搜档网
当前位置:搜档网 › 喜福会观后感5篇

喜福会观后感5篇

喜福会观后感5篇
喜福会观后感5篇

《喜福会观后感》

喜福会观后感(一):

观看《喜福会》有感

一向以来很少有机会看电影。这次完整地看了一部荣获柏林电影节银熊奖的《喜福会》,让我深受感染,华裔导演与演员,也可算是中国式的好莱坞片吧。

影片讲述了四对母女的命运与生活,纯真的自我心理剖析让听了很了然。四个苦命的中国女人在国内历经磨难分别去美国,再跟美国人创造的第二次婚姻后又有了各自的女儿。恰好,四个女人也成了多年的朋友,各自情谊都很深,影片开始真正切入主体是母亲对各自女儿谈起早年的时光,悲惨的命运,吃人的礼教,薄薄的人情,不公正的婚姻,赤裸裸的封建压迫与惨昧的性,把整个近代中国社会刻画得淋漓尽致。总之,个个故事都是悲喜交加,从母亲的母亲再到婆家的家史,从逃沦的岁月到安逸的晚年,从中国的重庆到美国的旧金山,画面不停地在两地之间转换,故事也一个比一个更惨,更出人意料,把整个人的心都和剧中人物连接了起来,这她们担心,为她们惋惜,为中国的过去悲哀,也为人性感到惨淡,剧中的光线也跟周围环境谐调的很好,明就亮的出奇,像一面镜子,暗时凄凉可怕,病态的中国也许就是这样吧!

这四个母亲都是在中国出生成长的,在中国遭到不平等待遇,有的是公婆家的劣待,有的是娘家的排斥,有的是亲丈夫的暴力对待,在这样一个大黑锅下容易使人的性格变质,温柔的也会变为严酷的,渐渐地,她们觉得自己不适合这个时代,这个环境,于是走上了逃亡与流浪之路,从中国一向漂到美国,再也不回中国,把自己的后半辈寄托在他乡,把自己的生命延续到了异乡。她们不能让自己的后代重蹈自己的前辙,于是当她们的女儿长大成人时,母亲对女儿的婚姻格外观注,生怕女儿会走错。母亲毕竟走过坎坷比女儿多,于是第二段故事就出来了。女儿的不幸与母亲的担忧构成了一网他乡的浪清,更是对资本主义社会加以揭露,人情与金钱,善恶与美丑,挚热与冷漠,从面构勒出现代社会的不幸,现代人之间的沟壑,这种不幸的生活遭遇到达必须程度就会爆发的资本主义社会的弊端,终究会穿过极限,整个影片也加以预示,最后在一片亲人的眼泪中结束了影片。

这是一部生活性戏剧,揭露性十分强烈的影片。

喜福会观后感(二):

《喜福会》是一部关于女人的电影,是一部关于女人对幸福的追求的电影,是一部关于女人灵魂的自由的电影。

电影中人物很多,但是人物背后却始终是三种主角支撑:奶奶、母亲和女儿。奶奶在中国经历她的人生,母亲从中国移民到美国,女儿在美国长大并成家立业,三者连成一条完整的文化迁移链条。奶奶主角身上有十分强烈的晚清妇女观念残

留:社会地位低、遭遇指腹为婚、在婚姻中永远处于弱势、自卑、容易满足、隐忍等等然而她们表现的出的对自己女儿的爱,哪怕是在那个将女人当成传宗接代的生育工具的社会中,这种爱和世界上任何一个国家的女人对自己骨肉的爱没有丝毫不同,没有丝毫的卑微。母亲主角因为战乱因缘际会来到美国,重新拥有家庭,开始另外一种文化寄居的人生,她们到老年的时候已经喜欢聚餐、抽烟、打麻将,讲着一口近乎流利的美国英语,但是每一个在美国过着快乐晚年生活的母亲主角的背后,都深深埋藏着在中国所经历的一切关于婚姻的痛苦回忆。女儿主角已经是另外一块大陆文化的产物,她们只能在老照片里、书信里、或者他们的母亲的皱纹里才能稍微想象在那个遥远的陌生的国度里,有自己的根。

尼古拉斯凯奇在《战争之王》里的画外独白,让画面的魅力散发的更加彻底,在《喜福会》里也不例外。叙事线索的切换在超多旁白女声的连续中显得格外流畅,虽然线索很多,但是却梳理的很清晰。里面出现的种种文化符号,都或多或少让我们熟悉、震撼:农村妇女和富家女主人坐着定下自己幼小女儿的未来婚姻;母亲跪坐着紧抱自己淹死的孩子;makeatoast式的ABC聚会;死者回魂观念对生者的威慑力;玉坠的代际传承;一夫多妻;没来由的性绝大部分的符号,都在表现女人在那个时代的所代表的价值和地位。

