搜档网
当前位置:搜档网 › 普希金诗歌

普希金诗歌

普希金诗歌
普希金诗歌

普希金诗歌

生平

亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(1799年6月6日-1837年2月10日)俄国著名的文学家、被许多人认为是俄国最伟大的诗人、现代俄国文学的奠基人。19世纪俄国浪漫主义文学主要代表。被誉为"俄国小说之父"。普希金的重大贡献,在于创建了俄罗斯文学语言,确立了俄罗斯语言规范。屠格涅夫说:"毫无疑问,他创立了我们的诗的语言和我们的文学语言。"

1811年,普希金进入贵族子弟学校皇村学校学习,年仅12岁就开始了其文学创作生涯。1815年,在中学考试中他朗诵了自己创作的《皇村回忆》,表现出了卓越的诗歌写作才能,特别是他诗作韵文的优美和精巧得到了广泛的赞赏。

毕业后到彼得堡外交部供职,在此期间,他深深地被以后的十二月党人及其民主自由思想所感染,参与了与十二月党人秘密组织有联系的文学团体"绿灯社",创作了许多反对农奴制、讴歌自由的诗歌,如《自由颂》、《致恰达耶夫》、《乡村》。普希金的这些作品引起了沙皇政府的不安,1820年他被外派到俄国南部任职,这其实是一次变相的流放。在此期间,他与十二月党人的交往更加频繁,参加了一些十二月党的秘密会议。他追求自由的思想更明确,更强烈了。普希金写下《短剑》、《囚徒》、《致大海》等名篇,还写了一组"南方诗篇",包括《高加索的俘虏》、《强盗兄弟》、《巴赫切萨拉依的泪泉》、《茨冈》四篇浪漫主义叙事长诗。还写下了许多优美的抒情诗:《太阳沉没了》等,这些表达了诗人对自由的强烈憧憬。从这一时期起,普希金完全展示了自己独特的风格。

1824--1825年,普希金又被沙皇当局送回了普斯科夫省的他父母的领地米哈伊洛夫斯克村,在这里他度过了两年。

法国籍宪兵队长丹特斯亵渎普希金的妻子娜塔丽娅·尼古拉耶夫娜·冈察洛娃,结果导致了1837年普希金和丹特斯的决斗。1837年2月8日,普希金与丹特斯决战,结果腹部受了重伤,两日后的2月10日(俄历1月29日)不治身亡,年仅38岁。他的早逝令俄国进步文人曾经这样感叹:"俄国诗歌的太阳沉落了!"

墓志铭

这儿埋葬着普希金,他和年轻的缪斯,

和爱神作伴,慵懒地度过欢快的一生,

他没做过什么善事,然而凭良心起誓,

谢天谢地,他却是一个好人。

1815

再见吧,忠实的橡树林

再见吧,忠实的橡树林!再见,田野上令人心旷神怡的静谧,还有那尽情欢乐的日子,它竟然如飞一般逝去!

再见吧,三山村,你有多少次用欢乐来迎接我的到来!

我领略你们亲切的情意,难道是为了和你们永远分开?

我从你们这儿带走回忆,却把我的心留给你们。

也许(这是个甜蜜的梦想),我还会回到你们的山村,

我会来到菩提树荫下,我会登上三山村的山坡,

因为我崇拜无拘束的友情,智慧、美惠女神和快乐。

1817

自由颂

去吧,从我的眼前滚开,柔弱的西色拉岛的皇后!

你在哪里?对帝王的惊雷,啊,你骄傲的自由底歌手?

来吧,把我的桂冠扯去,把娇弱无力的竖琴打破……

我要给世人歌唱自由,我要打击皇位上的罪恶。

请给我指出那个辉煌的高卢人的高贵的足迹,

你使他唱出勇敢的赞歌,面对光荣的苦难而不惧。

战栗吧!世间的专制暴君,无常的命运暂时的宠幸!

而你们,匍匐着的奴隶,听啊,振奋起来,觉醒!

唉,无论我向哪里望去——到处是皮鞭,到处是铁掌,

对于法理的致命的侮辱,奴隶软弱的泪水汪洋;

到处都是不义的权力在偏见的浓密的幽暗中

登了位——靠奴役的天才,和对光荣的害人的热情。

要想看到帝王的头上没有人民的痛苦压积,

那只有当神圣的自由和强大的法理结合在一起;

只有当法理以坚强的盾保护一切人,它的利剑

被忠实的公民的手紧握,挥过平等的头上,毫无情面。

只有当正义的手把罪恶从它的高位向下挥击,

这只手啊,它不肯为了贪婪或者畏惧,而稍稍姑息。

当权者啊!是法理,不是上天给了你们冠冕和皇位,

你们虽然高居于人民之上,但该受永恒的法理支配。

啊,不幸,那是民族的不幸,若是让法理不慎地瞌睡;

若是无论人民或帝王能把法理玩弄于股掌内!

关于这,我要请你作证,哦,显赫的过错的殉难者,

在不久以前的风暴里,你帝王的头为祖先而跌落。

在无言的后代的见证下,路易昂扬地升向死亡,

他把黜免了皇冠的头垂放在背信底血腥刑台上;

法理沉默了——人们沉默了,罪恶的斧头降落了……

于是,在带枷锁的高卢人身上覆下了恶徒的紫袍。

我憎恨你和你的皇座,专制的暴君和魔王!

我带着残忍的高兴看着你的覆灭,你子孙的死亡。

人人会在你的额上读到人民的诅咒的印记,

你是世上对神的责备,自然的耻辱,人间的瘟疫。

当午夜的天空的星星在幽暗的涅瓦河上闪烁,

而无忧的头被平和的梦压得沉重,静静地睡着,

沉思的歌者却在凝视一个暴君的荒芜的遗迹,

一个久已弃置的宫殿在雾色里狰狞地安息。

他还听见,在可怕的宫墙后,克里奥的令人心悸的宣判,

卡里古拉⑧的临终的一刻在他眼前清晰地呈现。

他还看见:披着肩绶和勋章,一群诡秘的刨子手走过去,

被酒和恶意灌得醉醺醺,满脸是骄横,心里是恐惧。

不忠的警卫沉默不语,高悬的吊桥静静落下来,

在幽暗的夜里,两扇宫门被收买的内奸悄悄打开……

噢,可耻!我们时代的暴行!像野兽,欢跃着土耳其士兵⑨!……不荣耀的一击降落了……戴王冠的恶徒死于非命⑩。

接受这个教训吧,帝王们:今天,无论是刑罚,是褒奖,

是血腥的囚牢,还是神坛,全不能作你们真正的屏障;请在法理可靠的荫蔽下首先把你们的头低垂,

如是,人民的自由和安宁才是皇座的永远的守卫。1817

我曾经爱过你:爱情,也许

在我的心灵里还没有完全消亡,

但愿它不会再打扰你,

我也不想再使你难过悲伤。

我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你,

我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,

我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,

但愿上帝保佑你,另一个人也会象我爱你一样。

在自己祖国的蓝天下

在自己祖国的蓝天下

她已经憔悴,已经枯萎……

终于凋谢了,也许正有一个

年轻的幽灵在我头上旋飞;

但我们却有个难以逾越的界限。

我徒然地激发自己的情感:

从冷漠的唇边传出了她死的讯息,

我也冷漠地听了就完。

这就是我用火热的心爱过的人,

我爱得那么热烈,那么深沉,

那么温柔,又那么心头郁郁难平,

那么疯狂,又那么苦痛!

