搜档网
当前位置:搜档网 › 货代常用英语词汇

货代常用英语词汇

货代常用英语词汇
货代常用英语词汇

货代常用英文

(一)船代

Shipping agent 船舶代理

Handling Agent 操作代理

Booking Agent 订舱代理

Cargo Canvassing 揽货

FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金

Brokerage / Commission 佣金

(二)订舱

Booking 订舱

Booking Note 订舱单

Booking Number 订舱号

Dock Receipt 场站收据

M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单

Cable/Telex Release 电放

A Circular Letter 通告信/通知书

PIC:Person in Charge 具体负责操作人员

The said party 所涉及的一方

On Board B/L:On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C

Cancellation 退关箱

(三)港口

BP Base Port 基本港

Prompt release 即时放行

Transit time 航程时间/ 中转时间

Cargo availability at destination in 货物运抵目的地

Second Carrier (第)二程船

In transit 中转

Transportation hub 中转港

(四)拖车

Tractor 牵引车/拖头

Low-bed 低平板车

Trailer 拖车

Transporter 拖车

Trucking Company 车队(汽车运输公司)

Axle load 轴负荷

Tire-load 轮胎负荷

Toll Gate 收费口

(五)保税

Bonded Area 保税区

Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物

Bonded Warehouse 保税库

Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管

Fork Lift 叉车

Loading Platform 装卸平台

(六)船期

A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班

A fortnight sailing 双周班

A bi-weekly sailing 周双班

A monthly sailing 每月班

On-schedule arrival / departure 准班抵离

ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间

ETB:Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间

ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间

The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。船期/船舶如有变更将不作事先通知

Closing Date:截止申报时间

Cut-off time:截关日

(七)费用

Ocean Freight 海运费

Sea Freight 海运费

Freight Rate 海运价

Charge / Fee (收)费

Dead Freight 空舱费

Dead Space:Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱

Surcharge / Additional Charge 附加费

Toll 桥/境费

Charges that are below a just and reasonable level 低于正当合理的收费

Market Price Level 市场价水平

Special Rate 特价

Rock Bottom Price 最低底价

Best Obtainable Price 市场最好价

CC Freight to Collect 到付运费

Freight Payable At Destination 到付运费

Back Freight 退货运费

Fixed Price 固定价格

Comm. Commission 佣金

Rebate 回扣/折扣

Drayage charge:made for local hauling by dray or truck 拖运费

GRI :General Rate Increase 运价上调

SGRI :Second General Rate Increase 第二次运价上调

GRD :General Rate Decrease 运价下调

TGRD :Temporary General Rate Decrease 临时运价下调

PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加费

Wharfage:A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码头附加费THC :Terminal Handling Charge 码头操作附加费

ORC :Origin Receiving Charge 始发接单费

CUC :Chassis Usage Charge 拖车运费

IAC :Inter-modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge) 内陆运输附加费DDC :Destination Delivery Charge (目的地卸货费)

OAC:Origin Accessory Charge 始发港杂费

MAF:Manifest Amendment Fee 舱单改单费

货代英语词汇短语

货代英语词汇短语 Unit 1 Scope of Freight Forwarding Services 1.a freight forwarder货运代理人 2.a commission agent 收取佣金的代理商 3.on behalf of sb. 代表某人利益 4.loading and unloading of goods 货物的装卸 5.perform routine tasks 行使日常职责 6.storage of goods 货物的仓储 7.modes of transport 运输方式 8.enlarge the scope of services 扩大服务范围 9.to render services 提供服务 10.range from ……to 范围从…到… 11.a comprehensive package of services 全面的一揽子服务 12.the booking of shipping space订舱位 13.customs clearance清关 14.transportation and distribution process运输及分配/物流过程 15.consignor/consignee发货人/收货人 16.attend to the procedural and documentary formalities。办理程式化及单证类手续 17.undertake to process the movement of goods 承担货物运输 18.the various stages involved 所涉及的各阶段 19.contractor/subcontractor承包商及分包商 20.to utilize the services of overseas agents 利用海外代理的服务 21.a suitable carrier合适的承运人 22.issue relevant documents开具相关票据 23.Forwarders’Certificate of Receipt/Transport 货运代理收货证/运输证 24.(be)applicable to sth. 运用/应用于…… 25.draw/call/invite one’s attention to 提请某人注意 26.arrange for transshipment on route 安排途中转运 27.attend to foreign exchange transaction 安排外汇交易 28.assist sb. in pursuing claim against sb. for sth. 协助某人就某事向某人进行索赔。 29.take/make delivery of the goods 提/交货 30.control the freight/cargo拥有货物 31.transit warehousing 过境仓储 Unit 3 Terms of Shipment In the Contracts for the International Sale of Goods 1.the contracts for the international sale of goods国际货物销售合同 https://www.sodocs.net/doc/8718767598.html,pulsory terms of shipment (合同)所规定的(必须履行的)装运条款 3.partial shipment and transshipment 分批装运及转船 4.refer to the time limit 指限期 5.load/ship sth on board the vessel将…装上船 6.make/effect shipment装船,进行装运 7.the latest shipment date 最晚的装运期

