搜档网
当前位置:搜档网 › 日本海啸为何发生字幕文本

日本海啸为何发生字幕文本

日本海啸为何发生字幕文本
日本海啸为何发生字幕文本

日本海啸为何发生字幕文本

Dialogue: 这是一场巨大的惨剧It was a tragedy on an extraordinary scale.

强烈的地震甚至使地球偏离了地轴A quake so powerful, it knocked the earth off its axies.

数万人丧生Tens of thousands dead.

整个日本岛向海里移动了三米The whole of Japan shifted three metres out to sea.

部分海岸下沉了一米Parts of the coast dropped over a metre.

究竟是哪些因素一起What were the forces that came together

导致了这场惨绝人寰的灾难to create this horrifying disaster?

一组科学家正在调查A team of scientists is investigating.

我们从未有过这么充足的数据Never before have we had such a surplus of data.

这次地震并无任何悬疑之处There are no mysteries in this earthquake,

我们对发生的一切了如指掌we know exactly what happened.

日本的海岸线上一片废墟Japan's coast lies in ruins.

不可思议的是结果本可能更糟Incredibly, it could have been even worse.

本片中这个不为人知的故事This is the untold story of

讲述的是科学如何拯救生命how science saved lives.

以及科学家如何完整再现事件始末And how scientists are piecing together exactly what happened.

日本海啸

是如何发生的

罗格·比尔汉姆教授是世界一流的地震专家Professor Roger Bilham is a world-leading earthquake expert.

他为观察震后情况专程来到日本He is in Japan to witness the immediate aftermath.

我们正在海岸线上空So we are flying right over the coast right now,

罗格·比尔汉姆\N科罗拉多大学地震学家

大部分海岸下陷了一米and much of the coast has sunk about a meter.

破坏范围之广实在令人惊讶The extent of the damage is truly amazing.

海啸卷起了所经之处的一切The tsunami picked up everything in its path,

汽车民宅仓库cars, houses, ware houses,

就这样残酷地将一切不断地推向内陆and just tumbled them relentlessly inland, on and on and on.

我关心的是海啸究竟深入到什么地方One of the things I'd like to see is exactly how far it went, 如此巨大的海啸留下了怎样的废墟what kind of debris gets left behind on these gigantic tsunamis.

比尔汉姆是第一位Bilham is the first geologist

对灾情进行空中观察的地震学家to conduct an aerial survey of the damage.

这场灾难的一切细节都被地震仪应变计Every detail of the disaster has been recorded by seismometers,

以及潮汐计记录了下来strain gauges and tidal gauges,

专家们便能据此分析究竟发生了什么allowing experts to analyse exactly what happened.

但毫无疑问But this was first and foremost

这是一场规模巨大的人间浩劫a human tragedy on an unimaginable scale.

我发疯了似的想弄清楚情况

于是就来到这里

它卷走了日本大量的基础设施It ripped away much of Japan's infrastructure.

世界上最发达的国家之一被打翻在地One of the world's most developed nations, brought to its knees.

当救援人员在废墟中搜索时As rescue workers pick through the debris,

比尔汉姆以及世界上其他的地震学家Bilham and other scientists around the world

开始挑战分析大地震这一难题take on the challenge of understanding the massive earthquake, 希望日后能避免这样的伤亡in the hope of one day avoiding such loss of life.

震源在海岸线公里外The source of the disaster lay kilometres off the coast.

在水下公里处Beneath six kilometres water,

地球正在扭曲变形the Earth is distorting,

这是一次巨大而又缓慢的碰撞a vast, slow-motion collision.

地壳是由数块构造板块组成The Earth's crust is made up of several

每块都有一个洲那么大continent-sized slabs of rock, tectonic plates.

日本就处在板块的边界上Japan lies on a boundary between these plates.

太平洋板块每年向内挤压厘米The Pacific plate is ramming into it at eight centimetres a year,

和人们手指甲的生长速度差不多about the same speed your fingernails grow.

太平洋板块插入到欧亚板块下方The Pacific plate drives underneath it

同时不断扯动欧亚板块snagging and catching as it goes.

日本所在的板块在拉扯下压缩弯折The plate that Japan sits on compresses and buckles under the strain.

几十年几百年Over decades and centuries,

积累了巨大的能量immense stresses build up.

造成这场海啸的能量The energy that drove this earthquake

积聚了几百年had been building up for a couple of hundred years.

这是由太平洋板块向欧亚板块移动造成的It is caused by the movement of the Pacific plate towards the Eurasian plate.

想象一下一根Think of it as a giant elastic band

上了两百年的发条that is being wound up for years.

年月日On March th ,

日本时间点分at : pm Japanese time,

压力达到了临界点the stresses reached breaking point.

地震中释放的能量非常大The amount of energy released in an earthquake of this size is really huge

汤姆·乔顿\N南加州地震中心主管

得用很大的单位来计量and you have to measure it in large units.

如果用广岛原子弹来计If you take the atomic bomb that devastated Hiroshima,

其释放的能量相当于两百万颗广岛原子弹this event was probably two million of those,

能量非常大a really huge amount of energy.

震波辐射开来Shockwaves radiated out.

较快的波是纵波The fastest, known as P-waves,

它能以每秒公里的速度传播travelled at six kilometres a second.

日本的监测系统立刻感应到了纵波Japan's detection systems pick them up instantly.

几秒钟内Within seconds,

在大家还没弄清楚怎么回事时before anyone realised what was going on,

自动警报便已传遍整个国家automatic warnings flashed across the country.

一条电脑生成的警告A computer-generated announcement

甚至打断了日本国会的现场直播even interrupted a Japanese Parliament broadcast.

警报系统启动时By the time the warning system kicked in,

震源公里外的the coastal city of Sendai,

海滨城市仙台just kilometres from where the earthquake originated,

{\pos(,)}{\fn微软雅黑\fs\c&&\bord\fsp}仙台

已经有了震感was shaking.

较慢但是更具破坏力的横波The slower, but more destructive shockwaves, called S-waves,

抵达了这里had now arrived.

横波的速度为每秒公里These waves travel at three kilometres a second.

地震横波使日本东北部陷入一片混乱They threw north-east Japan into chaos.

震波向前推进As the shockwaves raced outward,

{\pos(,)}{\fn微软雅黑\fs\c&&\bord\fsp}福岛核电站

冲击了震源西南方kilometres southwest of the epicentre,

公里处的福岛核电站they slammed past Fukushima Daiichi,

这是一家有着六个反应堆的老旧核电站an aging nuclear power plant housing six reactors,

功率高达.千兆瓦and generating four-and-a-half gigawatts of electricity for the the local grid.

这段视频拍摄于核电站附近的小镇This footage from a town near the reactor

我们能从中想见地震的强度gives some idea of the earthquake's power.

日本的警报系统自动关停了反应堆Japan's warning system had automatically shut down the reactors.

反应堆冷却需要时间Cooling them would take time.

你听到关停这个词When you think shut-down,

吉姆·沃什\N麻省理工学院安全研究项目研究员

你会觉得没有危险了you know the danger is gone,

因为已经关停了because it has shut down.

但反应堆芯依然炽热But the reactor core was still extremely hot.

比方说你在炉子里放了个盘子You know if you have a pan in the oven,

关掉炉子and you shut the oven off,

尽管如此that oven continues to heat inside

炉子还是会给内部继续加热even after you have turned it off.

反应堆关停之后After shut-down,

应急柴油发电机启动向堆芯泵入冷却剂emergency diesel generators kicked in to pump coolant through the reactor cores.

福岛核电站扛住了地震的袭击Fukushima survived the earthquake intact,

但是还有个大问题but there is one big problem.

它离海岸只有几步之遥It stands just metres from the sea.

公里外, kilometres away,

夏威夷的太平洋海啸预警中心里the Pacific Tsunami Warning Centre in Hawaii,

工作人员都收到了紧急呼叫的信息staff get emergency pager messages.

震后数十秒内Within ten seconds of the earthquake starting,

全球都检测到了其造成的影响its effects were already being monitored around the world.

日本有很多地震仪Japan has lots of seismometers,

所以很快就能收到很多信息so there was a lot of information fast.

杰勒德·弗雷耶\N太平洋海啸预警中心地球物理学家

我们收到信息时地震仍在继续So the earthquake was still going on when we got our page.

初期的数据显示震级为七级左右First indications, a magnitude of around seven.

但随着数据的涌入震级也在不断攀升But as data flooded in the figures start to climb.

.级..

.级..

一直到级Up into the eights.

每个人都马上意识到The immediate reaction of everybody

这不对劲was, that's not right

因为在日本历史上because the history of Japan,

还没有超过.级的地震there has never an earthquake larger than .

当前工作的重要性不容置疑It really heightened the intensity of what we were doing,

查尔斯·麦克利\N太平洋海啸预警中心主管

因为我们意识到这件事非同寻常because we knew we were dealing with something very big

它足以影响整个环太平洋海域and something that could affect the whole Pacific Basin.

我们意识到哦原来是这样We realised, oh, this is it

然后马上就明白了then immediately, you realise

这将是对日本的重创this is is horrible for Japan.

断层线滑动秒后seconds since the fault line slipped.

传播缓慢但极具破坏力的横波The slowest-moving, but most destructive, S-waves

抵达了东京reached Tokyo.

{\pos(,)}{\fn微软雅黑\fs\c&&\bord\fsp}东京

在长达秒的广播预警声中With seconds' warning,

东京已经严阵以待Tokyo was already braced.

但事情大大超乎想象But not for this.

地震出乎意料地持续了五分钟The quake lasted an unprecedented five minutes.

一位美国地质学家那天正好在市里One American geologist was in the city that day.

我们以为地震会在一二十秒内结束的We expected it to end after , , seconds,

克里斯·高德芬格\N俄勒冈州立大学海洋地质学家

最多也就一分钟吧something like that, maybe a minute at the most.

大约三四分钟后About minute three or four,

我们都十分震惊we were just astonished

地震没有停下来的意思that it just kept going and going and going.

大地震的特征就是What is different about a big

它一旦开始就不肯停下来earthquake is that it begins, but it doesn't stop.

我们都面面相觑问到结束了吗We were just looking at each other, is this over yet?

没有还在继续No, it's not, it's still going.

渐渐地我们意识到It was kind of a growing realisation

地震越来越大了that it was just getting bigger and bigger and bigger

像是要永无止尽地震下去and it had to be fairly close.

在附近的一个公园In a nearby park,

一个美国旅客发现脚下的地面开始裂开an American tourist found the ground opening up at his

feet.

之前从来没有人拍摄到这些No-one has ever filmed this happening before.

一段视频再现了地震发生的情形The footage reveals a characteristic of earthquakes,

液化现象liquefaction.

地面被挤压之后As the ground is compressed,

地下水被强行挤到了地表water is squeezed and forced to the surface.

好我们正在遭受地震OK, we have earthquake right now,

地面还在移动and this is actually moving.

你能看到裂缝在伸缩吗Can you see the cracks moving?

裂缝是刚刚形成的That crack was not there.

裂缝还在不断来回伸缩That crack is getting bigger and smaller,going back and forth,

这会儿公园里and there is water coming up all over

到处都有水涌上来in the park right now.

这是个巨大的裂缝And here is a huge crack,

它还在移动and it is still moving,

它不停地左右晃动It is just going back and forth swaying,

我现在有点紧张it is making me kind of nervous

不知道这地方是不是要毁了This land could just go, potentially, I don't know.

几天之后In the days to come,

震级被科学家重新划定为九级scientists would re-grade this quake as a magnitude nine.

预警系统确实有效The warning systems worked

大部分建筑也都安然无恙and most buildings were still standing.

但在地震结束之前But even before the quake had finished,

所有日本人都明白更糟糕的事情还未到来everyone in Japan knew worse was to come.

距离海啸的来临只有几分钟了There were only minutes before a tsunami would arrive.

现在的问题是多少人能及时逃生The question now was, how many would escape in time?

日本海啸

是如何发生的

年月日On March th, ,

事实证明耗资甚巨的东京抗震预警系统the billions Tokyo had invested in quake-proof engineering

是有效的and early-warning proved their worth.

