搜档网
当前位置:搜档网 › 俄罗斯常见标语中俄文对照

俄罗斯常见标语中俄文对照

俄罗斯常见标语中俄文对照
俄罗斯常见标语中俄文对照

入口Вход

出口Выход

此路不通!Выходанет!

节约水电!Экономьте воду и электричество!

禁止入内!Вход воспрещён!

禁止乱扔脏东西!Несорить!

打烊!Закрыто!

正在营业!Открыто!

出租汽车停车场Стоянка такси

通道Переход

注意Внимание

不要随地扔果皮、烟头Не бросайте кожуру,окурки на пол!禁止停车Стоянка машин запрещена

禁止吸烟Курить запрещено

吸烟处Место для курения

禁止摄影Фотографировать запрещено

停Стойте!СТОП

小心烟火Осторожнос огнём!

百货商店универмаг

日用杂货店Хозяйственный магазин

加油站АЗС(Автозаправочная станция)

储蓄所сберегательная касса

外文书店книги на иностранных языках

报亭газетный киоск

宾馆гостиница

冰激凌мороженое

电梯лифт

电器商店электротовары

赌场казино

儿童医院детская больница

国际旅行社интурист

高尔夫俱乐部Гольф-клуб

剧院театр

美发店парикмахерская

冷饮店кафе-мороженое

寄存处камера хранения

皮货店меха

美食店гастроном

花店цветы

面包店булочная

食品店продукты

首饰店ювелирный магазин

女厕所туалет/Ж/(Платный)

男厕所туалет/М/ (Платный)

配钥匙处срочное изготовление ключей

问讯处справочное бюро

书亭книги (книжный киоск)

快照быстрое фото

请勿触摸!Не трогать!

小心!Осторожно!

请拉门!К себе!

请推门!От себя!

请随手关门!Просьба закрыть дверь!

请勿打扰!Пожалуйста, не беспокойте!

限速55公里每小时!Ограничение скорости 55км/ч!请不要随地吐痰!Не плюйте на пол!

请勿喧哗!Просят не шуметь!

危险!Опасно!

俄罗斯旅游常用语的俄语翻译

应急电话匪警:902;火警:901;急救:903; 中国驻俄罗斯大使馆:007(499)14 31 540; 中国驻圣彼得堡总领事馆:007(812)71 37 605 谢列梅捷沃国际机场АэропортШереметьево(Sheremetyevo Internati onal Airport) 列宁格勒火车站Ленинградскийвокзал(Leningradsky Railway statio n) 布尔加科夫酒店( Bulgakov Hotel ) 俞豪华酒店(Yu Deluxe Hotel ) 莫斯科电视塔Останкинскаятелебашня 跳蚤市场измайловскаяярмарка 莫斯科凯旋门ВоскресенскиеВорота 新圣女修道院 Novodevichy ConventНоводевичиймонастырь 新圣女公墓Новодевичьекладбище 莫斯科河游船РечныеПрогулкипоМоскве 麻雀山ВоробьёвыГоры 列宁墓 Lenin's MausoleumМавзолейВ.И.Ленина 钟王Царь-Колокол 武器博物馆ОружейнаяПалата 国家大剧院БольшойТеатр 基督救世主大教堂ХрамХристаСпасителя 弗拉基米尔 VladimirВладимир 苏兹达尔 SuzdalСуздаль 谢尔盖耶夫镇Сергиевпосад ( 发车的车站为ЯрославскийВокзал ) 圣彼得堡 St. PetersburgСанкт-Петербург 莫斯科火车站 Moscow Train stationМосковскийВокзал 索纳塔涅夫斯基酒店 Sonata at NevskyСонатанаНевском 夏宫Петродворец(Летнийдворец) 瓦西里岛 Vasilievsky IslandСтрелкаВасильевскогоОстрова 普希金城(皇村)ДетскоеСело 彼得要塞Петропавловскаякрепость, 或территорияПетропавловскаяКрепостьPeter & Paul Fortress 阿芙乐尔号巡洋舰КрейсерАврора 圣伊萨克大教堂Исаакиевскийсобор 救世主滴血大教堂СпаснаКрови 喀山大教堂КАЗАНСКИЙСОБОР

企业会议标语

企业会议标语 导读:本文是关于标语大全的文章,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 1、互信促发展,合作求多赢。 2、继往开来,再创辉煌。 3、合作双赢,诚信为本。 4、慧聚高智商,打好翻身仗。 5、有一分耕耘,就有一分收获。 6、信任闯天下合作筑辉煌。 7、诚信为本,合作共赢。 8、携手奋进,开创未来。 9、诚信合作,共创双赢。 10、携手共风雨,双拥迎彩虹。 11、与工作职位相比工作态度同样重要。 12、总结经验,力挽狂澜。 13、服务别人,造就自己造就别人,成长自己。 14、合作的诚意,成功的距离。 15、凝心聚力,共创辉煌。 16、你我携手,共创财富。 17、信任则为水,成功则为舟。 18、信任协作,互惠共赢。

