搜档网
当前位置:搜档网 › 香港词语与大陆词语差异成因初探

香港词语与大陆词语差异成因初探

香港词语与大陆词语差异成因初探
香港词语与大陆词语差异成因初探

篱28卷鳃毒期

湖北广攘电视大学掌报Vol。28,No。42008年4月JournalofHuBeiTVUniversity‘April.2008,110~111

香港词语与大陆词语差异成因初探

廖京京

(辽宁师范大学文学院,辽宁大连116021)

【内容提要】香港词语每大陆词语使用存在着很太差异,本文从社会原困、语言本体及使用者心理因素等几方面尝试分析了这种差异的成因,并指出基于差异的融合趋势。形成差异的社会原因可分为政治、经济、教育穰民清等蔻方覆,嚣语言本体差异残毽霹反辩来谲、方富谲、文言谣薛吸收及缨略语籍熹等惫凌考察。使用者主瓣因素可分为影响造词和影响词交。

[关键词]大陆词语;麓异成因

【审囤分类号】1-103【文蠢I标谈谒】A【文章编号】1008,7427(2∞8)04-0110-02

我国香港地区是世界贸易及金融中心之一,虽然面积不到1100平方公里,人豳不过700万,但是在我阑地位特殊,致治经济文化各方覆都有其鸯身鲜鹤豹特点。这种特殊毪阍样体现在语言系统中,而词汇作为语言系统巾最活跃的部分,直接体现了这种特殊性。这一点,充分反映在香港词语纛大陡词谖戆巨大差舅孛。这耪差努残因是多艨次熬,既鸯语言外部原因,又有语言内部原因,既有语言发展豹客观原因,又有语言使用者的主观原因。

一造成差异的李土会原因

香港魏嚣枣子特殊麓历史豢嚣造藏了每犬陵翦社会差异,这决定了两地语言词汇系统的差异。这些麓异主要可分为政治、经济、文化和民情等方面。

香港墟区与大陵实簿豹是不慰熬政治体铡,孬虽经掰了政权的更骜,使得香港游语中有一郫分是香港地区特有的政治词语,如“港督、总臀、布政司、律政司、特酋、保良局、自纸草案、蓝纸草案、僳警、高员、廉政、勤政、慈善骚、更生入、徐务受8等。这里有大部分仅逶行予番港遣区,也有一部分由于普通话袭意需要进入了普通话,如“特首、廉政、勤政、公务员”等。

香港魄区是毽赛耋要鹣贸易遴挺港,莺鼯亵监金融串心,经济比较发达。香港语言系统中的经济类诵语,数量较大且比较活跃。与政治类词语情况撩似,经济类词语中一部分反映了香港地区经济活动的特点,只适用予裔港地区,如“强积金(M帮)、贸券、沽赞、携瘾、公星、屠屋、}褒蘧、夹屋、单元、货柜、税级、食肆、拍苍蝇”等。这些词语威用地区性较强,词义与譬面意义相去甚远,但由于经济一体纯的趋势,鼹地经济交滚频繁,缀多香港经济诞语也进入了普通话谲汇系统。“按搦、红筹股、蓝筹段、负资产、写字楼、豪宅、博彩、餐饮、吧台”等,随着大陆经济的发展,新生事物的涌现,普通话经济词语吸收了不少香港词语的会毽戒分来自我完善。

两地的差异还体现在教育方面,比较典型的就是香港的“三文两谮”。大陆实行六年义务教育,中学六年,分初级孛学和高级审学,大学零辩疆年,棚应的词语鸯“义务教弯、

【收藕日期]2008-01.13初中、高中、中考、高考”等。香港地区小学六年,中学七年,犬学本科三冬,并且学校分为官办、政府资助和私立三释,中学有孛英文授课之分,裰应酶谲语肖“佛教中学、天主教中学、会考、预科、中文中学、英文中学”等。

爨然同属炎黄子孙,但与大陆的长期隔离及港英政府的蓬民统治形残了番淹缝区猿特缒民最民馕。表现香港特殊民情酶溺语如“表叔、阿灿、打王皇帝、太空入、狗仔队,大闸蟹、八卦、下午茶、一号风球、问题少年、香港小姐、嘉年华”等,还有一部分反映专土会负厦现象酶如“一楼一凤、迤妹、黄色架步、愚客、轮暴、鸭客”等,罄透话莠没有蔽收。但也有一些词语如“搞笑、面巾纸、肉感、人蛇、色狼、非礼、水货、卧底、洗钱、扎啤、草根阶腰、夹心阶层”等运遘被磐透话吸收,黎羚其表豢缺降,蠢戆语素还送入7擒词体系,成为普通话常用语素之一。如上述词语中的“阶层”,虽然悬普通话固有语素,但过去应用较少,和“阶级”一词做严格区分。香港词语系统中“阶级”常姆“阶层”等同,并虽鬻常使焉“阶臻气受其影镌,近年采普通话孛“阶层”的使用范围扩大,使用频率加快。

同时我们可以观察到,以上各方面原因造成的两地词语差异巾,都传隧饕基于差异黪嚣令词汇系统酶融合。麓舅懿形成怒上述各方颟在两地的此有彼无造成的,在差辩形成后,语亩接触中,不同的词汇系统发生融仑来增强各自袭意功能。差异是社会发展孛造成的差异,融会是差异基皴士形成酌融合。

墨造成差异的语言内部原因

词语的差异不仅是不同社会背景在谮亩系统上的投影,也是滔言本:务特点决定酶。这黧影响体现程瓣终语谲方富词及文富词的吸收上。也体现程缩路词的形成上。

香港是一个自由贸易港,地理位置得天独厚,香港语言得以与外语充分接触,香港的钋来词数鬃和质量都较高。乃晏斌在《差吴专融合——海峡两岸语富蔽震对磁》串指出,与外国接触及开放程度的差异是出现词语差异的原因。田小琳、苏金智等学者也都注意到了外语对两地语言麓异的影响。多}语造成豹语言差舅主要表现在叛下方垂。篝先

第4期廖京京:香港词语与大陆词语差异成因初探

是两地对同一外来语的不同译法,如。sandwich”大陆叫三明治,香港叫三文治;“UFO'’大陆意译为飞碟,香港音译为幽浮:“laser”大陆译为激光,香港译为镭射,地名人名和术语的译法更是五花八门相去甚远;“SanFrancisco”大陆称旧金山,香港称三潘;“Sydney”大陆译成悉尼,香港译成雪梨;球星“DavidBeckham”大陆译为贝克汉姆,香港译为碧咸;“spaceshuttle”大陆译为航天飞机,香港译为太空穿梭机。

其次是香港地区特有的外来词,这个类型的香港词语,很多最终进入了普通话,实现了差异基础上的融合。尚未或者正在进入普通话的词语有:快劳(fde文件夹),仄纸(cheque支票),安可(encore又一次),逼力(brake刹车),燕梳(insure保险),嘉年华(carnival),莆士(pose姿势),book位(预定座位),行catwalk(走台步),做facial(做面部美容),等。还有大批已经进入普通话的如“派对、电脑、写真、比萨饼、料理、保龄球、高尔夫球、卡拉0k、超级市场、饼屋、”等。有些语素还形成了相关词族,表现出极大的生命力,如“的士、迷你、一族、吧”等。

对不同的方言词的吸收也是造成两地词语差异的原因之一。普通话以北方方言为基础方言,同时吸收其他六大方言的合理成分。如“倒爷”源自北京话,意思是专门从事倒买倒卖活动以牟利的人。。发烧友”源自粤语,指狂热的爱好者。而香港地区只要使用粤方言,有不少词语都源于粤语。“蛇头”指专门从事组织偷渡的头目,“鸭店”意为专门给富婆介绍男妓的公司,“大排挡”指领有政府大型公示牌的饮食摊点。