货代常用的英语单词

1、货物将于XX时间完成?货物将于XXX(时间)完成。 When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Jan.28th). 2、仓位紧张,请尽快确认 Please confirm soonest as possible due to tight space 3、船公司回复——没有仓位 There is no space based on the reply of shipping lines 4、几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运 Shipment would be effected by several factories 5、几个订单合并一起出运 Those orders would be combined into one shipment 6、截港时间Cut off date 7、截单时间documentary off date 8、开仓时间(开始放箱的时间)Empty pick up date (Empty release time) 9、预留仓位Pre-booking space 10、船期调整Adjustment of shipping schedule (因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。。。) (Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.:….that carried by VES…ETD on …. Would be arranged on… 11、客户已于XX时候装箱/ 提箱 Cargo had been stuffed on ….(Container had been picked up on..) 12、客户无法赶上本航次,要求推至下一航次 As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage 13、已向船公司订舱,但未确认仓位 Booking had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet. 14、放箱Empty Release 15、客人出差Customer is on his business way 16、仓位Space 17、增加/减少1个柜子add/reduce one volume 18、客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物 Customer intend to ship remains cargo by LCL 19、最新情况the latest status

货代物流常用英语

报关费customs clearance charge 转关报关费customs transmit clearance charge 联单费sheet patch up fees 报关单删单或改单费amendment charge 商检费commodity inspection fee 商检换单费exchange fee for CIP 商检服务费service charge for inspection 海关查验费customs inspection fee 海关查验服务费sevice charge for customs inspection 海关加封费customs seal fee 过磅费ponderation fee 海关拆封费seal fee 卡口确认费gate charge 仓储费storage charge 卸车费unloading charge 进库费warehouse in charge 仓储费storage charge 装车费loading charge 出库费warehouse out charge 理货费tally charge 分货费dispatch charge 集装箱掏箱费devanning fee 集装箱装箱费stuffing fee 货权凭证ownership licence 单证费document charge 贴标签stick mark charge 条码扫描bar code scan charge 拆板devanning pallet charge 增值服务other service 加班费OT charge 保险代理费insurance agent charge 短泊Drayage 集装箱下车费container unloading charge 集装箱上车费container loading charge 集装箱堆存费container CY charge 散货车bulk cargo truck 堆存费Demurrage charge 上,下车费loading/un-loading charge 搬移费container truckage 制冷费frozen charge 整箱拆箱费devanning charge 集卡挂车出租费container truck rent 出库单录入费data input charge 物流服务费logistics charge

货代术语中英文对照

货代术语中英文对照 international forwarder 国际货运代理international sales of goods 国际货物销售 inventory 库存 inward permit 进口许可证 issuing bank 开证行 knowledge is power and content is king 知识就是力量,内容至上land bridge 陆桥运输 layout 格式布局 LCL(less than carload lot) shipments 零担货物运输 leakage risks 渗漏险 letter of credit 信用证 letter of indemnity 保函 letterhead 信头 liability insurance 责任保险 limitation of liability 责任范围限制 liner freight rate 班轮运费率 liner operator 班轮营运人 litigation 诉讼 load line 载重线 logistics 物流 long form bill of lading 全式提单 long haul 长途运输 mainfest 货物舱单 maintenance 维护保养 maintenance of the vessel 船舶维修 marine cargo insurance 海上货物保险 master and house air waybills 主运单和分运单 mate's receipts 大副收据 member lines 会员公司 methods payment 付款方式 mini-bridge 小陆桥运输 minimum charges 最低运价 modified block style 改良齐头式 mortgage 抵押 multi-modal transport 多式联运 natural calamities 自然灾害 nautical operation 航行操作 negotiable document 可转让单据 negotiating bank 押汇银行 neutral AWB 中性航空运输单 non-conference lines 非班轮公会航线 Non-governmental organization 非政府性组织 non-negtiable document 不可流通的单证 non-vessel operating common carriers (NVOCC)无营运船公共 承运人 notify party 通知方 NYPE form 土产格式 obligation 责任,义务 ocean freight rate 海运运费 ocean through B/L 海上联运提单 official title 官衔,头衔 on board 在船上 on-board bill of lading 已装船提单 online transaction 在线交易 operating expenses 经营费用 order bill of lading 指示提单 original bill of lading 正本提单 outsourcing 外包 outward export permit 出口许可证 packaging list 包装单 partial shipment 分批装运 passive voice 被动语态 pattern of international trade