19、望往昔,议今朝,谋明天。 20、最伟大的精神是团队精神。 21、同舟渡风雨,携手创未来。 22、会而必议,议而必决;决而必行,行而必果。 23、众志成城,放眼未来。 24、信任为股肱,合作方共赢。 25、信任无间,合作有恒。 26、成功路上并不拥挤,因为坚持的人不多。 27、互信共荣,合作共赢。 28、合作以信任,共赢以同仁。 29、相互学习,共同进步! 30、互信则互惠,相合则相得。 31、逆境,是上帝帮你淘汰竞争者的地方。 32、强化竞争意识,营造团队精神。 33、信任为本,合作共赢。 34、团结一条心,石头变成金。 35、财富之路,你我铺垫。 36、只要路是对的,就不怕路远。 37、合作多一点,财富就多点。 38、人可以不识字,但不能不识人。 39、沟通与合作,带给您完善紧密的联系和无限效益。 40、聚首南京,共创巅峰。

41、凝心聚力,共渡时艰。 42、不为失败找借口,只为成功找方法。 43、以诚为本,和合共赢。 44、汇聚群力,共创辉煌。 45、人礼仪沟通心灵,让文明变成行动。 46、诚信为本,信誉至上。 47、沉默不是金,发言要用心。 48、群英荟萃,紫禁之颠。 49、互利共赢,同舟共济;诚至金开,遍地花开。 50、虎踞龙蟠,诚信致远。 51、信为本,荣与共,今携手,度难关。 52、没有绝望的处境,只有对处境绝望的人。 53、人生如果错了方向,停止就是进步。 54、诚前启后,既往开来。 55、不见成功就是空想,不见成果就是白搭。 56、激荡风云,共冲云霄。 57、信立天下,合赢未来。 58、好走的路都是下坡路。 59、人生没有彩排,每一刻都是现场直播。 60、我们的诚意,我们的财富。 61、会议的成果是行动,言必行,行必果。 62、携手互信,共筑明天。

中俄文对照俄罗斯童话

【中俄文对照俄罗斯童话】之十四一只笨狼 Куй железо,пока горячо(趁热打铁) ГЛУПЫЙ ВОЛК Жил-был волк, старый-престарый. Зубы у него приломались, глаза плохо видят. Тяжело стало жить старому: хоть ложись да помирай. Вот пошел волк в поле искать себе добычи и видит —пасется жеребенок. —Жеребенок, жеребенок, я тебя съем! —Где тебе, старому, съесть меня! Да у тебя и зубов-то нет. —А вот есть зубы! —Покажи, коли не хвастаешь! Волк и оскалил зубы: —Смотри! А жеребенок лягнул его изо всех сил по оскаленным зубам да и был таков. Упал волк без памяти. Лежал, лежал, насилу очухался. Голод не тетка, побрел он дальше. Идет лесом, навстречу ему —портной. Веселый такой портной: песни поет и аршином железным помахивает. Остановился волк посреди дороги: —Портной, портной, я тебя съем! Посмотрел портной на волка: —Ну, что ж делать! Так брюхо: влезу ли еще в тебя-то.и быть, ешь. Дай только смеряю тебе —Меряй, —говорит волк, —да хочу.поскорей, а то очень есть Портной зашел сзади, схватил волка за хвост, намотал его на руку и давай по бокам аршином лупить, бьет да приговаривает: —Аршин вдоль, аршин поперек! Аршин вдоль, аршин поперек!

2020年职称俄语常用语50句

2020年职称俄语常用语50句 问好 1. ЗДРАВСТВУЙТЕ 您好 2. ДОБРОЕ УТРО 早上好 3. ЗДОРОВО 男生见面问好用语,并握手,每日第一次问好用,但也可用其它如ПРИВЕТ 4. ДОБРЫЙ ВЕЧЕР 晚上好 5. ПРИВЕТ 你好 6. КАК ДЕЛА?最近怎样? 7. КАК ДЕЛА У ТВОИХ РОДИТЕЛЕЙ?你父母最近怎样? 8. КАК ДЕЛА С ТВОЕЙ РАБОТОЙ?你最近工作怎样? 9. ВСЁ УСПЕШНО?都还顺利吗? 回答别人问候 10. РАД ТЕБЯ ВИДЕТЬ 见到你很高兴 11. ОЧЕНЬ ПРИЯТНО 很荣幸 12. ХОРОШО, СПАСИБО 好,谢谢 13. НОРМАЛЬНО 还能够 14. НЕПЛОХО 不错 15. МНЕ ТАКЖЕ 我也是