两地词语的差异成因还在于对文言词与古语词的存留程度不同。毫无疑问,大陆和香港地区是同根同源的,但随着社会发展,两地对传统保留程度不同,也反映在词汇上。总的来说,香港地区使用文言词更为频繁,主要用于婚丧典礼时发给宾客的帖子和报纸刊登的告示中。香港社会较好的保留了不少传统的礼仪,与之相关的礼貌用语和文言用语也得以保留。大陆文言词语的普及不及香港地区,这也使得两地词语存在一些差异。

另外,苏金智在《海峡两岸同形异义词研究》中从缩略语角度分析了两岸同形异义词成因。同形异义词是词汇体系差异的具体表现,同样的,我们可以从缩略语的角度考察两地词语差异的成因。缩略语是词语产生的重要方式之一,两地词语中都有数量可观的缩略语,但有各自的特点。香港地区有很多缩略语是抽取词族中各个词的代表语素连缀而成,如晨运(晨间运动),慈事(慈善事业),激素(激励因素),拘紧(拘束紧张),临屋(临时房屋)等。而大陆缩略语的一个主要特色是缩略语中存在着很多数字形式,如“三个代表、八荣八耻、三险一金、三资企业、一卡通”等。

三差异形成的语言使用者因素

语言是发展变化的,词汇是由广大使用者约定俗成,逐渐形成的。在词语创制及演变过程中一个重要的因素就是使用者的主观选择。由于长期隔阂,大陆和香港按照各自的价值观和语言心理给事物命名,因而出现词语差异。大陆的“首脑会议”香港叫“高峰会议(峰会)”,大陆的“发达国家、发展中国家”在香港称为“开发国家,开发中国家”,大陆的“礼品”在香港称为“手信”,香港的“原子笔”即大陆的“圆珠笔”……这些词语往往常用于生活中。比较稳固,差异显著甚至达到影响交流的程度。

语言约定俗成后,在使用中往往有产生变化再逐渐形成相对稳固用法的过程。这个过程中,使用者的心理因素会导致不同意义和义项的产生直至再次稳定。两地使用者的心理差异导致了很多词语本意和义项的变化。如香港词语中。医生”指西医,“医师”指中医,“聚财”指痛快舒坦,“太空人”指在香港把太太和孩子移民外国后自己仍在港工作的人或者常坐飞机的人。这种心理原因造成的词语差异在色彩义上表现得更为突出,如“策划、集团、一小撮、言论”等词,在大陆一度用为贬义,在香港并没有这种感情色彩,而大陆称做“娱乐记者”在香港称为“狗仔队”。“曝光”在香港有两个含义,一是见不得人的内幕或丑闻被暴露出来,二是名女人的身体敏感部位被有意无意的暴露,普通话里只有第一个义项,这也是使用者心理原因造成的现象。

总之,造成香港词语与大陆词语差异的原因是多方面的,是社会历史、语言本体发展的结果,也是语言客观发展及使用者主观选择的结果。

[参考文献】

【l】田小琳.香港词汇面面观们.语文研究,1997,(2).

【2】苏金智.海峡两岸同形异义词研究m.中国语文,1995,(3).f3】汤志祥.当代汉语词语的共时状况及其嬗变——90年代中国大陆、香港、台湾汉语词语现状研究【M1.上海:复旦大学出版社.2001.【4】程祥微.传意需要与港澳新词m.中国语文,1996,(3).

【5l陈建民.普通话对港台词语的取舍问题m.词汇学新研究,语文出版社,1993.

【6】刁晏斌.差异与融合——海峡两岸语言应用对比【M1.南昌:江西教育出版社,2000.

【7】原新梅.汉语论稿【M】.长春:吉林人民出版社,2005.

【81胡士云.略论大陆与港台词语差异m.语文研究,1989,(3).

Briefanalysisofthediscrepancyoriginof

HongKongexpressionandmainlandexpression

NIAOJing-jing

【Abstract]TherearedifferencesbetweenthevocabulariesusinginChinaandHongKong.Thepaperisfocusonseveralfactorsthatleadtothedifferences.Thedifferencescouldattributetothesocialandhistorical,thelinguistic,andtheuser_psych0109icaldevelopment.Switchesandunionsarethekeypartofthedevelopment.

【Keywords】ThevocabularyusinginChinaThevocabulary

usinginHongKongDifferences

and

attributions

香港词语与大陆词语差异成因初探

作者:廖京京, NIAO Jing-jing

作者单位:辽宁师范大学,文学院,辽宁,大连,116021

刊名:

湖北广播电视大学学报

英文刊名:JOURNAL OF HUBEI RADIO & TELEVISION UNIVERSITY

年,卷(期):2008,28(4)

被引用次数:0次

参考文献(8条)

1.田小琳香港词汇面面观 1997(02)

2.苏金智海峡两岸同形异义词研究 1995(03)

3.汤志祥当代汉语词语的共时状况及其嬗变--90年代中国大陆、香港、台湾汉语词语现状研究 2001

4.程祥微传意需要与港澳新词 1996(03)

5.陈建民普通话对港台词语的取舍问题 1993

6.刁晏斌差异与融合--海峡两岸语言应用对比 2000

7.原新梅汉语论稿 2005

8.胡士云略论大陆与港台词语差异 1989(03)

本文链接:https://www.sodocs.net/doc/b12516528.html,/Periodical_hubgbdsdxxb200804055.aspx

授权使用:武汉大学(whdx),授权号:c44d7f05-47d1-4a89-aff8-9e2700e4ddc9

下载时间:2010年11月7日

英汉植物词汇的文化内涵对比及成因分析

英汉植物词汇的文化内涵对比及成因分析 摘要: 语言是文化的载体,而词汇是语言中最活跃的成分。英汉语言中词汇含义都很丰富。由于中西方文化背景及传统习俗等不同,英汉词汇所承载的含义也有所差异。在漫长的历史发展过程中,两种语言的植物词也已积累了丰富的文化内涵。正是由于它们所处的文化背景不同,英汉民族对同一植物词有着不同的文化联想意义。本文主要阐述了英汉植物词汇的文化内涵,探讨英汉植物文化的差异并分析其形成原因。 关键词:植物词汇;文化内涵;语言与文化 一、引言 语言与文化之间具有密切的联系。语言是文化最重要的载体和表达思想的工具,但又受制于文化,它不能脱离文化而独立存在和使用,也不能脱离一个民族的传统而流传下来。在语言的各种要素中,词汇是其最基本、最活跃的组成部分,因此文化差异在词汇层面上必然有所体现,对词汇的解释也必然能体现不同文化之间的差异。由于在地理、民俗、宗教以及价值观等方面存在差异,不同的民族在表达同一概念的词时,必然会产生受各自独特民族文化影响的不同的联想意义。在跨文化交际中,对于词汇联想意义的理解有助于人们更准确的了解和掌握所学语言的文化,从而真正达到交际的目的。 植物与人类生活环境休戚相关,并且两者日渐和谐。植物不仅对人类具有实用价值,还以其独特的形态特点和习性引起人们的遐想,并进一步借植物来表达思想,寄托感情和抒发理想。于是,植物就具有了高度的文化内涵和审美价值。人们对于植物的的看法态度和各种植物具有的特殊意义就构成了该民族植物文 化的基本内容。因此,植物文化的差异就体现了民族文化中有关历史文化、道德情操、审美观念、宗教信仰等多方面的不同。通过分析这种差异可以进一步促进跨文化交际的成功实施。 二、英汉文化内涵相同的植物词汇 古老的中华大地和源远流长的华夏文明孕育出了以松、竹、梅、牡丹等为代表的植物文化,而英语民族以玫瑰、百合、栎树为代表的植物文化则是古希腊、古罗马文化以及西方宗教文化影响的结果。在汉英两种不同的文化中,有些植物词汇在某些方面会引起不同民族的共同联想,而在其他方面也会引起不同的联想。 柳(willow)在西方柳树外形多愁善感,象征死亡和哀悼;柳树也被用来祛病 驱邪,在复活节前的星期日,柳条常被用来祈福,并挂在家里以驱赶邪恶;柳树树 皮中提炼出的汁液可以用来治疗风湿等疾病。而美洲印第安人把柳树看作是圣树,是春回大地的象征。

