搜档网
当前位置:搜档网 › 乔布斯英文简介

乔布斯英文简介

乔布斯英文简介
乔布斯英文简介

乔布斯英文简介

关键词:乔布斯英文简介,乔布斯简介英文版,乔布斯双语简介

乔布斯的辞世对整个世界来说都是一种遗憾,但对于乔布斯本人来说,也算是完美的谢幕,戛然而止,更是永恒的不朽!!!今天,大嘴外教老师为大家分享乔布斯简介英文版,及乔布斯英文简介的中文翻译,希望乔布斯精彩的一生会对各位朋友们有所启发。

NOBODY else in the computer industry, or any other industry for that matter, could put on a show like Steve Jobs. His product launches, at which he would stand alone on a black stage and conjure up a “magical” or “incredible” new electronic gadget in front of an awed crowd, were the performances of a master showman. All computers do is fetch and shuffle numbers, he once explained, but do it fast enough and “the results appear to be magic”. He spent his life packaging that magic into elegantly designed, easy to use products.

到目前为止,世界上还没有哪个计算机行业或者其他任何行业的领袖能够像乔布斯那样举办出一场万众瞩目的盛会。在每次苹果推出新产品之时,乔布斯总是会独自站在黑色的舞台上,向充满敬仰之情的观众展示出又一款“充满魔力”而又“不可思议”的创新电子产品来,他的发布方式充满了表演的天赋。计算机所做的无非是计算,但是经过他的解释和展示,高速的计算就“仿佛拥有了无限的魔力”。乔布斯终其一生都在将他的魔力包装到了设计精美、使用简便的产品当中去。

He had been among the first, back in the 1970s, to see the potential that lay in the idea of selling computers to ordinary people. In those days of green-on-black displays, when floppy discs were still floppy, the notion that computers might soon become ubiquitous seemed fanciful. But Mr Jobs was one of a handful of pioneers who saw what was coming. Crucially, he also had an unusual knack for looking at

computers from the outside, as a user, not just from the inside, as an engineer—something he attributed to the experiences of his wayward youth.

乔布斯早在20世纪70年代便已经看到了向普通大众出售计算机这块业务的潜力。在当年世界还在使用绿黑相间的屏幕、5寸软盘的时代,让电脑成为家家户户必备的设备似乎还是一个遥不可及的梦想。但是乔布斯是少数几位具有远见卓识的先驱之一。而更为重要的是,乔布斯拥有一个不寻常的本领,即他不仅会从工程开发人员的角度从内审视电脑,同时他还会从用户的角度来从外界观察人们对电脑的需求——他将这一本领归功于他自己任性的青年时代。

Mr Jobs caught the computing bug while growing up in Silicon Valley. As a teenager in the late 1960s he cold-called his idol, Bill Hewlett, and talked his way into a summer job at Hewlett-Packard. But it was only after dropping out of college, travelling to India, becoming a Buddhist and experimenting with psychedelic drugs that Mr Jobs returned to California to co-found Apple, in his parents’ garage, on April Fools’ Day 1976. “A lot of people in our industry haven’t had very diverse experiences,” he once said. “So they don’t have enough dots to connect, and they end up with very linear solutions.” Bill Gates, he suggested, would be “a broader guy if he had dropped acid once or gone off to an ashram when he was younger”.

乔布斯从小在硅谷长大,使得他从小便有机会耳濡目染到计算机的世界。在20世纪60年代末,他有幸认识了自己心目中的偶像比尔·休利特(Bill Hewlett),并成功地为自己获得了到休利特创办的惠普做暑期兼职的机会。此后他在读了1年大学后辍学、前往印度、开始笃信佛教并尝试了迷幻药剂,最终他选择回到了加利福尼亚州并与好友联合创办了苹果。他的公司于1976年的愚人节当天在他的父母的车库里正式开张。他曾经表示:“很多在我们这个行业的人都没有过如此复杂的经历,因此他们没有足够的经验来推出

非线性的解决方案。”他表示比尔·盖斯“如果在年轻的时候吸吸迷幻药或者经常去花天酒地一下的话,他的眼界肯定将会更加开阔。”

Dropping out of his college course and attending calligraphy classes instead had, for example, given Mr Jobs an apparently useless love of typography. But support for a variety of fonts was to prove a key feature of the Macintosh, the pioneering mouse-driven, graphical computer that Apple launched in 1984. With its windows, icons and menus, it was sold as “the computer for the rest of us”. Having made a fortune from Apple’s initial success, Mr Jobs expected to sell “zillions” of his new machines. But the Mac was not the mass-market success Mr Jobs had hoped for, and he was ousted from Apple by its board.