血脉亲情是电影表现的一大主题,但是电影还探讨了另外一个隐性主题:婚姻。虽然我没结过婚,好像说婚姻会显得自己很幼稚,也许本来就很幼稚。但是正是这样,我才能以局外人的身份来看待婚姻这个东西。从电影里倒是不难提炼出婚姻的价值共识:尊重、沟通、理解、给彼此自由。毋庸置疑,在电影中,几乎所有女人的命运都是以婚姻为转折点的。奶奶主角在中国为人妻,在婚姻中的地位是和自己孩子的性别捆绑在一齐的,生儿子和生女儿将意味着母亲在婚姻中的方位千差万别;母亲主角来到美国,一边是自己在中国的残破婚姻,转过头来却还要寻找对婚姻的延续;女儿主角呢,则已经完全具备了美国婚姻观,男女间没有了敬畏和未知,他们交谈更彻底,却同时也为这种彻底付出代价。电影里出现的婚姻男性大都是强势、胜利者、不用承担职责和痛苦煎熬的主角。有人说婚姻中男女的地位的这种天生不平等是以性为起点的,那就是说它是与生俱来的?(这个探讨能够写本书了)它甚至直至这天仍然强烈的影响我们的观念以及我们这些年轻人在讨论未来时不自主所具备的立场女权主义在上个世纪二三十年代的滥觞也与此不无关系,但是我个人仍然坚持男女平等。婚姻是一个旅程,我们规定了和期望着它要和生命同时走到尽头,所以在开

始旅程时我们总要满怀信心。

曾梅最后见到自己两个孪生姐姐的镜头,昭示着叙事链条的首尾相接,算是圆满的结局,她的姐姐梗咽着喊出妹妹的时候,我也跟着梗咽。女人的灵魂自由有多么重要,此刻又有多少人会在意这一点呢?

喜福会观后感(三):

《喜福会》所讲述的是四位华人移民妇女和她们在美国长大的儿女各自之间的故事。小说的题目《喜福会》原是母亲们打麻将的聚会。这些妇女移居美国已

有几十年,但她们仍念念不忘从小受过的传统教育,恪守着中国几千年来渗透于妇女血液之中、几乎已成为天性的封建男权的思想。她们共同的理想就是要严格教育、管束自己的女儿,使她们能逃脱自己这一辈女人的命运,成为她们眼中幸福的女人。然而,对于母亲的管束,女儿们则以各自不同的方式一味反抗,在这个种族、阶级、性别不平等的美国社会里,两代女性上演了一出由相互争斗到殊途同归、相互认同的悲喜剧。在这出悲喜剧中,给人留下印象最深的不是人物口中道出的事情,而是那些她们无法启口、无法触及、讳莫如深的事情,是沉默背后的东西。在那里,沉默已经变成了一个象征,它那巨大的毁灭性力量摧毁着女性赖以生存的自尊、自信和勇气,使她们在沉重的压抑之中丧失生存的潜力。然而一旦打破沉默,这毁灭性的力量就会立刻消失,被压抑已久的人性就将得到复苏,平衡和谐的关系就会得到恢复。《喜福会》中母女们的悲欢故事大部分都是以沉默和打破沉默这条主线编织起来的。

《喜福会》给我们的启示之一就是:在美国,所谓的多元文化,也就是亚文化与主流文化持续一致的新格局,从本质上来说但是是一场掩人耳目的把戏,是对亚文化的同化和心理侵略的掩盖。那么,与其他少数民族的女性一样,华裔女性只有重新找回原本的自我,打破文化的沉默和性别的沉默,按照自己的方式自尊、自信、自主地应对生活,才能最终进入喜与福的境界。

喜福会观后感(四):

恍惚在过去和现实之间――《喜福会》观后感

二千五百年前的孔子说过,道不行,乘桴浮于海。这也许说明孔子获悉过来自海外的移民的信息,是移居日本的吴人(倭人)还是来自更远的移居美洲的殷人(印地安人),就不得而知了。这天我们又接到来自海外的信息,是道不行的年代远渡重洋去美国的两代华裔的信息。

中国人对根的认识,可能和其它国人相比有更强烈的情感。故土难离,但离开后更思念故土,正如《喜福会》作者谭恩美的母亲临终时所言,那的确是孩子该要了解的,作为女人需要熟悉自己的母亲,永远不要忘记我们的祖国是中国,这是母亲留给儿女们的珍贵财产。

最令我感动的是,影片结尾,琼(吴精美)带着已故母亲的企望和代表深深祝福的鹅毛,来到中国上海,和当年在抗日战争的烽火年代失散的孪生姐妹相会,很难用言语来形容这种悲喜交集的感情,它触动了心灵最柔软的部分,一股热流在涌动。(附加说明的是,影片拍摄现场显然是我极为熟悉的有着多少悲欢离合的上海公平路码头。)小说对这一场景是这样描述的。她们对我,总有一种无法描绘的亲切和骨肉之情。我最后看到属于我的那一部分中国血液了。呵,这就是我的家,那融化在我血液中的基因,中国的基因,经过这么多年,最后开始沸腾。

这部影片可能是有史以来集合了最多的两岸三地的华人女影星,多头叙述了四组母女的经历,人物众多,情节繁复,年代跨度大,但有条有理,娓娓叙来,充分显示了编导的功力。两小时的长度浓缩了如此多的悲喜以及对人生好处的思

