to sb. Be cooped up = be caged be deeply grieved to learn of … be distinguished by Be engrossed in … Be exquisite and nicely arranged be forever cherished / treasured Be hale and hearty Be havened from be humanly impossible Be imprinted/carved/engraved/ingrained on/upon … be in a fix Be instrumental in Be interwoven with 交织着 be irrelevant / foreign to Be keenly aware of be keyed up 紧张 Be led by the nose be of southern breed Be off and on be on an equal footing with … Be on the lips of … Be on the minds of.. be out to do … be overgrown with wild woods be packed with … Be plagued = annoyed = upset Be possessed Be possessed of be reconciled to … be reduced to be saddled with be sent to gallows Be short of/devoid of Be shrouded in = be covered in = be enveloped in Be sloppy in thinking Be strewn/covered/festooned with … Be stumped by = baffled Be tantamount to …= equal Be tinted / colored by … Be troubled / seized with … Be tucked away in … Be weaned 断奶 Be weighed down/ troubled with be wet with perspiration/… Be wide of / far from the mark 离谱 Be wild with excitement / joy Be worthy of … 无愧于 Beam = a big smile on face Bear a thin coating of … begin by degrees 逐渐开始 Beguile = while / idle / fritter away Bibliomania bicker Birds of a feather flock together Blackout: (战时)灯火管制 Blurt 脱口而出 bookish / pedantic / impractical view Border sth on the west boudoir 闺房 Bountiful free gifts Bow down to Brazenly claim / credit 厚颜无耻邀功 Break into uncontrolled sobs Brilliant talent burst with vitality Bury the hatchet Button up clothes By dint of 凭借 Capon Carcass: slaughtered animal for food Cavernous mouth Chant ancient Chinese books 诵读古籍 chicken-and-egg 因果难断的 Chit chat Click away the seconds Come dimly into sight Come out exceedingly well Come to pass 出现,发生 Come up against Come upon a windfall Come/be of age

相关主题