搜档网
当前位置:搜档网 › 简明法语教程课文参考译文(8-19课)

简明法语教程课文参考译文(8-19课)

简明法语教程课文参考译文(8-19课)
简明法语教程课文参考译文(8-19课)

第8课

对话

您叫什么名字?

我叫李红

您多大了?

我19岁

您有兄弟姐妹吗?

是的,我有一个兄弟,但我没有姐妹。

你的兄弟,他多大了?

他15岁。

课文

我叫王林。我今年21岁。我是大学生。我的家在青岛。我的爸爸是工程师。他在一家工厂工作。我的妈妈是小学教师。我有一个弟弟,但我没有姐妹。我的弟弟10岁了,他去上学。

第9课

对话

(两个大学生之间的对话)

您好。

您好,您是学生吗?

是的,我是一年级的。

在哪个系?

我在法语系。您呢?

我在英语系,但我也学法语。

您也学法语?

是的,作为第二外语。

法语对您来说难吗?

是的,动词变位,阴阳性,所有这些都很难。但我们做很多练习。

课文

我是法语系的学生。我在三年级。我们有很多的法语老师。他们是中国人。我学两门外语:法语和英语。我学英语作为第二外语。英语对我来说不是很难。我做很多的英语练习。

第10课

对话

(一个中国学生和他的法国老师,在法国)

您好,夫人。我是您班上的学生。

您好,先生。您叫什么名字?

我叫李华。

欢迎您。您从中国来的,是不是?

对,是这样。

您喜欢法语吗?

是的,我很喜欢法语,这是个优美的语言。

哦,您讲的已经很好了。这是课程表。我们从周一到周五有15小时的课。

我们周六没课吗?

没有,周六和周日,我们不工作。这是休息日。

谢谢,夫人,再见。

再见。

课文

王琳是中国人。她来巴黎是为了学法语。她在索邦大学读书。她周一到周五有课。晚上,她在宿舍里做作业。周六和周日,她没有课。她利用空闲时间去参观巴黎的名胜,或者去法国朋友们家。

第11课

对话

(一个中国学生跟一个外国人交谈)

请问,这份法语报纸是您的吗?

是的,是我的。

您是法国人吗?

是的,我是法国人。我来这是为了学中文。

您是巴黎来的吗?

不,我来自马赛,位于法国南部。

在您班上还有来自其他国家的学生吗?

有,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。

哦,这是个国际班。

确实,但大家都说中文。

您经常用中文书写吗?

比较经常。但中国汉字很难写,是些素描画!

课文

保罗来自巴黎,他在北京外国语大学学习中文。他学习很用功,每天都听录音。保罗有些中国朋友。他们经常邀请保罗去他们家。他们也在中文学习上帮助保罗。现在,保罗中文讲得不错。他爱中文,中国和中国人民。他想成为中国的朋友。

第12课

对话

(在一栋老楼里,马丁先生向看门人打听)

您好,夫人,杜瓦尔先生是住在这吗?

是的,先生。

请问在第几层?

在二楼。

电梯在哪?

楼里没有电梯。请走楼梯,就在那。我要送信件上去,如果您愿意,可以跟我来。

非常乐意。您在这工作很长时间了吗?

是的,有十来年了。

那您的丈夫的,他做什么工作?

我丈夫不再工作了,他退休额。

他帮您吗?

偶尔会,但我的工作不累,房客们对我很友善。

课文

勒格朗夫人是看门人。她今年62岁。她在一栋巴黎的大楼里工作了有二十来年了。勒

格朗夫人很喜爱她的工作,房客们对她很友善。

她的丈夫今年68岁。他已经退休三年了。他经常帮妻子做家务。

勒格朗夫妇有2个孩子:一个儿子和一个女儿。他们的儿子是雷诺公司的工人,他们的女儿在巴黎一家大银行上班。周日,他们常来看望他们的父母。

第13课

对话

(伯尔纳和安娜-玛丽想租一套房。他们读着报纸上的广告)

此房出租

公寓:4室,带厨房、洗澡间、电话。民族广场。马丁房屋代理。电话:0143252408

就在你办公室附近。

是,但房租没有标明。

我们可以给中介打电话

马丁房屋代理,请讲。

您好,先生,在今天的报纸上有则广告。您有一个公寓要出租是吗?

是的,在民族广场。

房租是多少?

每月500欧。

房间够大吗?

是的,您可以来我们代理处,我有公寓的平面图。

好的,谢谢先生。

你要去吗?

当然,我这就去。

课文

莫兰先生是尼斯大学的教授。他是意大利人。他家人住在意大利,罗马附近。莫兰先生经常旅行。他去意大利,美国,葡萄牙。在尼斯,他有一间三居室的公寓。他常邀请朋友们去那。有时,他会和他们去剧院看戏或去电影院看电影。

在大学里,教授们的办公室很舒适,办公室的窗户很大。莫兰先生常步行去上班,但天气不好的时候,他开车去。

第14课

对话

(雅克的手边走的不准,在大街上,他向一个路人打听时间)

抱歉先生,请问现在几点了?

差一刻8点。

已经这个时候了?谢谢,先生……啊,我要迟到了。

(8点一刻,雅克走进主任的办公室)

您好,主任先生。

您好,雅克。您又迟到了,我等了您半个小时了。下次早点来。

请原谅,主任先生。我的手边晚了20分钟。

像我这么做吧!我总是准时,因为我每天早上都把手表调快1刻钟。

好……是个好主意!我要我我的手表调快……半小时!

课文

我的爸爸是机械师。他在杜邦修车厂上班。早晨,他开车去上班,但有时,他坐地铁。通常,

他下午5点结束工作,但当有很多活的时候,他很晚回家。这是他在这个修车厂工作的第12个年头,杜邦先生说这是位很棒的机械师。

我常和爸爸去修车厂,和他一起工作。在修车厂里,修理的噪音很强,但人们想交谈时,人们得喊。有时,我爸爸说话,我什么也听不见。他喊道:“你聋了吗?”而我呢,我说:“你说什么?”于是,他得自己干活了。

第15课

对话

(两位先生正在谈论他们的孩子,一位有个男孩,一位有个女孩)

您的女儿最近怎么样?我不常见她。

她很好,谢谢。但目前她有很多功课。

她有考试要参加?