北京公务员考试行测答题技巧:言语理解与表达词义辨析之词语的核心义

北京公务员考试行测答题技巧:言语理解与表达词义辨析之 词语的核心义 :词义辨析是逻辑填空题的一大考查重点。正确理解、准确辨析词语的含义,对解答逻辑填空题至关重要。进行词义辨析,可从词语的核心义、词语的色彩义和词语搭配三方面着手。今天中公教育专家主要为大家介绍如何根据词语的核心义来辨析词义。 词语的核心义,又称概念义或理性义,它是词语最基础的含义,主要包括词义所指的范围、所侧重的点、所表现的轻重程度。 词义所指的范围 词义所指的范围,有大小的不同,也有所指对象的不同。公务员考试中,对范围大小不同的近义词辨析考查较少,多是对词义所指对象的考查。在辨别词义所指对象时,可以从以下几个方面进行考虑。 1.对象的类属划分 有些词语词义相近,但所针对的对象属于不同的类别。 示例一“度过”VS“渡过” 度过:指过去的意思,多用于表示与时间有关的对象,如“光阴”“童年”等; 渡过:渡,水字旁。指经过与水有关的江、河、湖、海等,也指经过困难、危机等。 【误用】社会各界好心人士捐款共计20余万元,帮助这家人暂时度过了难关。 【辨错】句中说的是“难关”,应该与“渡过”搭配。 示例二“驱除”VS“祛除” 驱除:驱,马字旁,赶牲口的意思。故“驱除”的适用对象为蚊虫、敌人等具体事物; 祛除:祛,示字旁,故“祛除”的适用对象多为疾病、疑惧或迷信等抽象事物。 【误用】经过众多专家的会诊,王教授的头风病终于被驱除了。

【辨错】句中说的是将疾病治好,疾病为抽象事物,故应用“祛除”,而非“驱除”。 【例题1】法国当代著名政治哲学家皮埃尔·马南的《民主的本性——托克维尔的政治哲学》堪称研究托克维尔的众多著作中最精彩者之一。马南格外重视并不惜笔墨剖析民主的种种____,很大程度上缘于他对欧洲民主当前遭遇的____的感受。在马南看来,造成民主的____性的一个根本原因在于民主的教义除了强调个体的独立与自主外,缺乏更多的道德___。 填入划横线部分最恰当的一项是( )。 A.病理危险懦弱素质 B.弊端痛苦脆弱品质 C.病理危机脆弱内涵 D.弊病痛苦懦弱品味 中公解析:此题答案为C。先看第三空,“懦弱”与“脆弱”都有不坚强的意思,但“懦弱”只适用于人,句中适用对象为“民主”,故应选“脆弱”,排除A、D。再看第二空,“痛苦”只能是人遭遇的,“欧洲民主”遭遇的只能是“危机”,排除B。本题答案为C。 2.对象的内外指向性 每个人从意识觉醒开始,就产生了内外两个视界,如:从独立的个人来看,自己是内,他人是外;从团队来看,队员是内,非队员是外;从地域来看,家乡、祖国是内,其他地方都是他乡、异国,是外。如此种种内外意识存在于我们生活的方方面面。这种意识带入到语言中使得我们的词语也有了内外的指向性中.公教育版权。 示例一“反思”、“后悔”VS“参考”、“接纳” “反思”的只能是自己或与自己相关的事,“后悔”也只能后悔自己的行为,不能“后悔”别人,所以这两个词指向的都是内;“参考”的只能是主体以外的人的观点,同样“接纳”也只能针对自我以外的人或事物,两个词都指向外。 示例二“光临”、“高见”VS“寒舍”、“拙见” “光临”、“高见”为敬辞,指向的只能是他人;“寒舍”、“拙见”为谦辞,指向的只能是自己。 【例题2】失败在很多时候,并不是因为技不如人,也不是因为我们不具备成功的实力,而是我们在很多时候,在心理上_____了一种固定不变的看法,这种看法往往会让人们觉得自己根本就不可能实现某个目标。这种定式心理在很大程度上______了人的思维,也同时____了人们创新的脚步。 填入划横线部分最恰当的一项是( )。

高考常见虚词辨析

【考点解读】 虚词是高考语文《考试大纲》“正确使用词语(包括熟语)”中的一项重要内容,考查的侧重点是具体语境中正确运用虚词的能力。对关联词语,主要考查考生对复句和句群中分句间关系的理解;对介词、副词,主要考查考生对语句的内部结构、结构间的关系以及句中概念间关系的理解和把握。虚词的考查,高考命题尽管不是每年每卷必考,但每年都会有不同程度的涉猎。 【命题预测】 虚词的考查主要有两种方式:一是对语句中加点虚词使用正误的判断;二是在具体语境中分辨相似、易混虚词的差异,能根据语境正确选用。虚词中比较常见的考查内容有关联词语的运用、介词的使用和选择、副词使用的合理性判断、助词的使用或省略等。把实词和虚词结合为一道题考查,一直是近几年高考命题的主要方式。应当注意,对虚词考查的外延逐渐扩大,除“二合一”这种常规性的考查方式外,和辨析修改病句,选用变换句式,语言表达的简明、连贯、得体等题型结合起来考查的形式将会加强。 【技法点拨】 辨析虚词的使用,一要弄清虚词的语法功能和搭配习惯,掌握某些易误虚词的常见用法;二要注意辨析易混易误虚词的细微差别;三要注意关联性词语搭配使用的特点。在具体解答问题时,以下几个方面值得重视:一、把握词性 虚词的词性不同,其语法特点和语法功能也不同,我们只有把准了词性,才能做到准确使用。如: 人们在异国他乡为了生存而不得不放弃自己原有的文明,首先放弃也最难放弃的就是母语。(必须/必需)(2007年重庆卷) “必须”是副词,表示“一定要”;作状语,后面跟动词或动词性短语。“必需”多作动词使用,表示“一定要有”、“不可缺少”,可作谓语或定语。这里句子后面有动词“放弃”,填入的词语是状语成分,显然应当用“必须”。 二、分清差别