索,使我们恍惚在过去和现实之间,其沧桑感只有《霸王别姬》能够媲美。

在道不行的年代,女性的遭遇更为悲苦,因为其作为花瓶或玩物的女性地位和对生殖机器的苛求,缠绕她的还有一份属于母亲的难舍难分的情愫。四个母亲中,一是童养媳,由于小丈夫的不谙人事而无法怀孕,屡遭婆家的白眼和唾骂,但她与命运抗争,利用婆家对传宗接代的急切情绪,移花接木,让与车夫偷情而怀孕的惶惶不安的女仆却成了正房太太,自己获得了一张去上海的车票;二是情窦初开时爱上了花心大少,怀孕后成婚,丈夫的见异思迁使她饱受两年精神折磨,在恍惚时溺死了自己的亲生儿子,以后婴儿的形象却时常浮此刻梦境中,缠绕她一辈子。此刻我们常说孩子是无辜的,这确是观念上一大进步;三是婚后丈夫过世而守寡,因被大户人家强暴后怀孕,却被视为不守妇道,被婆家和娘家先后逐出家门,被迫成为四姨太。生下的儿子又被三姨太夺走。为取得原谅,割臂肉为母亲疗病。在无望中吞食鸦片自杀;四是为在战乱时遗弃自己的孪生女儿而抱憾一生。

到海外即美国后先后出生的四个女儿又有另一番经历,其中母女间的特殊感情和彼此影响描述的极为细腻。一是精明能干的母亲和丝毫不亚于她的女儿,在奕棋及感情婚姻上互相角力,在第一次顺从母亲选取的婚姻失败后,嫁给了老外,最终得到了母亲的默许;二是女儿爱上公司老板,而他却是个斤斤计较的丈夫,除用计算机费用均摊,显然还处处占着妻子的便宜。母亲不要她重蹈覆辙,即使是爱过的男人,如果没有尊重、温柔和爱,就就应离开他;三是也嫁给大户人家,为避免夫家对东方人的讥讽,努力做一个称职的妻子而习惯于自甘卑微,结果失去了丈夫的尊重和爱。在母亲的鼓励下,她最后找到了自我,婚姻重获新生;四是母亲追求什么都做的最好,对女儿的期望也同样高。在母亲过世后,她才理解自责的心理一向在折磨着母亲。母亲把对两位姐姐的期望寄托在她的身上,把三倍的爱给了她。最后她带着母亲深深的祝福,到中国和两位长着妈妈一样的脸的姐姐相聚,她圆了母亲的心愿。

我以为这的确是一部值得珍视就应收藏的好片。

喜福会观后感(五):

明白谭恩美有一部小说《喜福会》,没有找到书籍,找到了有邬君梅俞飞鸿参演的电影。

那个时候俞飞鸿很青涩。她主演其中一个母亲的青年时期。

因为单纯无邪被一个花心公子占有,结婚。婚后生育一子,儿子满月丈夫花花公子的面目即败露。在满月席与前来助兴的歌女眉来眼去,之后常常夜不归宿;或者堂而皇之带歌女回家,骂她是妓女。

年青的母亲看着手里的儿子明白那是丈夫的最爱,她无力反抗粗鲁凶残的男人,洗澡时溺死了儿子。

之后常常独自沮丧,即使之后到了美国再与别人有了女儿。

在看到自己的女儿结婚之后与当老板的丈夫各记各的账单,丈夫给她送的猫,洗跳蚤的浴液也分的一清二楚,她明白女儿的丈夫收入是女儿的七倍之多,问女儿:Whatwouldyouwant女儿流泪回答:尊重与温暖。

这部电影写的四对母女命运各异。

安美的妈妈(邬君梅扮演)被女友设局遭强暴,被家人误解破坏门风赶出家门,为了安美和儿子的未来,她吸食大烟自杀。

安美的女儿成人之后,在妈妈的帮忙下明白,与美国丈夫的不断示好只会让男人更加看不起,她不要做那个只是屈辱的女人。

看着每一对母女因为成长教育背景,因为思维与价值观念纠葛着冲突着;但每一个母女最后走到和解还是因为彼此骨肉相爱。

无论是来自中国本土,无论是受西方教育,束缚女性的观念是相同的,解放女性自觉自醒的意识是为了有尊严的活着。

很多旅美女作家像严歌苓都把视角更多的放到女性,是因为女性自古就是包容隐忍付出牺牲的主角。这些移民一代二代用她们身处国外,毕竟是处于少数民族的位置,对很多事情的发生解读更敏感,个性是女性的困境,渴望爱与期望有了切身复杂的体验,反映出了不同地区华人女性的成长与觉悟。