是的,两个月后,六月底。

我明白了。您女儿真用功!不像我儿子。

他不怎么学习?

不,他是个懒虫。我总是说“学习,学习”,但他不听我的。

他常出去玩?

总是如此。他去见伙伴们,去看电影,他从不在家里呆着。

如果不学习的话,就不会考试成功。

这我知道,可我用什么办法呢/

课文

法国儿童6岁上小学,然后进入中学。在中学里,他们继续学习到16岁。

每天,学生们学业很重:他们早上8点去上学,下午4点或5点放学。他们除了周六、周日和周三下午,每天都有课。

在学校里,学生们有很多考试要参加,人们对分数很重视。学生家长也很注意分数。如果分数不够,学生们必须留级。

第16课

课文

一个农民的儿子

夏尔23岁了,他是奥弗涅一个农民的儿子,但他不愿意种地。一天,他乘上火车,启程去巴黎。

在巴黎,他孤单一人。他没有工作。他住在一间小房间里。

后来,他在一家汽车制造厂找到工作。造成他起得很早,因为工厂很远。在工厂里,夏尔结结识了一些法国和外国工人。晚上,他们去喝咖啡。周末,他们去乡下玩。

现在,夏尔有很多朋友。他爱巴黎,对自己的新生活感到满意:他每周休息两天,并且可以去度假。

但是一天早上,他收到一份来自奥弗涅的信。他爸爸病了,想见他。夏尔不得不回家。

出发前,他给主人留了一个便条:

主任先生:我今天早上收到我爸爸的一封信。他病得很严重,想见我。我得请几天假,我请求您原谅我。

夏尔·瓦龙

第17课

对话

(马丁先生走进一家咖啡馆。他遇到了杜瓦尔先生,他的一位同事和另一位先生)

您好!

啊,是您,您好。我向您介绍我的朋友,强森先生,他从伦敦来的。

(对强森说)这是马丁先生,我的一位同事。

很高兴认识您。

我也是。

(对马丁说)您愿意和我们一起喝杯咖啡吗?

很乐意。

(对服务员说)请给这位先生一杯咖啡。

(对马丁说)吸烟吗?

不,谢谢,我不再吸烟了。您是来度假的?

不,我来这是为了一篇报道。我是泰晤士报的记者。

一篇报道?有关哪方面的?

失业问题。

哎呀,失业者,在法国到处都是。

英国也有很多,很不完全是在相同的部门。我刚就铁路工人罢工做了一个调查。

强森先生,您的法语说得很棒。

这很正常,我的妈妈是法国人。

课文

米歇尔24岁,他失业6个月了。每天,他都在失业管理局的门前排队,或者读报纸上的小广告,以求找到一个职位。但总是一无所获。当然,他的父母可以给他些钱,但他想要独立,拒绝了父母的帮助。于是,他干起了临时工,在餐馆或商场里打工。

第18课

课文

一名美国大学生

大卫是美国的大学生。他在华盛顿学习法语。今年夏天,他为了提高自己的法语水平来到图卢兹度假。他每天都去大学,但周末的时候,他去远足。他喜欢大山,也喜欢参观这一地区美丽的教堂。

今天是周六,天气很好。大卫开车去穆瓦萨克,但是,在距离穆瓦萨克几公里的地方,车子抛锚了。必须叫一个汽车修理工来修车。但是怎么通知他呢?幸好,附近不远处就有一个咖啡馆。大卫走进咖啡馆,给修车工打了电话。修车工很快就会到。大卫要了一杯开胃酒,开始跟咖啡馆老板聊天。啊,在咖啡馆也能学法语!

四季

一年有四季。第一个季节是春天。在春天,天气凉爽、温和。第二个季节是夏天。在夏天,天气炎热。夏天过后是秋天。在秋天,经常下雨,天气多云。风很冷,天气很糟。冬天很冷,经常下雪。在冬天,人们可以滑冰或者滑雪。很多学生喜欢冬天。但我呢,我喜欢春天,因为这是一年的开始,一切都很美好。

第19课

抵达巴黎

托马是法国人,他在纽约当记者。他太太伊莎贝尔是美国人,但她会说法语。他们来法国度

假。

(在机场)

女士们,先生们,我们很快就要在巴黎鲁瓦西机场降落了。请大家系好安全带,不要再使用你们的电脑,谢谢!

就要到了。你好,已经能看到跑道了。我想,你不太累吧。

一点也不累。

拿上你的东西,什么也别忘在飞机上。

(飞机着陆了,乘客走下飞机……他们在机场大厅等行李)

我看不见咱们的行李箱啊、

耐心一点,哦,行李箱在这。

把你的包给我吧。

(在边境安检处)

先生,请出示您的护照。

这就是。

谢谢。太太,您的护照呢?

喏,在这儿。

谢谢。

(在海关)

请把行李箱放在那吧。你们只有两只箱子吗?

是的,我们只有两只。

这只箱子里有什么?

给朋友的一些礼物和随身衣物。

另外那只箱子呢?

也是这些东西。

你们没有什么要申报吗?