它们拯救了城市的建筑They saved the city's structures

以及人们的生命and its people.

紧接着海啸来袭Then, the tsunami struck.

突发新闻日本遭受.级地震

这次海啸是由The tsunami was triggered by

海岸线外公里处的地震the explosive energy release of the earthquake

释放的能量导致的kilometres off the coast.

到底是什么引发了地震What caused it?

几个世纪以来Over centuries,

日本周围的地壳断层the Japanese side of the tectonic fault line had been

不断地被太平洋板块compressed and dragged downwards

向下挤压和拉拽by the Pacific plate, driving beneathly.

整个上层板块The whole upper plate

就像一块隆起的砖头behaves just basically like a Robbo block,

克里斯·高德芬格\N俄勒冈州立大学海洋地质学家

就像这样它被不停地挤压而拱起it just compresses like a spring like this.

接着地震发生And then, when the earthquake happens,

它又弹回原样it springs back.

上层巨大板块的突然回弹The sudden upward flip of such a huge slab of rock

将大量公里深处的海水lifted a six kilometre deep mass of water upwards

向上抬升至海水的表面to the surface of the sea.

当海水回落As it collapsed back,

巨大的波浪就扩散到了整个海洋immense waves raced out across the ocean.

与普通波浪不同的是not like normal sea waves,

它更像是爆炸后的冲击波more like shockwaves from an explosion.

只有一米高Just a metre high,

但厚度却有公里but over kilometers from front to back,

并且速度十分惊人and travelling at a terrifying speed.

能量将海水抬升The energy heaved up the sea floor,

就形成了我们看到的巨大波浪that displacing a vast amount of water, that we can see

罗格·比尔汉姆\N科罗拉多大学地震学家

然后向太平洋和日本沿岸袭来made its way on land and made its way off around the Pacific. 波浪一方面向着太平洋扩散One side of the wave hurtled out across the Pacific.

另一方面冲向了日本海岸The other side raced towards the coast of Japan.

海啸移动地非常快Tsunami travels very fast

科斯塔斯·辛诺拉基斯\N南加州大学海岸工程学家

它的速度取决于水深and the speed depends on the water deepth,

在深海中海啸移动地非常之快it across in the deep ocean, tsunami travels very fast

差不多是喷气式飞机的速度reaching at times the speed of a jet aircraft.

每小时公里左右速度At over kilometres per hour,

不消几分钟海浪就到达了海岸the wave took just minutes to reach the coast.

在浅海处Here, the shallow where

海床减缓了前方海浪的速度seafloor slowed down the front of the wave.

但后方的海浪依旧以高速冲来the wave fast moving rear were still racing in,

开始赶上前浪it began to catch up the front.

渐渐增加的压力让海水上升The increasing pressure pushed the sea water up

形成了上升的海潮into a rising swell.

离海岸公里的地方Five kilometres out to sea,

一队海岸边防队员拍下了这特殊的场景a coastguard crew captured this extraordinary footage. 下方的海域变浅The tsunami rearing up

海啸便应力而升as the water beneath it grew shallower.

接着第一个浪尖过去之后Then, when they crested the first wave,

第二个接踵而至a second loomed behind.

后面的海浪不断迭起The swell became a breaking wave,

与前面的海水融为一体as the rear of the wave continues to pile in,

海潮形成了破浪波soaking in the sea ahead of it.

最开始看上去The very first thing that seems to have happened

好像是海水退潮了is that the sea left the land,

在我们看到的一些镜头里and some of the footage we have seen

巨大的海岸裸露出来shows the huge shoreline being exposed.

然后在海岸外侧形成了海啸And then the tsunami built up offshore,

波浪的强劲动力将它带到了内陆and the dynamics of the wave carried it inland.

有差不多一立方公里的水Probably a cubic kilometres of water

朝陆地方向涌去just squashed landward,

不断前行直到耗尽动力and kept going until it ran out of steam.

这些惊人的画面展示了退潮之后These remarkable pictures caught the moment when the sea pulled back,

第一波海浪呼啸而至的场面as the first wave roared in.

海啸来了The tsunami had arrived.

海浪的破坏力不可预知The wave's effect was strangely unpredictable.

乍看之下At first glance,

它袭击的地点和时间没什么明显的规律性it seems that there was no discernible pattern to where it struck and when.

{\pos(,)}{\fn微软雅黑\fs\c&&\bord\fsp}大船渡市

最开始是北部的大船渡市First, came Ofunato in the north.

{\pos(,)}{\fn微软雅黑\fs\c&&\bord\fsp}仙台

然后向南到达仙台Then, Sendai, to the south.

接着又到达北边的宫古岛And Miyako in the north again.

{\pos(,)}{\fn微软雅黑\fs\c&&\bord\fsp}宫古岛

从海啸监测站获得的沿岸监测数据Measurements from tsunami monitoring stations along the coast

也同样让人困惑were equally puzzling.

不同城市的海浪高度具有很大的差异The height of the wave vary dramatically from town to town.

这是为什么呢But why?

海底深度的不同是一部分原因The varying depth of the seabed was partly to blame.

水越深的地方海啸前进得越快Where the water was deeper, the tsunami travelled faster,

也就越早到达陆地and reached land more quickly.

另一个原因是海岸线上Another factor is the complex detail of cliffs,

复杂的峭壁海湾和水道bays and inlets along the shoreline.

这解释了在海岸的地理或地形的影响下It boils down to how the wave is focused and defocused 西蒙·博克尔\N南安普顿国家海洋中心

海浪是如何聚集和分散的by the geography or the topography of the coastline itself.

这就是大船渡市This is Ofunato,

海浪最先袭击的地方where the wave hit first.

{\pos(,)}{\fn微软雅黑\fs\c&&\bord\fsp}大船渡市

外海的深水没能对海浪造成很大的阻力The deep water off the coast offered little resistance to the wave.

海啸警报确实响起来了Tsunami warnings did sound,

但在这里人们来不急跑到高处but here, there was little time to get to higher ground.

最有用的提前预警系统就是The best early warning system people would have had

让人们知道发生了地震would have been the fact that there was an earthquake.

而人们也都深知And people have got used to the fact that

如果地震发生了就有可能会引发海啸if you have an earthquake, there is the possibility of a tsunami.

但他们随后就发现在有限的时间里They would found that in the time they had,

能够逃生的时间很短或者机会渺茫there was very little time or little opportunity for escape. 海啸在地震发生分钟后The tsunami hit Ofunato

袭击了大船渡市just minutes after the earthquake.

冲击海岸的海水Water that hit the coast

大概有一百亿吨would be probably billion tons of water,

就好比清空了一百万个游泳池的水that's a little bit like taking a million swimming pools,

并将它们倒向了日本东北的沿海地区and emptying them on to the coastal areas of north-east Japan.

十五分钟后minutes later,

{\pos(,)}{\fn微软雅黑\fs\c&&\bord\fsp}仙台

海啸袭击了the tsunami hit Sendai,

此处向南公里处的仙台kilometres south.

这座城市周围大部分都是耕地The area around the city is mostly farmland,

低洼肥沃平坦low-lying, fertile, and flat.

因此海啸上岸后几乎丝毫没有减速That's why the tsunami barely slowed as it smashed ashore.

这块平坦的土地也同样适合建造飞机场The flat land was perfect for an airport, too.

四年前才刚开放It opened just four years ago.

这座机场位于距离海岸一公里处A kilometre from the coast,

已经被淹没了it was deluged.

海啸冲击低洼地区It hits low-lying areas,

没有什么能够阻止它冲向内陆and there is nothing to stop it moving inland,

所以它能在毫无阻拦的情况下so it can move inland six or seven kilometres

到达内陆六七公里的地方without being impeded.

没有什么东西能让它慢下来There was not much to slow it down,

而且因为海啸波非常巨大and because the wave of the tsunami was so big,

所以除非遇到什么东西it is not going to stop

像是高地之类的unless it reaches something,

才会停下来reaches some sort of high ground.

否则它会继续前进It will just keep on coming.

接下来海啸又袭击了Next to be hit was the Miyako coast,

{\pos(,)}{\fn微软雅黑\fs\c&&\bord\fsp}宫古岛

此处以北公里处的宫古岛kilometres back to the north.

发生在这里的事情造就了另一个谜What happened here highlights another mystery.

这个地方有非常好的海啸防御工事The area had good tsunami defences.

居民们做了充足的准备The residents were prepared.

他们本应该是安全的They should have been safe.

这个地方上一次遭遇海啸{\fs}[智利海啸]The last time a tsunami hit here was

是半个世纪以前的事了half-a-century ago.

在那次海啸之后In the aftermath of that tsunami,

他们建造了这些十米高的海堤they built these -metre high seawalls.

比他们预计需要的高度要高得多Far higher than anyone thought they would need.

海啸演习在当地也是司空见惯的事情Tsunami drills became a regular feature of life.

每个人都知道警报响起来的时候该做什么Everyone knew what to do when the sirens sounded. 月日在整个海岸沿线上On March th, all along the coast,

警报确实响起来了the sirens did sound,

这次是动真格的this time for real.

去山上Go to the hill.

海啸要来了A tsunami was coming,

这次不是演习this was not a drill.

听到警报了吗Do you hear the sirens?

城外有一座小山我们正要去那里There's a hill outside of town which we're going to try to get to.

这是一项防范措施It was a precautionary measure,

但谁知道有用没有呢but, I mean, you never know.

这座城市经历过多次海啸This town has a lot of history of tsunamis

很多人因此丧生and a lot of death from it.

所以显然他们很重视这件事So they're taking it pretty seriously, obviously.

警报救了一些人的命The warning saved the lives of some.

这些镜头记录了警报响起后的情形This footage captures the moments after the siren sounded. 来了There comes.

海啸破坏了海防工事The tsunamis breached the coastal defences.

宫古岛这些高高的海堤没起到什么作用Miyako's high walls proved useless.

无数人在这里遇难Countless people died here.

海啸有十米高The tsunami was metres high.

那为什么他们的十米高的海堤Why did their -metre-high walls

没能阻挡海啸fail to stop it?

通过研究海岸线上成千上万的传感器的数据With thousands of sensors along the coastline,

科学家们已经知道了部分答案the scientists already have part of the answer.

实际上海岸线下降The fact that the shoreline has actually subsided

给海水的运动提供了足够的空间means that the sea had plenty of space to go.

它基本上填补了And it basically filled up

陆地下沉造成的空隙the empty space left by the sinking.

很多村庄都被完全摧毁Several villages have just been completely ruined,

没有一个幸存者with no survivors.

等最终统计数字出来的时候And the human death toll will be up in the tens of thousands

死亡人数预计会上万when the final count is in.

监测数据揭示出惊人事实The data from the censors had revealed something incredible.

地震导致整条海岸线下沉一米The earthquake had caused the whole coastline to drop by up to a metre,

岩手县宫古市的防洪堤随之下陷lowering Miyako's walls,

海啸变得更加放肆making the tsunami much worse.

海岸下沉All along the coast,

使得沿岸的城镇陷入危机subsidence put towns in danger.

海啸奔袭而来You've got the tsunami wave coming in

由于产生了两米的地势差on top of what would be

海水直灌进来essentially a metre higher vacuum

根本拦不住of subsided land, as it sweeps in.

只有等浪头撞到更高的地方才能停下来And there's no much to stop it until it hits higher ground somewhere.

但险情最严重的But most at risk

还是已经关停的福岛核电站was the shutdown nuclear power plant at Fukushima.

虽然在地震中幸免于难It had survived the earthquake,

这里也有.米高的防洪堤and here, too, there was a . metre defence wall.

但现在下沉了半米多But now, it had sunk over half a metre.

地震发生四十分钟后minutes after the quake,

海水冲毁防洪堤the wave smashed over the wall,

淹没了冷却堆芯的柴油发电机房and flooded the diesel generators that were cooling the reactor cores.

备用电池立即启动Back-up batteries kicked in,

但电量只够支持八小时battery's with just an eight-hour charge.