《远大前程》匹普与《了不起的盖茨比》盖茨比悲剧命运成因之比较

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 荒诞与抵抗——《局外人》中莫尔索的荒诞表现之原因分析 2 通往真正的人性之路:《紫色》中西丽的转变 3 功能对等视角下汉语广告的英译策略 4 浅析中西文化数字含义的差异与原因 5 称呼语的语用分析—个案分析:以《傲慢与偏见》中的称呼语为例 6 Social Features and Language Characteristics in Pride and Prejudice 7 浅析中英恭维语 8 What to Love and Hate ----on "The Adventures of Huckleberry Finn" 9 “It be Adj of sb to do sth”中形容词语义的构式语法研究 10 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 175 567 12 48 11 浅析英语新闻标题的语言特征 12 浅谈《鲁滨逊漂流记》中现实主义元素 13 从会话含义角度解读《老友记》的言语幽默效果 14 目的论视角下公益广告的翻译 15 情感因素对英语教学的影响 16 析《麦田里的守望者》主人公霍尔顿的人生选择 17 《了不起的盖茨比》中的象征艺术 18 论《牧师的黑面纱》中的宗教讽刺 19 独立学院英语专业大一学生阅读策略使用情况调查与分析 20 《织工马南》中马南的性格 21 红色,英汉词汇差异的文化理据 22 从主角与配角之间关系的角度探讨《老人与海》中的生存主题 23 论《第二十二条军规》的写作手法 24 Lexical Differences between British English and American English 25 从伦理道德的角度解读《红字》中的清教主义 26 从电影《功夫熊猫》看中国英语的发展 27 中学英语口语互动教学的现状及存在的问题 28 A Popular Form of Subtitles Translation by Fansub Group on the Internet 29 《嘉莉妹妹》的自然主义解读 30 中西社交礼仪差异的历史文化原因探析 31 《远大前程》中皮普的性格发展与外界环境的关系 32 霍桑的罪恶观在《红字》中的体现 33 《白鲸》主人公亚哈的悲剧性格分析 34 广告中的文化差异及翻译策略 35 庞德诗歌《在地铁站里》的意象分析 36 Roberta’s Role in An American Tragedy 37 [毕业论文](经贸英语系毕业论文)优衣库创意营销策略 38 澳大利亚英语词汇和澳大利亚文化(开题报告+论) 39 英汉味觉词“酸甜苦辣”的比较分析 40 A Comparison of the English Color Terms 41 怎样提高初中生的英语口语 42 浅析中学生英语学习中的情感因数

台湾国语词汇与普通话词汇的比较

台湾国语词汇与普通话词汇的比较 内容摘要: 台湾国语与普通话之间词汇差异的比较。主要从词汇意义、词汇来源、构词理念三个角度论述,并找出造成这种差异的原因。从中总结出该了解和保留的、该学习吸收的、该摈弃的三方面内容。提倡用词应当统一规范,语言导向要符合主流文化,符合主流的社会心理。以一种包容的心态,代表当地文化的要适当保留,好的构词理念要学习吸收,不好的要摈弃。早日实现沟通无障碍的语言统一。 关键词: 同义异形同形异义外来词人文关怀交流

如今文化多元化发展。随着网络信息的传播,台湾偶像剧及综艺节目深受广大青少年的喜爱。在观看这些节目的同时,大陆人发现了口音差不多的台湾国语在词汇和句法上都和我们的普通话存在着不小的差别,有时甚至会影响我们的理解或者产生误解,所以有必要比较二者的差别,了解台湾国语的特点。 无伤大雅的,我们要了解一下,避免以后产生误解;有闪光点的地方,我们要学习;对于另外一些受外来语影响,与现代汉语语法规则冲突不规范的,更要重视,不应该提倡,而且要避免还在学习中的青少年效仿以致和规范用语发生混淆。 台湾国语与普通话的词汇意义的差异 一台湾国语词汇中与普通话词义相同、词形不同的词语 1.与普通话词义相同、词形完全不同 观光(台)—旅游(普) 交流道(台)—立交桥(普) 太空人(台)—宇航员(普) 感化院(台)—工卖学校(普) 家庭计划(台)—计划生育(普) 2.与普通话词义相同、词形部分不同 耶诞节(台)—圣诞节(普)叫人电话(台)—传呼电话(普) 幼稚园(台)—幼儿园(普)义肢(台)—假肢(普) 接棒人(台)—接班人(普)映像管(台)—显像管(普) 残障(台)—残疾(普)展示会(台)—展览会(陆) 西元(台)—公元(普) 3.与普通话词义相同, 词序刚好相反 在台湾国语词汇中有很多词, 与大陆普通话词汇中相应的词构成同素异序现象, 即, 这些国语词语与普通话词语的词义、词性、用法完全相同, 只是在普通话中并不通行, 或者使人觉得不顺畅, 甚至有人觉得它们不规范, 如 名词 模楷(台)—楷模(普)尘灰(台)—灰尘(普) 质素(台)—素质(普)闲空(台)—空闲(普) 猫熊(台)—熊猫(普)板拖(台)—拖板(普) 动词 藏躲(台)—躲藏(普)挡抵(台)—抵挡(普) 找寻(台)—寻找(普)抑平(台)—平抑(普) 窃盗(台)—盗窃(普)咽呜(台)—呜咽(普) 恨憎(台)—憎恨(普)离脱(台)—脱离(普) 形容词 慌恐(台)—恐慌(普)良善(台)—善良(普) 怒愤(台)—愤怒(普)软柔(台)一柔软(普) 静安(台)—安静(普)削瘦(台)—瘦削(普) 烈浓(台)—浓烈(普)漠冷(台)—冷漠(普) 4.是对应的普通话词语的缩略形式 有差别——有差 5.是对应的普通话词语的扩展或详细解释 明天以后(台)—后天(普)

(完整版)言语理解与表达讲义_整理版

言语模块概述 1.各类考试中言语所占比重 2.言语模块总分 3.言语模块作答要求 言语理解与表达模块 1. 考查能力: 2. 考查题型及题量: 3. 时间管理: 4. 题型综述: 片段阅读 语句表达 1.主旨概括题 2.意图判断题 3.标题填入题 4.细节理解题 5.态度观点题 6.词语理解题 7.代词指代题 1.语句排序题 2.语句衔接题 3.结语推断题 逻辑填空 1.实词辨析题 2.成语辨析题 5. 考试学相关的命题原理: (1)题干的来源和选择 (2)提问方式的设置 (3)正确答案和干扰选项的设置 6. 做题顺序 (1)审设问——读题干——选答案 (明确题型分类)(寻找正确答案的标志) (2)正确答案的标志——精简压缩/同义替换 【原文 1】和谐的一个条件是对于多样性的认同 【选项 1】差异是和谐的必要条件 【原文 2】气候变暖对世界经济的负面影响是主要的

(3)干扰选项的设置 ① 无中生有 ② 概念混搭 ③ 曲解文意(各种偷换,如概念、主体、时态等等) 言语秒杀十五大技法 言语技法 TOP1:主体排除法 言语技法 TOP2:成分分析法 言语技法 TOP3:指代引导法 言语技法 TOP4:表达倾向法 言语技法 TOP5:标点符号法 言语技法 TOP6:分步解题法 言语技法 TOP7:替换压缩法

言语技法 TOP8:背景铺垫法言语技法 TOP9:援引观点法言语技法 TOP10:举例论证法言语技法 TOP11:反面论证法言语技法 TOP12:原因推断法言语技法 TOP13:选项差异法言语技法 TOP14:排同求异法言语技法 TOP15:相对绝对法一、逻辑填空