期望有机会读读这本《喜福会》。

喜福会读后感

最近高英课上,学习了《喜福会》这篇文章。通过这篇文章,可以看到很多东西方文化的差异。 《喜福会》是美籍华裔女作家谭恩美的成名之作。谭恩美是土生土长的美国人, 血管里却流着中国人的血, 她对美国文化有着切身的体会, 同时对中国传统文化有着深刻的了解,处于中美两种文化背景、两种民族精神交织影响下, 她借助东方传统的叙事结构和细腻的文笔, 勾勒出生长在美国、深受美国文化及价值观念影响的女儿们, 与代表着中国传统文化的移民母亲们之间不可避免的隔阂与冲突, 以及由此所折射出的中美文化差异。我想通过《喜福会》中的一些情节,具体比较中美文化的差异。 中国文化提倡尊老爱幼, 子女孝顺父母、听从父母的训导是天经地义的。在这种文化传统中, 家长的权威是绝对的、不容冒犯的, 子女只能绝对服从。“唉, 我不知道, 在中国的法律里究竟有无这样明显的条例, 可是反正, 你不能对一个中国母亲说闭嘴, 那几乎与谋杀案一样被视为大逆不道。”深受这种文化影响的母亲希望女儿们能像自己在中国时一样尊从长辈, 她们认为安排女儿的生活, 塑造女儿的思想是自己的权利, 女儿必须服从。但美国的文化背景并不支持母亲们的想法,也并不能被土生土长的美国女儿们理解。她们怨恨和无法理解母亲们“怪异”的中国式行为方式、思想和信仰, 而冲突也由此而起。 小说中, 母亲吴素云为女儿精妹设计的未来是做一名钢琴演奏家, 并深信她有这种天分; 而精妹生长在美国, 深受美国文化影响,崇尚自由、平等和民主, 她认为“从不相信, 我能成为任何我想成为的人。我只可能是我自己。”在她看来, 母亲作为家长,规划她的未来,强制她的行动干涉了她的思想和自由,是不能容忍。为了挫败母亲“愚蠢的傲气”, 她故意在练习时偷懒、表演时出丑, 让母亲丢脸, 并且“打定主意, 再也不听她摆布了”,“我不是她的奴隶, 这里不是中国”。母亲当然不会妥协,中国家长的权威怎么能受到挑战?母亲将女儿拎到钢琴前,用中国话高声说:“世上从来只有两种女儿:听话的和不听话的。在我家里, 只允许听话的女儿住进来。” 中国传统文化中,非常重视集体的力量,重视群体的价值。因此, 一个人做了坏事往往会殃及整个家族;同样, 若是取得了荣誉也会光耀门楣,光宗耀祖。而美国文化更强调自我和独立意识。母亲龚琳达希望通过女儿体现自身存在的价值, 以女儿的成功为全家人带来荣誉。因此在发现女儿薇弗莱具有超人的象棋天赋之后, “为了我能安心捉摸棋艺, 父母对我可谓百依百顺。一次我抱怨与我同卧室的两个哥哥太吵, 结果, 他们马上被移到临街的那间起居室。”女儿成了母亲炫耀的资本。“母亲喜欢用我炫耀, 就像炫耀我那些被她擦得锃亮的奖杯。”每周六, 母亲必定挽着女儿上市场去, “然后不失时机地, 骄傲地向任何对她多瞟一眼的人介绍着:`这就是薇弗莱,我女儿。'”而薇弗莱深信“我就是我自己”,母亲的介入和炫耀令女儿觉得很恼火和尴尬,她很不理解母亲的行为“为什么你非要拿我出风头? 如果你自己想出风头, 那么你为啥不学下棋呢”。 在中国,人交流时讲究委婉含蓄。而美国人喜欢直来直去、言简意赅。小说中吴精美就这样表示“在中国, 十分注意措辞和用词,尽量使之婉转, 这一套我是永远也学不会的。”女儿们认为母亲们讲话总是爱兜圈子、让人摸不着头脑。小说中母亲龚琳达和吴素云的一段对话就生动地反映了这一特点。“薇弗莱整天只顾着下棋, 我可忙坏了。每天,就光擦拭她捧回的那些奖杯, 就够我忙的了。你真福气, 你可没这种烦心事。”对于龚琳达的夸耀,吴素云心里自然明白, 便也高高的耸起双肩, 以一种得意的无奈说:“我可比你还要烦心呢。我们的精妹, 满耳只有音乐, 叫她洗盆子, 你叫哑了嗓子她也听不见。有啥办法, 她天生这样一副对音乐失魂落魄的模样。”在此, 她们心照不宣地运用“中国式的谦虚”,表达了自己炫耀女儿的本意。可当龚琳达把这种技巧运用到与欧美血统的美国人 的对话中时, 却闹出了笑话。薇弗莱的男朋友里奇初次到她家做客, 龚琳达端上她拿手的清蒸排骨和腌菜, 这本来是她的精心之作。尝了一小口后, 她便故意抱怨着:“哎呀, 这菜不够