16. В ЦЕЛОМ УСПЕШНО 总的来说,还算顺利 感谢 17. СПАСИБО 谢谢 18. БОЛЬШОЕ СПАСИБО 非常感谢 19. ВЫ ОЧЕНЬ ЛЮБЕЗНЫ 您太客气了 20. СПАСИБО ЗА ТО, ЧТО ВЫ СДЕЛАЛИ ДЛЯ МЕНЯ 感谢您为我做的这些 21. СПАСИБО ЗА ВНИНАНИЕ 谢谢您的注重 22. ВЫ ОЧЕНЬ ДОБРЫ 您太好了 回答别人感谢(因为刚学俄语,我觉得协助别人的时候还不是很多,故只列最常用的) 23. ПОЖАЛУЙСТА(推荐)不用谢 24. НЕ ЗА ЧТО 没关系,回答别人道歉时用 道别 25. ДО СВИДАНИЯ 再见 26. ПОКА 再见 27. ДО ВЕЧЕРА 晚上见 28. ДО ЗАВТРА 明天见 29. ВСЕГО ДОБРОГО 祝您一切都好 30. ВСЕГО ХОРОШЕГО 祝您一切都好 31. СЧАСТЛИВОГО ПУТИ 祝你一路顺风

欢迎领导横幅标语

欢迎领导横幅标语 导读:本文欢迎领导横幅标语,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 1、打造高标准教育设施追求高品质教学质量,树立高品位学院形象。 2、热烈欢迎来到XXX大家庭。 3、五湖四海热血青年,丹心报国实现民族复兴伟大事业。 4、关心孩子的成才过程比关心孩子的结果更重要。 5、牢记德育为首育人理念,精心培育现代化建设高技能实用型创新人才。 6、抓安全,强管理,增效益。 7、既要善于表达,更要学会倾听。 8、新起点,新气象潜心播种新希望。 9、欢迎*领导莅临我单位检查指导工作! 领导视察横幅标语 1、热烈欢迎***(单位名称)领导视察参观! 2、欢迎省领导莅临考察指导工作! 3、热烈欢迎各位领导、专家莅临我校检查指导工作! 4、欢迎*领导莅临我单位检查指导工作! 5、欢迎领导莅临我单位检查指导工作! 领导视察工地简报公司举行会议时,欢迎领导的标语:

一位领导: 欢迎:欢迎****领导莅临我单位检查指导工作! 欢送:欢迎****领导再次莅临我单位检查指导工作! 要是很多位(说明品级都不高,这种情况也很少)领导:欢迎:欢迎领导莅临我单位检查指导工作! 欢送:欢迎领导再次莅临我单位检查指导工作! 1、欢迎省领导莅临考察指导工作 2、创一流业绩树驰名品牌 3、大干三十天早日竣工投产 4、建设现代企业打造优质产品 5、建一流企业铸百年品牌 6、强化建设优质工程 7、抓安全强管理增效益 8、向管理要效益向科技要发展 如果是一位或者两三位领导: 欢迎:欢迎****领导莅临我单位检查指导工作! 欢送:欢迎****领导再次莅临我单位检查指导工作! 要是很多位(说明品级都不高,这种情况也很少)领导:欢迎:欢迎领导莅临我单位检查指导工作! 欢送:欢迎领导再次莅临我单位检查指导工作! 热烈欢迎教育部各位领导莅临我校检查工作!