已有数千人确认死亡With thousands already confirmed dead,

此刻又面临着核灾难威胁and now the threat of a nuclear disaster,

日本陷入危机Japan was in crisis.

日本海啸

是如何形成的

月日星期五下午点分At : on Friday th March,

日本经历了一千年来最强地震Japan experienced its most powerful earthquake for , years.

里氏级的强震震碎了大地A magnitude- earthquake shattered the land.

紧接着巨大的海啸席卷而来Then a huge tsunami engulfed it.

一夜之间海水浸没的废墟火光肆虐Overnight, fires raged across a sea-flooded wasteland.

工厂和管道漏出的燃油燃气Oil from factories and gas from ruptured lines

引起数百平方公里的大火set hundreds of square kilometres of debris ablaze.

在东京地铁瘫痪In Tokyo, the train system was paralysed.

数百万民众在办公室避难Millions bedded down in offices

等待黎明的到来and waited for dawn.

同时海啸以公里的时速Meanwhile, the tsunami wave was still spreading across the ocean

横穿太平洋at kilometres an hour.

周边国家紧张地关注着事态的发展Countries all around the Pacific rim were watching the situation nervously.

夏威夷海啸预警中心全面戒备In Hawaii, the Tsunami Warning Centre was on full alert.

我们很快认识到Very quickly, we realised that this was,

杰勒德·弗雷耶\N太平洋海啸预警中心地球物理学家

这是四十年来第一次this was basically the first big ocean-crossing tsunami

跨洋海啸that had happened in years.

慌乱之中他们试图测算出Frantically, they were trying to work out

下一波海啸会于何时何地发生when and where the wave would strike next.

那时我们拉响环太平洋海域警报At that point, we went to a Pacific-wide warning,

当然这是另一次警报which means another message,

要拨打数不清的电话and now lots and lots of phone calls.

国家预警站这里是太平洋海啸预警中心State Warning Point, this is the Pacific Tsunami Warning Centre.

夏威夷发布了疏散警报Hawaii issued an evacuation alert.

人们撤往地势高的地方People headed to higher ground.

夏威夷浪高足有一米The wave that hit was one-metre high.

所幸距离较远海浪的破坏力被大大削弱了It caused damage, but thankfully, the distance had weakened the wave.

这一次This time,

没有人员伤亡no lives were lost.

随着潮水退去With the wave now fading,

太平洋周边国家降低了戒备级别countries around the Pacific downgraded their alerts.

而唤醒日本的却是恶梦But Japan awoke to a nightmare.

沿海地区遭到不同程度的破坏Different parts of the shoreline had suffered different effects.

四频道记者卡勒姆·麦克雷走访日本沿海Channel journalist Callum McRae set off along the Japanese coast

比较各地遭受破坏的不同程度to compare the levels of destruction

以及海啸波及的广度and discover how far reaching the damage of the tsunami was.

他是第一位来到He was the first journalist

偏僻山区石川县河北市的记者to reach the isolated mountain community of Kahoku.

我们现在正在山里We are up in the mountains

卡勒姆·麦克雷\N记者兼制片人

距离海岸公里的地方kms from the coast,

在这里and what has happened here is that

海啸的巨浪the tsunami has created a huge surge

沿河攀爬上来which has climbed all the way up the river

淹没至此and then flooded here.

令人称奇的是这个咸水湖Amazingly, this lake of seawater

比海平面高出一百米is over metres above sea level.

原本这里只有条小河

平时河水也不多

第一波海啸对我们没什么影响

但第二波开始水就涨到这儿

到早上这里全被水淹了

一直没有退下去

我们一直住在这里

我活了多岁

头一回见到这阵势

这里的居民担心洪水退去后The locals here fear that as the waters recede,

会浮出从海岸冲刷过来的尸体it will expose bodies swept all the way up from the coast.

一路向北Travelling north,

岩手县大船渡市第一眼看上去未受影响at first, the town of Ofunato seemed untouched.

看前面那些房子好像一点没事Look over there, those houses look undamaged.

还有电什么都好着They have got power and everything here,

太奇怪了it is just so strange.

靠近海边Closer to shore,

又是另一番情景it was a different story.

大船渡市看起来情况并不严重And, as if Ofunato didn't have enough problems,

科学家们估计这整片地区scientists reckon that this whole area,

下降了一米多this region, has subsided well over a metre,

并且接下来的几天and in the next couple of days,

将迎来今年最高浪潮the region is also expecting the highest tides of the year.

大海在五百米之外The sea is some metres down there

但这里的景象and yet up here, we have this.

称得上触目惊心It is a remarkable sight by any standards, a huge tug

一艘巨型拖船被海啸一路卷过来that has been brought all the way up here by the tsunami.

更加令人震惊的And what is even more remarkable about it

是从它可以看出海啸有多厉害is that what it says about the size of the tsunami,

日本气象中心刚作出初步估算because the Japan Meteorological Centre have just produced provisional estimates

说袭击这里的海啸saying that the tsunami that hit this region was

约有.米高about three-and-a-half metres high.

可这地方高出海平面有七八米And now, we are - metres above sea level here

就算浪再大能把拖船卷到这里and even given the surge, the fact that it could bring that all the way up here

已足以说明此地的海啸does suggest that the tsunami here

远比.米要高was a lot higher than three-and-a-half metres.

即使在如此的混乱之中这景象也匪夷所思Even amidst such chaos, this seems strange.

轮船卡车轿车被卷上屋顶Boats, trucks and cars were dumped on top of buildings,

比记录的浪高更甚much higher than the recorded height of the wave.

这是因为海水挤过狭小的空间That happens because as the water is pushing through restricted areas

西蒙·博克尔\N南安普敦国家海洋中心

如街道和城镇like streets and towns,

实际形成漏斗形it is being effectively funnelled.

海水总要泻出And the water has got to go somewhere,

于是冲向高空and so it goes up

随着海啸的涌入压力不断增大as it is squeezed and funnelled,

足以将汽车或是其他东西推上屋顶and pushes material, pushes cars on to roofs.

其高度可达英尺{\fs}[米]Sometimes as high as feet.

在某些地区尤其是狭窄的街道So in areas, the impact of this will be even greater,

这种冲击更加强烈particularly in narrow streets.

海啸登陆的时候会卷起Once the wave starts to pick up

克里斯·高德芬格\N俄勒冈州立大学海洋地质学家

一些建筑码头沿岸的仓库垃圾和碎片part of the town, the warehouses along the dock, the

debris and all that,

变得像冰川一样then it becomes more like a glacier.

夹杂着碎片不断向前移动You know, it's a moving wall of debris.

随着杂物的增加And the more mess it has,

海啸的毁灭性也就越大the more power it has as it comes in,

就某些角度而言海啸不单单是水It doesn't really look like water beyond some point,

其实更像整个小镇都在流动it looks like the entire town is flowing in, and it is.

各种建筑汽车冰箱So all the mass of the buildings, cars, refrigerators

及其他物品的碎片都在这堵墙里面and everything is in that wall,

本质上讲它的构成更像冰川it is essentially a debris glacier at that point,

持续地涌过来and it just keeps coming in.

这里是宫城县南三陆町This is Minami Sanriku,

一个已经从地图上消失的小镇a town that was wiped off the map.

%的建筑被摧毁% of the buildings destroyed.

有一万人将近一半的人口失踪Over , people, half the population, missing.

这里是宫城县南三陆町This place, Minami Sanriku,

也是本次海啸受灾最严重的地区probably symbolises the tragedy more than anywhere.

全城被海啸夷为平地An entire town wiped out by the force of nature.

很难想象一个人看着海啸It is almost difficult to imagine one's thoughts

向他袭来是什么感受as one sees this coming towards you.

海浪撞击着海岸卷起所有碎片残骸And as it hits the coast, it is then picking up all the debris, 卷入了建筑汽车等等的一切it is picking up buildings, cars and things.

然后看到它就像是And you then find out it's some sort of

一股骇人的洪流really quite horrfic mess

涌过城镇村庄蔓延在田野上moving through towns, villages, across fields,

所经之处无一幸免causing complete destruction.

单纯的海水就足以造成极大的破坏I mean, it would be bad enough if it was only water,

但海啸中还夹杂着汽车之类的残骸but because it is full of cars and you can't

所以受难者无法逆流或者顺流逃生you can't swim against it or flow with it or do anything,

只能像被一台推土机推着一样you're just in a, like in front of a bulldozer,

滚过整个小镇moving the entire town.

每当听到救护车的警笛人们心里就会It's funny that when you hear that sound

泛起一种矛盾的感觉of an ambulance,

这也许表明救援队发现了生还者it kind of actually gives you hope that they may have found someone alive.

但随着时间的流逝这种可能越来越小Although that must be happening fewer and fewer times.

即便是侥幸存活下来的被困灾民Anyone who did survive and was trapped,

到现在也会因为体温过低而丧生would have almost certainly have died of hypothermia by now. 在一个名叫陆前高田的小镇At the town of Rikuzen Takata,

救援人员正在寻找幸存者rescue workers hunt for survivors,

发掘罹难者and discover the dead.

每发现一具遗体When they find a body,

他们会插一根标杆they put a large stick in the ground with a flag attached to it

以便随后挖掘so that it can be recovered later.

这真是一项可怖而又悲伤的工作It is a really gruesome and sad task.

事实上他们并不仅仅收集遗体In fact, they're not just collecting bodies,

还收集那些找到的个人物品they are also collecting personal momentos as well as they find.

就像这个And like this.

我估计这里可能还会有I'm afraid what we have here is,

更多的遗体等待运走more bodies, waiting to be taken away.

直至现在海啸对日本的影响还没有结束Even now, the tsunami was not finished with Japan. 在福岛核电站Back at the Fukushima power plant,

三号发电机组熔毁已发展成为what started as a failed generator

切尔诺贝利之后最严重的核危机was fast becoming the biggest nuclear crisis since Chernobyl. 我们在沿途关紧车窗带上防护口罩We will keep the windows closed, and I'll put on a mask 日本海啸

是如何形成的

科学家们从本次日本地震及海啸中Scientists have already gathered more data from Japan's earthquake and tsunami

搜集到的数据远比史上其他灾难的要多than from any other disaster in history.

等罗格·比尔汉姆教授As Professor Roger Bilham

结束实地考察返回东京时returns to Tokyo form his area survy,

这座城市已经恢复了正常的生活the city's full ability become autoclear.

有三千多万人生活在海拔不足两米的区域There are million people within about two metres of sea level.

罗格·比尔汉姆\N科罗拉多大学地震学家

如果发生海啸损失无法估量And a tsunami here of couse will be absolutely devastated.

就在说话间出现了一个状况Suddenly, a problem.

刚刚又发生了一场地震We have a big earthqueak just now, so...

-真的-是- Really? -Yeah.

我们刚从地面得知We have just learned from the ground that

一场地震损坏了直升机机场there was an earthquake that damaged the heliport.

他们正在检查损坏情况They're checking the damage right now.

地震震级尚不明确We don't know how big the earthquake was,

但很明显这是一场浅层余震but it was obviously a very nearby aftershock.

一场强烈的余震袭击了东京A massive aftershock has hit Tokyo

震级为.级magnitude ..

主震之后的一个星期内In the week that followed the main quake,

地质褶皱区发生了超过多次余震there were over after shocks along the fold,

这是日本地震仪得出的实际数据This is the actual data from seismometers around Japan.

圆环越大The larger the circle,

其所代表的震级就越高the bigger the aftershock.

震感现在已经消失了The shaking is now stopped

我会继续观察for I will just continue watching.

比尔汉姆教授的飞机终于获许降落了Finally, Bilham's helicopter is given the all-clear to land 即使在东京的直升机机场Even at the heliport in Tokyo,

损坏也是显而易见的the damage is plain to see.

我注意到了这里的沥青路面I notice that the tarmac here,

原本应该是纯黑色which should be beautifully dark everywhere,

事实上却褪成了白色is in fact stained white in the places you can see.