例如乔布斯从大学辍学并去参加了书法班,使得乔布斯对排版产生了浓厚的兴趣。但是他学习各种字体的目的却是使之成为麦金塔(Macintosh)系统的核心卖点,这款由苹果于1984年推出的电脑产品还具有开拓了鼠标驱动、图形优化的特性。其中的窗口、图标以及菜单等用户友好的界面和功能被外界视为一款“给大众使用的电脑”。乔布斯在通过苹果挖得了第一桶金子之后,便期望着通过未来新的机型获得“数以亿计”的收益。但是Mac并没有像乔布斯的想象那样大获成功,而他自己也被苹果踢出了董事会。

Yet this apparently disastrous turn of events turned out to be a blessing: “the best thing that could have ever happened to me”, Mr Jobs later called it. He co-founded a new firm, Pixar, which specialised in computer graphics, and NeXT, another computer-maker. His remarkable second act began in 1996 when Apple, having lost its way, acquired NeXT, and Mr Jobs returned to put its technology at the heart of a new range of Apple products. And the rest is history: Apple launched the iMac, the iPod, the iPhone and the iPad, and (briefly) became the world’s most valuable listed company. “I’m pretty sure none of this would have happened if I hadn’t been fired from Apple,” Mr Jobs said in 2005. When his failing health

f orced him to step down as Apple’s boss in 2011, he was hailed as the greatest chief executive in history. Oh, and Pixar, his side project, produced a strin

g of hugely successful animated movies.

然而塞翁失马焉知非福,乔布斯在多年以后谈到被踢出苹果董事会这件事情的时候表示,“这是我人生经历当中最令人高兴的一件事。”他在离开苹果后又联合创办了皮克斯动画公司(Pixar),专攻电脑动画业务;并又创办了另外一家从事电脑产品生产的企业NeXT。他于苹果在1996年陷入困境的时候再度出山,在苹果收购了NeXT之后再度将自己的创意注入到了苹果的系列产品当中。之后的历史便成为了经典:苹果先后推出了iMac、iPod、iPhone以及iPad,并且很快便成为了全世界市值最高的企业之一。乔布斯在2005年表示:“我敢肯定,如果苹果当年没有开除我的话,这一切都不会发生。”直到他于2011年8月由于健康原因辞去CEO职务之前,他一直被外界视为最杰出的CEO。而皮克斯作为乔布斯的一个副业产品,也为大众带来了大量精彩的动画电影。

In retrospect, Mr Jobs was a man ahead of his time during his first stint at Apple. Computing’s early years were dominated by technical types. But his emphasis on design and ease of use gave him the edge later on. Elegance, simplicity and an understanding of other fields came to matter in a world in which computers are fashion items, carried by everyone, that can do almost anything. “Technology alone is not enough,” said Mr Jobs at the end of his speech introducing the iPad, in January 2010. “It’s technology married with liberal arts, married with humanities, that yields the results that make our hearts sing.” It was an unusual statement for the head of a technology firm, but it was vintage Steve Jobs.

回顾乔布斯的一生,乔布斯早在开发出第一款苹果电脑时便已经远远地走在了时代的前沿。早年的计算机技术主要是强调技术,而乔布斯则率先关注了设计以及使用的便捷性,这也为他在后来推出产品的特性奠定了基础。在他心目当中,电脑应该是一款优雅、简洁并且可以轻松方便地用来了解世界的时尚产品,而大众应该人手一份,同时可以用它来做任何事情。乔布斯在2010年1月发布iPad时,在演说收尾时指

出:“单靠科技是远远不够的,必需要让科技与人文科学以及人性相结合,其成果必需能够让用户产生共鸣。”这段台词对于科技业的领袖来说十分不可思议,但是如果了解了乔布斯的背景的话,这也不难理解他为何会如此表述了。

His interdisciplinary approach was backed up by an obsessive attention to detail. A carpenter making a fine chest of drawers will not use plywood on the back, even though nobody will see it, he said, and he applied the same approach to his products. “For you to sleep well at night, the aesthetic, the quality, has to be carried all the way through.” He insisted that the first Macintosh should have no internal cooling fan, so that it would be silent—putting user needs above engineering convenience. He called an Apple engineer one weekend with an urgent request: the colour of one letter of an on-screen logo on the iPhone was not quite the right shade of yellow. He often wrote or rewrote the text of Apple’s advertisements himself.