【中俄文对照俄罗斯童话】之十二

ДУМЫ Выкопал мужик яму в лесу, прикрыл ее хворостом: не попадется ли какого зверя. Бежала лесом лисица. Загляделась по верхам —бух в яму! Летел журавль. Спустился корму поискать, завязил ноги в хворосте; стал выбиваться —бух в яму!И лесе горе, и журавлюгоре. Не знают, что делать, как из ямы выбраться. Лиса из угла в угол мечется —пыль по яме столбом; а журавль одну ногу поджал —и ни с места, и все перед собой землю клюет. Думают оба, как бы беде помочь. Лиса побегает, побегает да и скажет: —У меня тысяча, тысяча, тысяча думушек! Журавль поклюет, поклюет да и скажет: —А у меня одна дума! И опять примутся —лиса бегать, а журавль клевать. ?Экой, —думает лиса, —глупый этот журавль! Что он все землю клюет? Того и не знает, что земля толстая и насквозь ее не проклюешь?. А сама все кружит по яме да говорит: —У меня тысяча, тысяча, тысяча думушек! А журавль все перед собой клюет да говорит: —А у меня одна дума! Пошел мужик посмотреть, не попалось ли кого в яму. Как заслышала лиса, что идут, принялась ещепуще из угла в угол метаться и все только и говорит:—У меня тысяча, тысяча, тысяча думушек! А журавль совсем смолк и клевать перестал. Глядит лиса —свалился он, ножки протянул и не дышит. Умер с перепугу, сердечный! Приподнял мужик хворост; видит —попались в яму лиса да журавль: лиса юлит по яме, а журавль лежит не шелохнется. —Ах ты, —говорит мужик, —подлая лисица! Заела ты у птицу!меня этакую Вытащил журавля за ноги из ямы; пощупал его - совсем еще теплый журавль; еще пуще стал лису бранить. А лиса-то бегает по яме, не знает, за какую думушку ей ухватиться: тысяча, тысяча, тысяча, думушек! —Погоди ж ты! —говорит мужик. —Я тебе помну бока журавля!за Положил птицу подле ямы —да к лисе. Только что он отвернулся, журавль как расправит крылья да как закричит: —У меня одна дума была! Только его и видели. А лиса со своей тысячью, тысячью, тысячью думушек попала на воротник к шубе. 主意 米哈伊洛夫 一个农民在树林里挖了个陷坑,用枯树枝把坑盖起来,心想:也许会有什么野兽掉在里面。 一只狐狸从树林里跑过。它只顾朝上面看,扑通一声掉进了陷坑! 一只灰鹤飞过。它落到地上寻食吃,脚被枯树枝绊住了,它拼命想挣脱,却扑通一声掉进了陷坑! 狐狸发愁,灰鹤也发愁。它们不知道怎么办才好,怎样才能从坑里出去。 狐狸从这个角落跑到那个角落,来回地跑,跑得坑里面尘土飞扬;灰鹤缩起一只脚,不动地方,一个劲儿

日常俄语口语交流100句

1. 您好Здравствуйте. 2. 早上好Доброе утро. 3. 男生见面问好用语,并握手,每日第一次问好用Здорово ,但也可用其它如Привет。 4. 晚上好Добрый вечер. 5. 你好Привет. 6. 最近怎样?Как дела? 7. 你父母最近怎样?Как дела у твоих родителей? 8. 你最近工作怎样?Как дела натвоей работе? 9. 都还顺利吗?Всё успешно? 10. 见到你很高兴Рад тебя видеть . 11. 很荣幸Очень приятно. 12. 好,谢谢Хорошо, Спасибо. 13. 还可以Нормально. 14. 不错Неплохо. 15. 我也是Мне также . 16. 总的来说,还算顺利В целом успешно. 17. 谢谢Спасибо. 18. 非常感谢Большое Спасибо. 19. 您太客气了Вы очень любезны. 20. 感谢您为我做的这些Спасибо за то, что вы сделали для меня. 21. 谢谢您的关注Спасибо за внимание. 22. 您太好了Вы очень добры. 23. (推荐)不用谢Пожалуйста. 24. 没关系(回答别人道歉时用)Не за что. 25. 再见Досвидания. 26. 再见Пока. 27. 晚上见До Вечера . 28. 明天见До завтра. 29. 祝您一切都好Всего доброго . 30. 祝您一切都好Всего хорошего . 31. 祝你一路顺风Счастливого пути.

俄语考试常用必背单词1000个

А а 而 август 八月 автобус 公共汽车 адрес 地址 английски 英语нареч по-английски апрель 四月 Б бабушка 祖母,外祖母 банана 香蕉 баскетбол 篮球(运动) бассейн 游泳池 бегать несов 跑,奔跑 бежать несов 跑,奔跑 без 没有,无 белый 白色的 библиотека 图书馆 благодарить, поблагодарить 感谢 болезнь 疾病 болеть несов. 患病 болеть несов. 疼痛 больница 医院 больной прил , сущ. 有病的; 病人 большой 大的 бояться несов. 害怕 брат 兄弟,哥哥,弟弟 брать, взять 拿 брюки 裤子 бумага 纸 бывать несов. 常在,常到 быстрый 快的нареч быстро быть несов. 在;是 В в 在……里面;到……里面 ваш 你们的;您的 вдруг 突然 ведь 要知道 ведро 桶 великий 伟大的 вернуться сов. 回来,返回 вес?лый 快乐的,愉快的нареч весело весна 春天,春季весной 在春天,在春季 ветер 风 вечер 晚上 вечером 在晚上,傍晚时 взрослый 成年的 видеть, увидеть 看见,看到 вилка 餐叉 включать, включить 接通,开(开关)вкусный 美味的 вместе 共同,一起 внимание 注意 внук 孙子 вода 水 воздух 空气,大气 возраст 年龄,年纪 вокзал 火车站 вокруг 在……周围 волейбол 排球(运动) волноваться,взволноваться 激动 вон (远处)那里 вопрос 问题 воскресенье 星期天 восток 东,东方 вот 这就是 впервые 初次,第一次 врач 医生,大夫 время 时,时间;时代;季节 всегда 从来;总是 вс? 一切(东西) вскоре 很快(就) вставать, встать 站起来;起床 всюду 到处 вторник 星期二 входить, войти 走入;进入;参加;成为вчера 昨天 вчерашний 昨天的 вы 你们;您 выигрывать, выиграть 赢得 выключать, выключить 关闭,关(开关);取消,除去 высокий 高的нареч высоко выставка 展览会 выходить, выйти 走出;走到