货代常用的英语词句

1、货物将于XX时间完成?货物将于XXX(时间)完成。 When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Jan、28th)、 2、仓位紧张,请尽快确认 Please confirm soonest as possible due to tight space 3、船公司回复——没有仓位 There is no space based on the reply of shipping lines 4、几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运 Shipment would be effected by several factories 5、几个订单合并一起出运 Those orders would be combined into one shipment 6、截港时间Cut off date 7、截单时间documentary off date 8、开仓时间(开始放箱的时间)Empty pick up date (Empty release time) 9、预留仓位Pre-booking space 10、船期调整Adjustment of shipping schedule (因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。。。) (Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO、:…、that carried by VES… ETD on …、Would be arranged on… 11、客户已于XX时候装箱/ 提箱 Cargo had been stuffed on …、(Container had been picked up on、、) 12、客户无法赶上本航次,要求推至下一航次 As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage 13、已向船公司订舱,但未确认仓位 Booking had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet、 14、放箱Empty Release 15、客人出差Customer is on his business way 16、仓位Space 17、增加/减少1个柜子add/reduce one volume 18、客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物 Customer intend to ship remains cargo by LCL

货代常用英文

货代常用英文 船公司SO文件的英文简单解释 Booking number:订舱号码 Vessel:船名 Voyage:航次 CY Closing DATE:截柜日期,截关日 closing Date/Time:截柜日期 SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间 Expiry date:有效期限,到期日期 Sailing date:航行日期 / 船离开港口的日期 ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日(船到目的港日期) ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日(起运港船离港日期)ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日 Port of loading(POL):装货港 Full Delivery Pickup Terminal: 提重柜码头 Empty Cntainer Depot:交空柜场站 Loading port:装货港 From City:起运地 EXP(export):出口 Final destination:目的港,最终目的地 Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地 Port of discharge:卸货港 Discharge port:卸货港 Load Port: 卸货港 Dry:干的/不含液体或湿气 Quantity:数量 cargo type:货物种类 container number:集装箱号码 container:集装箱 specific cargo container:特种货物集装箱 Number of container:货柜数量 container Size:货柜尺寸 CU.FT :立方英尺 Cont Status:货柜状况 seal number:封条号码 seal No:封条号码 seal type:封条类型 weight:重量 Gross weight:总重(一般是含柜重和货重) Net Weight:净重 Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量 Laden:重柜 remarks:备注

货代常用英语

货代常用英文 (一)船代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书 PIC:Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L:On Board提单A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱 (三)港口 BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间/ 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier (第)二程船 In transit 中转 Transportation hub 中转港 (四)拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车 Trailer 拖 Transporter 拖车 Trucking Company 车队(汽车运输公司)

货代术语中英文对照

如对您有帮助,请购买打赏,谢谢您!货代术语中英文对照 international forwarder 国际货运代理international sales of goods 国际货物销售 inventory 库存 inward permit 进口许可证 issuing bank 开证行 knowledge is power and content is king 知识就是力量,内容至上land bridge 陆桥运输 layout 格式布局 LCL(less than carload lot) shipments 零担货物运输 leakage risks 渗漏险 letter of credit 信用证 letter of indemnity 保函 letterhead 信头 liability insurance 责任保险 limitation of liability 责任范围限制 liner freight rate 班轮运费率 liner operator 班轮营运人 litigation 诉讼 load line 载重线 logistics 物流 long form bill of lading 全式提单 long haul 长途运输 mainfest 货物舱单 maintenance 维护保养 maintenance of the vessel 船舶维修 marine cargo insurance 海上货物保险 master and house air waybills 主运单和分运单 mate's receipts 大副收据 member lines 会员公司 methods payment 付款方式 mini-bridge 小陆桥运输 minimum charges 最低运价 modified block style 改良齐头式 mortgage 抵押 multi-modal transport 多式联运 natural calamities 自然灾害 nautical operation 航行操作 negotiable document 可转让单据 negotiating bank 押汇银行 neutral AWB 中性航空运输单 non-conference lines 非班轮公会航线 Non-governmental organization 非政府性组织 non-negtiable document 不可流通的单证 non-vessel operating common carriers (NVOCC)无营运船公共 承运人 notify party 通知方 NYPE form 土产格式 obligation 责任,义务 ocean freight rate 海运运费 ocean through B/L 海上联运提单 official title 官衔,头衔 on board 在船上 on-board bill of lading 已装船提单 online transaction 在线交易 operating expenses 经营费用 order bill of lading 指示提单 original bill of lading 正本提单 outsourcing 外包 outward export permit 出口许可证 packaging list 包装单 partial shipment 分批装运 passive voice 被动语态 pattern of international trade