他将自己把不同行业和学科集成的思维归功于自己关注细节。他表示,“为了让自己能够睡个好觉,我必须确保所有产品的外观美学、设备质量都必须一丝不苟地完成。”他在开发第一台麦金塔电脑的时候曾经强烈要求电脑不能内置冷却扇,以确保电脑运行的时候能够足够安静——他将用户的需求凌驾于了工程设计之上。他还曾经命令一位苹果的工程师花一个周末的时间加班解决iPhone的屏幕上一个字母的颜色不显示精确的问题。同时他还会经常自己撰写或者修改苹果的广告文字。

His on-stage persona as a Zen-like mystic notwithstanding, Mr Jobs was an autocratic manager with a fierce temper. But his egomania was largely justified. He eschewed market researchers and focus groups, preferring to trust his own instincts when evaluating potential new products. “A lot of times, people don’t know what they want until you show it to them,” he said. His judgment proved uncannily accurate: by the end of his career the hits far outweighed the misses. Mr Jobs was said by an engineer in

the early years of Apple to emit a “reality distortion field”, such were his powers of persuasion. But in the end he changed reality, channelling the magic of computing into products that reshaped music, telecoms and media. The man who said in his youth that he wanted to “put a ding in the universe” did just that.

乔布斯在公众场合上是一个如禅宗一般神秘的人物。他是一个专制而脾气暴躁的经理人。但是他是有狂妄的本钱的。他在评估和开发潜在新产品的时候总是拒绝使用市场调研以及观察机构,而更乐意相信他自己的直觉。他表示:“很多情况下,人们在见到一件新事物之前是很难说出自己到底想要什么的。”而他的观点在大多数情况下毫无疑问是正确的:在他的职业生涯中,他的成功远远超过了失败。一位苹果的早期员工称乔布斯拥有“屏蔽现实”的本领,以便追寻自己的内心直觉,但是最终他却能够改变现实,通过魔法般的手段重塑了电脑与音乐、通讯以及媒体的关系。乔布斯在年轻的时候曾经表示“希望能够做出一番让宇宙为之一震的事业。”而他也的确做到了。

乔布斯英文简介,乔布斯简介英文版,乔布斯双语简介

乔布斯斯坦福大学演讲 - 中英文完整版

This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005. Thank you. I’m honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college, and this is the closest I’ve ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That’s it. No big deal. Just three stories. The first story is about connecting the dots. I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: “We have an unexpected baby boy, do you want him?” They said: “Of course.” My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college. This was the start in my life. And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents’ savings were being spent on my college tuit ion. After six months, I couldn’t see the value in it. I had no idea

史蒂夫乔布斯的英语简介英文介绍

史蒂夫乔布斯的英语简介英文介绍 Steven Paul Jobs English: Steven Paul Jobs, February 24, 1955 - October 5, 2021, referred to as Steve Jobs English: Steve Jobs, the co-founder of apple, and apple's board chairman, former chief operating officer, and former chairman and chief executive of pixar animation studios pixar animation studios has been acquired by Disney in 2021 . Jobs also was a board member of the Disney company and the largest individual shareholder . Steve jobs is considered to be the computer industry and entertainment industry icon, at the same time, the people also regarded him as Macintosh computer, iPod, iTunes Store, iPhone, tablet, etc. The founder of the famous digital products . In 2021, Steve jobs was "fortune" magazine named the year's most powerful businessmen . Jobs's career has greatly affected the legendary silicon valley venture entrepreneur, he will be the design concept of aesthetics is the highest in the world. His praise highly of simple and convenient design won him many devoted followers . Steve jobs and wozniak jointly make personal computers in the late 70 s to the early 80 s, he was also the first person to see the commercial potential of mouse . Steve jobs in 1985 apple high-level power struggle to leave and set up the NeXT, aimed at professional market. In 1997, apple bought NeXT, jobs returned to apple took over as chief executive. On August 24, 2021, Mr. Jobs announced his resignation as apple's chief executive, died on October 5, for with pancreatic cancer , 56 years old have to . Steven Paul "Steve" Jobs February 24, 1955 – October 5, 2021 was an American businessman, designer and inventor. He is best known as the co-founder, chairman, and chief executive officer of Apple Inc. Through Apple, he was widely recognized as a charismatic pioneer of the personal computer revolution and for his influential career in the computer and consumer electronics fields. 史蒂芬?保罗?乔布斯,通称史蒂夫?乔布斯,1955年2月24日-2021年10月5日,是美国商业巨子,设计家和发明家。他是蘋果公司的創辦人之一,曾任该公司董事長及行政總裁等职位。他在苹果公司被公认是一个具有领导风范的先锋人物,其在个人电脑领域和电脑和电子消费领域的个人影响力不可估量。