有,一瓶金酒盒一些香烟。我又两条香烟。

行,你们可以过关了。

简明法语教程25-30课后翻译中文版

我们学校今年要为500名新生准备录音机。 自1979年以来,中国人民的生活水平有了很大提高。 在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物。 由于这里街道狭窄,交通经常堵塞。有时候人们不行比乘车还走得快。 您认识那位穿红裙子的姑娘吗? 这是我的同学李东,他在学习上给了我很多帮助。 我弟弟并不比你弟弟笨,但他光知道贪玩。 这家超级市场地处郊外,在那儿什么东西都能买到,而且价格比其他商店便宜。 中国位于亚洲东部,是亚洲最大的国家。 中国的面积为960万平方公里,比加拿大略小一些。 中国的主要邻国有日本、朝鲜、蒙古、俄罗斯、印度等。中国的东部濒临太平洋中国 最大的三座城市是北京、上海、广州。 三条大河横贯中国:长江、黄河、珠江、 中国有高大的山脉、广阔的平原和丘陵。 喜马拉雅山是世界上最高的山脉。 北京是中华人民共和国的首都,它是全国政治和文化的中心。 天安门(广场)是北京的中心,在天安门广场的中央矗立着人民英雄纪念碑。 你看到的那座建筑是人民大会堂,它建于1958年。 王府井是人们去的最多的大街,那儿有许多商店。 每年有许多外国游客来北京。他们参观故宫、颐和园、天坛并到长城上去散步。 您将要去参观的工厂位于北京南部。 昨天我看的那本小说是巴金写的。 莫尼克生于1957年。18岁时,她到美国学习并在那里定居。 近年来我们这个地区发展很快,建立起许多大型工厂。 现在厂长拥有越来越多的自主权。 你收到他的信后会马上去他家吗? 四川是我国人口最多的一个省,有一亿多居民。 你刚才讲的话很有意思。 你到达巴黎后请给我拍一份电报来。 这段录音是你上星期听的那一段吗? 如果您想到中国去旅行,别忘了去南方的省份看看。那里的风景与北方不同,气候比北方好。 他刚要出门电话铃就响了。 他问雅克为什么总是迟到。 我想问你是不是也乘坐332路汽车。 我那时候不知道他什么时候去广州。 杜邦先生是一位乡村医生。他住在一个小村庄里,并在那儿开了诊所。 他为病人看病非常耐心,并且经常出诊。 一天晚上,有人从邻村打来电话:一位老年妇女病得很重。由于她不能来诊所,她问杜邦先生能否出诊。 杜邦先生回答说:”我马上就到。“ 天已经黑了,而且还下着雨,但杜邦先生毫不犹豫地出了门。他要尽快为那位老年妇女治病。 我到巴黎已经一个星期了,但一直没时间给你写信。 巴黎的确是一座漂亮的城市,凯旋门、塞纳河、塞纳河比照片上的更加美丽。但给我印象最深的是小汽车。每天许多汽车在街上排着队,缓缓而行。 我在北京学过一年法语,但到这儿以后几乎什么也听不懂。法国人讲话速度很快。

最新简明法语教程上册19-25课课后lecture翻译

19.出发之前 如果您想开始度假,您必须在出发前采取一些预防措施。 首先,应当在航空公司或者旅行社预定您的机票或者。为此,应当选择您的航班,因为各航班价格不一样。如果您知道怎么选择,您可以得到降低的票价并以优惠价格去旅行。同时还必须预定您的房间,因为旅馆常常客满,尤其是在假期。然后,想着随身带上足够的钱。在国外,您可能会生病,会出事故或者遇到其他麻烦。 最后,不要忘记您的证件:身份证或者护照。检查好这些证件是否还有效。 20.巴黎的旅馆 巴黎的旅馆不同于纽约或伦敦的旅馆吗?也许可以这么说吧…… 有人说巴黎的旅馆是古老的,的确如此,但巴黎也有很多现代旅馆。 有人说巴黎的旅馆不舒适,这与实际情况不太相符,巴黎的旅馆其实是很舒适的。至于巴黎旅馆的价格,同其他首都城市的旅馆价格是一样的。 但这些旅馆也不是完全相同的,就拿英国旅馆来举例说明吧。英国旅馆的起居室不会很大,房间却很宽敞。法国旅馆在这方面跟法国的住宅很相似。如果是一个人住的话,会想认识自己的邻居也不容易。 然而每天早上,你会有一个好心情,因为早餐很美味。英国人的早餐会更简单一些,但他们的面包块很可口。说到这里不要忘记了羊角面包,它更好吃。面包块、羊角面包、黄油、果酱,这些食物都是地道的巴黎早餐的组成部分。 21 时尚 巴黎,长久以来一直是,并且现在仍然是时尚之都。Montaigne大道上,CD 品牌举世闻名。Faubourg Saint-Honore大街上,充斥着Lanvin及其他数十家著名的店铺。 所有的女人都喜欢看时装表演,特别是Dior的。但是,大家只是来看而已。Dior 和Lanvin是那么的昂贵啊! 但是,现在的时尚也是,并且尤其是“成衣”:不太原汁原味,也许还不太漂亮,

最新简明法语教程课后法译汉答案和课文翻译

L’h?tel parisien 巴黎的旅馆 L’h?tel parisien est-il different ……1……. Peut-être… 巴黎的旅馆与纽约或者伦敦的旅馆不一样吗?可能是有区别…. On dit que l’h?tel parision ………2…………d’h?tels modernes. 有人说巴黎的旅馆很旧。是的,但也有很多现代化的旅馆。 On dit qu’il n’est pas confortable. ………2……………sont très sonfortable. 有人说巴黎的旅馆不舒适,这就不对了:巴黎的旅馆十分舒适。 Les prix? ………1……. autres capitals. 至于价格呢,与其他大都市不相上下。 Mais ils sont tout de même différents, …………………4…………………….. de ses voisins. 不过,巴黎的旅馆的确有所不同,比如说,与英国的旅馆就不一样。起居间并不大,但卧室却不小。在这一点上,法国的旅馆与法国的住房比较相似。住旅馆就像住在自己家里一样,但要结识左邻右舍却不太容易。 Mais le matin, vous …………4………………..déjeuner parisien. 然而,早晨你会获得极大的享受:美味的早餐。巴黎的早餐比盎格鲁-撒克逊人的早餐要简单,但(家常)面包非常好,不要忘了,还有羊角面包。(家常)面包、羊角面包、黄油、果酱,这几样东西组成典型的巴黎早餐。 Le téléphone en France 法国的电话 Le téléphone joue .....2... En moins. 电话在法国人的日常生活中扮演着重要的角色。大多数的家庭都有电话,人们通信越来越少。Pour téléphoner, vous pouvez ......1......s'il vous pla?t. 你想打电话,可以走进咖啡馆,对老板说:“一张电话卡,谢谢。 Ou bien, vous allez dan .....1.....carte àpuce. 或者你可以到邮局去,在那里买电话卡。 Qu'est-ce que vous allez faire......4...... Ne vous in quiétez pas. 拿到电话卡以后该怎么用呢?好,听我继续说,你走进电话亭,把电话卡放入卡槽,拿起听筒,拨号码。电话里开始出现响声。有人搭话了,你听到“喂”的声音。但要想通话,你必须按下键钮。一切都清清楚楚的标在电话机上,不用担心。 Mais ne téléphonez pas avant .......2....... Bien entendu! 你最好不要在早上八点以前或者晚上九点以后再打电话。当然,给老朋友打是例外。 La cuisine fran?aise 法国的饮食 La cuisine fran?aise est dans ...4......ne sont pas bons. 法国菜肴十分闻名。有时候,人们说法国菜太复杂。其实上好的菜肴十分简单。主要问题是要选择好,因为并非所有的餐馆都是好餐馆。 Comment choisir? ...2...les bonnes adresses.