高考常见词汇辨析(3

高考常见词汇辨析(三) H habit, practice, custom, convention这组名词一般含义为“习惯”。 habit指个人的“习惯”,通常用于表示做事、思考问题或行为举止的不自觉的方式方法 That proved to be my undoing, for I soon got back to my old bad habit of dozing off in front of the screen. 这证明是我的失败,因为我不久就回到在电视屏幕前打瞌睡的坏习惯去了。 practice 既可表示个人的也可表示社会的“习惯”,这种“习惯”从性质上看是一种反复不断的或是有选择性的行为或者方法 On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat——the normally accepted practice in many northern countries. 在另一方面,一想到用动物油煎马铃薯,你便会作呕。然而在许多北欧国家里,这是为大家接受的通常习惯。 She walked slowly into the hall and at once noticed that all the room doors were open,yet following her general practice she had shut them before going out. 她慢慢地走进厅堂,并且立刻发现所有的房门都是开着的。但是按照她自己的一般习惯,她在外出前总是把门全部关好的。 custom 具有habit 和practice 的一切含义,此外,custom 还包含这样一层意思:长期而广泛采用的行为或方法,即风俗习惯,按照某地区人们共同生活及其行为的准则或规范,它不仅有指导意义,而且具有必须遵循的意义 Don't be a slave to custom. 不要做风俗习惯的奴隶。 From the moment of his birth the customs into which he is born shape his experience and behaviour. 一个人从诞生的那一时刻起,他降生后所处的风俗习惯便给他的阅历和行为定型。 convention 其实是其他3个词的近义词,它的含义为:固定的或公众一致承认的行事或表达思想的方法They disregard social conventions without being conscious that they are doing anything extraordinary. 他们不顾社会习俗,并未意识到自己在做些与众不同的事。 hand down;hand in;hand over;hand out ;by hand ;hands up hand down作“把……传下来”解。例如: …knowledge,customs and memories were handed down by the elders of the race. ……他们的知识,生活习惯以及人们所怀念的事情,都是由他们的祖先传下来的。 The story was handed down from one generation to another.这个故事世代相传。 hand in为“把……交上来”、“交给”、“递交”之意。例如: Time is up.Hand in your examination papers.时间到了,请把试卷交上来。 hand over作“转交”或“移送”解。例如: Please hand over this money to XiaoZhou.请将这笔钱转交小周。 The thief was handed over to the police.小偷已被移送到公安机关了。 hand out为“散发”之意。例如: When I got to the classroom the teacher had already begun handing out the test papers. 我赶到教室时,老师已开始分发试卷了。 hands up表示“举起手来”; by hand表示“用手”、“手工”,是介词短语,作方式状语。 [EXERCISES] ①This toy was made . ②After class,you must your homework. ③If you have any questions to ask,please . (Keys:①by hand ②hand in ③hands up)

英汉语言形合与意合的成因及对比分析

英汉语言形合与意合的成因及对比分析李晶 摘要:形合与意合是英汉语言对比中最为明显的一个特征,由于思维方式的不同,英语和汉语的语言结构具有很大的不同,因此英汉语言形合和意合之间存在着很大的差异。近年来随着中西方文化交流与融合的不断加深,人们对英汉语言形合和意合的关注度也越来越 高。本文通过对英汉语言形合与意合的内涵、成因的分析,对比研究英汉两种语言的特征。 关键词:英汉语言;形合;意合;成因;对比 英语形合和汉语意合是英汉两种语言最重要的区别特征,王力在《中国语法理论》中提 出汉语里多用意合,联接成分并非必须,西方多用形合法,联接成分不可或缺。英汉语言的形合和意合一直都被视为语言学界研究的重点,由于两种语言的文化背景等因素的不同,其特征也存在着显著差别。 一、形合与意合的内涵 (一)形合与意合。我国著名的语言学家王力先生在他的《中国语法理论》中首次提出 形合和意合两个概念,并将其作为语言的两种基本组织形态。形合和意合中的“合”也就是 排列、组合的意思,是语言符号组织的基本方式。形合和意合的含义可以从狭义和广义两个方面进行分析。从广义上来讲,形合主要是指的是句子的形态组合,能够借助一定的形式组 成完整的句法,主要包括词组标记、语法范围标记以及词类标记等。狭义上的形合主要是利 用词汇的手段,句子的形式主要借助一些连接词进行连接并组成句子,进而形成完整的语法 意义和逻辑意义。形合注重形式的变化和组合,注重句子外在结构的完整和规范,以外在的形式表达句子的意义。意合从广义上来讲,主要是不运用任何外在的形式或者词语的形态构成语言的表达意义,注重句子内在的逻辑表达和含义,词语和分句之间的连接不借助任何的 形式和手段。从狭义上讲,意合注重句子之间的逻辑关系,以及上下语句之间的含义,通过句子之间的含义构成完整的语句含义,使得句子语义连贯。意合的主要特点是注重句子之间 的隐性连接,注重语义之间的内部联系和语用功能,注重以意统形态。概括来说也就是形合 注重语法结构和功能,注重语句之间的形式连接,而意合注重无形的语义连接句子各部分之 间的关系,注重句子的内在含义。 (二)英语注重形合,汉语注重意合。汉语和英语之间的差异一直在语言界作为研究的 重点。英语和汉语从语系分属的角度来看汉语属于汉藏语系,英语属于印欧语系,两者语言 的语系不同进而也决定了两种语言的差异较大。形合和意合作为英语和汉语句式结构和行文 的重要方式。汉语注重意合和英语注重形合是汉语和英语两大语系之间相互区别的根本所在。 著名语言学家王力先生曾经这样解释汉语和英语两大语言之间的差异:汉语句式的组合多采 用的是意合法,其中表现最为明显的就是复合句式。英语语言中的意合作为一种变态,在汉语中却是一种常态。美国的语言学家、翻译理论学家Nida曾经指出,汉语和英语在语言结 构上最大的区别在于英语注重形合,而汉语注重意合。因此可以说明了语言学家们对英语和 汉语的形合意合研究持有相同的意见和看法。因此可以总结出英语重视形合,分属印欧语系, 汉语注重意合,分属汉藏语系,形合的特点注重外在之间的形式连接,句子多用词语连接。而意合多注重句子之间的内在联系和逻辑关系。英语注重形合,汉语注重意合在英汉互译中 显得十分明显。就形合和意合两个特征来讲,英语注重词语的形态变化以及句子之间的结构规范,注重语句之间的连接,关注于语法,结构明显。而汉语注重语用功能,词语没有形态的变化,语言的结构松散,侧重于语义的表达,语法结构不明显。 二、英语重形合,汉语重意合的差异原因 语言形成的条件十分复杂,影响因素也是多重的,对于语言的研究人们主要是从文化、 社会背景。历史、宗教等因素进行研究。英语国家和中国所受的文化熏陶和思想传统等各方