痛苦在哪儿,爱情在哪儿?在我的心里,

为那个可怜的轻信的灵魂,

为那些一去不返的岁月的甜蜜记忆,

我既没有流泪,也没有受责备。

1826

哀歌

那狂热年代已逝去的欢乐,

象酒后隐隐的头痛将我折磨。

但是和酒一样,往日的忧郁

在我的心中越久就越强烈。

我的道路凄凉,未来的海洋

也只会给我带来辛劳和悲伤。

然而朋友啊!我却不愿死。为了能思索和痛苦,我要活下去。我知道,我会尝到极大的乐趣,

有时我还会被和写的乐声陶醉,

我又会对着幻想的产儿挥洒热泪,

也许,对我生命的忧悒的晚照,

爱情甚至还会闪现临别的微笑。

1830

普希金

普希金与俄罗斯文化 编者按:吴晓都,中国社会科学院外国文学研究所副所长、研究员,中国外国文学学会秘书长。中国俄罗斯东欧中亚学会理事、全国马列文论研究会理事,中国俄罗斯文学学会理事,中国社会科学院文学理论研究中心和比较文学研究中心成员。国内俄罗斯文学研究领域的著名专家,主要学术专著和译著有《俄罗斯诗神———普希金的诗歌》(海口:海南出版社,1993年)、《俄国文化之魂——普希金》(济南:山东画报出版社,2006年)、《诗的隐居》(北京:华夏出版社,2001年)、《生活中的果戈理》(合肥:安徽文艺出版社,1999年)、《解读俄罗斯》(北京:北京大学出版社,2003年)等。2008年11月6日,吴晓都研究员应邀来到华中师范大学为外国文学教研室的师生作了题为“普希金与俄罗斯文化”的学术讲座。 我今天的讲座将围绕三个关键词:俄国、苏联和普希金。普希金的地位与影响毋庸置疑,他是一位跨民族、跨国度的文化大师。《嘉尔曼》(又译作《卡门》)是法国作家梅里美(Prosper Mérimée)的主要代表作。梅里美则是与普希金几乎同时的著名小说家,他极为欣赏19世纪俄国的浪漫主义和现实主义作品,翻译和介绍了许多优秀的俄罗斯作家及作品,尤其关注普希金。正是普希金创作的传奇长诗《茨冈人》启发了梅里美,才有了后来闻名于世的《卡门》。《茨冈人》在国内最早是由瞿秋白先生翻译的,它借文明之子阿乐哥与自然之女金斐拉的爱情悲剧,暗示了代表俄国贵族社会中“多余人”形象的男主角阿乐哥想要逃离资产阶级文明、到自然的怀抱中找寻理想归宿的做法是行不通的。该剧展示了价值观念的冲突和文明人内心的困惑,结局是对浪漫主义幻想的终结。19世纪丹麦著名的文学史家勃兰兑斯在《俄国印象记》中曾经专门谈到普希金对梅里美的影响:普希金的“《茨冈人》最为优秀。茨冈姑娘的形象无拘无束、清新可爱,和缺乏道德力量的阿乐哥对比,给人极为强烈的印象,后者逃离文明却随身带来了它最可恶的罪恶之一──忌妒,把曾经爱过的人看成是自己的私有财产。普罗斯佩·梅里美曾经译过这首诗,可能正是这一首优美的诗歌为他提供了杰作《卡门》的主题思想。”我认为勃兰兑斯的分析判断是有理的,如果说普希金用诗歌的形式展现了最初的创意,梅里美将它在小说的领域进行了升华,乔治·比才(Georges Bizet)则是为它插上了音乐的翅膀。 一、人民之子:诗神普希金 我1990年曾到莫斯科大学俄语教学法科研中心访学,它现在已经更名为苏联普希金俄语学院。我发现俄国人非常喜欢普希金,在俄罗斯以“普希金”命名的景物不计其数。这种现象背后是有着深层原因的,虽然俄罗斯的文明起步很晚,但在近三百年的历史里,它却达到了世界文明辉煌的顶点。20世纪以来对中国影响最大的国家当属俄国,鲁迅先生认为俄罗斯文学是“为人生的文学”,他创作的《狂人日记》就深受果戈里的影响。而普希金则是传入中国的俄国文学第一人,1903年他的中篇小说《上尉的女儿》的译文在国内出版,这也是介绍到我国来的第一部俄国文学作品。虽然俄罗斯文学起步晚,但也留存有像《伊戈尔远征记》这样的精品,这是一首写于12世纪末叶的俄国古代英雄史诗,但这些对整个社会、整个文化界的影响远不及普希金。普希金是俄罗斯现代文学、现代文化和现代语言的奠基人! 普希金登上诗坛是在18世纪的感伤主义之后,他出生于古老的贵族家庭,他的曾祖父是彼得大帝用一瓶伏特加换来的黑奴,因为他身材高大,所以成为了沙皇的贴身侍卫。普希金身上的

普希金诗集

普希金诗集 1、你尽可注视别人的脸,但请信任我这颗心。 2、敏感并不是智慧的证明,傻瓜甚至疯子有时也会格外敏感——普希金诗集 3、假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨!不顺心的时候暂且容忍;相信吧,快乐的日子就会到来。 4、有两种模糊:一种源于思想感情的贫乏,只能用语言来替代思想感情;另一种源于语言的贫乏,语言不足以表达丰富的感情 5、爱情也许在我的心里还没有完全消亡,但愿它不会再打扰你;我也不想再使你难过悲伤。我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你,我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨;我曾经那样真诚,那样温柔地爱过你,但愿上帝保佑你,另一个人也会像我爱你一样。 6、不论是多情的诗名、漂亮的文章,还是闲暇的欢乐,什么都不能代替无比亲密的友情。 7、失败之前无所谓高手,在失败的面前,谁都是凡人。——普希金诗集 8、噢,我的飘忽的青春!我感谢你给我的欢乐,那忧郁,那可爱的痛苦,那狂飘,喧哗和宴饮,为了你带来的一切礼物,我感谢你。 9、已不会再有那样的月夜,以迷离的光线,穿过幽暗的树林,将静谧的光辉倾泻,淡淡地,隐约地照出我恋人的美丽。 10、从足趾可以认出狮子,从耳朵可以识别驴子 11、假如生活欺骗了你,不要悲伤不要心急忧郁的日子里须要镇静相信吧快乐的日子将会来临心儿永远向往着未来现在却常是忧郁一切都是瞬息一切都将会过去而那过去了的就会成为亲切的回忆 12、对女人愈冷淡反而愈能得到她的注意。——普希金诗集 13、我的名字对你有什么意义?它会死去,象大海拍击海堤,发出的忧郁的汩汩涛声,象密林中幽幽的夜声。它会在纪念册的黄页上留下暗淡的印痕,就像用无人能懂的语言在墓碑上刻下的花纹。它有什么意义?它早已被忘记在新的激烈的风浪里,它不会给你的心灵带来纯洁、温柔的回忆。但是在你孤独、悲伤的日子,请你悄悄地念一念我的名字,并且说:有人在思念我,在世间我活在一个人的心里。 14、读书是最好的学习。追随伟大人物的思想,是最富有趣味的一门科学。 15、读书和学习是在别人思想和知识的帮助下,建立起自己的思想和知识。