简明法语教程上册笔记(免费)

《简明法语教程》上册笔记 语音教程 1.Très bien. 很好。 Merci beaucoup. 非常感谢。 Mille fois merci. 万分感谢。 2.语音练习: bijou(n.m.首饰), caillou(n.m.石头),chou(n.m.白菜) genou(n.m.膝盖),hibou(n.m.猫头鹰),joujou(n.m.玩具),pou(n.m.虱子) 3.aller au cinéma 去看电影 4.piscine n.f. 游泳池 Ex. Je voudrais avoir congé pour aller à la piscine cet après-midi. 下午我想请假去游泳. 5.une plume 羽毛笔 6.颜色词汇: blanc,blanche 白色rouge 红色vert,verte 绿色noir,noire 黑色bleu,bleue 蓝色jaune黄色rose 玫瑰色、粉红色brun,brune 褐色、栗色、棕色 pourpre 紫红色、紫色gris,grise 灰色、花白 7.cadeau n.m.礼物faire un cadeau à qn 送某人礼物 8. la colline parfumée (à Pékin) 香山 9.un verre de d’eau 一杯水 10.所有的以-tion结尾的都是阴性名词。例如,station, révolution 11.Tu es dans la lune.你走神了。 12.Quand on parle du loup(m.狼), on en voit la queue(f.尾巴)说曹操,曹操到。 https://www.sodocs.net/doc/bc15019885.html, République populaire de Chine est née, le peuple Chinois est désormais debout. 中华人民共和国从此站起来了。 14.rêver v.i.做梦rêver rose 做了一个好梦 15.t?t 早tard 晚 16.brosse à dents 牙刷 17.Un/une peintre 画家 18.un chemisier 半袖衬衣 19.un fleuve 江,河le fleuve Jaune 黄河 20.une pomme de terre 马铃薯,土豆une Terre地球 21.le ticket de train 火车票 22. 名词的阴阳性:一般来说用于事物的名词,如果属于疾病、节日、专门学科以及以eur结尾的抽象名词等,多是阴性。如:la grippe流感;la bronchite支气管炎;la Toussaint万圣节;la valeur价值;而有关树木、金属化学物质、年、月、日、风、方位、数字,以及当名词用的形容词和不定式等等多属于阳性。如:le cuivre铜,le lundi星期一,le huit八,le rouge红色(当名词用的表示颜色的形容词)。

简明法语教程下册课后翻译题课文翻译汇总

他没有做这些练习,因为他什么也没有懂。 Il n'a pas pu faire ces exercices, car il n'avait rien compris. 昨天她问我警察是不是已经逮住了小偷。 Hier elle m'a demandési la police avait déjàarrêtéle voleur. 那一天,他问我是什么时候见到杜邦先生的。 Ce jour-làil m'a demandéquand j'avais vu M.Dupont. 孩子们不在家时,她觉得时间过得很慢。 Quand les enfants ne sont pas là, elle a l'impression que le temps passe très lentement. 他对我说这些菜都是他女儿做的,他什么也没干。 Il m'a dit que tous ces plats avaient étépréparés par sa fille et qu'il n'avait rien fait 有人和我说,您正在写一本小说。进展的怎么样了? On m'a dit que vous étiez en train d'écrire un roman. Oùen êtes-vous? 那时她看上去身体健康,其实却不然。 Elle avait l'air en bonne santé, en fait elle ne l'était pas. 我下午可以把电脑还你。 Je peux te rendre l’ordinateur cet après-midi. 会议推迟到下星期举行. La réunion a étéreportée àla semaine prochaine 不知道什么原因,他常常迟到。 Sans explication, il est souvent en retard 这是目前大家经常谈论的一种怪的现象。 C'est un phénomène étrange dont on parle beaucoup en ce m oment.. 能告诉我您需要什么吗? Pouvez-ous me dire ce dont vous avez besoin 他是个敏感的孩子,非常容易激动。C’est un garcon sensible et il s’émeut facilement 您再看一遍这篇文章,最多只需10分钟Relisez cet article, vous en aurez pour dix minutes tout au plus. 假如我不给她发个短信,她会担心的Si je ne lui envoyais pas un message, elle serait inquiète 不要一边看书,一遍听广播Ne lisez pas en écoutant la radio 教师解释法语,并给了几个例句Le professeur explique la grammaire en donnant des exemples.你弟弟学习真努力,可我弟弟光知道贪玩 Ton frère travaille beaucoup, mais le mien ne pense qu’à jouer. 玛丽把我的录音机拿走了,她的录音机坏了 Marie a prism on magnétophone, le sien est en panne . 这些蔬菜太贵,别在这儿买,因为在我们家对面花一半的钱就能买到 Ces legumes sont trop chers ,n’en achetez pas ici ,car en face de chez moi , on peut en acheter à 50% moins cher 敌人被打败后,最终投降。Vaincus, les ennemis ont fini par se render . 她收到一封寄自法国的信Elle a re?u une letter venant de F rance 你们最好保守这个秘密Il vaudrait mieux que vous gardiez ce secret 不要轻易地接受他的邀请N’accepptez son invitation à la légère. 你应该自己去和老师讲这件事Tu dois en parle au professeur toi-même 王小姐没有再教室里,她在图书馆Mademoiselle wang n’est pas dans la classe , elle est àla bibliothèque 钥匙放在门下La clé est sous la porte 钢笔在桌子上,您拿吧Le stylo est sur la table, prenez –le