沙子从这条裂缝里面涌出In fact sand has come out of this crack

那边有一堆那边也有there's another one over there and another one over there.

我们现在接近海岸线We're very close to the shore line

地震时地面的晃动and the lurching motion of the ground during the earthquake

导致地表下的液态沙has caused the sub-surface liquefied sands

涌出地表to come belching out on the top.

比尔汉姆教授所说的液化现象Precisely the same phenomenon, liquefaction,

也在地震中被灾民拍摄了下来was filmed during the earthquake.

这边有一个之前的泥火山And over here, is an old mud volcano.

大概形成于三天前It's about three days old.

不难看出泥土是怎样从顶端喷涌出来的So you can see how the mud came pouring out over the top there.

我们现在离震源英里So we are miles from the epicentre here.

在直升机机场着陆区有一条地裂缝and here's a crack in the heliport landing area

一直延伸到这里It continues all the way along here

一直往下延伸了几英尺的位置and you can actually see down about three feet in places.

地裂缝在此处分岔出两条这条延伸到边It splits into two here, this goes over here.

这里可以看到一条裂缝的分支You can see an offset

环绕到了路面的另一侧in this trim around the tarmac.

地壳随着主震而破裂As the earth's crust shattered during the main quake

对地质褶皱产生了新的压力new stresses spread along the fold.

压力在一处释放Relieve the pressure in one place

在另一处便会增强从而触发了余震and it builds up elsewhere triggering aftershocks.

我们现在看到的是What you're seeing here is

汤姆·乔顿\N南加州地震中心主管

主震一周后how those aftershocks happened

余震发生的情况over a period of about a week after the main shock.

橙色的点描绘出的橙色区域And that orange region delineated by those orange dots

给人一种感觉essentially gives you a feeling for the area of

地壳板块边缘的地质褶皱the fold along the plate boundary

在这次地震中破裂了that ruptured in this event.

每一次余震Every aftershock takes its toll

都使惊魂未定的人们损失惨重on an already frightened population.

卡勒姆·麦克雷记者Journalist Callum McRae has

被这里人民的困境深深地打动了been moved by the plight of the people here.

在首府仙台In the regional capital of Sendai,

临时避难所人满为患the temporary shelters are full.

然而在这个夜幕笼罩满目疮痍的城市里But in a darkened, ravaged city,

似乎仍然有人在试图继续正常生活it seems one person at least is trying to cling to normality.

我们现在在仙台距海岸三四百米We're in Sendai, - metres from the shorefront,

卡勒姆·麦克雷\N记者兼制片人

这里一片断壁残垣in a scene of apocalyptic chaos.

这里又冷又黑还断电It's cold, it's dark, there's no power anywhere,

然而在那栋被遗弃公寓楼的楼顶and yet up there, in that abandoned block of flats,

我们可以看到有灯光on the top floor, there's one light.

有个人或许是个家庭One man, one family perhaps,

努力想在这废墟中生存下去trying to survive in this chaos.

第二天在我们回东京的途中The following day on the road back to Tokyo.

贯通南北两区的主干道上空无一人The arterial road that connects the north and south is empty. 这足以说明灾难造成的严重破坏A reminder of the damage this disaster has done

而破坏仍在继续and is still doing.

即使它现在就恢复正常运行This is already one of the worst

这已经是历史上最严重的核事故之一了nuclear accidents in history, if it stops right now.

我们面临着多个反应堆芯熔毁的可能性And we're dealing with multiple meltdown possibilities...

星期六在核电站的一号核反应堆周围Two radioactive substances, cesium and iodine,

福岛县

检测到两种放射性物质were detected near the number one reactor

铯和碘at the plant Saturday...

福岛核基地就在那边大约公里The Fukushima nuclear base is about k that way.

应该是英里左右That's about miles or so I think.

你也看到了我们的车窗紧闭And, you know, we've go the windows closed,

车速也相当快we're driving fast.

天知道这里是否安全And, who knows whether it's safe?

关于安全距离的意见颇为矛盾The advice is very conflicting.

美国政府声明The American Government says that

隔离区应为公里an exclusion zone of kilometres

当然照这么说我们就在隔离区之内and of course we're well within that.

而日本政府则声明On the other hand the Japanese government say

只要身处公里之外就是安全的it's fine as as long as you're more that kilometres away.

所以呢我们怎么知道该听从谁的So I mean who can tell, nobody knows.

不过我们会关紧车窗But we'll keep the windows closed

我还要戴上口罩and I'll put on a mask.

口罩帅吧Mask. Looks good, uh?

福岛核电站所造成的威胁仍未消除The danger posed by the Fukushima plant remains unresolved.

与此同时科学家们已着手分析Meanwhile scientists have started to analyse

这数量惊人的余震the startling number of aftershocks

这些余震一次次地使日本陷入惊慌that are still rattling Japan.

主震发生后是数百场级余震That main shock was followed hundreds of magnitude fives

数十场级余震and dozens of magnitude six earthquakes,

以及几场级余震and a handful of magnitude sevens.

一旦出现一次地震发生后Once you had a pattern of an earthquake happening,

还有更大的地震这种情况followed by a bigger one,

你永远不会知道这些是否还会出现you never know if it's going to happen again.

日本的地震预警系统确实挽救不少生命Japan's earthquake warning system did

以后也会如此and will save lives.

另外夏威夷海啸预警系统And the Hawaii tsunami warning system

同样也救了无数条人命also saved thousands.

在海啸穿越大洋的同时As the tsunami crossed the ocean,

预警中心一直在监控其动态the warning centre monitored it all the way.

就这里这里Here it is. Here.

我们必须时刻保持警觉We couldn't let our guard down

杰勒德·弗雷耶\N太平洋海啸预警中心地球物理学家

因为海啸仍未结束because of course the tsunami has continued on

我们必须继续对and we have a continuing responsibility

太平洋沿岸其他区域的安全负责to the rest of the Pacific.

虽然海啸在其穿越大洋的过程中Even though the tsunami lost

已消耗了大部分能量most of its energy as it crossed the ocean,

但科学家们仍然向整个世界发出了警告the scientists had been able to warn the world.

海啸穿越整个大洋As the tsunami spread across the ocean

袭击到各个地方之后我们意识到at location after location, we realised, oh,

我们的预测还挺准确的that our predictions are pretty darn good.

由于人们事先得到警告Because people were warned,

西蒙·博克尔\N南安普顿国家海洋中心

所以海啸对人们生命安全的影响there was very little destruction or damage,

大大减小了certainly to human life.

在加州的新月海滩北部One person did lose their life... their life in California,

有一人遇难north of Crescent Bay,

因为当海啸来的时候because they rushed down to the beach

他们冲到沙滩上去拍海啸的照片to take photos of the tsunami as it came in.

在日本人道主义灾难仍在继续In Japan, the humanitarian disaster continues.

这次地震及海啸的死亡人数Estimates put the death toll

预计超过两万人from the quake and tsunami at over ,.

灾后重建工作需要数十年Rebuilding will take generations.

科学家们则在继续进行分析工作For scientists, the analysis continues.

从所有采集所得的数据来看From all the data they have acquired

有一个威胁始终挥之不去one threat is still very clear.

数年来专家们一直发出警告说Experts have warned of

东京附近的海岸会发生一次大地震和海啸a large quake and tsunami off the coast near Tokyo for years.

位于大洋下延伸至东京南部的断层线The fault lines under the ocean

受到了巨大的压力可谓一枚定时炸弹to the south of Tokyo are dangerously stressed.

但这次的地震却发生在北部But this time the earthquake happened in the north.

我们原先预料的是菲律宾板块What's been expected is the slip of the Philippine plate

相对于欧亚板块向北移动relative to the north, the Eurasian plate.

然而事实却是What has actually occurred is

太平洋板块相对于欧亚板块移动the slip of the Pacific plate relative to the Eurasian plate.

有时候大地震会Sometimes a great earthquake will

引起板块边界接缝处的滑动cause the next patch of the plate boundary to slip.

因此所有人的目光都集中在其后续影响So all eyes are on what's happening,

关注着这次地震会对板块边界的四周how this earthquake has stressed

造成什么样的压力the neighbouring part of the plate boundary.

你要明白这整片区域You've got to understand this whole region is

都处于高度受压状态处于爆发状态in a very high state of stress and is ready to go

随时可能一触即发and they've been expected to go at any minute.

而这次的地震将其拉得更近了So this recent earthquake is going to have brought that closer,

问题是究竟近了多少the question is how much closer?

像这样的地震发生后When an earthquake like this happens,

基本上... it basically...

它在地壳里释放的所有压力All of the stress that it relieves in the earth's crust

实质上会转移到别的地方essentially gets transferred somewhere else,

而不会消失it doesn't go away.

它实际上会增加其它地壳板块的负荷It actually adds loading to other parts of the crust.

人口最为密集的地区基本上算是安然无恙The densest areas of population survived largely unscathed.

但下一次可能就不会这么幸运Next time could be different.

最令人担忧的地区便是东京One area of extreme concern is Tokyo,

这个世界上最大的城市the world's largest city.

东京可能会发生重大灾难There could be a major event in Tokyo

以至于会完全摧毁掉that would be extremely damaging

这片人口密集地区to this very densely populated region.

假如让你选择地方来建立If you were to choose somewhere to

世界上主要的工业经济国家之一的话put one of the major industrial economies on the planet, 环太平洋地区的那片陆地绝非理想之地that part of the Pacific rim is not the part you would choose.

可能在我说话间会发生了It could be happening as we speak

也可能十年内都不会发生or it might not happen for a decade.

关键之处在于The critical thing is,

这次大地震是否动摇了那片区域has this particular earthquake shaken that region up

是否会导致那场大地震提前发生so that it brings forward the timing of that earthquake?

若你认为我们能够阻止自然灾害的话It's foolish to think that we can stop

那就大错特错了a natural phenomenon.

我们要做的就是学会接纳它们What we have got to do is to learn to live with them

并且将灾难后果降到最小and minimise the consequences when they happen

将恢复期缩到最短and minimise also the recovery time.

依靠科学来保护人们It's very difficult for science

免遭地震和海啸的伤害是极其困难的to protect against earthquakes and tsunamis.

科学能做的是帮助城市规划者和工程师What science can do is help town planners and engineers

建造更为坚固的建筑物to make buildings stronger.

设计更为弹性的建筑物及城市To make designs of buildings and cities more resilient.

我们无法防止这些自然灾害的发生We can not stop these things happening.

我们无法阻止We can't prevent it.

但是我们可以未雨绸缪But we can prepare for it.