台湾和大陆汉语使用差别

台湾和大陆汉语的差别 虽然海峡两岸的人们多少年来都在使用着我们民族的共同语言—汉语,但由于几十年来的认为隔绝,使得汉语在各自的社会中随着不同的政治、经济、文化等的发展变迁,而产生了某种程度上的差异。 1.台湾语言的古旧色彩浓重 例如: (1)他鉴于学校这几年来包括升学的各方面都有出色表现,以及社会接连发生宋七力等怪力乱神事件,认为有必要在教育方面多用点心力。(《中国时报》1996.11.28)(2)(通缉犯)并跳下涵洞抢夺另辆机车逃逸,警方扼腕不已。(同上) 按,《论语》中即有“子不语怪力乱神”一句,而“扼腕”义为“惋惜”,也是由古而来的。 古代汉语中以单音节词为主,其中许多后来变成了双音节词,而在台湾,却仍时常取其单音节形式,这也反映了古旧的特色,例如: (3)林老师只好采折衷办法来帮助他。(《中央日报》1996.11.26) (4)兴建一座具国际水准的观光温泉俱乐部。(同上) 同样的句子中,在大陆就只能用“采取”和“具有”。 2. 语言形式缺乏统一性 这个问题,在当今的台湾语言中表现得十分突出,归纳起来,主要有以下几点: 1)用字不统一 这里有繁简字的并存,如“台湾”的“台”,各种书报上就繁简不一;也有同音替代,如“启程”和“起程”;而更多见的,是某些常用虚词的混用。比如,结构助词“的、得、地”,三者的使用在台湾也有大致的区分,且与大陆基本相同,但在使用中却相当混乱,例如; (a)快,好好的享受一番。(《立报》1996.12.2) (b)自民国廿四年以来中山堂的古朴典雅,简单流畅,蕴蓄着柔和之美,更是活生生地无言教材。(《中国时报》1996.11.28) (c)(姚高桥)语带玄机的表示,专案小组已掌握重要线索,相信离破案不远。(《中央日报》1996.11.26) 2)表数不统一 台湾的表数方式比大陆复杂得多,分数的表达最为混乱,比如以百分之二十二为例,我们见到的就有以下几种书写(排印)方式:a)百分之二十二;b)百分之廿二;c)22%;d)二十二%;e)廿二%;f)22%; 基数表达的不统一主要是同一篇文章中经常出现不同的表达方式,比如《中国时报》1996年11月28日第18版有一篇文章,前边有“七千五百万”,后边又有“一0五六位中国人”;《民众日报》1996年12月2日26版有一文,是竖排的,前边出现了横式的“114(毫克)”,隔几行又有“一百四十毫克”,类似的例子可以说俯拾皆是。 另外,台湾和大陆在词语使用方面还有很大区别: 1. 同一事物用不同的词语表达 这种情况最为普遍,如大陆的“学生会”台湾叫“班联会”,大陆的“电磁灶”台湾叫“电子锅”,其他的再如:立交桥—交流道,压力锅—快锅,承受力—包容力,恶作剧—恶戏,聊天—盖。 2. 同一词语表达不同的事物

言语理解常考词语辨析汇总

公务员考试行测备考指导:言语理解常考词语辨析汇总 【华图教育阅读提示】华图公务员考试研究中心通过对十年来国家公务员录用考试及各省市公务员录用考试行政职业能力测验真题中言语理解与表达真题的研究,归纳总结了言语理解与表达常考100组词语,并对其进行了辨析。本文节选了部分词语及辨析供考生复习参考。 1.安定--安宁--安谧--安静--平静--清静 安定:生活形势等平静正常,稳定。生活安定。 安宁:秩序正常,没有骚扰。边境安宁。 安谧:安宁,安静。主要指环境气氛。 安静:没有声音,安稳平静。 平静:着重指平稳,没有不安与动荡。常形容心情、表情、势态等。 清静:着重指不嘈杂、不杂乱。 2.安顿--安放--安置--安排 安顿:安稳,使人或事物有着落,着重指安排妥当,使有确实的着落。 安放:使物件处于一定的位置,是具体的动作。 安置:使人或事物有着落。着重指使工作、生活等有适当的位置。多是处理人事工作的活动。 安排:着重于分清先后、主次、轻重缓急、有条有理地处理人和事。多指工作上的处理活动。 3.懊悔--懊恼--懊丧--沮丧--颓丧 都是形容词,因未满足心愿而悔恨、烦恼。 懊悔:着重指后悔,是心里恨自己不该做错了事或说错了话。 懊恼:着重指烦恼,心里不痛快,是对别人或自己的言行感到烦恼。 懊丧:形容因做事或环境不利而失意,情绪低落,精神不振。懊丧:着重指烦恼而丧气,心中郁闷。

4.沮丧--颓丧 沮丧:沮,气色败坏。着重指受挫折后灰心失望。 颓丧:颓,委靡不振。着重指情绪低落,意志消沉。 5.傲慢--高傲--骄傲 都是形容词,都有自高自大或自豪自尊之意。 傲慢:着重指态度上轻慢,目中无人。也可用于褒义,表示自尊而不可侮。 高傲:贬义着重指思想情绪上把自己看得过高。用于褒义时表示自豪而又高尚。 骄傲:泛指满足已有的成绩,自以为了不起。用于褒义时多表示自豪。也可以作名词。如:李白、杜甫和他们的诗,是中华民族的骄傲。 6.把持--操纵--控制 都有按自己的意图掌握住、支配。 把持:是贬义词,指公开独占权位。对象常是政权、权力、职位以及地区、单位等。 操纵:中性词。指掌管、使用机器等。引申指用不正当手段暗中支配、控制人或社会性的较重大的事物。 控制:中性词。只指不让任意活动或超出范围。对象常是速度、数字、交通、生产以及思想、感情等。 7.把握--掌握 都是动词。用自己能力,把某种事物抓住、控制住。对象可以是某些具体的或抽象的事物。 把握,对象多是具体事物。有时作“有”的宾语,表示对事情能做得到或做得好的信心、力量或根据,是名词。如:有把握。 掌握:比“把握”多一层意思,即不仅能把握住,而且能充分支配运用并控制。对象多指抽象事物,如政策、命运、方法、知识、技术、专业、语言、情况等。 8.颁布--公布 都是动词。公开发布。对象多是宪法、纲领、法律、法令、条例等。

高考语文常考词语辨析汇总doc资料

高考语文常考词语辨析汇总 实词(按词头字音序排列) 1.保障/保证 【例句】 ①资本主义的两党制不过是维护资产阶级专政的一种方法,它绝不能保障劳动人民的自由权利。 ②该校采取各种措施,保证每一个教师有一定的时间进修业务,提高专业水平。 【辨析】“保障”强调保护(生命、财产、权力),使不受侵犯和破坏。“保证”指担保,确保既定的要求标准,不打折扣。 2.包含/饱含 【例句】 ①文章的这一段落包含着好几层意思。 ②他的胸中饱含着对祖国大好河山的热爱。 【辨析】“包含”是事物本身所含有的意思。“饱含”是充满的意思。 3.必须/必需 【例句】 ①他们只用了一年多时间、四万多元资金,就添置了各种必需的设备,建起了一座小化工厂。 ②我们必须把经济建设的任务提到首要地位。 【辨析】“必须”副词,表示事实上情理上必要;一定要。在句子中作状语。“必需”动词,一定要有,不可少。在句子中可作谓语中心语、定语。 4.暴发/爆发 【例句】 ①1919年爆发了震惊中外的“五四”运动。 ②山洪暴发给人民生命财产造成了很大的损失。 【辨析】“暴发”是突然发作,如山洪暴发,可引申为发财得势之意,多含贬义;“暴发”不能带宾语。“爆发”本指火山内部的岩浆突然冲破地壳,如火山爆发,可引申为力量、情绪忽然发作,事变突然发生;“爆发”可以带宾语。 5摒弃/抛弃 【例句】 ①摒弃旧观念,接受新思想。 ②为了金钱,他抛弃了家庭,这种做法为人唾弃。 【辨析】“摈弃”有抛弃意,但多用于抽象。“抛弃”多用于具体。 6.波及/涉及 【例句】 ①对伊战争所耗费的大量军费开支必然波及美国经济的发展,继而引起全球经济的震荡。 ②这起案件涉及好几个人。 【辨析】“波及”强调影响到,“涉及”强调关联到。 7.不止/不只 【例句】 ①他恐怕不止六十岁了。 ②水库不只要修,而且一定要修好。 【辨析】“不止”是超出一定数量或范围,动词。“不只”是不但的意思,属连词,用在递进关系得复句中。8.不齿/不耻 【例句】