简明法语教程自学手册-第14课

Le?on Quatorze 第十四课 本课重点: 1.命令式 2.最近将来时 3.钟点的表达 4.动词变位:attendre ;dire ;devoir 5.课文句型 6.交际法语,找人 ⅠGrammaire 语法部分 P142-144 3.l’impératif 命令式 法语中命令式只有单数第一人称和复数第二人称,表示向对方发布命令,劝告,建议,嘱咐,鼓励等 ①构成: ①将人称变位动词去掉主语即可 ②以er结尾的第一组动词,在单数第二人称命令式中要去掉词尾的s,加感叹号 ③否定命令式:Ne + 动词 + pas + 其它 ④肯定命令式中有含元音的代词,要恢复“s”:Parle! Parles-en! Va! Vas-y! ⑤动词aller,s’en aller,offrir,ouvrir,couvrir,découvrir,souffrir命令式同以er结尾的第一组动词,单数第二人称要去掉“s” ⑥动词pouvoir不存在命令式。 3.特殊变位: être Sois soyons Soyez avoir Aie ayons Ayez savoir Sach sachions Sachiez vouloir Veuille veuillions veillez Exemples : parler : Parle !你说/ Ne parle pas !你别说 Parlons 我们说!/Ne parlons pas !我们别说 Parlez !你们/您说/Ne parlez pas !你们/您别说 Parlez en fran?ais ! 你们/您用法语说/ Ne parlez pas en fran?ais ! 你们/您别用法语说 être : Sois prudent !你谨慎点

简明法语教程上册课课后lecture翻译

简明法语教程上册课课后l e c t u r e翻译 集团标准化工作小组 [Q8QX9QT-X8QQB8Q8-NQ8QJ8-M8QMN]

19.出发之前 如果您想开始度假,您必须在出发前采取一些预防措施。 首先,应当在航空公司或者旅行社预定您的机票或者。为此,应当选择您的航班,因为各航班价格不一样。如果您知道怎么选择,您可以得到降低的票价并以优惠价格去旅行。同时还必须预定您的房间,因为旅馆常常客满,尤其是在假期。 然后,想着随身带上足够的钱。在国外,您可能会生病,会出事故或者遇到其他麻烦。最后,不要忘记您的证件:身份证或者护照。检查好这些证件是否还有效。 20.巴黎的旅馆 巴黎的旅馆不同于纽约或伦敦的旅馆吗也许可以这么说吧…… 有人说巴黎的旅馆是古老的,的确如此,但巴黎也有很多现代旅馆。 有人说巴黎的旅馆不舒适,这与实际情况不太相符,巴黎的旅馆其实是很舒适的。 至于巴黎旅馆的价格,同其他首都城市的旅馆价格是一样的。 但这些旅馆也不是完全相同的,就拿英国旅馆来举例说明吧。英国旅馆的起居室不会很大,房间却很宽敞。法国旅馆在这方面跟法国的住宅很相似。如果是一个人住的话,会想认识自己的邻居也不容易。 然而每天早上,你会有一个好心情,因为早餐很美味。英国人的早餐会更简单一些,但他们的面包块很可口。说到这里不要忘记了羊角面包,它更好吃。面包块、羊角面包、黄油、果酱,这些食物都是地道的巴黎早餐的组成部分。

21 时尚 巴黎,长久以来一直是,并且现在仍然是时尚之都。Montaigne大道上,CD品牌举世闻名。Faubourg Saint-Honore大街上,充斥着Lanvin及其他数十家着名的店铺。 所有的女人都喜欢看,特别是Dior的。但是,大家只是来看而已。Dior和Lanvin是那么的昂贵啊! 但是,现在的时尚也是,并且尤其是“成衣”:不太,也许还不太漂亮,但是相当的便宜。而且成衣也变化得越来越快。长期的时尚变成了短期的时尚,而短款的连衣裙变成了长款的。 时尚,是红色,之后变成黑色;也是棕色,之后又变成蓝色。多亏了成衣,女人们可以更加经常的购买连衣裙,而且价格更便宜。这成为了生活乐趣的一部分。 这在巴黎是真的,但是在罗马、伦敦及纽约也是真的。人们说:巴黎现在已经不是唯一的时尚之都了,而且,也不再是唯一的优雅的典范了。 22 法国的电话 电话在法国人的生活中扮演者重要角色。大多数家庭都有电话,人们通信越来越少。 你如果想打电话,可以走进咖啡馆,对老板说: “请来个电话卡。” 或者你可以到邮局去,在那里买带芯片的电话卡。 拿到电话卡后怎么用呢好,你走进电话亭,把电话卡插入读卡缝里,拿起电话筒,拨号码。电话里开始出现响声。有人搭话了,你听到“喂”的声音。但要想通话,你必须按下键钮。一切都清清楚楚地标在电话机上,不用担心。