喜福会观后感

喜福会观后感(附英文观后感)简介:《喜福会》所讲述的是四位华人移民妇女和她们在美国长大的儿女各自之间的故事。小说的题目《喜福会》原是母亲们打麻将的聚会。.喜福会观后感(附英文观后感)正文:" The Joy Luck Club" is about the four Chinese immigrant women and their children grew up in the United States between the respective story. The title of the novel" the Joy Luck Club" is the original mothers played mahjong party. These women moved to the United States for decades, but they still think constantly of raised by traditional education, abide by the Chinese for thousands of years the penetration in the blood, women have become almost feudal patriarchal ideology nature. Their common ideal is to strict education, over his daughter, so they can escape their this generation of women's destiny, they become the eyes of a happy woman. However, the mother of the bundle, the girls in their different ways a revolt, in this race, class, gender inequality in American society, two generations of women staged a fight each other to reach the same goal by different routes, by mutual recognition of tragicomedy. In the tragedy and comedy, the deepest impression is not character mouth lay things, but they cannot speak, those unable to touch, carefully conceal mentioning things, is the silence behind something. Here, silence has become a symbol, its huge destructive power to destroy the existence of female self-esteem, self-confidence and courage, so that they are suppressed in the heavy loss of the ability to survive. However once the silence is broken, the destructive power will immediately disappear, have been suppressed for a long time will be the recovery of human nature, the relationship between balance and harmony will be restored. " The Joy Luck Club" in they and most of the tales are silent and breaking the silence on the main line of weaving together The Joy Luck Club,"" to give our inspiration: in the United States, is one of the so-called multicultural, namely sub-culture and mainstream culture to maintain a consistent pattern, essentially just a trick to cover other's eyes and ears, and cultural assimilation and psychological aggression cover. Then, with the other minority women, Chinese women only to regain the original self, breaking the silence and gender culture of silence, in their own way to self-esteem, self-confidence, independent life, to enter the " joy and happiness". 《喜福会》所讲述的是四位华人移民妇女和她们在美国长大的儿女各自之间的故事。小说的题目《喜福会》原是母亲们打麻将的聚会。这些妇女移居美国已有几十年,但她们仍念念不忘从小受过的传统教育,恪守着中国几千年来渗透于妇女血液之中、几乎已成为天性的封建男权的思想。她们共同的理想就是要严格教育、管束自己的女儿,使她们能逃脱自己这一辈女人的命运,成为她们眼中幸福的女人。然而,对于母亲的管束,女儿们则以各自不同的方式一味反抗,在这个种族、阶级、性别不平等的美国社会里,两代女性上演了一出由相互争斗到殊途同归、相互认同的悲喜剧。在这出悲喜剧中,给人留下印象最深的不是人物口中道出的事情,而是那些她们无法启口、无法触及、讳莫如深的事情,是沉默背后的东西。在这里,沉默已经变成了一个象征,它那巨大的毁灭性力量摧毁着女性赖以生存的自尊、自信和勇气,使她们在沉重的压抑之中丧失生存的能力。然而一旦打破沉默,这毁灭性的力量就会立刻消失,被压抑已久的人性就将得到复苏,平衡和谐的关系就会得到恢复。《喜福会》中母女们的悲欢故事大部分都是以沉默和打破沉默这条主线编织起来的。 《喜福会》给我们的启示之一就是:在美国,所谓的多元文化,也就是亚文化与主流文化保持一致的新格局,从本质上来说不过是一场掩人耳目的把戏,是对亚文化的同化和心理侵略的掩盖。那么,与其他少数民族的女性一样,华裔女性只有重新找回原本的自我,打破

review on joy luck club喜福会影评

Review on the Joy Luck Club is Amy Tan’s master piece. It achieves great success both in America and China. After reading this book and watching the movie adapted, I have got a deeper understanding of collision between the culture of America and China, as well as the dilemma most ethnic minorities have been trapped in. This article is mainly talking about the deep meaning of culture in the novel. First, let’s make a rough summary of the novel. Four Chinese mothers came to America full of hope expecting to change their and their children’s fate. However, during the process of bringing up their daughters, there were always full of frictions. At last, all the four mothers and daughters sort of came to a compromise. Then I would like to talk about the process and analyze the deep cultural meaning behind it. ⅠFour mothers: representative of Chinese culture In the first part of the novel are the stories of the mothers. All of the four stories happened in China. That is to say the four mothers totally grew up in China. They spoke Chinese, thought everything in Chinese ways,

喜福会观后感

喜福会 ——“我们宛如上楼梯,一步又 一步,或上或下,永远重复着相 同的命运。” 总序 一个女人带着曾买下的天鹅过江越海,直奔美国。“到了美国,我就要生个女儿,她会很像我。但在美国,她却无须仰仗丈夫鼻息度日。我会让她讲上一口流利漂亮的美式英语。她将……”然而她刚一踏上这块土地,移民局让她只能留下了一根羽毛。 现在这个女人已垂垂老矣。她有了三个女儿。女儿已长大成人了,只会说英语,咽下的可口可乐要多于悲伤。好久以来,这个老妇一直想把这根天鹅羽毛留给女儿,并跟她说:“这根羽毛似很普通,然而所谓千里鹅毛一片心呀!”如是冬去春来,年复一年,她一直期待着有一天,她能以流畅的美式英语,把这个故事告诉她的女儿。

母亲与旧封建社会 自古以来不乏对女性美貌的描写,什么“领如蝤蛴,齿如瓠犀”, 什么“美目盼兮,巧笑倩兮”但实际上, 女人的美貌从来只是其中的一部分筹 码,尤其是在封建社会时期,“三从四德” 才是长久之道,婆媳之间、夫妻之间的 不平等都会在婚后慢慢显露。这四位母 亲就是在旧社会或有切身经历或有耳濡 目染的人。 琳达四岁就定下要嫁到黄家做媳 妇,在家中时母亲再也不将自己看作家里人,而是对待别家人一般客气。临行前对她说“永远不要忘记自己是谁!”于是在她遇见年幼无知的丈夫、面对苛刻的婆婆后,精明的利用了婆婆的迷信换来一张通往上海的车票,离开了让她所不想要的家庭,从而寻找自己的生活。 相比之下莺莺的经历更添了些无奈,少了些自主权。开始总是美好的,金风玉露一相逢,便胜却人间无数。俊男美女,一曲夜来香跳出了缠绵悱恻、跳出了暗波流动。可奈何一夕红颜老,你认儿子却只道我是妓女,在外面你有成群的莺燕,一纸婚约显得那么可笑,我恨、我怨,心中怨着怨着出了神竟错手杀了自己的孩子。 可悲,可叹。悲当时重男轻女、叹这痴人一个。 同样如莺莺一般也错手失去了孩子的还有苏,在和众人一起逃离