会议欢迎标语

会议欢迎标语(精选多篇) 保护母亲河,云阳镇在行动。 绿化母亲河,行动掀高潮。 --云阳镇人大代表宣 植树节:植树造林,利在当今,功在千秋。 金山银山不及绿水青山,植树造林保得一方水土 主题思想:深入推进强县活动,促进镇域经济发展 3.8节日:向辛勤耕耘在各条战线的妇女工作者表示崇高的敬意! 维护妇女儿童权益,促进社会和谐发展! 人武部:植树造林,美化母亲河 --云阳镇人武部宣. 采用: 保护母亲河,云阳镇在行动。 绿化母亲河,行动掀高潮。 --云阳镇人大代表宣 主题思想标语:深入开展强县活动,推进镇域经济大发展 3.8节标语:向辛勤耕耘在各条战线的妇女工作者表示崇高的敬意! 人武标语:植树造林,美化母亲河 --云阳镇人武部宣 植树节标语:植树造林,利在当今,功在千秋。第三篇:总局经济工作会议标语口号 总局经济工作会议标语口号 一、甘平公路 1、耕作在广袤的田野上,居住在现代化城镇里 2、⑴抓城强工带农推进垦区城乡一体化建设⑵热烈庆祝黑龙江省农垦总局经济工作会议召开⑶欢迎各级领导来查哈阳农场检查指导工作 3、建设三大绿色体系争当北大荒绿色发展的先行者 发展现代化大农业争做全国农业现代化的排头兵 4、探索转型新途径建设绿色查哈阳 打造世界级绿色现代农业企业集团 5、⑴抓城强工带农推进垦区城乡一体化建设⑵热烈庆祝黑龙江省农垦总局经济工作会议召开⑶欢迎各级领导来查哈阳农场检查指导工作 6、抓城强工带农推进垦区城乡一体化建设 ---建设垦区生态宜居城市 打造垦区西部经济重镇

二、糖厂东南北路 7、北大荒文化:开放、开发、智慧、包容 东河、西湖、南林、北园 ---建设滨水生态园林城镇 8、农业进园工业进区三产进城旅游合一 9、贯彻总局党委决策不过夜狠抓民生工程不放松 北大荒核心价值观:诚信务实创新卓越 三、北大荒路共10块牌子 10、爱国守法明礼诚信团结友善勤俭自强敬业奉献 艰苦奋斗勇于开拓顾全大局无私奉献 11、信息新、知识新、思想新、思维新、措施新、政绩新 政绩新、措施新、思维新、思想新、知识新、信息新 12、北大荒文化精神:坚守忘我 一尘不染香到骨两袖清风昭汗青 13、北大荒核心价值观是灵魂 北大荒文化是软实力 14、北大荒核心价值观:诚信务实创新卓越北大荒文化:开放、开发、智慧、包容 15、北大荒文化是软实力 北大荒文化精神:坚守忘我 16、六公:公仆、公权、公心、公民、公德、公信 六民:思民、爱民、为民、利民、安民、富民 17、北大荒核心价值观是灵魂北大荒文化是软实力 北大荒核心价值观:诚信务实创新卓越 18、六新:信息新、知识新、思想新、思维新、措施新、政绩新 北大荒精神:艰苦奋斗勇于开拓顾全大局无私奉献 19、一尘不染香到骨两袖清风昭汗青 爱国守法明礼诚信团结友善勤俭自强敬业奉献 20、水乡水城绿产业 四、接待中心 21、开放、开发、智慧、包容 诚信务实创新卓越 22 、《北大荒的歌》 艰苦奋斗勇于开拓顾全大局无私奉献