初中生普希金诗选读书笔记

初中生《普希金诗选》读书笔记 范文一 曾记得那个时代的文学青年以及文学爱好者,由于处在一个特殊年代,文化的禁锢,人性的封闭,带给人们的是乌云下的沉闷,渴望冲破樊篱,追求光明,是整整一代人的信念与理想,而此时你突然拥有一本普希金的诗集,大家不说趋之若鹜,也是追捧有加的。普希金的诗作,给人们带来的是对自由的歌颂,对纯洁爱情的赞美,更表现了对祖国俄罗斯及人民的热爱,在他的笔下,大海,山峦,河流,树木,花朵,岩石都显得诗意盎然,让人心醉神往!我自己第一次接触普希金的诗是他的《致大海》:“再见吧/自由奔放的大海!/这是你最后一次在我的眼前/翻滚着/蔚蓝色的波浪/和闪耀着娇美的容光。·····”,那是刊登在一本文革以前出版的杂志上,偶尔读来,发觉如此的富有激情,给人带来梦幻般得感受,此后,我便开始关注并着手寻觅普希金的诗集! 《城南旧事》这本书讲了小英子儿时的故事,看完这本书意犹未尽。小英子喜欢和惠安馆的秀贞一起聊天。大家都称她是是个疯子,大家都不敢接近她,除了小英子外。她还有一个朋友叫妞儿,妞儿的养父母对她一点也不好,经常打她。后来妞儿知道秀贞是她的亲妈妈,她俩准备去找思康三叔,可她们没钱,于是小英子把她妈妈的金手镯给们俩做盘缠。可她们一出门就被一辆车给撞死了,这件事给小英子心

里留下了一个很大的创伤。 《歌德谈话录》是一本意蕴深刻的书,内容涉及的很多方面可能并不是吾等才疏学浅之辈能够参悟的,只能凭着我的本真尽力的去思考。歌德,这位大艺术家、大思想家,他具有穿透百年的预见性,这预见性又正是他那宏大、开阔的世界眼光的表现。 父亲傅雷对当今中外的文学、音乐、绘画、涉猎广泛,研究精深,个人的文化修养极高,是一个睿智,博学,正直的学者。母亲朱梅馥是一个具有东方文化素养,又经西方文化洗礼,既端庄贤淑,又温厚善良的东方女性。 现在,人们若要阅读一本自己喜爱的书籍,或钟情一位诗人及他的作品,正常的途径是去图书馆借阅或到书店购买,更可以直接在网上下载,但是那个时期要想得到一本类似于普希金诗集这样的书籍,必须通过非正常途径,或以书换书,还可以以物换书,而我则通过一位图书馆工作的朋友在似借非借、似送非送的情况下,得到了一本《普希金抒情诗集》,那是一本由查良铮翻译,新文艺出版社1957年出版的诗集,定价:元,全书共收集了诗人二百四十首抒情诗。拥有了这本诗集之后,经无数遍的翻阅,久而久之,书页毛边了,封面也陈旧了,便找来了一张铜板纸质的画报把书包了起来。可能出于珍惜,也许是自私心态作祟,这本书好像没有借给过其他人,三十多年来,搬了几次家,好多书都不见了或遗

普希金诗歌读后感

普希金的爱情是很出名,今天读来发现确实有感染人的地方。读了普希金的《理智与爱情》这首诗,觉得深有感触,在爱情的面前,所有的理智都是空谈,可以这么说,爱情是盲目的。在专业的立场来看,爱情是人与人之间爱恋、彼此信任的情感,但是其实爱情是不可以用任何言语来表达的。就像诗中描述的那样,尽管理智一再告诫牧女不要去理睬那个追逐她的少年,但是在爱情面前,任何人都只能败下阵来,“爱火就开始在他们心中燃烧,达弗尼斯在美女的脚下跪倒,多丽达垂下了痴迷的眼睛。”这句话就能充分展示爱情的奇妙,不需要任何的理由,不需要任何多余的话语,只需一句就可以让爱情之火在心中燃起。在爱情的国度里没有对与错,只有爱与不爱,所以要理智来完全没有起到任何作用,诗中一直出现“爱神”和“理智”,在面对少年的追求的时候,爱神与理智两位都提供了自己的见解,虽然理智认为不能如此轻易地接受男子的求爱,但是只要爱神一说话,牧女就情不自禁投向了爱情的怀抱,接受了少年的求爱,说明了爱情的伟大和神秘。爱情是一个相互的过程,诗的开篇就可以看出来,“少年达弗尼斯追逐着多丽达,‘停一下’,他喊道,‘停一下,美人儿,只要你说‘我爱你’,我就不再追赶,爱神可以为此作证!’”就是说如果牧女没有说出我爱你这样与少年互动的话语,少年就要不停的追逐下去,其实被追求是一个享受的过程,不论是过去还是现在都是亘古不变的,只有不断追求才能体现你们彼此的爱有多深。

其实也不能完全说理智和爱情是相互对立的,普希金的诗我个人觉得也并不是为了表达这方面的信息,只是说爱情初期是缺乏理智的,但是经营一段感情还是必须要理智的,太过盲目必然结果会不太理想。诗的结尾中说,少女投入爱人的怀抱,而爱神就说“祝你幸福”,我认为,这是普希金对于爱情的一种美好憧憬和期待以及祝愿幸福是爱情最美好的结局,希望每一段爱情都能够长久,这是古往今来爱情诗的主题。而最后又说理智唯有沉默,我们可以联想,也许理智并不是因为牧女不曾听他的话而沉默,而是在想如何让这段爱情能加入一些理智的成分进去,所以,也许,爱情也可以理智,这是我们站在旁观者的角度对于爱情的希望。看完这短短的一首诗,我发现爱情是一个值得深思的话题,所以我们每一个人对待爱情要更加谨慎,更加理智一些。

《普希金诗选(上)》

《普希金诗选(上)》 $$$$《普希金诗选(上)》 $$$$[俄]普希金著致诗友 (这是普希金在皇村学校上学的第三年发表的第一首诗.刊登在 《欧罗巴通报》上,署名亚历山大.H.k.ш.п.(Пyшkин的辅音颠倒而成).) 阿里斯特(指无才华的诗人.)!你也想当帕耳那索(希腊神话中 太阳神阿波罗和文艺女神缪斯居住的地方,转义为诗坛.)的奴仆, 把桀骜不驯的珀伽索斯(希腊神话中的神马,转义为灵感.)降伏; 通过危险的途径来追求桂冠, 还要跟严格的批评大胆论战! 阿里 斯特,听我的话,放下你的笔, 忘却那溪流.幽林和凄凉的墓地, 不 要用冰冷的小诗去表白爱情, 快快下来,免得滚下高高的山峰!(登 上品都斯山或帕耳那索斯山或赫利孔山,按照18世纪古典主义的 说法,意味着写诗.) 就是没有你,诗人已经不少; 他们的诗刚一发表,就被世人忘掉. 也许,另一部《忒勒玛科斯颂》的作者(暗指维.加.丘赫尔别 凯(17971843),俄国将军,一八一二年指挥一个军,守卫通往彼得堡 的大路.)打得法国人望风披靡. 罗蒙诺索夫(米.瓦.罗蒙诺索夫(17111837),俄国诗人.)和杰尔查文(加.罗杰尔查文(1743希赫玛托夫(17831835).谢.谢.鲍勃罗夫(1767巴蒂斯特.卢梭(16701580),葡萄牙诗人,死于救济院.)跟乞丐睡一张床铺; 科斯特罗夫(叶尔 米尔.伊凡诺维奇.科斯特罗夫(1750约140),罗马讽刺诗人.)再世,

评头品足,对人人都苛刻之至? 你既然跟帕耳那索斯姊妹发生争吵, 干吗还用诗的形式来对我说教? 你怎么了?是否精神不正常?“ 阿 里斯特,不必多说,听我对你讲: 记得,从前有一位白发苍苍的神父 跟村中的平民百姓处得倒也和睦, 虽说上了年纪,日子过得蛮不错, 很久以来被认作最聪明的长者. 有一次参加婚礼,多贪了几瓶酒, 黄昏时候,醉醺醺地往家走; 迎面就遇见了一群庄稼人. 这些蠢汉 便说:“神父,请问, 你平时教导我们,不许我们贪杯, 总是让大家 戒酒,不能喝醉, 我们听信你的话,可今天你是怎么了“ 神父对这 些庄稼人说:“大家听着: 我在教堂里怎么传道,你们就怎么做, 只管好好活着,用不着学我.“ 现在,我也只好这样来答复; 我丝 毫不想为自己辩护: 对诗歌无兴趣的人才无上幸福, 平静地度过 一生,没有忧虑和痛苦, 他不会用颂诗毁了别人的杂志, 也不会为 写即兴诗,坐上几个星期! 他不爱攀登高峻的帕耳那索斯, 也不追 求纯洁的缪斯和烈性的珀伽索斯; 看到拉马科夫(即彼.伊.马卡罗 夫(17651852),俄国浪漫主义诗歌的奠基人,写过叙事诗《柳德米拉》.) 甘愿受幻想的引诱, 回到故乡的家园, 我给你带来的不是金 子 (我是一个穷修士), 我要赠给你一束小诗. 我偷偷走进休息室, 哪怕在笔端浮想联翩, 啊,最亲爱的姐姐, 我跟你将如何见面? 你 一到黄昏时候都怎么消磨时间? 你可正在读卢梭, 还是把让利斯(让利斯(17461720),法国作家,写过许多东方童话故事.)