喜福会英文背景及人物赏析

The Joy Luck Club (1989) is a best-selling novel written by Amy Tan. It focuses on four Chinese American immigrant families in San Francisco, California who start a club known as "the Joy Luck Club," playing the Chinese game of mahjong for money while feasting on a variety of foods. The book is structured somewhat like a mahjong game, with four parts divided into four sections to create sixteen chapters. The three mothers and four daughters (one mother, Suyuan Woo, dies before the novel opens) share stories about their lives in the form of vignettes. Each part is preceded by a parable relating to the game. In 1993, the novel was adapted into a feature film directed by Wayne Wang and starring Ming-Na, Lauren Tom, Tamlyn Tomita, France Nguyen, Rosalind Chao, Kieu Chinh, Tsai Chin, Lisa Lu, and Vivian Wu. The screenplay was written by the author Amy Tan along with Ronald Bass. The novel was also adapted into a play, by Susan Kim, which premiered at Pan Asian Repertory Theatre in New York. Characters Mothers Suyuan Woo During the Second World War, Suyuan lives in China while her husband at the time served as an officer in Chungking (Chongqing). She starts the original Joy Luck Club with her three friends to cope with the war. There is little to eat, but they pretend it is a feast, and talk about their hopes for the future. On the day of the Japanese invasion, Suyuan leaves her house with nothing but a bag of clothes, a bag of food, and her twin baby daughters. During the long journey, Suyuan contracts such severe dysentery that she feels certain she will die. Fearing that a dead mother would doom her babies' chances of rescue, she reluctantly and emotionally leaves her daughters under a barren tree, together with all her belongings, along with a note asking anyone who might find the babies to care for them and contact the father. Suyuan then departs, expecting to die. However, she is rescued by a truck and finds out her husband has died. She later remarries, comes to America, forms a new Joy Luck Club with three other Chinese female immigrants she met at church, and gives birth to another daughter. But her abandonment of the twin girls haunts her for the rest of her life. After many years, Suyuan learns that the twins were adopted, but dies of a brain aneurysm before she can meet them. It is her American-born daughter Jing-mei who fulfills her long-cherished wish of reuniting with her elder twin half-sisters. As Suyuan dies before the novel begins, her history is told by Jing-mei, based on her knowledge of her mother's stories, anecdotes from her father, and what the other members of the Joy Luck Club tell her. An-Mei Hsu An-Mei is raised by her grandparents and other relatives during her early years in Ningbo after her widowed mother shocks the family by becoming a concubine to a middle-aged wealthy man after her first husband's death. This becomes a source of conflict for the young An-Mei, as her aunts and uncles deeply resent her mother for such a dishonorable act. They try to convince An-Mei that it is not fitting for her to live with her disgraced mother, who is now forbidden to enter the family home. An-Mei's mother, however, still wishes to be part of her daughter's life. After An-Mei's grandmother dies, An-mei moves out to live with her mother in the home of her mother's new husband, Wu-Tsing. An-Mei learns that her mother was coerced into being Wu-Tsing's concubine through the manipulations of his Second Wife, the favorite. This woman arranged for An-Mei's mother, still in mourning for her original husband, to be raped by Wu-Tsing. The stigma left An-Mei's mother with

喜福会观后感(英文版)

《喜福会》观后感(英文版) The first time I saw the title of the film, the Joy Luck Club, I thought that it would be a film filed with joy, luck and happiness. However, out of my expectation, in the film, I saw many unpleasant things—conflicts, hardship, disappointment, sorrow, hurt, torture etc. Of course there were some moving parts, and fortunately, it was a happy ending. Anyway, I enjoyed it very much. It made me have a penetrating thinking. The Joy Luck Club tells about the conflicts between Chinese immigrant mothers and their American-raised daughters and their struggling to understand each other. The film shows us these topics: the misunderstanding of love between the mothers and the daughters, the clash between the generations and cultures, and the struggle for the women to fight for equity. Now I am going to show you my understanding of them, emphasizing on the first topic. 1.what's the cultural differences? answer : These four cases reveal that the women begin to release themselves from the restrains of being oppressed by the men and the old-fashioned thoughts as well as some Chinese traditional characters. Eventually, the women find their true value and win their own happiness. Maybe it is a common Phenomenonin america, In the United States, multicultural so-called, is to maintain the new patternconsistent sub culture and the mainstream culture, in essence, is nothing but acover up the trick, is a cover for the sub cultural assimilation and psychologicalaggression. So, like other minority women, Chinese women have only to regain the original self, to break the silence and gender culture of silence, self-esteem, self-confidence, independence in their own way to face life, to eventually enter the "joy and blessing" of the realm. 2.What impress me mostly? Answer: Take Waverly and her mother Lindo as an example. Waverly tries her best to please Lindo in everything. Whether her mother approves or not becomes the master of all her choice. Even Waverly marries a Chinese man because Lindo likes Chinese, while she doesn’t love. Waverly doesn’t understand why Lindo disapprove or criticize whatever she has done. On the other side, Lindo thinks that her daughter is ashamed of her, which is her continual internal injury after Waverly’s winning that chess contest, when Waverly shouted to Lindo if Lindo wanted to show off, won the chest by herself. Every time, Lindo’s disagreement with or indifference to Waverly directly results from the thought that Waverly feels it shameful to be her daughter. Both