乔布斯英语作文

About Steve Jobs Many people know Apple----the most popular cellphone in the world.And the people who know Apple,they must know Steve Job,a man who established the Apple Company. Through Apple, he was widely recognized as a charismatic pioneer of the personal computer revolution and for his influential career in the computer and consumer electronics fields. Jobs was also a successful business man in the recent time.Every year,.the Apple Company releases new products,the Apple fans from all over the world will buy new products,though the Apple products are more exspensive than other electronic products,especially in China.Jobs successfully built up a good brand and a huge business empire. What makes Jobs be a succeful man.I think that is his creativity.Without creativity, the Apple products would be just the same as other products in this market, and would have never achieved such a great success. Also,his hard work plays in an important part on his way to success. Jobs has his unique sense of smell, so much so that he

乔布斯平生英文简介

乔布斯生平英文简介 《经济学人》网络版今天发表评论文章,对乔布斯的逝世做出了默哀,并对乔布斯的生平进行了总结。指出乔布斯非凡的成就源于其丰富的经历,而乔布斯将科学技术与人文科学和人性相结合是其产品成功的根本所在。 NOBODY else in the computer industry, or any other industry for tha t matter, could put on a show like Steve Jobs. His product launches, at which he would stand alone on a black stage and conjure up a “magical ” or “incredible” new electronic gadget in front of an awed crowd, were t he performances of a master showman. All computers do is fetch and s huffle numbers, he once explained, but do it fast enough and “the result s appear to be magic”. He spent his life packaging that magic into elega ntly designed, easy to use products. He had been among the first, back in the 1970s, to see the potenti al that lay in the idea of selling computers to ordinary people. In those days of green-on-black displays, when floppy discs were still floppy, the notion that computers might soon become ubiquitous seemed fanciful. Bu t Mr Jobs was one of a handful of pioneers who saw what was coming. Crucially, he also had an unusual knack for looking at computers from t he outside, as a user, not just from the inside, as an engineer—somethi ng he attributed to the experiences of his wayward youth. Mr Jobs caught the computing bug while growing up in Silicon Valle y. As a teenager in the late 1960s he cold-called his idol, Bill Hewlett, a nd talked his way into a summer job at Hewlett-Packard. But it was only after dropping out of college, travelling to India, becoming a Buddhist an d experimenting with psychedelic drugs that Mr Jobs returned to Californi a to co-found Apple, in his parents’ garage, on April Fools’ Day 1976. “A lot of people in our industry haven’t had very diverse experiences,” he once said. “So they don’t have enough dots to connect, and they end u p with very linear solutions.” Bill Gates, he suggested, would be “a broa der guy if he had dropped acid once or gone off to an ashram when he was younger”.

关于乔布斯的英文简介

关于乔布斯的英文简介 乔布斯,美国发明家、企业家、美国苹果公司联合创办人。下面是给大家整理的关于乔布斯的英文简介,供大家参阅! 乔布斯简介Steve Jobs (February 24, 1955 - October 5, 2011), was born in San Francisco, California, USA inventor, entrepreneur, co-founder of Apple. On April 1, 1976, Jobs signed a contract to decide to set up a computer company. In April 1977, Steve Jobs demonstrated the Apple II prototype at the first American computer show. 1997 Apple launched iMac, innovative shell color transparent design makes the product sold, and let Apple through the financial crisis. August 24, 2011, Steve Jobs to Apple's board of directors to submit a resignation application. Steve Jobs is considered a symbol of the computer industry and entertainment industry, he experienced a few decades of Apple's ups and downs and ups and downs, has led and launched the Macintosh computer (Macintosh), iMac, iPod, iPhone, iPad and other popular in the world Of the electronic products, profoundly changed the modern

对乔布斯的评价英语

对乔布斯的评价英语 乔布斯是传奇的任务。但是对他的评价要怎么写呢?下面是小编为大家带来的对乔布斯的评价英语,相信对你会有帮助的。 对乔布斯的评价英语篇一Today I want to tell you three stories from my life. Thats it. No big deal. Just three stories. The first story is about connecting the dots. I dropped out of Reed College after the first six months but then stayed around as a drop-in for another eighteen months or so before I really quit. So why did I drop out? It started before I was born. My was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife, except that when I popped out, they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking, Weve got an unexpected baby boy. Do you want him? They said, Of course. My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She