货代物流常用英语总结

货代物流常用英语总结

contact:联络人,联系方式 contact person:联络人 intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止 intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件结关时间,航运指示截止 DOC CUT-OFF:文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律) SI CUT: 截提单补料或截关 BKG(BOOKING) Staff订舱人员 BILL of Lading#:提单号,提单方案 Empty Pick up CY:提空柜地点 Empty Pick up Date:提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier: 预载 Est.Arrival Date:EIS到达时间 CY open: 整柜开仓时间 Port of delivery:交货港口 EQ Type/Q'ty:集装箱数量,类型EQ是Equipment的简写 Address:地址 Special cargo information: 特别货物信息Shipper'own container SOC:托运人自己的集装

箱 Dangerous DG:危险或危险品/ 危险标志Customer:客户 FCL full container load:整箱,整箱货LCL less than container load :拼箱,拼箱货Carrier:承运人 Trucker:拖车公司/运输公司 Tractor NO:车牌号码 Depot/Pickup Location:提柜地点 Stuffing:装货地点 cargo type:货物种类 container:集装箱 specific cargo container:特种货物集装箱container Size:货柜尺寸 CU.FT :立方英尺 Cont Status:货柜状况 seal number(seal No):封条号码 seal type:封条类型 weight:重量 Net Weight:净重 Laden:重柜 remarks:备注

货代英语常用语

一:货代常用短语 (一)基础篇 Airwey Transportation By Air航空运输 Air Way Bill 空运提单 ocean shipping Transportation By Sea 海运express Transportation By express 快递运输Air Express 航空快递 FCL Full Container Load 整柜装箱装载 LCL Less Container Load 散货运输 MBL Master Bill 船东单 HBL House Bill 货代单 packing list 装箱单 invoice 发票 Contract 合同 customs declaration 报关单 CO certificate of origin 原产地证 Factory 工厂 Shipper 发货人 Trade Company 贸易公司 Consignee 收货人 Forwarder Shipping Agent 货代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Destination Agent目的港代理 Shipping house (Carrier)船公司 Barge Carrier 驳船公司 First Carrier 头程船 Second Carrier (第)二程船 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 S/O Shipping Order 装货指示书 Dock Receipt 场站收据 Shipping space 舱位 Cable/Telex Release 电放 PIC:Person in Charge 具体负责操作人员(二)报关 Customs clearance 报关 Cargo Name 货名 pay the bill 买单 packing list 装箱单 invoice 发票 Contract 合同 customs declaration 报关单 CO certificate of origin 原产地证 (四)拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车 Trailer 拖车 Transporter 拖车

国际货代专业英语DOC

国际货代专业英语 课程整体设计录像文字说明 厦门华天涉外职业技术学院非常重视课程建设与课程改革,对此制定了相关的政策,采取了相应的措施,进行了有效的管理,建设成果明显。外语系商务英语专业高玉军、黄国文主讲的《国际货运代理专业英语》课程是学院重点建设的精品课程之一。课程经过不断建设与改进,在教学模式、方法与手段、实践实训设计、实训设施与实习点建设等方面取得了明显成绩。现将本课程建设的整体设计介绍如下: 一、课程概述 (一)课程设置背景 1.区域背景:厦门是一个港口城市,口岸经济地位突出; 厦门是海西建设的龙头; 厦门已列入全国首批流通领域现代物流示范城市; 根据数据统计分析,厦门港口出口货运量于2008年达350万 标箱,居全国港口的前5位;2009年出口货运已达1亿吨,