喜福会 英文简介 读后感

2011—2012—2英语阅读(4)期中作业姓名田小星班级英语1103班学号 1101901307 得分 The Joy Luck Club The author of The Joy Luck Club is Amy Tan, who was born in Oakland, California, in 1952. Besides this book, she hasalso written other famous novels, such as The Kitchen God's Wife, The Hundred Secret Senses, The Bonesetter's Daughter and Saving Fish From Drowning. In response to the widely held opinion that she writes with a social aim—to portray the Chinese American experience. Through her writing, Tan approaches issues that are universally applicable to all groups of people. She explores themes of family and memory, as well as the conflicts of culture that arise in so many American communities. The Joy Luck Club contains sixteen interwoven stories about conflicts between Chinese immigrant mothers and their American—raised daughters.The novel consists of four sections,each section contains four separative narratives. In the first section, four mothers, Lindo, Ying ying, and An mei, recollect their relationship with their nature mothers clearly one by one. However, their daughters' recollection of them will never be so clear. In the second section, these daughters, Waverly, Jing mei,Lena, and Rose recollect their childhood relationship with their mothers respectively. They tell their childhood stories so clearly and touchingly that it can powerfully prove what their mothers worry about at least is partially unnecessary and unimportant. In the third section, the four daughters narrate their adult dilemmas—troubles in marriages and with their careers. Although they believe that their mothers' antiquated ideas do not have anything concerned about their own American lifestyles, but their search for solutions inevitably brings them back to their relationships with the older generation. In the final section, the mothers come up with some practical solutions and support their daughters, in the process learning more about themselves.

喜福会读后感

喜福会读后感 导读: 喜福会读后感(一) 一直以来很少有机会看电影。这次完整地看了一部荣获柏林电影节银熊奖的《喜福会》,让我深受感染,华裔导演与演员,也可算是中国式的好莱坞片吧。 影片讲述了四对母女的命运与生活,纯真的自我心理剖析让听了很了然。四个苦命的中国女人在国内历经磨难分别去美国,再跟美国人创造的第二次婚姻后又有了各自的女儿。恰好,四个女人也成了多年的朋友,各自情谊都很深,影片开始真正切入主体是母亲对各自女儿谈起早年的时光,悲惨的命运,吃人的礼教,薄薄的人情,不公正的婚姻,赤裸裸的封建压迫与惨昧的性,把整个近代中国社会刻画得淋漓尽致。总之,个个故事都是悲喜交加,从母亲的母亲再到婆家的家史,从逃沦的岁月到安逸的晚年,从中国的重庆到美国的旧金山,画面不停地在两地之间转换,故事也一个比一个更惨,更出人意料,把整个人的心都和剧中人物连接了起来,这她们担心,为她们惋惜,为中国的过去悲哀,也为人性感到惨淡,剧中的光线也跟周围环境谐调的很好,明就亮的出奇,像一面镜子,暗时凄凉可怕,病态的中国也许就是这样吧! 这四个母亲都是在中国出生成长的,在中国遭到不平等待遇,有的是公婆家的劣待,有的是娘家的排斥,有的是亲丈夫的暴力对待,在这样一个大黑锅下容易使人的性格变质,温柔的也会变为严酷的,

渐渐地,她们觉得自己不适合这个时代,这个环境,于是走上了逃亡与流浪之路,从中国一直漂到美国,再也不回中国,把自己的后半辈寄托在他乡,把自己的生命延续到了异乡。她们不能让自己的后代重蹈自己的前辙,于是当她们的女儿长大成人时,母亲对女儿的婚姻格外观注,生怕女儿会走错。母亲毕竟走过坎坷比女儿多,于是第二段故事就出来了。女儿的不幸与母亲的担忧构成了一网他乡的浪清,更是对资本主义社会加以揭露,人情与金钱,善恶与美丑,挚热与冷漠,从面构勒出现代社会的不幸,现代人之间的沟壑,这种不幸的生活遭遇达到一定程度就会爆发的资本主义社会的弊端,终究会穿过极限,整个影片也加以预示,最后在一片亲人的眼泪中结束了影片。 这是一部生活性戏剧,揭露性十分强烈的影片。 喜福会读后感(二) 飞鸿早期的片子看得不多,多半都是从这里的视频中看个片段。出於各种原因,对大多数角色印象不深。今天看了喜福会,终於看到了飞鸿表演里程上的闪光点。 盈盈这个角色本身并不讨喜,却有着很多挖掘和发挥的空间。飞鸿也仅仅出演了她的青年时代,在我看到的飞鸿为数不多的片段中(也许已是她所有的出场次数了),她将盈盈几个不同阶段的心态表现得淋漓尽致:少女情怀的朦胧和克制,(顺便提一下,她的少女装扮十分清丽,惊艳!)遭遇激情时的幸福与盲目,接受婚姻不幸后更为复杂的心理:克忍,反抗,直至麻木和绝望。在对白不多的情况下,飞鸿用她的眼神,表情和肢体语言将这一系列的变化刻划得丝丝入