日本3.11大地震最新伤亡人数

日本大地震已确认8277人遇难日本警察厅20日说,截至当地时间当天18时,日本大地震及海啸已造成8277人死亡,另有12722人失踪。日本民众普遍认为,在上周大灾难中罹难的人数可能要高得多。沿海的宫城县在海啸中遭受的破坏最严重,官员们估计仅该县的死亡人数就将达数万人。《华尔街日报》报道指出,官方数据和真实数字的差距,是大槌町这样的地方造成的。日本政府只有在接到失踪报告后才会认定某人失踪。11日的海啸中,大槌町有很多社区和家庭几乎全被冲走,很多情况下,没人活下来报告失*踪者姓名。在宫城、岩手和福岛等沿海县城的各市镇,这种情形不少见。但随着救援人员努力搜寻,官方公布的死亡人数也开始上升。日本人是怎样统计死亡人数的?《华尔街日报》描述了这样的场景:在女川的一座废墟里,负责搜救的日本消防队员择路而行。发现遗体时,他们首先初步确定死者的性别和大致年龄。他们用蓝色防水塑料布裹住遗体,留在原地,用红色胶条在该地点做了标记。一名消防员说,理想状态下现在就想搬走遗体,但他们没有时间;稍后会有别的救援组来将遗体搬走。最终,这些遗体被送往警察设立的失踪人口中心和陈尸所。陈尸所外贴着一张名单,上面写着尸体的辨认特征,如白发,黑裤子,白色毛衣,头朝东,面朝下躺着,发现时一半身体挂在二层楼的阳台上。警方说,如果有人认为描述符合亲人的特征,就会让他进入等候区准备认尸。女川市城市规划官员柳沼俊明说,对失踪和下落不明的人,不愿视其为已经死亡。因为除中央办公室的一部卫星电话外,所有通讯中断,失踪者可能无法通知乡亲他们是安全的。阪神大地震时,因为受灾人口集中,死者多被埋在坍塌的自家房屋下,因此大多数死者在地震后一年内被发现。尽管如此,最终死亡人数到2005年12月才确定,距地震发生已过去十年。而此次地震的死亡人数可能需要更长时间才能整理出*来。因为无法计算的人数众多,难以搜寻。海啸将许多受害者卷入海中,直到他们被冲上岸时,才会被计算为死亡人口。声音我们珍视每一个生命。估计的数据下一页太粗糙,我们不采用这种方法。负责公共关系的日本内阁副官房长官四方敬如是说。日本官员说,他们一直这样统计遇难者人数:非常精确地计算死亡人数,而不是先粗略估计而后再进行更正。

上海市处置海洋灾害应急预案

上海市处置海洋灾害应急预案 1总则 1.1编制目的 为有效预防、及时处置发生在本市的风暴潮、海啸和赤潮等海洋灾害,提高本市海洋灾害应急处置能力,最大程度地减少海洋灾害及其造成的人员伤亡和财产损失,保护海洋环境,保障经济持续稳定发展和城市安全运行,编制此预案。 1.2编制依据 依据《中华人民共和国海洋环境保护法》、《中华人民共和国防洪法》、《中华人民共和国食品卫生法》、国家海洋局《风暴潮、海啸、海冰灾害应急预案》和《赤潮灾害应急预案》、《上海市突发公共事件总体应急预案》等。 1.3灾害分级 本预案所称的海洋灾害,主要指风暴潮、海啸灾害和赤潮灾害。 1.3.1风暴潮、海啸灾害 参照国家海洋局《风暴潮、海啸、海冰灾害应急预案》,根据风暴潮、海啸灾害的性质、严重程度、可控性和影响范围,本市风暴潮、海啸灾害分为四级:Ⅰ级(特别重大)、Ⅱ级(重大)、Ⅲ级(较大)和Ⅳ级(一般)。 (1)Ⅰ级(特别重大)风暴潮、海啸灾害。是指风暴潮、海啸造成30人以上(含本数,下同)死亡,或5000万元以上经济损失;对本市沿海区县或50平方公里以上的区域经济、社会和群众生产、生活等造成特别严重影响。 (2)Ⅱ级(重大)风暴潮、海啸灾害。是指风暴潮、海啸造成10人以上、30人以下死亡,或1000万元以上、5000万元以下经济损失;对本市沿海区县经济、社会和群众生

产、生活等造成严重影响;对大型海上工程设施等造成重大损坏,或严重破坏海洋生态环境。 (3)Ⅲ级(较大)风暴潮、海啸灾害。是指风暴潮、海啸造成10人以下死亡,或1 000万元以下经济损失;对本市沿海区县经济、社会和群众生产、生活造成较大影响;对大型海上工程设施等造成较大损坏,或较重破坏海洋生态环境。 (4)Ⅳ级(一般)风暴潮、海啸灾害。是指风暴潮、海啸对本市沿海区县经济、社会和群众生产、生活造成一定影响和经济损失。 1.3.2赤潮灾害 参照国家海洋局《赤潮灾害应急预案》,本市赤潮灾害分为四级:Ⅰ级(特别重大)、Ⅱ级(重大)、Ⅲ级(较大)和Ⅳ级(一般)。 (1)Ⅰ级(特别重大)赤潮灾害。是指发生无毒赤潮面积8000平方公里以上,或有毒赤潮面积5000平方公里以上;因食用受赤潮污染的海产品或接触到赤潮海水,出现死亡病例10人以上。 (2)Ⅱ级(重大)赤潮灾害。是指发生无毒赤潮面积3000平方公里以上、8000平方公里以下,或有毒赤潮面积1000平方公里以上、5000平方公里以下;因食用受赤潮污染的海产品或接触到赤潮海水,出现身体严重不适的病例报告50个以上或死亡5至10人。 (3)Ⅲ级(较大)赤潮灾害。是指发生无毒赤潮面积1000平方公里以上、3000平方公里以下,或有毒赤潮面积500平方公里以上、1000平方公里以下;因食用受赤潮污染的海产品或接触到赤潮海水,出现身体严重不适的病例报告10个以上、50个以下或死亡人数5人以下。

2011年日本海啸调查报告

2011年日本海啸调查报告 2011 年3月11日14时46分(北京时间13时46分)发生在西太平洋国际海域的里氏9.0级地震,日本官方已确认地震海啸已造成8133人死亡(2011年03月20日),失踪12272人。由于日本地处地壳板块交界处,一直是一个地震频发的国家,历史上造成重大伤亡的地震也不计其数。此外,海啸对日本核电站也造成了巨大破坏,福岛第一核电站受影响最为严重,6个机组中的4个受到影响。1号机组:12日,确认反应堆堆芯燃料开始熔化,工作人员采取释放反应堆容器内蒸汽并灌入海水的方法以减压降温,当日下午发生氢气爆炸,但安置反应堆的容器本身并未在爆炸中损坏,当晚,燃料棒熔毁初步得到遏制。2号机组:12日,工作人员开始释放反应堆容器内的蒸汽;14日,反应堆失去冷却能力,工作人员开始向堆内灌入海水降压,但燃料棒仍在一段时间内完全露出水面,周边

放射线剂量上升,堆芯可能已经出现部分熔毁;15日上午传出爆炸声,分析认为核反应堆中的控制压力容器可能出现损坏。3号机组:13日,反应堆冷却系统失灵,开始排气注水;14日发生与1号机组情况类似的氢气爆炸,反应堆所在建筑遭到损坏,反应堆堆芯燃料部分熔毁,但放置反应堆的容器损坏的可能性很小;15日,反应堆建筑上方出现白色蒸汽,机组附近辐射量最高达每小时400毫西弗。4号机组:12日,丧失冷却功能。 海啸规模如此之大原因有二,一是地震本身规模大且震源浅,二是震源所在海域海岸地形特殊,放大了海啸能量。地震后,仙台新港等太平洋沿岸各地出现了10米高的大海啸。 海啸数值模拟是开展海啸减灾工作的关键环节,相关人员于地震发生后数小时内对此次海啸进行了数值模拟,本文介绍了数值模拟结果,分析此次海啸造成巨大破坏的原因,并针对我国海啸

日本与中国的地震烈度(内容清晰)

日本与中国的地震烈度 饶扬誉孟慧付燕玲罗兰 (中国地震局地震研究所,武汉 430071) 日本气象厅的地震烈度(IJMA,Intensity of Japan Meteorological Agency)称为“震度”,从0到7度共划分为8个等级(表1)。除根据宏观地震现象外,日本的地震烈度主要考虑地震时地面的最大水平加速度。 表1 日本地震烈度表 烈度(震度) 名称说明 加速度 (cm·s-2) 0 无感人无感觉,地震仪可以记录到。<0.3 1 微震静止的人或对地震特别注意的人能感到有地震。0.8~2.5 2 轻震多数人可感到,屏风仅有轻微的震动。 2.5~8.0 3 弱震房屋摇动,屏风咔咔响,电灯等垂吊物在摇动,容器内水面发生波动。8.0~25.0 4 中震房屋强烈摇动,放置不稳的花瓶等倾倒,器内水外溢,行人有感,人 逃屋外。 25.0~80.0 5 强震墙壁裂缝,墓碑、石灯笼倒塌,烟囱毁坏。80.0~250 6 烈震房屋倒塌30%以下,山崩、地裂、多数人无法站立。250~400 7 激震房屋倒塌30%以上山崩、地裂、有断层发生>400 在发布实时地震预警信息时,往往采用随时间而变化的实时地震烈度(Ir)[1]。为了进一步区分破坏性烈度的等级,常常把5度和6度进一步细分为5-、5+、6-和6+,表示5度弱、5度强、6度弱和6度强的震感。所以,实际发布的烈度有10个等级(负值烈度除外)。 实时地震烈度,是地震灾害速报和预警的基础,而核心是采用时间域近似滤波法。 以往,计算IJMA是在频率域进行滤波变换,往往需要在地震动结束时才能算出烈度值,地震预警的时间延误十分明显。后来改进了滤波方法,采用在时间域近似滤波方法[1],这样,就可以得到随时间而变化的实时地震烈度值Ir,而时间序列内Ir的最大值Ia(近似地震烈度,发布系统自动舍小留大),就是与IJMA对应的地震烈度。 它和中国的12等级的地震烈度有较大差别。 中国的地震烈度从Ⅰ度~Ⅻ度共划分为12个等级(见表2)[2]。评定烈度时,Ⅰ度~Ⅴ度以地面上人的感觉及其他震害现象为主;Ⅵ度~Ⅹ度以房屋震害和其他震害现象综合考虑为主,人的感觉仅供参考;Ⅺ度~Ⅻ度以地表震害现象为主;凡有地面强震记录资料的地方,表列水平向地面峰值加速度和峰值速度可作为综合评定烈度的依据。 参考文献 [1] 功刀卓,青井真,中村洋光. 震度のリァルタィム演算法,地震第60卷第4号日本地震学会, P243-252,2008. [2] 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局,中国国家标准化管理委员会.GB/T 17742-2008 中国地震 烈度表,2009. 表2 中国地震烈度表(GB/T 17742-2008)(根据文献[2]整理)

2018上海地理一模简答题汇编专题 自然资源与自然灾害

自然资源与自然灾害 (2018.崇明.一模)欧洲西部是个风光怡人,社会经济发达,而且经常创造奇迹的地区,读图文资料,回答问题。 材料一:下图主要为欧洲部分区域示意图,阿尔卑斯山脉是欧洲南部最雄伟的山脉。 材料二:2017年10月10日凌晨,世界杯足球史上的又一个奇迹诞生了,那就是人口仅有33万的去年欧洲杯大黑马冰岛,历史上第一次杀进了世界杯。冰岛也是史上人口最少的世界杯参赛国。冰岛几乎整个国家都建立在火山岩石上…… 材料三:甲、乙两城市纬度位置和海拔高度相近,上表为两城市主要月份降水量(单位:mm)分布表 22.冰岛积极开发清洁能源,结合该国的位置、气候和地形推断其发展电力工业的资源优势。(6分) 答案: 22.冰岛处板块张裂带,地壳活动活跃,地热资源丰富(2分);冰岛处中纬西风带,常年风力稳定,有利于发电(2 分);冰岛地形山地多,以温带海洋性气候为主,降水丰富,河流落差大,所以水能资源丰富(2分)。《任答两点,共4分) (2018.崇明.一模)长三角城市群将打造成世界级城市群。读图文资料,回答问题。 材料一:2016年5月发布的《长江三角洲城市群发展规划》将安徽8个城市纳入长三角城市群上海将提升核心竟争力和综合服务功能,建设具有全球影响力的赴技创新中心,疏解非核心功能:引引领长三角域市群一体化发展。新融入地区将发挥区位优,建设承接产业技移示范区。 材料二:2016年6-7月,长三角地区连日暴雨导致多地次生灾害发生,造成了重大的经济损失。下图为长三角城市群范围、A区域河网示意图和A区域土地利用变化统计图。

23.分析A区域河网密布的原因。(4分) 24.指出A区域1991-2010年河网密度的变化特点,并分析原因。(6分) 25.比较A和B两地因暴雨引发的次生灾害差异,并分析其原因。(6分) 答案: 29.A区域属于亚热带季风气候区,降水丰富:为平原地形,地势低平;人工开凿运河,(任答两点,共4分) 30.特点:水域面积减少,河网密度下降。(2分)河道泥沙自然淤积:城市化建设,填埋河道:农业围显。(任答两 点,共4分) 31.差异:A地洪涝:(1分)B地滑坡、泥石流(1分)原因:A地为平原,地势低平,排水不畅;(2分)B地为低山丘陵,地势起伏大,降水充沛水流速度快。(2分) (2018.奉贤.一模)(一)读欧洲部分地区气候分布图和丁山脉自然带的垂直分布图,回答问题。(20分)