【中俄文对照俄罗斯童话】之十六 青 蛙 公 主

Царевна-лягушка. Давным-давно жил был царь. Было у него три сына. Когда сыновья достигли совершеннолетия, собрал их царь и говорит: ?Сыновья мои милые! Хочу я вас женить и до своей старости увидеть ваших сыновей, моих внуков?. Отвечают ему сыновья: ?Будетисполнено. Благослови нас, батюшка. А на ком ты хочешь нас женить??. ?Хорошо. Пусть каждый из вас возьмет по стреле, дети. Идите в чисто поле и пустите стрелы. Где упадет стрела, там и судьба ваша?. Поклонились сыновья отцу. Взял каждый из них по стреле и вышли они в чисто поле. Натянули они свои луки и пустили стрелы. Упала стрела старшего сына во дворе одного землевладельца. Подобрала стрелу его дочь. Упала стрела среднего сына во широком дворе одного из купцов. И подняла стрелу купеческая дочь. А стрела младшего сына, Ивана царевича, взвилась высоко, и упала неведомо куда. Шел он, шел, и пришел к болоту. Видит –сидит лягушка и держит стрелу. Говорит ей Иван царевич: ?Лягушка, лягушка, отдай мне стрелу?. А лягушка ему отвечает: ?Возьми меня замуж!?. ?Дачто ты! Как же я женюсь на лягушке?? "Возьми меня. Ведь это судьба твоя". Опечалился Иван царевич. Делать нечего, взял он лягушку и понес ее. Сыграл царь три свадьбы. Первую свадьбу для старшего сына. Женил его царь на дочери землевладельца. Вторую свадьбу сыграл он для среднего сына. Женил он его на купеческой дочери. А третью свадьбу сыграл он для несчастного младшего сына. И женил его царь на лягушке. Вот зовет царь своих сыновей и говорит им: ?Хочу я посмотреть, какая из ваших жен самая искусная. Пусть каждая из них сошьет мне к завтрашнему дню рубашку?. Поклонились сыновья отцуи ушли. Воротился Иван царевич к себе домой и сел, повесив голову. А лягушка скачет по полу и его спрашивает: ?Чего ты голову повесил, Иван царевич? Или что дурное с тобой приключилось?? ?Велел батюшка, чтобы ты ему к завтрашнему дню рубашку сшила?. Отвечает лягушка: ?Не печалься, Иван царевич. Лучше ложись и поспи. Утро вечера мудренее?. Лег Иван царевич и заснул. А лягушка прыгнула на крыльцо, сбросила с себя лягушачью кожу, и обернулась Василисой Прекрасной красотой такой, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Хлопнула Василиса Премудрая в ладоши и воскликнула: ?Тетушки, наставницы, собирайтесь, при

50句俄语常用句子

50句俄语常用句子 1. ЗДРАВСТВУЙТЕ 您好 2. ДОБРОЕ УТРО 早上好 3. ЗДОРОВО 男生见面问好用语,并握手,每日第一次问好用,但也可用其它如ПРИВЕТ 4. ДОБРЫЙ ВЕЧЕР 晚上好 5. ПРИВЕТ 你好 6. КАК ДЕЛА? 最近怎样? 7. КАК ДЕЛА У ТВОИХ РОДИТЕЛЕЙ? 你父母最近怎样? 8. КАК ДЕЛА С ТВОЕЙ РАБОТОЙ? 你最近工作怎样? 9. ВСЁ УСПЕШНО? 都还顺利吗? 回答别人问候 10. РАД ТЕБЯ ВИДЕТЬ 见到你很高兴 11. ОЧЕНЬ ПРИЯТНО 很荣幸 12. ХОРОШО, СПАСИБО 好,谢谢 13. НОРМАЛЬНО 还可以 14. НЕПЛОХО 不错 芳思·小语种 https://www.sodocs.net/doc/969293841.html, 15. МНЕ ТАКЖЕ 我也是 16. В ЦЕЛОМ УСПЕШНО 总的来说,还算顺利 感谢 17. СПАСИБО 谢谢 18. БОЛЬШОЕ СПАСИБО 非常感谢 19. ВЫ ОЧЕНЬ ЛЮБЕЗНЫ 您太客气了 20. СПАСИБО ЗА ТО, ЧТО ВЫ СДЕЛАЛИ ДЛЯ МЕНЯ 感谢您为我做的这些 21. СПАСИБО ЗА ВНИНАНИЕ 谢谢您的关注 22. ВЫ ОЧЕНЬ ДОБРЫ 您太好了 回答别人感谢(因为刚学俄语,我觉得帮助别人的时候还不是很多,故只列最常用的) 23. ПОЖАЛУЙСТА(推荐)不用谢 24. НЕ ЗА ЧТО 没关系,回答别人道歉时用 道别 25. ДО СВИДАНИЯ 再见 26. ПОКА 再见 27. ДО ВЕЧЕРА 晚上见 28. ДО ЗАВТРА 明天见 29. ВСЕГО ДОБРОГО 祝您一切都好 30. ВСЕГО ХОРОШЕГО 祝您一切都好 31. СЧАСТЛИВОГО ПУТИ 祝你一路顺风 32. ИЗВИНИТЕ, МНЕ НАДО СРОЧНО УИДТИ 对不起,我该走了