行测言语理解必备--成语和词语辨析

常用成语 1、目无全牛:《庄子?养生主》中说,一个杀牛的人最初杀牛,眼睛看见的是全牛,三年以后,技术纯熟了,动刀时只看到皮骨间隙,而看不到全牛。用来形容技艺已达到十分纯熟的地步。本词易误用为贬义。 2、天花乱坠:指说得极为动听,多指夸大或不切实际。本词只能用来形容说。 3、青梅竹马:形容男女小时候天真无邪,在一起玩耍。多指男女间幼时的亲密感情。 4、不刊之论:刊,删改,修订。不可删改或修订的言论。形容文章或言论的精当,无懈可击。易误用为贬义。 5、差强人意:差,稍微地。愿意是很能振奋人,现多用来表示比人预想的好一些,还算让人满意。易误解为“不如人意”。 6、弹冠相庆:《汉书?王吉传》:“吉与贡禹为友,世称…王阳在位,贡公弹冠?,言取舍同也。”弹冠,掸去帽子上灰尘准备做官。后来用“弹冠相庆”指一人当了官或升了官,他的同伙也互相庆贺将有官可做,多用作贬义。使用时易弄错感情色彩。 7、汗牛充栋:汗牛,用牛运输,使牛累得出汗;充栋,堆满了屋子。形容书籍极多。形容的对象仅指书。 8、明日黄花:苏轼诗《九日次韵王巩》中有“相逢不用忙归去,明日黄花蝶也愁”句。原指重阳节过后,菊花即将枯萎,便再也没什么好玩赏的了。后来用“明日黄花”比喻已失去新闻价值的报道或已失去应时作用的事物。此成语易被想当然地误写成“昨日黄花”。 9、深孚众望:孚,使人信服。意思是深得众人的信赖和尊重。易误用成“不负众望”。 10、重整旗鼓:指失败后重新集后力量再干。也可写作“重振旗鼓”。此词不能用作贬义。 11、信口雌黄:指不顾事实地随意乱说。注意与“信口开河”区别开来,“信口开河”也有随口乱说的意思,但“信口雌黄”词义更重。 12、处心积虑:千方百计地盘算。多用贬义。 13、万人空巷:指家家户户的人都从巷子里出来了,形容庆祝、欢迎等的盛况。不能误解为“人们都集中在家里,故万巷皆为空之意。 14、不谋而合:没有事先商量而彼此见解或行动完全一致。本词应与“不约而同”也只能做状语不能做谓语。 15、无可非议:没有什么可以指摘的。应与“无可厚非”区别开来,“无可厚非”意为不可过分指责。前者表示言行完全合乎情理,后者表示虽有缺点,但是可以原谅。 16、莫衷一是:指大家看法不同,不能得出一致的结论。使用时要注意主语不能是某一个人。 17、鞭辟人里:里,里头;辟,透彻。形容能透彻说明问题。使用时要注意语境,不要随便滥用。如:“他对这个问题的分析很病。 18、刮目相看:《三国志?吕蒙传》记载,吴国大将吕蒙听从孙权劝告,在繁忙的军务中抽出时间读书,学问大进,取得令人惊奇的成绩。鲁肃说:“士别三日,即当刮目相看。”说明要用新的眼光来看待别人。注意本成语一般用来指看待别人取得的进步和成绩。 19、不足为训:训,准则。不能当作典范或法则。如:“他这种做法实在不足为训。”注意不能将这里的“训”理解为“教训”。 20、莘莘学子:众多的学子。该词前面不能再加任何的数量词。 21、好整以暇:形容虽在百忙之中仍然从容不迫。不能误用作贬义。 22、仁者见仁:指对同一问题,各人观察的角度不同,见解也不相同。本词使用也要注意语境。如:“在要不要坚持四项基本原则的大是大非面前,大家要仁者见仁,以便达成协议共识。”这句中的成语属于误用,在原则性的问题上当然不能“仁者见仁”,否则就不能“达成共识。” 23、曾几何时:指时间过去没有多久或不久以前。不能误解为不久的将来。 24、不稂不莠:稂,狼尾草。全词比喻人不成才,没有出息。不能望文生义误用作褒义。 25、附庸风雅:附庸,追随;风雅,多指才学。为了装点门面而结交名士,从事有关文化的活动。不能误用作褒义。 26、含英咀华:咀,咀嚼;英、华,花朵。把花朵含在嘴里慢慢咀嚼。比喻欣赏、领会诗文的精华。使用时注意本词领会的对象。 27、拾人牙慧:拾取别人的片言只语作为自己的话来说,多用来形容一味重复别人而缺乏主见。多用作贬义。 28、无所不为:没有不做的事,指什么坏事都干得出来。多用作贬义。 29、登堂入室:比喻学问、技艺或社会地位已经由浅入深、由低到高,达到了很高的境地。使用时不能只看其表层意思。 30、狗尾续貂:比喻用不好的东西续在好的东西的后面。后也用来比喻事物(多指文艺作品)的续作前后好坏不相称。本词一般用作贬义,用于自称含自谦义。 31、休戚与共:休,欢乐;戚,忧伤。彼此间忧喜和祸福共同承担,指同甘共苦。注意不能将本词与“息息相关”混淆,后者只比喻关系密切面无同甘共苦之义。 32、过犹不及:“犹,如同。事情做得过火了,就跟做得不够一样,都是不好的。不要错误地理解为做得太不够了。 33、穷形尽相:形容尽致的意思,指文章的细腻生动。不要把它误解成原形毕露之义。 34、贻笑大方:大方,有见识的内行。让有见识的内行见笑。“大方”是理解本词的关键。 35、数典忘祖:典,典籍,指古代的礼制、历史。数典忘祖比喻忘本。现也用来比喻对本国历史无知。

高考常见词组辨析专题

高考常见词组辨析专题 1. must和have to 这两个词均表示“必须”,must常偏重主观意志,而have to偏重客观需要。must一般只用于一般现在时和将来时态,而have to则有更多的时态。例如: We must get up at six o’clock every day. 我们每天必须六点钟起床。 It is no time, we have to get up in a hurry. 没有时间了,我们必须快点起床。 We must follow the Party forever. 我们必须永远跟着党走。 He said he would have to go with her the next day. 他说他第二天得和她一道去。 2.almost 和nearly 这两个词意思均为“几乎”、“差不多”。但从程度的角度上说almost更接近些,感情色彩也更浓。在与表示否定意义的词never、nobody、no one、nothing、nowhere、none连用时,要用almost,不能用nearly。但可以说not nearly,而不能说not almost。例如: It’s nearly time . 时间快到了。 It’s almost time. 时间马上就到了。 Almost nobody knew the accident that happened in the street yesterday. 几乎没有人知道昨天发生在街上的那起交通事故。 3 . the number of 和a number of the number of 意为“……数目”,用单数谓语动词。a number of 意为“许多的”、“一些”,用复数谓语动词。例如: A number of students visited the factory last month. 上个月许多学生参观了那个工厂。 The number of the students of our school is more than three thousand. 我校学生的人数是三千多。 4. go to sleep 和go to bed go to sleep 意为“入睡”,指睡着了,表示状态。go to bed 意为“去睡觉”,指上床去睡觉,表示动作。例如: We usually go to bed at eleven. 我们通常十一点上床睡觉。