关于《喜福会》中TWO KINDS 英文读后感

The first time I saw this title of film, I felt it must be a enjoyable film which filled with love, luck, happiness, but out of my expectation, in this film I saw so much unpleasant things such as conflicts, diseases, violence, sorrow, hardship and disappoint. I was feeling very pity for thiese charactors in this film because living that society women were not equar to men, this deem to happen many unforturnate things to women and make women’s lives tragedy. Associate with the modern society, almost every woman to make their daughter succeed. They always make their daughter do as their advices and ignore their daughters’ feeling.Each daughter unwilling to obey. Once a time, my mother told me to learn to how to acting before audience, I was so afried that I ususlly went out to play with my classmates instead of attending the class which make my mother lose her temper. She said angrilyYou make me so disappoint that from now on you can do whatever you like. Hearing these words I was rather happy at that time,but several years later I am feeling regret espeacially now, because I realize that everyting my mother did is making the preparetion for my future life. Now I just want to say sorry to my mother.

《喜福会》读后感

从隔阂到相知 ——从《喜福会》中探索美籍华裔母女关系的转变 华裔文学作品已经逐渐赢得了西方文学评论家的认可,这些很大程度上归功于华裔女性作家的作品。最近,我重温了华裔著名作家谭恩美的一部极具代表性的作品《喜福会》,其中探索了四位ABC(American Born Chinese)女儿们与母亲们的文化冲突,以及母女关系的转变。 喜福会这个名字是四位第一代华人移民的四个母亲,在生活工作之余组成的麻将小组名字。小说分别描写了,这四位各自走出命运阴影的母亲们漂洋过海来到异乡的国土,为了适应新环境,不得不在传统的中国文化上形成自己的人格,但是在骨子里渗透着的还是几千年来传统的教育和思想;而同时,第二代ABC女儿们虽然有着同样的黄皮肤、黑头发的东方特征,他们从小的教育环境为他们注入的是西方的文化气质。这些反差使母女之间产生了不少隔阂,无论是在教育、生活、工作还是婚姻上都出现了诸多冲突。有趣的是,在种种因素的促成下,特别是传统文化的诱因下,母女关系得到了改善,真正走上了相知相容。 其中,最主要的原因是母亲和女儿们成长的环境背景的不同。母亲们生长在解放前的旧中国,深受中国传统文化的影响,各自背后都有一些不为人所知的痛苦经历。虽然来到异乡,但是内心的保有的仍然是中国传统女性的特性——相夫教子、贤惠守理。相反的,女儿们却生活在女权运动的美国社会,倡导的是男女平等、自由开放,在这样的欧美文化占主流的社会中,他们不可避免地认同这种文化,因而在看到家庭、工作等问题上与传统的母亲们截然想法。其次,生活在白人社会的美国,黄皮肤黑头发的女儿们虽然内心认同西方的文化,但是外貌特征的不同,让他们多少产生些许身份认同的困惑,他们心中视美国为自己的祖国,竭力想摆脱华人身份,成为地道的美国人。这些促使他们反抗母亲强加给他们的中华文化价值观,努力工作融入西方社会主流。特别表现在在择偶婚姻上,她们更倾向于嫁给金发碧眼的白人,而不是中国人。对于母亲们一直提到的中国,感到的只是陌生和不解。可以说,母女的关系冲突,更多的是中国传统文化价值观和西方主流价值观之间的碰撞。 可喜的是,在小说的最后,四位母亲和女儿们的关系回归到相知相亲。从小说中,不难读出谭恩美认识到文化差异、身份认同的困惑等问题,但是她坚信文化融合是最终趋势。尽管母女之间有着种种冲突,她们之间的亲情纽带终究带来了和谐。女儿们在经历了各自人生的挫折和困惑后,在经历婚变等问题后,在母亲的帮助下,在中国博大宽容的文化的影响下,逐渐找到了作为第二代华人在欧美社会中的身份认同,纷纷投入母亲的怀抱,倾听母亲的苦难故事,汲取生活的力量,真正成为自立、自主、自尊的女性。 母女关系无论在哪个文化中,都是存在着冲突和相知的;对于生活在大洋彼岸的华人们,这层关系更加体现了一种中美文化的差异。相信,随着岁月的流逝,中国深远的文化终究会渗透到远离家乡的华人们的心中,老一代的华人会带着这种优秀的文化底蕴在异乡扎根壮大,新一代华人更会继承这种优良的文化底蕴,认同主流文化的同时确定自己的身份,坚定地生活的成长。

相关主题