简明法语教程(修订版)-孙辉编-课文翻译

第九课 对话 两个学生之间的对话 你好 你好,你是学生吗? 是,我是一年级学生。 那个系的? 我是法语系的。你呢? 我是法语系的,但我也学习法语。 你也学习法语? 是的,作为二外。 法语对你来说难吗? 难。动词变位,阴阳性,所有这些,都太难。但我们做很多练习。 课文 我是法语系的学生。我大三。我们有很多法语教授。他们是中国人。我学习两门外语:法语和英语。英语是我学的第二门外语。英语对我来说不是太难。我做很多英语练习。 第十课 一位中国学生和他的法语老师,在法国 你好,女士。我是您班上的学生。 你好,先生。你叫什么名字? 我叫李华。 欢迎您。你来自中国,是不是? 是的,是这样。 你喜欢法语吗? 是,我非常喜欢法语。这是一种优美的语言。 哦,你讲得很好。这是课程表。每周一到每周五你有15节课。 我们每星期六都没课吗? 没,每个星期六合星期天,人们不工作。这些是休息日。谢谢,女士。再见。 再见。 课文 王林是中国人。她来巴黎学习法语。她在索邦大学学习。从周五到周五她都有课。晚上,她在她房间学习。每个周五和周六她没有课。她利用空余时间参观巴黎的纪念性建筑,或者去法国朋友家。 第十一课 对话 一位中国学生和一位陌生人讲话 请问,这份法语报纸是您的吗? 是,这是我的。 你是法国人吗? 是,我是法国人。我来这儿是为了学习汉语。 您是巴黎人吗?不,我是马赛人。在法国南部。 你们班有一些其它国家的学生吗? 有,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。 哇!这真是一个国际班。 的确如此,但所有人都讲汉语。 你经常用汉语书写吗? 足够经常。但中文汉字太难写了。就像一些画。 课文 保罗来自巴黎。他在北京外国语大学学习汉语。他学习刻苦,每天都挺磁带。保罗有中国朋友。他们经常邀请保罗去他们家。他们还帮助保罗学习中文。现在,保罗汉语讲得很好。他喜欢汉语,中国和中国的人民。他想成为中国的朋友。 第十二课 对话 在一幢旧楼,马丁先生询问看门人 你好,女士。Monsieur Duval 是住在这里吗? 是的,先生。 请问在几楼? 在四楼。 电梯在哪里? 这栋楼里没有电梯。走楼梯吧,在那边。我拿信上去。如果你愿意,你可以跟着我。 非常乐意。 你在这里工作很久了吗? 是,有十几年了。 你的丈夫呢?他从事什么工作? 我丈夫不再工作了,他退休了。 他帮助你吗? 有时帮。当工作不累,而且房客们对我很和气。 课文 Mme Legrand 是看门人。她六十二岁。她在巴黎一幢大楼里工作二十年左右。Mme Legrand 非常喜欢她的工作,房客们对她很和气。 他的丈夫62岁。他已经退休三年了。他经常帮助他妻子做家务。 Legrand夫妇有两个孩子:一个儿子和一个女儿。他们的儿子是雷诺公司的工人,他们的女儿在巴黎一家大银行工作。每个周日,他们经常来看望他们的父母。 第十三课 对话 Bernard和Anne-Marie想租间公寓。他们看报纸上的小通知。 这离你的办公室很近。 是,但租金没有标出来。 我们可以给办事处打电话 马丁办事处,你请讲。

孙辉简明法语教程_课后翻译答案[1-21]

7●我是中国人,我住在北京。 Je suis Chinois, j'habite àBeijing. ●勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。 Monsieur Renou n'est pas fran?ais, il n'habite pas àParis. ●维罗尼克不是大学生,她是教师。 Véronique n'est pas étudiante, elle est professeur. ●这几位是记者。 Ils sont des journalistes. ●她是日本人。 Elle est Japonaise. ●尼赛特和纳塔利是大学生。 Nisette et Nathalie sont étudiantes. 8 ●我家住在北京。我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟。我妹妹11岁,她在上学。 Ma famille habite àBeijing. Mon père est professeur, ma mère est médecin.J'ai une soeur,mais je n'ai pas de frère. Ma soeur a onze ans, elle va àl'école. ●夏尔25岁。他在一家工厂工作。 Charles a vingt-cinq ans. Il travaille dans une usine. ●我名叫李宏,我21岁。我是北京外国语学院的大学生。 Je m'appelle Li Hong. J'ai vingt et un ans. Je suis étudiant àl'Institut des Langues étrangères de Beijing. 9 ●你们是大学生吗? Est-ce que vous êtes étudiants? ●是的,我们学法语,我们是三年级学生。 Oui, nous apprenons le fran?ais, nous sommes en troisième année. ●你们也学英语吗? Vous apprenez aussi l'anglais? ●是的,英语是我们的第二外语。 Oui, l'anglais est notre deuxième langue étrangère. ●英语难吗? Est-ce que l'anglais est difficile? ●英语难,但我们做很多练习。 ●Oui, l'anglais est difficile, mais nous faisons beaucoup d'exercices. 10 ●夫人,您好!我是记者。 Bonjour,Madame! Je suis journaliste. ●您好先生!您是从巴黎来的吗? Bonjour, Monsieur! Vous venez de Paris, n'est-ce pas? ●是的,我从巴黎来。 Oui, je viens de Paris. ●您叫什么名字? Comment vous appelez-vous? ●我叫皮埃尔。 Je m'appelle Pierre.

最新简明法语教程(上)课后答案

6 这是什么? Qu'est-ce que c'est? 这些是长凳。 Ce sont des banc. 这些是录音机吗? Est-ce que ce sont des magnétophones? 不,不是录音机,是收音机。 Non, ce ne sont pas des magnétophones. Ce sont des radios. 这些是雅克的磁带吗? Est-ce que ce sont les cassettes de Jacques? 不,不是雅克的磁带。是帕斯卡尔的磁带。 Non, ce ne sont pas les cassettes de Jacques. Ce sont les cassettes de Pascal. 7 短语 录音机在桌子上。 Le magnétophone est sur la table. 照片在墙上。 La photo est sur le mur. 摩托车在门前。 La moto est devant la porte. 吸尘器在椅子后面。 L'aspirateur est derrière la chaise.