大陆台湾词语的差别及造成原因

大陆台湾词语的差别及造成原因 刁晏斌 海峡两岸的同胞虽然都在使用着我们民族的共同语——汉语,但是,40多 年的人为隔绝,使得汉语在各自的社会中随着不同的政治、经济、文化等的发 展变迁,而产生了某种程度上的差异,而其中差异最大的,就是词汇了。 总的说来,大陆台湾词语的差别集中表现在以下三个方面: 1. 同一事物用不同的词语表达 这种情况最为普遍,如大陆的“学生会”台湾叫“班联会”,大陆的“电 磁灶”台湾叫“电子锅”,其他的再如:立交桥—交流道,压力锅—快锅,承 受力—包容力,恶作剧—恶戏,聊天—盖。 2. 同一词语表达不同的事物 这种情况虽然远不如第一种多,但也为数不少。例如,“机车”在大陆指 火车头,而在台湾则指摩托车,“爱人”在大陆指配偶,而在台湾则指情人。再如下边的词语,它们作为台湾词语的意义和我们大陆人所理解的意义是完全 不同的:乱——很、非常;聘妻——未婚妻;影集——电视连续剧。 3. 彼有此无或此有彼无 这种情况也很多,例如大陆词语“冒尖户”、“老三届”、“知青”等,台湾人听来往往不知所指,而台湾的词语如“三八”(带傻气,做事莽撞或不得体)、“后座”(女子体育比赛冠军,即“皇后宝座”)、“秀”(表演或显示表演的才能)等,大陆人听来往往也会不知所云。 就造词或构词来说,上述三方面差别的造成原因主要有以下几点: 1. 古今差别 有些词语,大陆采用的是后起的意义,而台湾却采用或部分地保留了古代的形式,比如大陆用“公章”一词,而台湾却保留了“关防”这一古代的称名,大陆卖书的店铺叫“书店”,而台湾有时却叫“书肆”,另外还有“布肆”一词,

其中“肆”用的就是古词古义。这方面的例子再如:留学—游学,教职—教席,利润(益)—利市,夜—瞑。 2. 新旧差别 有些词语,大陆已经放弃了1949年以前一段时间内使用的旧有形式,而采 用了新的形式,台湾则仍在使用那些旧有的形式。比如传送邮件的工作人员,大陆早已改称“邮递员”,而台湾依旧称“邮差”,大陆称呼“武术”,台湾 却仍叫“国术”,大陆的公司、商行等中跑供销的人员称“供销员”或“业务员”,而台湾则沿用“跑街”这一旧称。再如“赌局”、“家下”等台湾词语, 在大陆都改用了别的词语。 3. 译音差别 两岸词语中都有不少音译词,但由于汉语中同音词和近音词众多,以及翻 译时音节等的取舍不同,所以表现出比较大而且普遍的差异来。比如,有一种 德国产的名牌轿车,大陆译为“奔驰”(以前译为“本茨”),而台湾则译为“宾士”,美国的著名影城Hollywood,大陆译为“好莱坞”,台湾译为“荷 里活”。至于国名、人名等方面,差异也很多,如大陆译为“毛里求斯”,台 湾译为“模里西斯”,前苏联总统戈尔巴乔夫,台湾译为“戈巴契夫”。 4. 直译与否之别 台湾词语中的音译词数量远比大陆多。这样,有不少事物,在台湾用音译 词来表达,而在大陆则用另外形式的词语来表达。由此就又构成了两地词语一 个方面的不同。台湾的音译词以源于英语者居多,其次是来自日语的。比如,花边或饰带在台湾称“蕾丝”,人造奶油台湾叫“玛乳琳”,这都是源于英语 的音译词;台湾词语中有“阿巴桑”一词,意指老妇人,又有“玄关”,指住 宅的正门,这两个词都来自日语。还有台湾外来词是音译和意译相结合的,由 此也产生了一些大陆上没有的词语,例如“老密斯”,意指老处女,此词为英 语“Old-miss”的意译和音译结合体。 5. 方言之别 有些事物的称名等,在台湾是以方言词语的形式流传的,而大陆则有另外 的表达形式,由此构成了两地词语的不同,例如:去世—过身,火车站—火车头,父亲—家公,涨价—起价,除夕—年兜。就大陆而言,也有类似的情形:

言语理解近义词辨析

1、[报怨?抱怨]“报怨”指报复怨恨,对所怨恨的人作出反应,如“发德报怨”如“这次恶性事件是由肇事者报怨引起的”。“抱怨”指心中不满,数说别人不对,或埋怨,如“这都怪自己,不能抱怨别人”。 2、[包藏?饱藏]“包藏”指包含隐藏,如“包藏祸心”。“饱藏”指深深地隐藏着,如“他那双贼圆的眸子里饱藏杀机”。 3、[包含?饱含?包涵]三者都有含有意思,但含有的浓度和对象不同。“包含”仅指里边含有,如“这句话包含好几层意思”。“饱含”指所含的量特别充足,如“饱含着深厚的阶级感情”。“包涵”指客套话,请人原谅,如“唱得不好,请大家多多包涵”。 4、[报复?抱负?包袱]“报复”指对批评自己或损害自己利益的人进行反击,贬义,如“他善于对提意见的人打击报复”。“抱负”指远大的志向,褒义,如“青年人应该有理想,有抱负”。“包袱”喻影响思想或行动的负担,如“思想包袱”。 5、[暴力?暴戾]“暴戾”,形容词,指粗暴乖张,残酷凶恶,如“这个老板真是暴戾,动辄对工人进行打骂”。“暴力”,名词,①强制的力量、武力,如“暴力革命”;②特指国家的强制力,如“军队对于敌对阶级是一种暴力”。 6、[暴发?爆发]“爆发”:①指岩浆突然冲破地壳,向外迸出,如“火山爆发”等;②指通过外部冲突而发生质变像爆炸那样突然地发生,多用于抽象事物,如起义运动重大事变,如“爆发革命”;③指力量情绪等忽然发作,或事变突然发生,如“会场里爆发出雷鸣般的掌声”。“暴发”①指突然发作,多用于山洪,大水或疾病等具体事物,如“山洪暴发”;②指突然发财得势,多含贬义,如“暴发户”。 考例1、这一地区曾一度山洪,造成公路被毁,交通中断。(2004 年全国Ⅱ卷)(暴发)。 2、韩国发表国防白皮书称,如朝鲜半岛战争,美国将向韩国增兵69万,军用飞机2000架,战舰160艘。(爆发) 7、[暴病?抱病]“暴病”指突然发作、来势很凶的病,名词,如“一场暴病,整得他意志完全消沉了”。“抱病”指有病在身,动词,如“自此以后,他一直抱病在家,不再露面”。 8、[崩裂?迸裂]“崩裂”指物体猛然分裂成若干部分,如“山石崩裂”。“迸裂”指破裂,裂开而往外飞溅,如“脑浆迸裂”。 9、[变易?变异]二者都与变化有关,但所指的对象不同。“变易”指改变,变化,如“这里的情况并无多大变易”。“变异”指同性生物世代之间或同代生物不同个体之间在形态特征、生理特征等方面所表现出来的差异,如“物种变异”。10[变换?变幻]“变换”指事物的一定形式或内容换成另一种,多指具体的事物,如“变换一下位置”。“变幻”指不规则地改变,多指抽象事物,如“世界上的政治风云变幻莫测”。 题例:西方的云霞一会像激起的浪花,一会儿像堆起的棉絮,不定。(变幻) 11、[辩别?辨别?辨认?鉴别]“辩别”指用言辞来分别,如“在辩论会上,他从理论上仔细辩别了这件事的是非曲直”。“辨别”指根据不同事物的特点,在认识上加以区别,如“在政治斗争中,每个人都要辨别方向,不要上了政治骗子的当”。“辨论”根据特点辨别,做出判断,以便找出或认定某一对象,重在“认”,如“辨认墨迹”。“鉴别”通过审察而确定事物的性质或特征,辨别真假好坏,如“鉴别古画”“鉴别真伪”。

相关主题