上海地震分析报告

2010上海地震教育防御展 可行性报告分析 2010年9月 第一章总论 第二章项目SWOT分析与定位 第三章项目规模与客源分析 第四章项目营销思路 第五章投资估算与资金筹措 第六章项目风险与对策分析 第七章项目选址及建设内容 第八章项目的组织管理及运营模式 第九章财务、经济和社会等效益评价 第十章总论和建议 2010上海地震教育预防展 可行性分析报告 第一章总论 “自然灾害”是人类依赖的自然界中所发生的异常现象,自然灾害对人类社会所造成的危害往往是触目惊心的。它们之中既有地震、火山爆发、泥石流、海啸、台风、洪水等突发

性灾害;也有地面沉降、土地沙漠化、干旱、海岸线变化等在较长时间中才能逐渐显现的渐变性灾害;还有臭氧层变化、水体污染、水土流失、酸雨等人类活动导致的环境灾害。这些自然灾害和环境破坏之间又有着复杂的相互联系。我国自然灾害类型多样,发生频繁,强度大,损失多,影响范围广。2008年5月12日14时28分04秒,四川汶川、北川,8级强震猝然袭来,大地颤抖,山河移位,满目疮痍,生离死别……西南处,国有殇。这是新中国成立以来破坏性最强、波及范围最大的一次地震。2010年云南遭遇百年一遇的全省性特大旱灾,干旱范围之广、时间之长、程度之深、损失之大,均为云南省历史少有。云南、贵州、广西、重庆、四川等地的干旱,始于去年末,至今仍在持续。云南大部、贵州西部和广西西北部已达特大干旱等级.近几年来的一次又一次的重大自然灾害一次又一次的提醒了人类对自然保护的重视。随着电影《2012》的上映,人们更加关注此次展览利用对于自然灾害的还原,敲响人类对于保护自然的警钟,跟通过场景模拟,指导人们面对自然灾害时应采取的措施。随着人类对于自然灾害的逐渐重视许多商家已经瞄准此类市场,这次的展会我们会邀请众多开发抵御自然灾害对人类影响的相关商家,以吸引更多对于自然灾害关注的人群。 1.1项目背景和发展概况 “地震”是人类依赖的自然界中所发生的异常现象,地震对人类社会所造成的危害往往是触目惊心的。它和环境破坏之间又有着复杂的相互联系。2008年5月12日14时28分04秒,四川汶川、北川,8级强震猝然袭来,大地颤抖,山河移位,满目疮痍,生离死别……西南处,国有殇。这是新中国成立以来破坏性最强、波及范围最大的一次地震。随着电影《2012》的上映,人们更加关注此次展览利用对于自然灾害的还原,敲响人类对于保护自然的警钟,跟通过场景模拟,指导人们面对地震时应采取的措施。随着人类对于地震的逐渐重视许多商家已经瞄准此类市场,这次的展会我们会邀请众多开发抵御地震对人类影响的相关商家,以吸引更多对于地震关注的人群 第二章项目SWOT分析与定位 2.1 地震展的优势(strength)和劣势(weakness)分析 2.1.1 近来地震频繁发生和一系类地震相关影视作品的上映,使人们提高了对其的重视。 2.1.2 地震展有重要的教育意义,受教育局大力鼓励。 2.1.3 地震展不似其他商业性浓重的展会,招展有局限性。 2.2地震展的机会(opportunity)和威胁(threat)分析 2.2.1上海讯息发达,世界在近阶段发生过多类强震,引起的关注较大。 2.2.2上海是个大型城市,经济发达,为我国一线城市,经济中心,拥有大量商机。 2.2.3教育程度较高,高校众多,更有“复旦”,“交大”等多所211名校,而此次地震展更能吸引大量崇尚新奇,接受度的大学生及素质较高的人士。 2.2.4同期举行的娱乐性展会可能对其有较大威胁 第三章项目规模与客源分析

海地、汶川、日本311大地震对比

日本大地震 2011年3月11日,日本当地时间14时46分,日本东北部海域发生里氏9.0级地震并引发海啸,造成重大人员伤亡和财产损失。地震震中位于宫城县以东太平洋海域,震源深度海下10千米。东京有强烈震感。地震引发的海啸影响到太平洋沿岸的大部分地区。地震造成日本福岛第一核电站1~4号机组发生核泄漏事故。4月1日,日本内阁会议决定将此次地震称为“东日本大地震”。截至2011年12月22日,3月11发日生的日本大地震及其引发的海啸已确认造成15,843人死亡、3,469人失踪。 汶川地震 2008年5月12日14时28分04秒,8级强震猝然袭来,大地颤抖,山河移位,满目疮痍,这是新中国成立以来破坏性最强、波及范围最大的一次地震。地震重创约50万平方公里的中国大地。截至2009年4月25日10时,遇难69225人,受伤374640人,失踪17939人。其中四川省68712名同胞遇难,17921名同胞失踪,共有5335名学生遇难或失踪。直接经济损失达8451亿元。这是中华人民共和国自建国以来影响最大的一次地震。震级是自1950年8月15日西藏墨脱地震(8.5级)、和2001年昆仑山大地震(8.1级)后的第三大地震,直接严重受灾地区达10万平方公里。 海地地震 加勒比岛国海地当地时间2010年1月12日16时53分(北京时间13日5时53分),发生里氏7.0级大地震(根据中国地震台网测

定,海地当地时间2010年1月12日下午发生里氏7.3级强烈大地震),首都太子港及全国大部分地区受灾情况严重,截至2010年1月26日,海地地震进入第15天,世界卫生组织确认,此次海地地震已造成22.25万人死亡,19.6万人受伤。此次地震中遇难者有联合国驻海地维和部队人员,其中包括8名中国维和人员遇难。地震发生后,国际社会纷纷伸出援手,表示将向海地提供人道主义援助。 伤亡对比:日本大地震震级最高,但是伤亡人数最少。而海地地震震级最小,伤亡人数却最多。主要原因是海地经济不发达,城市规划不合理,房屋建筑抗震不达标,抢救不及时,导致伤亡数增多。而日本经济发达,地震预警及时,人们的防震意识比较高,所以伤亡人数较少。汶川地震则是因为人口密度太大,预警不及时,且房屋建筑抗震多数不达标,导致伤亡较大。

日本海啸

日本海啸 【新闻背景】 3月11日13时46分(北京时间13时46分),日本东北地区太平洋海域发生里氏9.0级的巨大地震,震中位于宫城县以东太平洋海域,震源深度20公里。日本气象厅随即发布了海啸警报称地震将引发约6 米高海啸,后修正为10米。根据后续研究表明海啸最高达到23米,引发的海啸几乎袭击了日本列岛太平洋沿岸的所有地区。 【中考猜题】 1·3月13日日本发生海啸,灾民饮用水被严重污染,急需进行净化处理。下列净化水的单一操作中,净化程度最高的是() A.蒸馏 B.吸附沉淀 C.过滤 D.静置沉淀 2.日本强地震后,为防止灾后疫情出现,防疫人员用过氧乙酸(C2H4O3)、次氯酸钠(NaClO)进行消毒。下列说法正确的是() A.次氯酸钠中氯元素的化合价为-1 B.次氯酸钠是一种氧化物 C.过氧乙酸的相对分子质量为76 D.过氧乙酸中C、H、O元素的质量比为2:4:3 3.3月13日日本发生海啸,防疫人员用各种消毒剂对环境进行消毒。亚氯酸钠(NaClO2)是一种重要的消毒剂。下列说法不正确的是() A.闻到消毒剂气味是因微粒在不断运动 B.NaClO2是由NaCl和O2构成的 C.NaClO2中钠元素质量分数为25.4% D.NaClO2中氯元素的化合价为+3 4.世界卫生组织(WHO)将ClO2列为A级高效安全灭菌消毒剂,它在食品保鲜、饮用水消毒等方面有广泛应用。ClO2属于() A.氧化物 B.酸 C.碱 D.盐 5.含氮、磷元素的大量污水任意排入湖泊、水库和近海海域,会出现水华、赤潮等水体污染问题。下列物质中,大量使用不会引发水华、赤潮的是() A.CO(NH2)2 B.Ca(H2PO4)2 C.Na2CO3 D.Na5P3O10 6.日本强地震和海啸过后,饮用水的消毒杀菌成为抑制大规模传染性疾病爆发的有效方法之一,救灾需要大量的消毒剂。 (1) 漂白粉是常用的消毒剂,可用水的杀菌消毒,其有效成分是次氯酸钙[化学式为Ca(ClO)2]。次氯酸钙可发生如下反应Ca(ClO)2+X+H2O====CaCO3↓+2HClO,则X的化学式为_________。次氯酸钙中氯元素的化合价是_____。 (2)我国研制出比漂白粉更高效的饮用水消毒剂“ClO2”,制取ClO2反应为:X+2NaClO2==2ClO2+2NaCl,则X的化学式为_____。

(完整word版)2019上海地理等级考模块二自然资源与自然灾害基础知识1

自然资源与自然灾害 专题7 自然资源的特征与分类 主要自然资源 (一)气候资源 1.光照资源 1)含义:太阳直接辐射 2)衡量指标:年太阳辐射总量(焦耳/平方米·年)和年日照时数 3)影响因素: 纬度:纬度低,太阳辐射强度大,光照时数多,光照资源丰富 地形:海拔高,大气稀薄,对太阳辐射削弱作用小;晴天多,光照时数长,光照资源丰富 气候:阴雨天、云雾天较多的地区,光照资源较少 4)分布 世界分布:最丰富的地区位于各大陆南北回归线附近(副高控制,降水较少),以及亚欧大陆中部内陆地区(远离海洋,气候干燥)。 我国分布:最丰富的地区位于青藏高原西南部(纬度低,晴天多;海拔高,大气稀薄);最少的地区位于四川盆地(亚热带季风气候,降水较多;地形封闭,水汽含量大,云雾天气多) 2.热量资源 1)含义:某地区在特定条件下所提供的热辐射(辐射收支差额) 2)衡量指标:气温、积温、无霜期 积温:日平均气温高于某一指标温度期间的温度累积总和,常用≥10℃或≥5℃的积温来衡量 无霜期:一地春季最后一次结霜日至秋季最早一次结霜日之间的天数 3)影响因素:纬度(纬度越低,热量资源越丰富)、海拔(海拔越高,热量资源越缺乏) 4)分布:我国热量资源最丰富的地区位于海南岛,东北地区和青藏高原比较少。 3.水分资源 1)含义:大气降水和地面湿润状况 2)衡量指标:降水量和干燥度(一个地区可能蒸发量与降水量的比值) 3)影响因素:降水和气温 4)分布: 一般情况下,水分资源的分布与降水分布大体一致;降水较少的区域,如果气温,蒸发微弱,也可能成为湿润地区,如北极地区和我国三江平原。 (二)水资源 1)含义:广义(水圈的全部水体);狭义(河流水、淡水湖泊水、浅层地下水) 2)衡量指标:多年平均径流总量(总降水量-总蒸发量)

上海八年级上物理知识点汇总

八年级第一册 目录 让我们起航 1 去物理之海冲浪 2 有用的物理学 3 测量的历史 第一章声 1-1声波的产生和传播1-2 声音的特质 第二章光 2-1 光的反射2-2 光的折射2-3 透镜成像2-4 光的色散 第三章运动和力 3-1 机械运动3-2 匀速直线运动*3-3 变速直线运动3-4 力力的图示3-5 重力力的平衡3-6 惯性惯性定律