报纸在小说下面。 Le journal est sous le roman. 皮埃尔在汽车里。 Pierre est dans la voiture. 句子 我是中国人,我住在北京。 Je suis Chinois, j'habite à Beijing. 勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。 Monsieur Renou n'est pas fran?ais, il n'habite pas à Paris. 维罗尼克不是大学生,她是教师。 Véronique n'est pas étudiante, elle est professeur. 这几位是记者。 Ils sont des journalistes. 她是日本人。 Elle est Japonaise. 尼赛特和纳塔利是大学生。 Nisette et Nathalie sont étudiantes. 8 我家住在北京。我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟。我妹妹11岁,她在上学。 Ma famille habite à Beijing. Mon père est professeur, ma mère est médecin.J'ai une s?ur, mais je n'ai pas de frère. Ma s?ur a onze ans, elle va à l'école. 夏尔25岁。他在一家工厂工作。

简明法语教程课后翻译答案

7 ●我是中国人,我住在北京。 Je suis Chinois, j'habite àBeijing. ●勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。 Monsieur Renou n'est pas fran?ais, il n'habite pas àParis. ●维罗尼克不是大学生,她是教师。 Véronique n'est pas étudiante, elle est professeur. ●这几位是记者。 Ils sont des journalistes. ●她是日本人。 Elle est Japonaise. ●尼赛特和纳塔利是大学生。 Nisette et Nathalie sont étudiantes. 8 ●我家住在北京。我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟。我妹妹11岁,她在上学。 Ma famille habite àBeijing. Mon père est professeur, ma mère est médecin.J'ai une soeur,mais je n'ai pas de frère. Ma soeur a onze ans, elle va àl'école. ●夏尔25岁。他在一家工厂工作。 Charles a vingt-cinq ans. Il travaille dans une usine. ●我名叫李宏,我21岁。我是北京外国语学院的大学生。 Je m'appelle Li Hong. J'ai vingt et un ans. Je suis étudiant àl'Institut des Langues étrangères de Beijing. 9 ●你们是大学生吗? Est-ce que vous êtes étudiants? ●是的,我们学法语,我们是三年级学生。 Oui, nous apprenons le fran?ais, nous sommes en troisième année. ●你们也学英语吗? Vous apprenez aussi l'anglais? ●是的,英语是我们的第二外语。 Oui, l'anglais est notre deuxième langue étrangère. ●英语难吗? Est-ce que l'anglais est difficile? ●英语难,但我们做很多练习。 ●Oui, l'anglais est difficile, mais nous faisons beaucoup d'exercices. 10 ●夫人,您好!我是记者。 Bonjour,Madame! Je suis journaliste. ●您好先生!您是从巴黎来的吗? Bonjour, Monsieur! Vous venez de Paris, n'est-ce pas?

简明法语教程词汇表1-10课

简明法语教程词汇表1-10课

LEXIQUE LE?ON UN Qui est-ce ? 这是谁? C’est Pascal. 这是帕斯卡尔。 Où est-il ? 他在哪儿? Il est à Calais. 他在加莱。 Où est-elle ? 她在哪儿? Elle est à Nice. 她在尼斯。 LE?ON DEUX Est-ce que c’est Philippe ? 这是菲利普吗? Oui, c’est Philippe. 是的,这是菲利普。Que fait-il ? 他是干什么的? Il est chercheur. 他是研究员。 acteur 男演员 facteur 邮递员 journaliste 记者 styliste 服装设计师 Que fait-elle ? 她是干什么的? Elle est chercheur. 她是研究员。actrice 女演员 factrice 女邮递员 journaliste 记者 styliste 服装设计师 LE?ON TROIS Est-ce que René est avocat ?勒内是不是律师? Oui, il est avocat. 是的,他是律师。pilote 飞行员 moniteur 教练员 professeur 教师économiste 经济学家 cinéaste 电影编导 Est-ce que Monique est avocate ? 莫尼克是不是律师? pilote 飞行员 monitrice 女教练员 professeur 教师 économiste 经济学家 cinéaste 电影编导 Où habite-t-il ? 他住在哪儿? Il habite à Paris. 他住在巴黎。 Où habite-t-elle ? 她住在哪儿? Elle habite à Berne. 她住在伯尔尼。 LE?ON QUATRE Pierre est chimiste. 皮埃尔是化学家。Marie est secrétaire. 玛丽是秘书。Est-ce que c’est votre classe ? 这是你们的教室吗? Oui, c’est notre classe. 是的,这是我们的教室。 Il est notre chef de classe. 他是我们的班长。 LE?ON CINQ Qu’est-ce que c’est ? 这是什么? C’est un stylo. 这是一支钢笔。 un vélo 自行车 un parfum 香水 un livre 书 un drapeau 旗 un papier 纸

简明法语教程课文翻译

Le?on U n Le?on Deux Le?on Trois Le?on Quatre ----Révision----Le?on Cinq

Le?on Six Le?on Sept

Le?on Huit

Note 1 :不要省略冠词,即使是复数名词前的不定冠词(与英语不同)。但是表职位时无冠词,此处注意。 Note 2 :注意动词变形Orz…… Note 3 :注意连字符……动词-主语,总结规律 Note 4 :why ?否定形式pas de? 原因: 否定句(1)中,直接宾语(2)前的不定冠词(3)un,une,des用de代替。 eg. Nos avons des cours. →Vous n’avez pas de cours. 注意以下条件不成立的情况: eg1. Je n’aime pas le fran?ais. (不是不定冠词) eg2.Elle ne fait pas des exercicis. (不是不定冠词) eg3.Ce n’est pas une fleur. (表语,不是直接宾语)

Note 5 : en première année. Dans quel département 注意固定搭配。 Note 6 : aussi放在动词后面 Note 7 : un professeur de chinois 汉语老师des professeurs d’histoire 历史老师 un professeur chinois 中国老师 注意比较某语老师和某国老师 Note 8 :用c’est而不用il Le?on Dix