【课外阅读】普希金《致大海》赏析2

【课外阅读】普希金《致大海》赏析2 一普希金简介 亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(1799——1837),俄罗斯民族的伟大诗人,俄国近代文学的奠基者、俄罗斯文学语言的创建者。生于莫斯科一个贵族家庭,从小受到文学的熏陶,13岁开始写诗,15岁公开发表诗作。1817年在皇村学校毕业后进外交部任职,广泛结交优秀的贵族青年,写下了一些歌颂自由、反对专制暴政的充满激情的诗篇。1820年被沙皇政府流放到南方。1826年从流放地回到莫斯科,在沙皇监视下埋头写作。1837年在决斗中被杀害。除了一些叙事诗、小说,他一生写了近九百首抒情诗。他的诗具有明快的哀歌式的忧郁、旋律般的美、高度的思想性和强烈的艺术感染力。别林斯基赞誉他的诗:“所表现的音调的美和语言的力量到了令人惊异的地步;它像海波一样柔和、优美,像松脂一样鲜明,像水晶一样透明、洁净,像春天一样芬芳,像勇士剑击一样坚强有力。”高尔基说:“我开始读普希金的诗,如同走进了一片树林的草地,到处盛开着鲜花,到处充溢着阳光。” 二《致大海》赏析之一 诗人普希金,在青少年时代就为全国人民反对拿破仑战争的爱国激情所鼓舞,又受到十二月党人恰达耶夫和俄国启蒙主义者拉吉舍夫等人的深刻影响,写下了许多反对专制暴政和歌颂自由的政治抒情诗。1820年,诗人年仅21岁,就被沙皇放逐到南俄。此后写的诗歌更加充满了反抗的激情。1824年夏天,他与奥德萨总督发生冲突,被军警押送到父母的领地米哈伊洛夫斯克村,幽禁在那里达两年之久。诗人在奥德萨,长期与大海相依为伴,把奔腾的大海看作自由的象征。当他将要远离奥德萨而向大海告别的时候,万千思绪如潮奔涌,忧郁而又愤激的诗篇酝酿在胸。诗人在奥德萨开始写作,而在米哈伊洛夫斯克村最后完成这一诗篇——《致大海》。 《致大海》是诗人在南俄时期写的一篇浪漫主义的代表作。作品歌颂大自然的美和崇高,反对世俗生活的丑恶与平庸,突出人与自然在感情上的共鸣,把自然景物拟人化,作为一种精神象征,寄托诗人自己的理想,即对自由和解放的热烈追求和对暴力统治的憎恶、反抗。 全诗十五个诗节,可以分作三个部分来读。开头两个诗节,诗人向大海告别;中间十一个诗节,写诗人由大海引起的回忆和联想;最后,诗人再一次向大海深情地告别,说明自己的整个心灵被大海的形象和音响所充斥,永不忘怀。 诗人把大海人格化,直接同大海对话,向大海告别。大海最后一次在诗人的眼前“翻滚着蔚蓝色的波浪,/和闪耀着娇美的容光”。如此美丽的大海,又是这般温情脉脉!但是诗人与大海即将离别。大海发出悲哀的喧响、召唤的喧响,像是忧郁的怨诉,又像是临别时的呼唤。这无疑是诗人的一种感觉,是诗人忧郁之情的一种写照,同时也是诗人对于大海所召唤的自由之神的一种向往。 “你是我心灵的愿望之所在呀”,诗人开始了回忆。他把大海的自由奔放、任性不羁,看作自己心灵的投影,总是留恋于海岸,在那里悄悄地徘徊。由于沙皇专制制度的黑暗,诗人曾想从海上偷渡去国外一游,他也因为这个愿望得不到实现而苦恼,一个人茫然地徘徊在海边。大海阴沉、深渊的音响,引起了诗人的遐想;大海有时寂静、温顺,有时汹涌、奔腾,引起诗人对于自由和解放的向往。诗人从大海得到启示,为了追求自由与解放,曾一度请求离开海岸,返回彼得堡;也曾想望“怀着狂欢之情”,向大海祝贺“自由”的胜利;还曾想出海遨游,带着颂扬自由的诗篇,顺着大海的波涛“奔向远方”。但是都不能如愿。大海在召唤自由,而诗人却得不到自由,心灵的挣扎也全“归于枉然”。尽管如此,他还是执着地追求

普希金《致大海》赏析

普希金《致大海》赏析 本文是关于普希金《致大海》赏析,感谢您的阅读! 普希金《致大海》赏析 诗人普希金,在青少年时代就为全国人民反对拿破仑战争的爱国激情所鼓舞,又受到十二月党人恰达耶夫和俄国启蒙主义者拉吉舍夫等人的深刻影响,写下了许多反对专制暴政和歌颂自由的政治抒情诗。1820年,诗人年仅21岁,就被沙皇放逐到南俄。此后写的诗歌更加充满了反抗的激情。1824年夏天,他与奥德萨总督发生冲突,被军警押送到父母的领地米哈伊洛夫斯克村,幽禁在那里达两年之久。诗人在奥德萨,长期与大海相依为伴,把奔腾的大海看作自由的象征。当他将要远离奥德萨而向大海告别的时候,万千思绪如潮奔涌,忧郁而又愤激的诗篇酝酿在胸。诗人在奥德萨开始写作,而在米哈伊洛夫斯克村最后完成这一诗篇——《致大海》。 《致大海》是诗人在南俄时期写的一篇浪漫主义的代表作。作品歌颂大自然的美和崇高,反对世俗生活的丑恶与平庸,突出人与自然在感情上的共鸣,把自然景物拟人化,作为一种精神象征,寄托诗人自己的理想,即对自由和解放的热烈追求和对暴力统治的憎恶、反抗。 全诗十五个诗节,可以分作三个部分来读。开头两个诗节,诗人向大海告别;中间十一个诗节,写诗人由大海引起的回忆和联想;最后,诗人再一次向大海深情地告别,说明自己的整个心灵被大海的形象和音响所充斥,永不忘怀。 诗人把大海人格化,直接同大海对话,向大海告别。大海最后一