1去物理之海冲浪-致同学们 一、物理学是一门十分有趣的科学,它研究声、光、热、电、力等形形色色的物理现象,它不仅有趣,而且十分有用。 在物理学发展史上有三位伟大的物理学家,他们是意大利的伽利略、英国的牛顿、和美国的爱因斯坦。伽利略发现摆的等时性,牛顿发现了万有引力定律,爱因斯坦建立了相对论。 二、怎样学习物理 (1) 勤于观察.勤于动手 物理学是一门以观察.实验为基础的科学,人们的许多物理知识,物理规律,重大发明都是通过观察和实验,经过认真思索而总结出来的。 (2)勤于思考.重在理解 观察、实验、看书、听课、都要多动脑子勤于思考,对于科学知识不满足于背诵条文,要力求理解,应该养成看、问、“为什么”的习惯,用疑问的眼光看待各种现象,探究我们不知道的自然规律。 (3)联系实际.联系社会 物理知识是从实际生活中来的,又要用到实际中去,为改善人们的生活,造福人类。在物理学的学习过程中不能忘记思考科学技术与社会的关系。 没有物理学和其它科学技术的成就,能有我们今天的生活吗? 不恰当地使用科技成果,是不是也会给人们的生活带来麻烦? 三、阅读伽利略对摆动的探究 讨论:a. 伽利略怎样观察吊灯的摆动,并发现了值得注意的现象。 b. 伽利略在在观察中推出了什么疑问? 对于这些疑问作出了什么猜想? c. 伽利略怎样设法证实自己的猜想。 d. 科学家对于摆动规律经历了怎样的历程,这说明了什么? 重要的物理实验方法:控制变量法——在探究某一物理现象可能与某几个因素有关时,只让一个因素发生变化而保持其他因素不变,从而考虑该因素产生的影响,这种方法叫做控制变量法。

日本地震和海啸死亡人数或过万

日本地震和海啸死亡人数或过万 (联合早报网讯)综合媒体报道,日本气象厅今天(3月13日)称,根据分析地震数据,两天前发生的大地震的实际强度为里氏九级。 据统计,自有记录以来,日本此次的9.0级地震是全世界第五高,1960年发生的智利M9.5地震和1964年阿拉斯加M9.2地震分别排第一和第二。 与此同时,据日本媒体最新统计,此次地震和海啸造成的死亡人数已达1200人,失踪1500人,还有数万人无法确定是否安全。在已经确认死亡的1200人中,宫城县有244人,另外在该县的仙台市和东松台市还各发现了200余具尸体,因为无法靠近现场,所以无法准确统计数字。另外,岩手县和福岛县还分别确认了 302人和208人死亡。 但也有日本媒体称总遇难人数很可能将超过万人。法新社引述NHK报道,宫城县警长Naoto Takeuchi表示,仅在宫城县就可能有超过万人遇难。宫城县属于本次大地震的重灾区。 据宫城县当地政府反映,该县临近海岸边的南三陆町遭到海啸的致命打击,整个町几乎完全被毁,町内有居民1.7万人,其中7500人已经确认安全,其他近1万人目前下落不不明。岩手县的大槌町与南三陆町遭到了同样的打击,整个町几乎被夷为平地,该町有居民1.5万人,目前只确认了4600人安全,其他人去向不明。岩手县陆前高田市有5000户被埋,已发现很多尸体。 绝大多数遇难者似乎是被地震引发的海啸夺去生命。 另,据日本新闻网报道,遭受海啸袭击的日本仙台机场的候机楼上,截止到13日,依然有1200名乘客和机场工作人员被困在里面,等待救援。由于候机楼周围还有3米左右深的水,而且垃圾成堆,因此救援部队目前还无法靠近。乘客中已经有多人因为支撑不住而死亡。 救灾和搜救行动目前仍在紧张进行着。 日本防卫相北泽俊美说,首相菅直人已经下令日本自卫队投入十万人参与救灾工作。这是日本自卫队历史上最大规模的行动。 各国救援团队,包括中国、瑞士、德国以及匈牙利等的救援人员今天也纷纷抵达日本。这也是日本历史上首次接受中国救援队。 而美军也投入到救援工作中,美国“里根”号航空母舰已经抵达日本东北海岸,将与日本自卫队合作进行救援。 福岛第一核电站可能再次爆炸 日本今天陷入核子紧急事故,政府表示在强震中受创的核电厂恐怕已经发生双反应炉熔毁事件,造成辐射外泄。据了解,日本福岛遭受核辐射者人数剧增,从4人升至190人。 日本核工业安全局13日宣布,福岛核电站内的3号反应堆因冷却系统失灵而进入“紧急状态”。此前,该核电站1号反应堆附近涡轮机房曾因氢气泄漏而发生爆炸。自从本地地震发生后,日本福岛核电站反应堆因冷却系统失灵而警报频传。政府已经要求电站附近21万居民紧急疏散。 日本政府首席发言人表示,福岛核电厂1座反应炉极有可能已经熔毁,而当局行事方针,是假设另1个反应炉也可能发生熔毁情况。 日本内阁官房长官枝野幸男今天表示,在强震中受创的福岛核电厂1号机和3号机,恐已发生放射性熔毁。 在记者会上被问及是否有熔毁时,枝野幸男表示:「我们行事方针,是假设核电厂1号机有高度可能已发生熔毁。」 枝野幸男表示:「至于3号机,我们则假设有熔毁的可能性。」 枝野幸男也说,工作人员正在想方设法冷却位于福岛一号核电站的三号机组反应堆,但无法排除该机组发生氢气爆炸的情况。 不过,枝野幸男在介绍三号机组的潜在危险时,同时也表示三号机组应该可以“抵御”

上海市主要自然灾害特点与应对策略

上海市主要自然灾害特点与应对策略 陈振楼,王军,刘敏,俞立中,许世远 (华东师范大学地理信息科学教育部重点实验室 城市公共安全研究中心,上海200062) 摘要:本文以大量的事实和翔实的数据说明,全球自然灾害的风险与日俱增,并造成日益严重 的经济损失.如何防灾减灾已成为当前国际社会和学术界普遍关注的热点问题.实践表明,预 报和预警灾害的发生非常重要.指出,上海作为中国东部沿海特大型城市,其可能的自然灾害 主要包括海平面上升、地面沉降、台风风暴潮、暴雨内涝、赤潮、高温、雷击和地震等.上 海自然灾害的特点是发生频繁,灾情严重和成因复杂.针对上海市降险减灾的严峻形势,提出 应从防范重点自然灾害,开展灾害风险评估与技术研究,健全综合救灾体系,建立可操作应急 预案,加强应急避难所建设,减轻防灾降险后遗症,组建防灾救灾志愿者队伍,开展减灾科普宣 传和培养灾害管理人才等方面积极着手,以提高上海市应对自然灾害的能力. 关键词:沿海地区;自然灾害;上海;对策 0引言 全球变暖、海平面上升和城市化进程加速,导致沿海地区自然灾害强度、频度以及社 会经济脆弱性不断加剧.沿海地区既是世界人口、经济和社会发展的重要区域和集聚中 心,也是自然灾害易发和频发区域.全球约有23%的人口生活在近岸100 km的沿海地区【1I. 到2030年,将有近50%人口生活在沿海地区f2】2.我国东部沿海地区受自然灾害威胁的区域 面积约57.2万km2,承载着全国人口的27%,创造着55%以上国民生产总值.全球沿海每年 约有4500万人受到台风、风暴潮、暴雨、洪涝等灾害影响【31.即便不考虑未来沿海地区 人口和台风频率的变化,在全球变暖背景下,当海平面上升0.5m时,将有约9000万人口受 到影响;当海平面上升1m时,受影响人口将达到1.2亿.全球变暖还可能诱发极端海平面 上升.据估计,如果西南极冰盖在2030年左右发生崩塌,则在此后数个世纪内,海平面将 快速上升5—6mi4,51.在最初20年(2030—2050).海平面将可能发生1 m突然上升,尔后将以1—5 m/百年的速度持续上升.而随着全球进一步变暖,在西北太平洋将会出现更多强台 风【”】.增强的台风叠加上快速上升的海平面,将导致风暴潮、洪涝等灾害在强度、频率与 持续时间上进一步加剧.欧美国家对此极为关注,已设立专项研究【8一. 近年来,随着全球自然灾害风险与日俱增,由此造成的社会经济损失也日益严重. 如,2004年12月印度洋海啸,22万人被夺走了生命,200万人失去了家园,直接经济损失高 达181.28亿元;2005年8月,美国新奥尔良飓风“卡特里娜”,导致1069人遇难,直接经济损失超过千亿美元;2006年7月14日在福建登陆的台风“碧利斯”,受灾2540.5万人,死亡612人,失踪208人,直接经济损失达150.9亿元.2008年1月,我国南方发生特大冰雪灾害,21个省(区、市、兵团)受灾,因灾死亡107人,失踪8人,紧急转移安置151.2万人,救助铁路公 路滞留人员192.7万人,累计损失1111亿;2008年5月2日,缅甸遭受热带风暴“纳尔吉斯”袭击,死亡77738人,失踪55917人,受伤19359人;2008年5月12日,我国汶川发生8.0级强烈 地震,截止6月10日12时,已造成69146人遇难,374072人受伤,失踪17516人,累计受灾人 数4624万人. 针对日益严峻的自然灾害风险,国际社会给予了前所未有的高度关注,组织召开了多 次重要国际会议,制定开展了大量国际研究计划和项目.2003年第一届世界风险大会召开, 以区域可持续发展与风险管理为主题;2005年第二届世界减灾大会召开,以国家与社区灾 害防御能力建设为主题:2005年第六届全球变化人文因素计划(IHDP)开放会议则以全球 环境变化、全球化与国际安全为主题;2007年6月28—7月4日举行的UNDP全球风险识别国 际会议,以风险知识建设为主题,并把编制发展中国家风险图集作为近期工作重点.1999年 起,联合国国际减灾战略(ISDR)就开始倡议重视人类社会系统对降低灾害的脆弱性研

日本大地震海啸作文写作素材

日本大地震海啸作文写作素材 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 日本福田核电站50勇士留守组成最后防线 核电站 该核电站的设计标准仅仅是抗级地震。日本一法院曾提出关闭西部一核电站,遭当时执政党拒绝 核内幕 声音 日本天皇呼吁国民坚强 日本明仁天皇16日经由电视发表告国民书,表示对大地震和海啸造成巨大生命损失感到十分痛心,我祈祷,希望有尽可能多的人得以生还。 形势难以预测,我深感担忧。 谈核泄漏危机 我收到来自不同国家元首的慰问电。令我感动的是,各国人民的心与日

本受灾民众在一起。 感谢救援人员 苦难的日子也许还会很长,但我们不要放弃希望。希望大家保重身体,为了明天好好活着。 说共渡难关 日本宫内厅发言人介绍说,这是明仁天皇首次发表这样的电视讲话。1995年阪神大地震时,明仁天皇只是以书面形式发表告国民书。 明仁天皇现年77岁,1989年即位。 他们穿白色防护服、背氧气罐,持手电筒,漆黑中行走在设备之间。他们是坚守在日本福岛第一核电站的50名员工,姓名不为外界所知。多是经验丰富的退休老工人,已做好慷慨赴死的准备。 从事这一行的人,心里早有觉悟。那就是,一旦遭遇险情,先让家人离开,自己会在岗位上坚持到最后一刻。 美国核电站员工迈克尔弗里德兰德感同身受 不知姓名不知归期

当福岛第一核电站2号机组于15日早晨发生爆炸后,现场附近的辐射强度飙升至日本规定安全值的800倍以上。换句话说,人如果在现场工作1小时,就等于接受了正常情况下800个小时才能积累的辐射量。 核电站外,日本政府要求在距离电站30公里范围内的14万民众不要出门。 而核电站内,50名工人冒着遭受大剂量辐射的危险,用最原始的办法一边向机组内外喷海水降温,一边打开阀门排出含有放射性物质的氢气,并参与扑灭4号机组大火的行动。 由于被切断了电力供给,抢险队员们只能打着手电筒,在漆黑一片、有如迷宫般的设施中摸索前进。 电力公司没有公布这些人的姓名,没有披露需要他们留守多久。 早已准备慷慨赴死 除了部分志愿加入的核电站骨干力量,这些坚守电站的抢险队员,多是经验丰富的退休老工人。这些员工多已做