雄踞世界20个大型港口之一。 2.市场调研:通过对企业、行业老总和负责人的调查和访谈,我们得知国际 货运代理行业在“以港兴市”的厦门是一个“朝阳型”产业。 而且现在市场对国际货运代理人才需求量非常大。 3.专业方向:厦门华天学院是为海西经济区建设培养面向生产、建设、服务 和管理第一线需要的高技能人才。通过认真的调查与研究,外 语系将商务英语专业调整为临港外贸英语方向(临港外贸英 语:是在港口城市和港口城市附近地区常用和流行的一种语言 形态,其内涵包括国际贸易英语、旅游英语、饭店等服务业英 语、政府和政府执法机构使用的英语、物流行业的专业英语及 临港众多产业的专业英语等。) 4.培养目标:以临港外贸英语为方向的高职高专商务英语专业属于文化语言 类,是为了培养能够服务于经贸产业群、物流产业群和服务业 产业群的复合型高技能专门人才。而本专业重点以培养临港诸 多产业中一项重大分支----国际货代从业人员作为衔接点。 基于以上三方面的考虑,我们开设了国际货代专业英语课程。

国际货代常用英文单词

国际货代常用英文单词货代常用英文 (一)船代 Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金(二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书PIC:Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L:On Board提单A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱 (三)港口 BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间/ 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier (第)二程船 In transit 中转 Transportation hub 中转港 (四)拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车

货代英语常用词及常用口语

1 货代英语常用词及常用口语 常用空运名词 ATA/ATD (Actual Time of Arrival / Actual Time of Departure):实际到港/离港时间的缩写。 航空货运单(AWB) (Air Waybill):由托运人或以托运人名义签发的单据,是托运人和承运人之间货物运输的证明。 无人陪伴行李(Baggage, Unaccompanied):非随身携带而经托运的行李,以托运方式交运的行李。 保税仓库(Bonded Warehouse):在这种货仓内,或物可以在没有期限的情况下存放而无需缴纳进口关税。 散件货物(Bulk Cargo):未经装上货板和装入货箱的散件货 物。https://www.sodocs.net/doc/8718767598.html, CAO (Cargo for Freighter Only):“仅限货机承运”的缩写,表示只能用货机运载。 到付运费(Charges Collect):在航空货运单上列明向收货人收取的费用。 预付运费(Charges Prepaid):在航空货运单上列明托运人已付的费用。 计费重量(Chargeable Weight):用来计算航空运费的重量。计费重量可以是体积重量,或是当货物装于载具中时,用装载总重量减去载具的重量。 到岸价格CIF (Cost, Insurance and Freightage):指“成本、保险和运费”,即C&F外加卖方为货物购买损失和损毁的保险。卖方必须与保险商签订合同并支付保费。 收货人(Consignee):其名字列明于航空货运单上,接收由承运人所运送的货物之人。 交运货物(Consignment):由承运人在某一时间及地点接收托运人一件或多件的货物,并以单一的航空货运单承运至某一目的地的。 发货人(Consignor):等同于托运人。 集运货物(Consolidated Consignment):由两个或两个以上托运人托运的货物拼成的一批货物,每位托运人都与集运代理人签订了空运合同。 集运代理人(Consolidator):将货物集合成集运货物的人或机构。 COSAC (Community Systems for Air Cargo):“高识”计算机系统的缩写。是香港空运货站有限公司的信息及中央物流管理计算机系统。 海关(Customs):负责征收进出口关税、查禁走私和麻醉品交易及滥用的政府机构(在香港称香港海关)。 海关代码(Customs Code):由香港海关(C&ED)为一批货物加注的代码,以表明清关结果或要求货站经营者/收货人采取何种清关行动。 清关(Customs Clearance):在原产地、过境和在目的地时为货物运输或提取货所必须完成的海关手续。 危险货物(Dangerous Goods):危险货物是指在空运时可能对健康、安全或财产造

货代常用英语口语

代理常用英语口语 In consideration of your extensive experience in the field, we are ;glad to appoint you as our agent. 考虑到你们在这一业务范围的丰富经验,我们很高兴指定你们为我们的代理。 I’m entitled to being appointed as your agent. \我有权被指定为你方代理。 We keep a stock in London and act as distributors as well as agents. 我们在伦敦有库存并经营销售兼做代理。 We are decided to entrust you with the sole agency for cars. 我们决定委托你作为我们汽车的独家代理。 Thank you for your proposal of acting as our agent. 谢谢你方作为我们代理的建议。 If we come to terms, w’ll appoint you as our agent. 如果达成协议,我们将指定你为我方的代理。 We wish to handle as an agent the goods you are exporting. 我们愿意担任你们出口商品的代理。 We can play an important part as a buying agent in your overseas trade. 我们能在担任你方海外贸易的进口代理中起重要作用。 W’re in a position to take good care of your import business as a buying agent. 我们能负起作为你方进口业务中买放代理的责任。 Please get in touch with our agents for the supply of the goods you require. 你们所需的商品,请与我们的代理联系。https://www.sodocs.net/doc/8718767598.html, W’ll leave aside the problem of agency until next week. 我们暂时把代理问题搁置到下周。