次在诗人的眼前“翻滚着蔚蓝色的波浪,/和闪耀着娇美的容光”。如此美丽的大海,又是这般温情脉脉!但是诗人与大海即将离别。大海发出悲哀的喧响、召唤的喧响,像是忧郁的怨诉,又像是临别时的呼唤。这无疑是诗人的一种感觉,是诗人忧郁之情的一种写照,同时也是诗人对于大海所召唤的自由之神的一种向往。 “你是我心灵的愿望之所在呀”,诗人开始了回忆。他把大海的自由奔放、任性不羁,看作自己心灵的投影,总是留恋于海岸,在那里悄悄地徘徊。由于沙皇专制制度的黑暗,诗人曾想从海上偷渡去国外一游,他也因为这个愿望得不到实现而苦恼,一个人茫然地徘徊在海边。大海阴沉、深渊的音响,引起了诗人的遐想;大海有时寂静、温顺,有时汹涌、奔腾,引起诗人对于自由和解放的向往。诗人从大海得到启示,为了追求自由与解放,曾一度请求离开海岸,返回彼得堡;也曾想望“怀着狂欢之情”,向大海祝贺“自由”的胜利;还曾想出海遨游,带着颂扬自由的诗篇,顺着大海的波涛“奔向远方”。但是都不能如愿。大海在召唤自由,而诗人却得不到自由,心灵的挣扎也全“归于枉然”。尽管如此,他还是执着地追求自由、歌颂自由,他还是留在海边接受着大海的召唤。 感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢

普希金的诗歌

普希金的诗歌 我记得那美妙的一瞬, 在我的面前出现了你, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁之美的精灵。 在无望的忧愁的折磨中, 在喧闹的虚幻的困扰中, 我的耳边长久地响着你温柔的声音, 我还在睡梦中见到你可爱的面容。 许多年过去了, 暴风骤雨般的激变, 驱散了往日的梦想, 于是我忘记了你温柔的声音, 还有你那精灵似的倩影。 在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中, 我的岁月就在那样静静地消逝, 没有倾心的人,没有诗的灵魂, 没有眼泪,没有生命,也没有爱情。 如今心灵已开始苏醒, 这时在我的面前又出现了你, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁之美的精灵。 我的.心在狂喜中跳跃, 为了它,一切又重新苏醒,

有了倾心的人,有了诗的灵感, 有了生命,有了眼泪,也有了爱情。---------- 普希金《致凯恩》 孤独、凄的月亮, 你为什么从云端里出现, 透过窗户,向我的枕上 投下清辉一片? 你的忧郁的脸容 引起我悲伤的浮想, 和爱情的无益的哀痛; 骄傲的理智难以抑制的愿望 又在我的心头重新激荡。 飞走吧,往事的回忆, 不行的爱情啊,请你安息! 已不会再有那样的月夜, 当你以神迷的光线 穿过幽暗的树林 将静谧的光辉倾泻, 淡淡地,隐约地 照出我恋人的美丽。 情欲的欢快啊,你算什么? 怎能比真正的爱情和幸福, 那种内在的美的欢乐? 已逝的喜悦怎能再往回奔?

光阴啊,那秒秒分分 为什么如此飞快地消失? 当那朝突然升起 轻盈的夜色为何就淡去? 月亮啊,你为什么要逃走, 沉没在那明朗的蓝天里? 为什么天上要闪出晨? 为什么我和恋人要别离? ---------- 普希金《月亮》 我曾经爱过你:爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡, 但愿它不会再打扰你, 我也不想再使你难过悲伤。 我曾经默默无语,毫无指望地爱过你, 我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨, 我曾经那样真诚,那样温柔地爱过你, 但愿上帝保佑你,另一个人也会象我一样爱你。---------- 普希金《我曾经爱过你》 春天,春天,爱情的季节, 你的来临对我是多么沉重, 在我的心灵里,在我的血液里, 引起多么痛苦的陌生, 一切狂欢和所有的春光 只会将厌倦和愁闷注入我的心。

普希金《我曾经爱过你》赏析

《我以前爱过你》赏析 这是一首让人动容的爱情诗。在爱情的世界里,唯有真诚,能让任何华丽的辞藻失去颜色。比这更甚的,或许只有在真诚之上,却仍只能远远看着你,默默守候你的这份哀伤了吧。而这两者,普希金在《我以前爱过你》这首给奥列宁娜的诗中都做到了。他用质朴的语言,哀伤的情调,表达了对往昔爱情难以割舍的眷恋,对生活中没有得到的情感生活的心理补偿。普希金在诗歌中所表现的爱情观,使这首诗具有了人类崇高而博爱的精神,它超越了时空,打动无数人的心。 《我以前爱过你》是普希金在南俄流放时写的一首爱情诗,诗歌中的女主角是奥列宁娜。这首诗没有形象的比喻,隐晦的象征,离奇的夸张,怪诞的想象,也没有花前月下的美景,依偎一起的喃喃细语。它之所以能触动读者心灵,引起心的和弦,得力于诗人质朴语言下的真挚朴素的情感。 一句“我以前爱过你”开头,没有过多的修饰,却发自肺腑,显示出诗人对恋人曾有过的丰富感情。普希金的真情贯穿于全诗,四个“爱”字,表达了他对以前的恋人情深意切的浓情。全篇八句诗都没有华丽的词藻,没有无谓的堆砌,没有任何虚有其表的炫耀。单从每一句语言去分析,我们无法欣赏到它所承载的深沉美感,因为它是如此简朴。不过普希金却用最朴素的语言衬托了最质朴的情感,它的每句话连在一起,显得如此有力。全诗词语不多,却能够准确地将所要表达的一切都表达出来。我们仿佛看到一位青年在真挚诉说着这样的情感:“我以前爱过你”,也许我不是你最终的选择,但是我曾如同影子那般默默地,真诚地,温柔地守候你,爱着你;“我以前爱过你”,也许你将不再转身看我,但我只期望有那么一个人,能够像我那样爱你。我们被他的这份真诚所触动,每个女子都希望有这样一位骑士守护着自己,每个男士都感触于这样豁达的爱情。 1828年夏天,普希金非常热烈而真诚地爱上了奥列宁娜;但忠于沙皇的女方父亲对普希金的社会讽刺诗极为不满。普希金曾向奥列宁娜求婚,后来出于对方父亲的原因,他又主动悔婚,两人最后仍没有走到一起。这样一段不圆满的情感经历,让普希金的这首爱情诗更能引人共鸣,写进灵魂深处。 他爱着,但他爱的人却早已离去,全诗笼罩着淡淡的哀伤情调,并逐渐蔓延到人的内心深处。在这女子面前,他是如此“卑微”:他以前“默默无语、毫无指望无望”地爱过它;他能够“忍受着羞怯,忍受着嫉妒的折磨”,他也不愿意