[简明法语教程] (31)---第19课

[简明法语教程] (31)---第19课 https://www.sodocs.net/doc/bc15019885.html,/dispbbs1.asp?boardid=56&id=361096 LE?ON DIX-NEUF 语法: 一、否定短语 1、ne... pas 用于一般的否定,表示“没有,不” Je n'ai pas de frères. 2、ne... plus 表示“不再...” Il n'habite plus à Paris. 3、ne... rien 表示“什么也不......”,没有任何东西 Je ne sais rien. 4、ne...jamais表示“从来没有,永远不,决不” Il n'est jamais en retard. 二、限定短语ne... que ne... que与ne... plus,ne...rein不同,它不表示否定,而是期限定作用,表示“只是,仅仅” ne放在变位动词前,que放在所要限定的句子成分前(不能限定主语)

Je n'ai que deux valises.(限定直接宾语deux valises) Tu ne peux poser ces questions qu'au professeur.(限定间接宾语au professeur) Il ne rentre chez lui que le samedi.(限定状语le samedi) 三、连词que引导的从句 有些动词后面可以接以连词que引导的从句,这个从句做主语动词的直接宾语。这类动词有:dire, croire, penser, comprendre, savoir voir, espérer Il dit que Paul est malade. Je pense que vous avez raison. 四、oui, non, si的用法 1、oui用于对肯定疑问句做肯定回答。 Etes-vous étudiant? Oui, je suis étudiant. 2、si用于对否定疑问句做肯定回答(答语本身是肯定的) Tu ne vas pas au bureau? Si, j'y vais. 3、Non无论是肯定疑问句还是否定以文具,只要大于本身表示否定,就要用non Etes-vous étudiant? Non, je ne suis pas étudiant. N'êtes-vous pas étudiant? Non, je ne suis pas étudiant. 作业:

简明法语教程上册课后翻译答案

简明法语教程上册课后翻译答案 第2 课 1. 这是夏尔吗 Est-ce que c'est Charles 2. 对,这是夏尔. Oui, c'est Charles. 3. 他是干什么的 Que fait-il 4. 他是邮递员. Il est facteur. 5. 利娜是研究员. Lina est chercheur. 6.帕斯卡尔是服装设计师. Pascal est styliste. 第3课 1.雅克是邮递员.他住在巴黎. Jacques est facteur. Il habite à Paris. 2.维罗尼克是电影编导者.他住在日内瓦. Véronique est cin éaste. Elle habite à Genève. 3.雅克林是演员.她住在北京. Jacqueline est actrice. Elle habite à Beijing. 4.菲利普是研究员.他住在伯尔尼. Philippe est

chercheur. Il habite à Berne. 第5课 1. 这是什么 Qu'est-ce que c'est 2. 这是一辆汽车. C'est une voiture. 3. 这辆车是玛丽的吗 Est-ce que c'est la voiture de Marie 4. 是的,是玛丽的汽车. Oui,c'est la voiture de Marie. 5. 这位是谁 Qui est-ce 6. 这位是莫尼克.她是化学家. C'est Monique. Elle est chimiste. 第6课 1.这是什么 Qu'est-ce que c'est 2.这些是长凳. Ce sont des banc. 3.这些是录音机吗 Est-ce que ce sont des

简明法语教程课后习题的翻译集合29-42

30 1.我到巴黎已经一星期了。但一直没时间各你写信。 Cele fait une semaine que je suis arrivéàParis, mais je n’ai pas eu le temps de t’écrire. 2.巴黎的确是一座漂亮的城市,凯旋门、塞纳河比照片上的更加美丽。 Paris est vraiment une belle ville, l’Arc de Triomphe, la Seine sont meilleurs que sur les photos. 3.但给我印象最深的是小汽车。每天许多汽车在街上排着队,缓缓而行。 Mais ce qui m’impressionne le plus, ce sont les voitures. Chaque jour beaucoup de voitures font la queue das la rue et roulent lentement. 4.我在北京学过一年法语,但到这儿后几乎什么也听不懂。法国人讲话速度都很快。 J’ai appris le fran?ais àBeijing pendant un an, mais quand je suis arrivéici je ne comprenais rine. Les Fran?ais parlent très vite. 5.所有我遇到的法国人对我都很热情。 Tous les Fran?ais que j’ai rencontrés sont très gentils avec moi. 6.昨天我在巴黎大学碰到两位法国学生,他们用汉语向我问候,并告诉我他们正在学汉语。他们邀请我有时间去他们家里玩。 Hier j’ai rencontrédeux étudiants fran?ais àla Sorbonne. Ils m’ont dit bonjour en chinois et ils m’ont dit qu’ils apprennent le chinois. Ils m’invitent àaller chez eux quand j’aurai le temps. 25-30 1.这个房间是我弟弟的,靠楼梯的那一间是我的。 Cette chambre est celle de mon frère, celle qui se trouve près de l'escalier est à moi. 2.他收到我的信之后一定会去看你的。 Il ira certainement te voir dès qu'il aura re?u ma lettre. 3.他问我昨天为什么没有来。 Il m'a demandé pourquoi je ne suis pas venu hier. 4.北京的春天很短,而且经常刮风。秋天才是北京最好的季节。 Le printemps de Beijing est très court et il fait souvent du vent. 5.这是北京最长的一条街,它长达60公里。 C'est l'avenue la plus longue de Beijing,elle s'étend sur 60km. 6.别让我参观这些名胜古迹,我所感兴趣的是风景。 Ne me faites pas visiter ces monuments historiques,ce qui m'intéresse c'est le paysage. 7.您去买食品时,可以带上这个塑料袋子,这个袋子很干净。 Quand vous allez faire des courses,vous pouvez emporter ce sac en plastique,qui est très propre. 8.每年夏天的音乐节是在这个居民区举行。 Chaque été,le festival de musique a lieu dans ce quartier d'habitation. 31 1.他没有做这些练习,因为他什么也没有懂。 Il n'a pas pu faire ces exercices, car il n'avait rien compris. 2.昨天她问我警察是不是已经逮住了小偷。 Hier elle m'a demandési la police avait déjàarrêtéle voleur. 3.那一天,他问我是什么时候见到杜邦先生的。 Ce jour-làil m'a demandéquand j'avais vu M.Dupont. 4.孩子们不在家时,她觉得时间过得很慢。

相关主题