单证、货代专业术语中英文

货代物流英语术语 (一)船代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书 PIC:Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L:On Board提单 Cancellation 退关箱 (三)港口 BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间/ 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier (第)二程船 In transit 中转 Transportation hub 中转港 (四)拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车 Trailer 拖车 Transporter 拖车 Trucking Company 车队(汽车运输公司) Axle load 轴负荷 Tire-load 轮胎负荷 Toll Gate 收费口 (五)保税 Bonded Area 保税区 Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物 Bonded Warehouse 保税库 Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管

货代常用英语

1、货物将于XX 时间完成?货物将于XXX (时间)完成。When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Ja n.28th). 2、仓位紧张,请尽快确认 Please confirm soon est as possible due to tight space 3、船公司回复——没有仓位 There is no space based on the reply of shipp ing lines 4、几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运Shipment would be effected by several factories 5、几个订单合并一起出运 Those orders would be comb ined into one shipme nt 6、截港时间Cut off date 7、截单时间documentary off date 8、开仓时间 (开始放箱的时间) Empty pick up date (Empty release time) 9、预留仓位Pre-booking space 10、船期调整Adjustment of shipping schedule (因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。。。) (Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.: ?….that carried by VES ?…ETD on ….Would be arranged on … 11、客户已于XX时候装箱/提箱 Cargo had been stuffed on ….(Container had been picked up on..) 12、客户无法赶上本航次,要求推至下一航次 As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postp oned to next voyage 13、已向船公司订舱,但未确认仓位 Book ing had bee n ordered with shipp ing lines however not receive the con firmati on yet. 14 、放 箱Empty Release 15、客人出差Customer is on his bus in ess way 16、仓位Space 17、增加/减少1 个柜子add/reduce one volume 18、客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物Customer intend to ship remains cargo by LCL 19、最新情况the latest status 20、没有新消息no any news(no any further information) 21 、此1x20 ' G 是下面所说货物中的一部 分.Said 1X20GP is part of below-me ntioned shipme nt 22、现在还没开始放仓。Empty Pick-up is not started yet. 23、发货人安排明日装货Cargo would be stuffed tomorrow arran ged by shipper 24、发货人急要入货通知。Shipper eager to get the shippi ng order(S/O) 25、此票货物申请推迟航次This shipme nt would be postp oned to next voyage 26、此票货物赶不上这个航次This shipme nt can n ot catch this voyage 27、事情还没有解决。It is not solved un til now 28、这票货物是继续走ZIM还是换船公司?

货代常用英文

1.FRI ?(For your infromation or for you inference)根据你提到的。 2.请查一下收货人是否提货。 Pls check if the cnee of a/m shpt picked up cargo or not. 3.如遇破损。请尽快将拆箱报告发给我们。 Pls urgently check and provide devanning report(拆柜报告)?for this shipment to us. 4.请回复一下此票货物的状态 Pls advice the status for below shipment. 5.请放货给收货人 Pls release cargo to consignee 6.请扣货 Pls hold cargo 7.请告知一下何时能拆完箱 Pls adv when could you finish the unstuffing ? 8.请凭正本提单放货。 Please release cargo to consignee Against collecting o/bls as attachment.? 9. 同行说他们现在联系不到发货人。明天会再试着联系 Co-loader said they could not contact shpr now, they would try to ctc them again tomorrow. 10.关于仓库费的问题 Pls pay attention when the cnee pick up cargo. Pls advised when the storage charges occur , for 7days free storage charges what you provided to us, You could debit us for the 8th day?~?the 10th day. You could debit cnee all storage charges if they did not p/u cargo on the 11th day after devanning. As the co-loader said, they could p/u cargo on 15th, JAN 11.请确认一下这票货的实际到货日期。并且查一下收货是否提货。Pls kindly check the exact arriving date of this shipment,and whether consignee picked the shipment or not? (一)船代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单

相关主题