日本地震海啸报道的统计与分析

报纸有关日本地震海啸报道的统计与分析一.统计 目的:研究并学习上海几家主流报刊基于各自定位,对重大事件进行连续报道的规模、结构、采编特点等。 研究对象:文汇报2011年3月12日至3月21日10期报纸 文汇报3月12日: 1.日本地震海啸文字报道:总5条5922字 2.新闻图片的总幅数:4幅 3.相关新闻评论的总篇数:12篇6408字 4.报道分布的版面:头版:2篇 第5版:5篇(日本史上最强震>特别报道) 第6版:10篇(日本史上最强震>特别报道) 5.文字报道中,本报采写报道的字数:6856字 全部文字报道字数:12330字 6.本报记者拍摄的图片幅数:0幅 图片报道总量:4幅 7.本天中,本报记者投入的人数(根据挂名统计) 本报记者:叶松亭徐晶卉陈惟任荃陈韵旭陆益峰 本报驻东京记者:刘洪亮 文汇报3月13日: 1.日本地震海啸文字报道:总6条5067字 2.新闻图片的总幅数:3幅 3.相关新闻评论的总篇数:10篇8003字 4.报道分布的版面:头版:2篇 第5版:8篇(日本史上最强震>特别报道) 第6版:6篇(日本史上最强震>特别报道) 5.文字报道中,本报采写报道的字数:10545字 全部文字报道字数:13070字 6.本报记者拍摄的图片幅数:0幅 图片报道总量:3幅 7.本天中,本报记者投入的人数(根据挂名统计) 本报记者:赵博徐晶卉王蔚陈惟任荃 本报驻东京记者:刘洪亮 实习记者:吴宇桢 文汇报3月14日: 1.日本地震海啸文字报道:总2条3742字 2.新闻图片的总幅数:5幅 3.相关新闻评论的总篇数:9篇5519字 4.报道分布的版面:头版:1篇

第8版:8篇(日本史上最强震>特别报道) 第7版:2篇(体育新闻版) 5.文字报道中,本报采写报道的字数:6336字 全部文字报道字数:9261字 6.本报记者拍摄的图片幅数:0幅 图片报道总量:6幅 7.本天中,本报记者投入的人数(根据挂名统计) 本报记者:江世亮王彦黄宇春 本报驻东京记者:刘洪亮 实习记者:吴宇桢 文汇报3月15日: 1.日本地震海啸文字报道:总9条8734字 2.新闻图片的总幅数:7幅 3.相关新闻评论的总篇数:6篇4946字 4.报道分布的版面:头版:2篇 第6版:2篇(综合新闻/国内新闻) 第7版:1篇(文化新闻) 第9版:6篇(日本史上最强震>特别报道) 第10版:2篇(财经新闻) 第12版:3篇(科教文摘) 5.文字报道中,本报采写报道的字数:8700字 全部文字报道字数:13680字 6.本报记者拍摄的图片幅数:2幅 图片报道总量:7幅 7.本天中,本报记者投入的人数(根据挂名统计) 本报记者:唐玮婕本报记者:赵维光赵博黄春宇王蔚许琦敏本报驻东京记者:刘洪亮 实习记者:吴宇桢 文汇报3月16日: 1.日本地震海啸文字报道:总7条3908字 2.新闻图片的总幅数:3幅 3.相关新闻评论的总篇数:10篇8386字 4.报道分布的版面:头版:3篇 第3版:4篇(综合新闻) 第6版:8篇(日本史上最强震>特别报道) 第8版:1篇(教科卫新闻) 第9版:1篇(文化新闻) 5.文字报道中,本报采写报道的字数:9389字 全部文字报道字数:12294字 6.本报记者拍摄的图片幅数:0幅 图片报道总量:3幅 7.本天中,本报记者投入的人数(根据挂名统计)

东日本大地震分析结果报告

东日本大地震分析结果 讲座地点:广州大学工程抗震研究中心 主讲人:冯德民 主讲内容: 1 地震概况 东日本大地震( 日本政府命名)于2011年3月11日14时46 分发生在日本东北方向,震级为M9.0 级,震源深度为24km,震源地点为日本海三陆冲,北纬38°62',东经142°56',震害波及日本全国,按照日本对地震烈度的划分,分别取震度1,2,3,4,5弱(5-),5强(5+),6 弱( 6-),6强( 6 + ),7 度。地震特点: 1) 此次的地震断层面非常大,450km、宽200km,超过了预想的宫城县冲地震的断层面; 2) 在东日本很大的范围有连续长时间的强震; 3) 周期为 1. 0s 以下的短周期的震动反应强烈;4) 多次发生大规模的余震; 5) 远震地区长周期地震动对长周期建筑的影响较明显; 6) 特大海啸的发生。 2 海啸概况 地震引发的海啸发自于海底的地震,由地震波的动力引起海水剧烈起伏而形成强大的波浪。东日本大地震海啸的范围位于日本东北站东海岸,海啸的高度( 日本气象厅发布) : 宫古: 8.2m,大船渡: 8.0m,石卷市:7.6m,相马:9.3m,个别地点高很多。 3 地震及海啸灾害 3. 1 地震灾害特点 地震造成了下述主要灾害: 1) 产生了巨大的地震动及大海啸; 2) 致使福岛第一核电站发生核泄漏事故; 3) 海啸冲走大量建筑物; 4) 由地震直接破坏 的建筑物不多; 5) 非结构构件( 主要是吊顶) 震害突出; 6) 长周期地震动对长周期建筑物有影响; 7) 较大地区发生土壤液化现象。 3. 2 主要震害概况 (截止到 2012 年1月12日,死亡15844人,失踪3450人。相比较,1995 年日本兵库县南部地震死亡5413人,负伤35000人,失踪 7 人 3. 3 钢筋混凝土结构

日本地震海啸引发的思考与启示

日本“3·11”地震海啸引发的思考与建议 一、海啸灾害概况 北京时间3月11日13时46分,日本发生9.0级地震,震中位于宫城县以东太平洋海域,震源深度24公里。此次发生的里氏9.0级地震,创下了亚洲东部环太平洋地震带9.0级地震的记录,是1900年以来世界上第四大规模的地震。 地震发生后,在日本东部海域引发了波高达10米的海啸,海啸波深入内陆达数公里。据日本电视新闻网3月14日消息,此次地震以及海啸所造成的死亡以及失踪人数已经超过了3900人;另外,还有超过2万人下落不明。日本媒体称,这些遇难者多数死于海啸。地震海啸中受损或被毁的建筑超过3400栋,此外还造成核电站氢气爆炸、交通瘫痪、电力和通讯传输中断,农田被淹没、堤防损毁等惨重灾情,靠近地震源地的宫城、福岛、岩手三个县更是遭受了灭顶之灾。 由于本次地震海啸发生在日本东北部海域,未对我国沿海产生灾害性的影响。根据国家海洋环境预报中心发布的海啸监测信息显示,我省沿海监测到的最大海啸波为55厘米。 二、我省应急响应情况 11日14时20分,我局及省海洋监测预报中心接到国家海洋环境预报中心第一份地震海啸信息后,即与国家海洋环境预报中心开展电话会商,密切关注日本地震海啸的最新动态。16时50分,接到国家海洋环境预报中心海啸警报后,我们立即向省政府

及相关部门发出海啸预警专报,这也是我省发出的首份海啸预警专报。 随后,根据省政府领导的指示,我局及时启动了应急预案,局领导参加了国家海洋局组织召开的视频会商会议,部署各级海洋与渔业局加强应急值班,实时监测海啸动态,通过渔船安全救助信息系统密切关注海上渔船的动态,滚动加密发布海啸预警和渔船安全预警信息,提醒渔民加强防范、注意安全。11日20时,国家海洋环境预报中心解除本次海啸警报;11日22时,经请示省政府,我省海啸警报解除。 三、灾害警示 研究显示:全球90%的海底大地震发生在太平洋。过去的100年间,全球约75%的破坏性海啸均发生在环太平洋地震带,我国台湾省、南海东部以及周边的硫球群岛均位于该地震带上。进入21世纪以来,地球进入了地震海啸活跃期,自2004年以来8.5级以上的强震已经发生了4次,并引发了3次大规模海啸。加强地震海啸灾害预警和防范,建立快速应急响应机制,已成为当前环太平洋沿岸国家和地区所面临的一项十分紧迫的任务。 我省地处西北太平洋沿岸,在环太平洋地震带附近。随着近年来沿海地区的大规模开发建设,人口密集度不断提高,而地震海啸造成重大损失的潜在风险也在不断增加。根据国家海洋环境预报中心的分析,如果本次地震海啸发生在琉球群岛周边海域,海啸波将在2-3小时内抵达我省沿海地区,最大波幅可达2-4.4米(如同时遇到高潮位,海啸波幅将更大),将给我省沿海地区带来严重影响。因此,高度重视海啸等海洋灾害防范工作,加快

印度洋地震海啸专题

一、印度洋地震海啸专题 材料一:新华网北京12月26日电据我国地震台网测定:印度尼西亚苏门答腊岛西北近海 当地时间2004年12月26日晨7点59分发生在印尼苏门答腊岛附近发生里式8.7 级地震,震中距海岸约30公里。为40年来世界最强烈地震,地震引起的海啸首 先袭击泰国南部,然后一路奔袭1600公里,席卷印度和斯里兰卡、马尔代夫、 泰国、马来西亚等国,灾难甚至波及到东非沿岸的索马里,东南亚和南亚数个受 波及国家死亡人数已超过14万多人。 材料二:地震震中与印度洋沿岸地区示意图。 一、选择题: 1.关于本次地震引发的海啸说法正确的是 ( ) A .海啸只能由地震引发 B .海啸是具有巨大破坏力的潮汐 C .海啸是一种具有强大破坏力的海浪 D .海啸通常由震源在海底下50千米以 内、里氏震级8级以上的海底地震引起 2.此次地震是由下列板块相互错动引起的: ( ) 00 200

A.亚欧板块与太平洋板块消亡边界B.亚欧板块与印度洋板块消亡边界 C.亚欧板块与印度洋板块生长边界D.太平洋板块与印度洋板块消亡边界3.此次主要影响印度洋沿岸国家和地区,下列关于受灾国叙述正确的是() A.印度尼西亚是世界上最大的群岛国家与火山国、该国居民多信仰佛教 B.受海啸影响最严重的斯里兰卡属热带季风气候,该国居民多信仰印度教 C.加尔各答是印度麻纺织中心,它位于印度西部 D.马尔代夫是珊瑚礁岛国,受全球气候变暖影响巨大。 4.关于甲海峡叙述下列叙述正确的是:()A.该海峡是连接太平洋与大西洋最短航线必经之地,是日本“海上生命线” B.近年我国从此海峡运进的主要物资有石油和铁矿石 C.该海峡附近地区属热带季风气候 D.新加坡经济迅速发展的原因除地理位置优越外、还有资源丰富、劳动力丰富廉价等。 5.美国许多高科技企业在东南亚投资设厂,主要是由于:()A.该地劳动力素质高,人才密集B.利用该地海运便利的条件 C.该地劳动力、土地、住房都很便宜D.该地人口多、市场广阔 6.关于乙工业区说法正确的是:()A.以钢铁、机械为主传统工业区B.以棉纺织工业为主轻纺工业区 C.以麻纺织工业为主轻纺工业区D.以计算机软作为主新兴工业区 7.关于乙所在国家农业发展、叙述正确的是()A.该国降水西多东少B.东部主要农作物棉花、甘蔗、水稻 C.西部主要农作物是黄麻、茶叶D.发展农业主要不利条件是水旱灾害频繁8.下列不属于甲所在区域的农业地域类型:()A.水稻种植业B.大牧场放牧业 C.热带雨林原始迁移农业D.热带企业化种植园经济 9.下列不属于甲所在区域的农矿产品的是:()A.天然橡胶、油棕等热带经济作物 B.石油和锡等矿产 C.稻谷、甘蔗D.小麦和玉米 10.这次海啸造成巨大的人员和财产损失,在现有技术条件下,下列有关人类应对这种突

相关主题