普希金诗集

普希金诗集(精选) 1、《假如生活欺骗了你》 假如生活欺骗了你, 不要忧郁,也不要愤慨! 不顺心的时候暂且忍耐: 相信吧,快乐的日子就会到来。 我们的心永远向前憧憬, 尽管活在阴沉的现在: 一切都是暂时的,转瞬即逝, 而那逝去的将变为可爱。 1825年 2、《致凯恩》 我记得那美妙的一瞬: 在我的眼前出现了你, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁至美的精灵。 在无望的惆怅的磨难中, 在世俗的喧闹的惊恐中, 我常常听到一个温柔的声音, 我梦见了美丽的倩影。 时光流逝,激情的风暴 吹散了往日的希望, 我忘记了你的温柔的声音, 忘记了你的天使般的倩影。 在荒野里,在牢房般的黑暗里, 消磨了我的平淡的时光, 没有了神明,没有了灵性, 没有了眼泪,没有了生命,没有了爱情。 心灵再次惊醒: 你又一次出现, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁至美的精灵。 心儿欢快地跳动, 一切为它重新苏醒, 又有了神灵,又有了灵性, 又有了生命,又有了眼泪,又有了爱情。1825年【背景】安娜·凯恩(1800—1879),小普希金一岁。他们第一次见面是在1819年的圣彼得堡。1825年6月凯恩到三山村探望姑母,与幽居于此的普希金重逢。离别前夜,普希金赠与她长诗《叶甫根尼·奥涅金》,同时将这首诗夹藏在书中。凯恩后来活到了80岁,其墓地是一块椭圆形巨石,石上就刻着这首诗的第一节。 3、《致恰达耶夫》 爱情,希望,平静的光荣 并不能长久地把我们欺诳, 就是青春的欢乐, 也已经像梦,像朝雾一样消亡; 但我们的内心还燃烧着愿望, 在残暴的政权的重压之下, 我们正怀着焦急的心情 在倾听祖国的召唤。 我们忍受着期望的折磨, 等候那神圣的自由时光, 正像一个年轻的恋人 在等候那真诚的约会一样。 现在我们的内心还燃烧着自由之火, 现在我们为了荣誉献身的心还没有死亡, 我的朋友,我们要把我们心灵的 美好的激情,都呈现给我们的祖邦! 同志,相信吧:迷人的幸福的星辰 就要上升,射出光芒, 俄罗斯要从睡梦中苏醒, 在专制暴政的废墟上, 将会写上我们姓名的字样!1818 【背景】《致恰达耶夫》是普希金19岁时写给好友恰达耶夫的一首著名的政治抒情诗。当时俄罗斯正处于沙皇专制暴政的黑暗年代,普希金深受"十二月党人“的思想影响,开始思考祖国的前途和命运,作品内容也由爱情诗的创作转入到政治抒情诗的创作。 恰达耶夫,俄国哲学家和政论家,是普希金在皇村学校读书时结识的驻扎在皇村的近卫骑兵团的一位军官。在与恰达耶夫的交往中,普希金深受其自由、民主思想的影响。 4、《致西伯利亚的囚徒》

《普希金诗选》读后感_《普希金诗选

《xx 诗选》读后感_《xx 诗选 》读书心得五篇亚历山大谢尔盖耶维奇普希金,出生于沙俄莫斯科,逝世于圣彼得堡,是俄国著名的文学家、伟大的诗人、小说家,及现代俄国文学的创始人,关于《普希金诗选》读后感怎么写?下面是小编给大家整理的《普希金诗选》读后感范文,欢迎大家来参阅。 亚历山大谢尔盖耶维奇普希金这是一位伟大的诗人。三年前偶然获得了一本《普希金诗选》,从此便爱不释手,我被他朴素、动人、明朗的文笔深深折服。这是我第一次被诗歌的非凡魅力所征服,而这股魅力就来源于他,普希金。 记得三年前我花了三四天的时间,把诗选全部看完,之后的日子里我依旧时常翻阅。 后来我又了解了他短暂而灿烂的人生,他用诗作散文与戏剧童话,开创了俄国文学的新时代,使落后于西欧的俄罗斯文学迅速地赶了上来。因此他理所当然地被俄罗斯人民公认为“俄罗斯诗歌的太阳”。著名作家果戈里曾这样说“我们的诗人当中没有人比他高,也不可能比他更有资格被称为民族诗人?…普希金是一个特殊现象,也许是俄国精神的唯一现象……。他有千千万万不分年龄与国籍、肤色或性别的读者,他的作品永远深扎在我们心中。 一八一二年法军的入侵激发了他的爱国主义精神,在一八一四年写下的《皇村回忆》使他跻身诗坛。“一个靠诡计和鲁莽上台的皇帝”他这样形容法兰西帝国的创始者拿破仑波拿巴。 他诗作风格形成的初期,他模仿过希腊抒情诗人,而当著名诗人巴丘什科夫建议他模仿其他诗人时,他说“我要走自己的路,正所谓‘人各有志 '。”从那时起,他就开始打造自己的诗歌风格。 他对爱情的向往不亚于文学,他认为“纵然死,也让我爱着死去”,但他爱情的结局却令他满负创伤,甚至死亡。“也许,在我悲苦一生的晚年,爱情会对我一展离别的笑颜”。 普希金的作品与我结缘已有三年,但给我带来的精神享受超越了时间。有人说,普希金一生的创作,就是十九世纪最初几十年间俄罗斯社会前进运动的形象的历史。不错,正是如此。但他的诗歌反映出的俄罗斯大自然是如此纯美、如此明晰,让我仿佛进

普希金的经典诗句

已不会再有那样的月夜,以迷离的光线,穿过幽暗的树林,将静谧的光辉倾泻,淡淡地,隐约地照出我恋人的美丽。——普希金《月亮》 Chapter 02 我曾经沉默地、毫无希望地爱过你。我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨。我曾经那样真诚那样温柔地爱过你,愿上帝赐给你的也像我一样坚贞如铁。——普希金《我曾经爱过你》 Chapter 03 你的来临对我是多么沉重,在我的心灵里,在我的血液里,引起多么痛苦的陌生。一切狂欢和所有的春光,只会将厌倦和愁闷注入我的心。请给我狂暴的风雪,还有那幽暗的漫长冬夜!——普希金《春天》 Chapter 04 在荒凉昏暗的树林里,你可曾遇见,一个歌者在歌唱他的爱情和苦闷?他的微笑,他的泪痕,还有那充满烦忧的温顺眼神,你可曾遇见?——普希金《歌者》

不久前我曾恳求你欺骗我心中的爱情,以同情、以虚假的温存,给你奇妙的目光以灵感,好来作弄我驯服的灵魂,向它注入毒药和火焰。——普希金《我们的心多么固执》Chapter 06 明天啊,我将坐在炉火边忘怀一切,而只把亲爱的人儿看个不停。我们将等待时钟滴答作响,从清晨到夜晚,等待午夜让嘈杂的人们散去,那时我们将不会分离。——普希金《冬天的道路》 Chapter 07 日子一天接着一天飞逝,每一分钟都带走生活的一部分,我们两个人期望的是生活,可你看,死亡却已临近。世界上没有幸福,但有自由和宁静。——普希金《该走了,亲爱的》 Chapter 08 被你那缠绵悱恻的梦想,随心所欲选中的人多么幸福。他的目光主宰着你,在他面前,你不加掩饰地为爱情心神恍惚。——普希金《被你那缠绵悱恻的梦想》

这悬崖边不断破裂的爱,因为不忍停下的足步而坍塌。忘了他吧,眼泪只会弄湿翅膀,只要心灵足够宽广,其实随时都可以飞翔,即使这颗心早巳坠落深伤。——普希金《爱的尽头》 Chapter 10 我用软弱的低语呼唤我的爱人,但在我的意识中又聚起阴郁的幻想.我用我软弱的手在黑暗中把你寻觅。突然,在我滚烫的额头,我感觉到你的眼泪、你的亲吻和你的气息。——普希金《康复》 Chapter 11 一切都已结束,不再藕断丝连。我最后一次拥抱你的双膝,说出令人心碎的话语。一切都已结束,回答我已听见,我不愿再一次将自己欺骗。也许,往事终会将我遗忘,我此生与爱再也无缘。——普希金《往事》