(完整版)乔布斯中英文简介

Jobs Nobody else in the computer industry, or any other industry for that matter, could put on a show like Steve Jobs. His product launches, at which he would stand alone on a black stage and conjure up a “magical” or “incredible” new electronic gadget in front of an awed crowd, were the performances of a master showman. All computers do is fetch and shuffle numbers, he once explained, but do it fast enough and “the results appear to be magic”. He spent his life packaging that magic into elegantly designed, easy to use products. He had been among the first, back in the 1970s, to see the potential that lay in the idea of selling computers to ordinary people. In those days of green-on-black displays, when floppy discs were still floppy, the notion that computers might soon become ubiquitous seemed fanciful. But Mr Jobs was one of a handful of pioneers who saw what was coming. Crucially, he also had an unusual knack for looking at computers from the outside, as a user, not just from the inside, as an engineer—something he attributed to the experiences of his wayward youth. Mr Jobs caught the computing bug while growing up in Silicon Valley. As a teenager in the late 1960s he cold-called his idol, Bill Hewlett, and talked his way into a summer job at Hewlett-Packard. But it was only after dropping out of college, travelling to India, becoming a Buddhist and experimenting with psychedelic drugs that Mr Jobs returned to California to co-found Apple, in his parents’ garage, on April

乔布斯名言英文版【乔布斯英文版名言】

乔布斯名言英文版【乔布斯英文版名言】 1. steve jobs said: “innovation distinguishes between a leader and a follower.” innovation has no limits. the only limit is your imagination. it’s time for you to begin thinking out of the box. if you are involved in a growing industry, think of ways to bee more efficient; more customer friendly; and easier to do business with. if you are involved in a shrinking industry – get out of it quick and change before you bee obsolete; out of work; or out of business. and remember that procrastination is not an option here. start innovating now! 2. steve jobs said: “be a yardstick of quality. some people aren’t used to an environment where excellence is expected.” there is no shortcut to excellence. you will have to make the mitment to make excellence your priority. use your talents, abilities, and skills in the best way possible and get ahead of others by giving that little extra. live by a higher standard and pay attention to the details that really do make the difference. excellence is not difficult – simply decide right now to give it your best shot – and you will be amazed with what life gives you back. 3. steve jobs said: “the only way to do great work is to love what you do. if you haven’t found it yet, keep looking. don’t settle. as with all matters of the heart,

乔布斯英文介绍!!超经典!!

There is a great person,who transformed our lives,redefined entire industries and achieved one of the rarest feasts in human history. He spent his life packaging that magic into elegantly designed, easy to use products. He even changed the way each of us sees the world. He is Steve Jobs.Everyone maybe is familiar with him,especially with his products--iphone.itouch.ipad. Steve Jobs was an American businessman, designer and inventor. He is best known as the co-founder, chairman, and chief executive officer of Apple Inc. Through Apple, he was widely recognized as a charismatic pioneer of the personal computer revolution and for his influential career in the computer and consumer electronics fields.As Apple floundered, Jobs took control of the company and was named "interim CEO" in 1997, or as he jokingly referred to it, "iCEO". Under his leadership, Apple was saved from near bankruptcy, and became profitable by 1998. Over the next decade, Jobs oversaw the development of the iMac, iTunes, iPod, iPhone, and iPad and on the services side, the company's Apple Retail Stores, iTunes Store and the App Store. The success of these products and services, providing several years of stable financial returns, propelled Apple to become the world's most valuable publicly traded company in 2011. The reinvigoration of the company is regarded by some commentators as one of the greatest business turnaround stories. If I were a reporter,I will ask Jobs :In his eyes,what is the most important for a entrepreneur.Because I really admire his achievement and another question is that faced with serious canser ,what did he think about?For most of people ,cancer Is a acute attack to one’s mental and heart ,but Jobs lead Apple to the climax. The reason that I want to introduce Steve Jobs is not only because the enormous acomplish,but also because his great personality. The Economisist says:”NOBODY else in the computer industry could put on a show like Steve Jobs. His product launches, at which he would stand alone on a black stage and conjure up a “magical” or “incredible” new electronic gadget in front of an awed crowd, were the performances of a master showman. All computers do is to do something about cauculation, but do it fast enough and “the results appear to be magic”, he once explained. He spent his life packaging that magic into elegantly designed, easy to use