会议横幅标语大全

竭诚为您提供优质文档/双击可除 会议横幅标语大全 篇一:年会主题标语年会口号大全 年会标语及主题. 创新发展扩大出口,用心做事继往开来以客户为中心,为客户创造价值,与客户共成长。公司有正气、队伍有士气、创业有志 气、经营有业绩。 管理我是标杆、作风我是典范、培训我是教练、企业我是品牌谋事要实、创业要实、做 人要实。 找准自己的位置、尽到自己的责任、树立自己的形象。学先进、找差距、抓管理、上水 平。 带出一流的队伍,创出一流的业绩,展现一流的风貌高起点、严要求、抓质量、保安全、 促进度、争一流公司是我家,发展靠大家标题可以用“我的梦.企业梦.中国梦”,或者“就用”梦想.盛典“。或者:

“扬起理想的 风帆.满载幸福的梦想.远航!远航!迎着新的目标乘风破浪继续远航”、“扬起前进的风帆蓄势待发直指金光灿烂的彼 岸”、“辞旧岁昱腾著华章迎新春庚寅展鸿图”团结、创新、高效、感恩篇二:企业年会主题口号企业年会主题口号 1.时刻充满正能量。 2.自信的生命最美丽。 3.破天一啸展我芳华! 4.飞跃巅峰,纵横四海! 5.超越第一,实现梦想! 6.精彩,只因你我同行。 7.团结一心,其利断金! 8.新春迎金龙,华夏壮金瓯。 9.兔岁添福气,龙人奋雄程。 10.点燃正能量,引爆小宇宙。 11.这一秒不放弃,下一秒就会有希望。 12.冠军精神给能量,北京雄起铸辉煌。 13.我拼搏,我精彩,我奋斗,我幸福。 14.高质量服务,高技术创新,高速度发展。 15.抢抓新机遇,增创新优势,再创新辉煌。 16.空谈误已,实干兴企;倡导务实,脚踏实地。

17.做一个快乐的自己,做一回真实的自己。 18.抢抓新机会,增立异上风,再翻新光辉。 19.张灯结彩喜迎新年,群策群力共谱新篇。 20.积极激励我,多劳多收获,汗水育成果。 21.喜龙年初开春色,继兔岁再展宏图。 22.创新发展扩展出口,居心做事承前启后。 23.兔年喜结丰收果,龙岁欣开幸福花。 24.与时俱进拼搏向上团结务实争创一流。 25.和睦吉祥岁岁安康,四季安全年年如意。 26.兔年已去春风暖,龙岁乍来喜气浓。 27.兔跃千山传喜讯,龙腾万里展英才。 28.和气吉祥岁岁安康,四季平安年年如意。 29.梦想聚团队,团队铸梦想,激情快乐人。 30.创新发展扩大出口,用心做事继往开来。 31.喜龙年初露春色,继兔岁大展宏图。 32.用心专业,身先神显,季度达标,奋再向前。 33.兔奔千里传春信,龙起九霄壮国威。 34.张灯结彩喜迎新年,齐心协力共谱新篇。 35.玉兔呈祥家家乐,金龙兆瑞步步高。 36.玉兔毫光生紫气,金龙捷足入青云。 37.发扬冠军精神,重振北京雄风。 38.联盟互生,抱团飞跃,重振北京雄风。

俄罗斯童话故事(英文版)第二册

俄罗斯童话故事Still more Russian picture tales V ALERY CARRICK Translated BY NEIVILL FORBES 1.The Fox and the hare 2.The Kids and the Wolf 3.The Sparrow and the blade of Grass 4.The Little Grey Goat 5.The Fox and the Crane 6.The Peasant and the Hare 7.The Fox, the Cock and the Crane 8.Ting-a-ling bome! 9.The Fox and the Lobster 10.T he Camel and the Ram 11.T he Quarrelsome goat 12.T he Hare and the Peasant 13.T he Fox and the Peasant 14.T he Wolf that went Fishing 15.O ld Acquantance is soon forgot 16.T he Fox and the Woodcock The Fox and the Hare

Meanwhile the crane was pecking away with his beak as hard as he could, and ate up all the fish-soup. Then he said: “well,an d I?ve enough this time! And I hope you have too, cousin? If you did n?t eat much, you must come again another time, but you mustn?t blame me today, I couldn?t boil or bake anything else!” And so ever since then they have not been such good friends as they were. THE PEASANT AND THE HARE One day a peasant was walking along through the fields when he saw a hare, and he said to himself;“I?llcrawl up to him and catch him! Then I?ll sell him and buy a little pig. Then the little pig will grow into a big pig, and will have lots of other little pigs. Then I shall sell the little pigs and buy a cow. Then the cow will have calves. Then I shall sell the calves and shall build myself a new hut, and shall marry a wife to look after it! Won?t that be nice!” And he made such a noise, that the hare took fright and ran off into the forest as hard as it could go. To ask, I know?s considered rude, But I wouldn?t say no to a bit of food!