普希金诗集选

普希金诗集选 ---来源于书籍《曾有一个人,爱我如生命》 我记得那美妙的一瞬,【时间定格】 在我的面前出现了你,【时间定格在一幅美丽的画面】 有如昙花一现的幻影,【短暂,虚无缥缈,留存记忆中】 有如纯洁之美的精灵。【她给我所留下的印象,精灵---天使】 在无望的忧愁的折磨中,【想念是一种痛,因为那美妙的一瞬夺走了自己的心】 在喧闹的虚幻的困扰中,【耳畔响起的喧哗之声加剧了内心的孤独,自己似乎被遗弃】 我的耳边长久地响着你温柔的声音,【她温柔的声音已经成为最动听的音乐】 我还在睡梦中见到你可爱的面容。【朝思暮想,她在自己的心中是最美的女神,无法抗拒】 许多年过去了, 暴风骤雨般的激变,【简单概括了当时的社会形态,“激变”一语双关,对你的依赖减弱】 驱散了往日的梦想,【这梦想是什么?相伴一生,与子偕老?“驱散”一词有力量,现实感】于是我忘记了你温柔的声音,【与上文“长久的响起”产生了呼应】 还有你那精灵似的倩影。【时间冲淡对你的记忆,不情愿,但又无法改变现实的残酷】 在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,【阴暗生活对岁月的摧残,没有自由,犹如行尸走肉】我的岁月就在那样静静地消逝,【“静静地”以静表动】 没有倾心的人,没有诗的灵魂,【失去诗歌创作的激情与动力】 没有眼泪,没有生命,也没有爱情。【自己变得麻木,想要它们却又无法获得,已绝望】 如今心灵已开始苏醒,【阴暗生活的结束,自己需要重新拥有生命的音符】 这时在我的面前又出现了你,【想必是激动的,欣喜,曾经给我力量的人再次走入我的生活】有如昙花一现的幻影,【与上文第一段呼应】 有如纯洁之美的精灵。【生命重新燃烧,激情再次唤醒,来的更可贵】 我的心在狂喜中跳跃,【来之不易,激情沉睡了好久】 为了它,一切又重新苏醒, 有了倾心的人,有了诗的灵感, 有了生命,有了眼泪,也有了爱情。【磨砺后的再次拥有富有了意义】 ------------------------- 普希金《致科恩》 已不会再有那样的月夜,以迷离的光线,穿过幽暗的树林,将静谧的光辉倾泻,淡淡地,隐约地照出我恋人的美丽。 --------------------普希金《月亮》

普希金诗选读后感

普希金诗选读后感 普希金诗选读后感范文一 “少女心比天高,厌烦俗子嘤嘤,径自低眉垂睫,存心不看不听。”一段含蓄温和的语句,仿佛幻境似的浮现了俄罗斯最初纯洁的时日。他,是俄罗斯现代文学的奠基人,不仅是俄罗斯诗歌的太阳,更是影响了中国当代文坛的巨匠,他,就是普希金——一个寂寞却充满激情的诗人。 俄罗斯的阳光温暖如春,绿色的原野上,充斥着诗歌的潮汐,在那风雨飘摇的日子里,普希金用他善良的心灵,歌颂着伟大的生命,痛击着封建的堡垒,一颗子弹有多少重量,它能穿透诗人的心脏,宣告着一个灵魂的出走。在那片白桦林里,这个年轻的歌手,为了正义和友情,终于丢失了生命的信笺……我轻轻地翻阅着普希金的诗篇,他的诗时如涓涓流水,时如惊涛澎湃。他对爱是那样的执着和坦白,对他的朋友是那样的依恋——《给娜塔利亚》、《给黛利亚》、《再见吧,忠实的橡树林》,可谓情深意切、感情真挚。他愿意整天和年轻的谬斯,和天真的爱神丘比特做伴,慵懒地度过欢快的一生,他虽没做过一些善事,但是他却是一个十分正义的人。“我们的心灵正在焦急地谛听祖国发出的召唤,我们正忍受着期待的煎熬,翘望着那神圣自由的时代”、“那时在专制制度的废墟上,人们将铭记我们的名字”。这豪气万丈的话语正出自于他的笔下。他的诗就是子弹,是无数觉醒的子弹,他的“歌声”震撼了那个时代整个俄罗斯帝国王朝,然而,他却先被封建王朝的子弹穿透了满腔热血的胸膛,在流言面前,他宁可用最古老的方式来证明自己,也不愿意苟且承受对正义的玷污!这就是对正义向往和维护的真正的战士,我永远不会忘记这个对黑暗和落后无比憎恨的伟大诗人! 当我们回归历史,走进昨日的白桦林,在普希金倒下的地方,闭上眼,我们仿佛能够看到,俄罗斯帝国的盛衰和荣辱,一个民族崭新的时代展现出来。他兑现了伟大的文学家鲁迅先生的一句话: “真的猛士,敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血”…… 普希金诗选读后感范文二 那一次,那本《普希金诗逊,让我知道了他。有的人读着他的诗长大,而对于外国诗有着本能反感的我,却在初中的最后一年,才认识他的作品。“俄罗斯诗歌的太阳”,神圣而辉煌的东西,我总是敬畏的。可我没有想到,他是那么地平易近人,带着宽容的微笑,像一位兄长,轻拍我的肩:“一切都是瞬息,一切都会过去;而那过去的,将会变成亲切的怀恋。” 我抬起脸,把那本书捧起来,贴在怀里。阳光于是顺着外套,爬上胸口,潜入了心里。天地之间,有了光亮。 像所有皆大欢喜的小说结尾,我振作了起来,这之中包含了许多老师和朋友和父母的劝导,而那本书的力量,终于还是让我震撼了。我开始读外国诗了,尤其是普希金的。我喜欢他行云流水,不加雕饰的自然,喜欢他诗歌中透出的明媚阳光,喜欢自己的心被他的热情燃烧,喜欢自由和爱情,青春和生命的舞蹈。

普希金的爱情诗

普希金的爱情诗 本文是关于普希金的爱情诗,仅供参考,希望对您有所帮助,感谢阅读。 普希金《致凯恩》(1825) 我记得那美妙的一瞬, 在我的面前出现了你, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁之美的精灵。 在无望的忧愁的折磨中, 在喧闹的虚幻的困扰中, 我的耳边长久地响着你温柔的声音, 我还在睡梦中见到你可爱的面容。 许多年过去了, 暴风骤雨般的激变, 驱散了往日的梦想, 于是我忘记了你温柔的声音, 还有你那精灵似的倩影。 在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中, 我的岁月就在那样静静地消逝, 没有倾心的人,没有诗的灵魂, 没有眼泪,没有生命,也没有爱情。 如今心灵已开始苏醒, 这时在我的面前又出现了你, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁之美的精灵。 我的心在狂喜中跳跃, 为了它,一切又重新苏醒, 有了倾心的人,有了诗的灵感, 有了生命,有了眼泪,也有了爱情。

---------- 普希金《月亮》(1816) 孤独、凄怆的月亮, 你为什么从云端里出现,透过窗户,向我的枕上 投下清辉一片? 你的忧郁的脸容 引起我悲伤的浮想, 和爱情的无益的哀痛; 骄傲的理智难以抑制的愿望又在我的心头重新激荡。飞走吧,往事的回忆, 不行的爱情啊,请你安息! 已不会再有那样的月夜,当你以神迷的光线 穿过幽暗的梣树林 将静谧的光辉倾泻, 淡淡地,隐约地 照出我恋人的美丽。 情欲的欢快啊,你算什么? 怎能比真正的爱情和幸福,那种内在的美的欢乐? 已逝的喜悦怎能再往回奔? 光阴啊,那秒秒分分 为什么如此飞快地消失? 当那朝霞突然升起 轻盈的夜色为何就淡去? 月亮啊,你为什么要逃走,沉没在那明朗的蓝天里?