乔布斯生平简介(中英文对照)

乔布斯生平简介(中英文对照) NOBODY else in the computer industry, or any other industry for that matter, could put on a show like Steve Jobs. His product launches, at which he would stand alone on a black stage and conjure up a “magical” or “incredible” new electronic gadget in front of an awed crowd, were the performances of a master showman. All computers do is fetch and shuffle numbers, he once explained, but do it fast enough and “the results appear to be magic”. He spent his life packaging that magic into elegantly designed, easy to use products. He had been among the first, back in the 1970s, to see the potential that lay in the idea of selling computers to ordinary people. In those days of green-on-black displays, when floppy discs were still floppy, the notion that computers might soon become ubiquitous seemed fanciful. But Mr Jobs was one of a handful of pioneers who saw what was coming. Crucially, he also had an unusual knack for looking at computers from the outside, as a user, not just from the inside, as an engineer—something he attributed to the experiences of his wayward youth. Mr Jobs caught the computing bug while growing up in Silicon Valley. As a teenager in the late 1960s he cold-called his idol, Bill Hewlett, and talked his way into a summer job at Hewlett-Packard. But it was only after dropping out of college, travelling to India, becoming a Buddhist and experimenting with psychedelic drugs that Mr Jobs returned to California to co-found Apple, in his parents’ garage, on April Fools’ Day 1976. “A lot of people in our industry haven’t had very diverse experiences,” he once said. “So they don’t have enough dots to connect, and they end up with very linear solutions.” Bill Gates, he suggested, would be “a broader guy if he had dropped acid once or gone off to an ashram when he was younger”. Dropping out of his college course and attending calligraphy classes instead had, for example, given Mr Jobs an apparently useless love of typography. But support for a variety of fonts was to prove a key feature of the Macintosh, the pioneering mouse-driven, graphical computer that Apple launched in 1984. With its windows, icons and menus, it was sold as “the computer for the rest of us”. Having made a fortune from Apple’s initial success, Mr Jobs expected to sell “zillions” of his new machines. But the Mac was not the mass-market success Mr Jobs had hoped for, and he was ousted from Apple by its board. Yet this apparently disastrous turn of events turned out to be a blessing: “the best thing that could have ever happened to me”, Mr Jobs later called it. He co-founded a new firm, Pixar, which specialised in computer graphics, and NeXT, another computer-maker. His remarkable second act began in 1996 when Apple, having lost its way, acquired NeXT, and Mr Jobs returned to put its technology at the heart of a new range of Apple products. And the rest is history: Apple launched the iMac, the iPod, the iPhone and the iPad, and (briefly) became the world’s most valuable listed company. “I’m pretty sure none of this would have

乔布斯英文简介

乔布斯英文简介 关键词:乔布斯英文简介,乔布斯简介英文版,乔布斯双语简介 乔布斯的辞世对整个世界来说都是一种遗憾,但对于乔布斯本人来说,也算是完美的谢幕,戛然而止,更是永恒的不朽!!!今天,大嘴外教老师为大家分享乔布斯简介英文版,及乔布斯英文简介的中文翻译,希望乔布斯精彩的一生会对各位朋友们有所启发。 NOBODY else in the computer industry, or any other industry for that matter, could put on a show like Steve Jobs. His product launches, at which he would stand alone on a black stage and conjure up a “magical” or “incredible” new electronic gadget in front of an awed crowd, were the performances of a master showman. All computers do is fetch and shuffle numbers, he once explained, but do it fast enough and “the results appear to be magic”. He spent his life packaging that magic into elegantly designed, easy to use products. 到目前为止,世界上还没有哪个计算机行业或者其他任何行业的领袖能够像乔布斯那样举办出一场万众瞩目的盛会。在每次苹果推出新产品之时,乔布斯总是会独自站在黑色的舞台上,向充满敬仰之情的观众展示出又一款“充满魔力”而又“不可思议”的创新电子产品来,他的发布方式充满了表演的天赋。计算机所做的无非是计算,但是经过他的解释和展示,高速的计算就“仿佛拥有了无限的魔力”。乔布斯终其一生都在将他的魔力包装到了设计精美、使用简便的产品当中去。 He had been among the first, back in the 1970s, to see the potential that lay in the idea of selling computers to ordinary people. In those days of green-on-black displays, when floppy discs were still floppy, the notion that computers might soon become ubiquitous seemed fanciful. But Mr Jobs was one of a handful of pioneers who saw what was coming. Crucially, he also had an unusual knack for looking at

相关主题