俄语日常用语900句

俄语日常用语900句 1、Здравствуй(те)! 您好!(你们好!) 2、Доброе утро! 早安!(早晨好!) 3、Добрый день! 日安!(中午好!) 4、Добрый вечер! 晚上好! 5、Спасибо! 谢谢! 6、Не за что! 不客气! 7、Пожалуйста! 请!(不客气!) 8、С праздником! 节日好! 9、С Новым годом!

新年好! 10、Рад вас приветствовать. 向您表示问候。 11、Привет! 你好(青年人间或者熟人间的问候)! 12、Рад(а)вас видеть. 很高兴见到您。 13、Приветствую вас! 向您表示欢迎。 14、Здравствуйте ещё раз. 再一次问您好。 15、Как вы живёте? 您过得怎么样? 1 16、Спасибо, всё в порядке. 谢谢,一切都好! 17、Спасибо, хорошо. А у вас?

谢谢,很好。您呢? 18、Садитесь пожалуйста!请坐! 19、До свидания! 再见! 20、До завтра! 明天见! 21、До скорой встречи! 一会儿见! 22、Всего доброго! 一切顺利! 23、Мне уже пора. 我该走了。 24、Не провожайте! 请不要送了。 25、Приходите к нам ещё!请再到我们这儿来。 26、Счастливого пути!

2020年职称俄语复习:俄罗斯常用人名的含义

2020年职称俄语复习:俄罗斯常用人名的含义Александр 亚历山大(希)保卫者 Алексей 阿历克赛(希)保卫 Анатолий 阿纳托利(希)日出 Андрей 安德烈(希)勇敢的 Антон 安东(希)投入战斗 Борис 鲍里斯(俄,保)为荣誉而斗争 Валентин 瓦连京(拉)健康的 Валерий 瓦列里(拉)强壮的 Василий 瓦西里(希)统治的 Виктор 维克多(拉)胜利者 Владимир 弗拉基米尔(斯)拥有世界 Геннадий 根纳季(希)高尚的 Евгений 叶夫根尼(希)高尚的 Егор 叶戈尔(希)农民 Ефим 叶菲姆(希)好心肠的 Иван 伊万(古犹)上帝珍爱 Игорь 伊戈尔(俄)富裕之神保护 Илья 伊利亚(古犹)我的上帝耶和华 Лев 列夫(希)狮子

Леонид 列昂尼德(希)狮子 Максим 马克西姆(拉)的 Матвей 马特维(古犹)上帝耶和华的礼物 Михаил 米哈依尔(古犹)如上帝一样 Никита 尼基塔(希)胜利 Николай 尼古拉(希)人民胜利 Олег 奥列格(斯堪的纳维亚)神圣的 Пётр 彼得(希)石头 Семён 谢苗(古犹)能听到的上帝 Сергей 谢尔盖(拉)罗马一望族 Степан 斯捷潘(希)花环 Юрий 尤里(希)农民 Яковь 雅可夫(古犹)脚后跟(抓孪生哥哥脚后跟而生)Женские имена: Аврора 阿芙罗拉(拉)司晨女神名 Агата阿加塔(希)好的,善良的 Аделина 阿杰莉娜(古日尔曼语)高尚的 Алла阿拉(希)第二个 Анна 安娜(古犹)仁慈 Анфиса 安菲萨(希)开花 Анфия 安菲娅(希)花儿

俄罗斯民间童话故事【三篇】

俄罗斯民间童话故事【三篇】 导读:本文俄罗斯民间童话故事【三篇】,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 【狮子与小狗】ВЛондонепоказывалидикихзверейизасмотреньебралиденьгамиилисобакамиикошкаминакормдикимзверям.伦敦动物园里有许多野兽,如果谁想要看动物的话,就要买票,或者带着小狗小猫去喂野兽。Одномучеловекузахотелосьпоглядетьзверей: онухватилнаулицесобачонкуипринёсеёвзверинец. Егопустилисмотреть, асобачонкувзялиибросиливклеткукольвунасъеденье.有个人想去看野兽,就在街上逮了一只小狗,带着它去了动物园。门卫让他进去了,而把小狗扔到笼子里去喂狮子。Собачкаподжалахвостиприжаласьвуголклетки. Левподошёлкнейипонюхалеё.小狗蜷缩着尾巴躲在笼子的角落里。狮子走到它跟前,闻了闻它。Собачкалегланаспину, поднялалапкиисталамахатьхвостиком.小狗四脚朝天躺在地上,开始摇尾巴。Левтронулеёлапойиперевернул.狮子摸了摸狗的爪子,一下子把它翻了个个儿。Собачкавскочилаисталапередльвомназадниелапки.小狗纵身一跃,抬起前爪,站在狮子面前。Левсмотрелнасобачку, поворачивалголовусосторонынасторонуинетрогалеё.狮子看了看小狗,晃了晃脑袋,再也不碰

相关主题