普希金《致大海》赏析

普希金《致大海》赏析 普希金《致大海》赏析? 诗人普希金,在青少年时代就为全国人民反对拿破仑战争的爱国激情所鼓舞,又受到十二月党人恰达耶夫和俄国启蒙主义者拉吉舍夫等人的深刻影响,写下了许多反对专制暴政和歌颂自由的政治抒情诗。1820年,诗人年仅21岁,就被沙皇放逐到南俄。此后写的诗歌更加充满了反抗的激情。1824年夏天,他与奥德萨总督发生冲突,被军警押送到父母的领地米哈伊洛夫斯克村,幽禁在那里达两年之久。诗人在奥德萨,长期与大海相依为伴,把奔腾的大海看作自由的象征。当他将要远离奥德萨而向大海告别的时候,万千思绪如潮奔涌,忧郁而又愤激的诗篇酝酿在胸。诗人在奥德萨开始写作,而在米哈伊洛夫斯克村最后完成这一诗篇——《致大海》。 《致大海》是诗人在南俄时期写的一篇浪漫主义的代表作。作品歌颂大自然的美和崇高,反对世俗生活的丑恶与平庸,突出人与自然在感情上的共鸣,把自然景物拟人化,作为一种精神象征,寄托诗人自己的理想,即对自由和解放的热烈追求和对暴力统治的憎恶、反抗。 全诗十五个诗节,可以分作三个部分来读。开头两个诗节,诗人向大海告别;中间十一个诗节,写诗人由大海引起的回忆和联想;最后,诗人再一次向大海深情地告别,说明自己的整个心灵被大海的形象和音响所充斥,永不忘怀。 诗人把大海人格化,直接同大海对话,向大海告别。大海最后一次在诗人的眼前“翻滚着蔚蓝色的波浪,/和闪耀着娇美的容光”。如此美丽的大海,又是这般温情脉脉!但是诗人与大海即将离别。大海发出悲哀的喧响、召唤的喧响,像是忧郁的怨诉,又像是临别时的呼唤。这无疑是诗人的一种感觉,是诗人忧郁之情的一种写照,同时也是诗人对于大海所召唤的自由之神的一种向往。 “你是我心灵的愿望之所在呀”,诗人开始了回忆。他把大海的自由奔放、任性不羁,看作自己心灵的投影,总是留恋于海岸,在那里悄悄地徘徊。由于沙皇专制制度的黑暗,诗人曾想从海上偷渡去国外一游,他也因为这个愿望得不到实现而苦恼,一个人茫然地徘徊在海边。大海阴沉、深渊的音响,引起了诗人的遐想;大海有时寂静、温顺,有时汹涌、奔腾,引起诗人对于自由和解放的向往。诗人从大海得到启示,为了追求自由与解放,曾一度请求离开海岸,返回彼得堡;也曾想望“怀着狂欢之情”,向大海祝贺“自由”的胜利;还曾想出海遨游,带着颂扬自由的诗篇,顺着大海的波涛“奔向远方”。但是都不能如愿。大海在召唤自由,而诗人却得不到自由,心灵的挣扎也全“归于枉然”。尽管如此,他还是执着地追求自由、歌颂自由,他还是留在海边接受着大海的召唤。

普希金诗集读后感

普希金诗集读后感 《普希金诗集》分为三部分:第一部分为普希金传略,介绍普希金的生平事迹;第二部分为普希金的抒情诗,共50首;第三部分为童话故事诗,共5首,都是普希金的名作。普希金是19世纪俄罗斯最伟大的诗人、小说家和剧作家,俄罗斯浪漫主义文学的主要代表和现实主义文学的奠基人。被誉为“俄罗斯诗歌的太阳”、“俄罗斯文学之父”。他的作品充满着对自由的歌颂,对纯洁爱情的赞美,对祖国的热爱和对沙皇暴政的批判。他的诗清新、美丽、迷人,在他的笔下,山峦、河流、花朵、树木、岩石都显得诗意惠芳,让人心醉神往。以下是XX整理的普希金诗集读后感,欢迎阅读。 普希金诗集读后感1 普希金的爱情是很出名,今天读来发现确实有感染人的地方。读了普希金的《理智与爱情》这首诗,觉得深有感触,在爱情的面前,所有的理智都是空谈,可以这么说,爱情是盲目的。在专业的立场来看,爱情是人与人之间爱恋、彼此信任的情感,但是其实爱情是不可以用任何言语来表达的。就像诗中描述的那样,尽管理智一再告诫牧女不要去理睬那个追逐她的少年,但是在爱情面前,任何人都只能败下阵来,“爱火就开始在他们心中燃烧,达弗尼斯在美女的脚下跪倒,多丽达垂下了痴迷的眼睛。” 这句话就能充分展示爱情的奇妙,不需要任何的理由,不需要任何多余的话语,只需一句就可以让爱情之火在心中

燃起。在爱情的国度里没有对与错,只有爱与不爱,所以要理智来完全没有起到任何作用,诗中一直出现“爱神”和“理智”,在面对少年的追求的时候,爱神与理智两位都提供了自己的见解,虽然理智认为不能如此轻易地接受男子的求爱,但是只要爱神一说话,牧女就情不自禁投向了爱情的怀抱,接受了少年的求爱,说明了爱情的伟大和神秘。 爱情是一个相互的过程,诗的开篇就可以看出来,“少年达弗尼斯追逐着多丽达,‘停一下’,他喊道,‘停一下,美人儿,只要你说‘我爱你’,我就不再追赶,爱神可以为此作证!’”就是说如果牧女没有说出我爱你这样与少年互动的话语,少年就要不停的追逐下去,其实被追求是一个享受的过程,不论是过去还是现在都是亘古不变的,只有不断追求才能体现你们彼此的爱有多深。 其实也不能完全说理智和爱情是相互对立的,普希金的诗我个人觉得也并不是为了表达这方面的信息,只是说爱情初期是缺乏理智的,但是经营一段感情还是必须要理智的,太过盲目必然结果会不太理想。诗的结尾中说,少女投入爱人的怀抱,而爱神就说“祝你幸福”,我认为,这是普希金对于爱情的一种美好憧憬和期待以及祝愿幸福是爱情最美好的结局,希望每一段爱情都能够长久,这是古往今来爱情诗的主题。 而最后又说理智唯有沉默,我们可以联想,也许理智并

普希金抒情诗《纪念碑》_抒情诗

普希金抒情诗《纪念碑》 《纪念碑》 作者:普希金 我为自己建立了一座非人工的纪念碑, 在人們走向那儿的路径上, 青草不再生长, 它抬起那颗不肯屈眼的头颅, 高耸在亚历山大的纪念石柱之上. 不, 我不会完全死亡 --我的灵魂在遗留下的诗歌当中, 將比我的骨灰活得更久长, 和逃避了腐朽灭亡-- 我將永远光荣不朽, 直到还只有一个诗人 活在這月光下的世界上. 我的名声將传遍整个伟大的俄罗斯, 它现存的一切语言, 都会讲着我的名字. 无论是骄傲的斯拉夫人的子孙, 是芬兰人, 甚至现在还是野蛮的通古斯人, 和草原上的朋友卡尔梅克人. 我所以永远能和人民亲近, 是因为我曾用诗歌, 唤起人們善良的感情, 1 / 2

在我這残酷的时代, 我歌颂过自由, 并且还为那些倒下去的人门, 祈求过宽恕同情. 哦, 诗神缪斯, 听从上帝的旨意吧, 既不要畏惧侮辱, 也不要希求桂冠, 赞美和诽谤, 都心平静气地容忍, 更无须去和愚妄的人空作争论. 〖欣赏〗 亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金 (1799~1837) 是俄罗斯的伟大诗人. 他的诗歌颂理想, 赞美自由, 抨击农奴制度, 同情劳动人民, 在当时产生了极大的反响.诗人短暂的一生, 和他辉煌的诗歌创作, 确实高高树立起一座俄罗斯现实主义诗歌的不朽的丰碑. 全诗以直接抒情为主, 表现诗人对於献身诗歌艺术和崇高理想的一生的思考.這首诗是在沙俄专治下写成的, 诗人敢於蔑視残暴的统治者, 表现了执着追求理想, 为真理、为正义、为人民而讴歌、而献身的大无畏精神.因此, 要体会這"非人工的"、"高耸"的"纪念碑", 是用理想、生命和诗凝铸的丰碑. 2 / 2

相关主题