搜档网
当前位置:搜档网 › 常见面料说法的中英文对照

常见面料说法的中英文对照

常见面料说法的中英文对照
常见面料说法的中英文对照

靛蓝青年布:indigo chambray

人棉布植绒:rayon cloth flocking

pvc植绒:pvc flocking

针织布植绒:knitting cloth flocking

珠粒绒:claimond veins

倒毛:down pile making

平绒:velveteen (velvet-plain)

仿麂皮:micro suede

牛仔皮植绒:jeans flocking

尼丝纺:nylon taffeta (nylon shioze)

尼龙塔夫泡泡纱:nylon seersucker taffeta

素面植绒:plain flocking

印花植绒:flocking(flower)

雕印植绒:embossing flocking

皮革沟底植绒:leather imitation flocking

牛仔植绒雕印:embossing jeans flocking

兔羊绒大衣呢:angora cachmere overcoating 羊毛双面呢:double-faced woolen goods

立绒呢:cut velvet

顺毛呢:over coating

粗花呢:costume tweed

弹力呢:lycra woolen goods

塔丝绒:nylon taslon

塔丝绒格子:n/taslon ripstop

桃皮绒:polyester peach skin

涤塔夫:polyester taffeta

春亚纺:polyester pongee

超细麦克布:micro fiber

锦棉稠(平纹):nylon-cotton fabric (plain)

重平锦棉稠:nylon-cotton-cotton fabric(double weft) 人字锦棉纺:nylon-cotton fabric

斜纹锦棉纺:nylon-cotton fabric (twill)

素色天鹅绒:solid velvet

抽条磨毛天鹅绒:rib fleece velvet

雪花天鹅绒:melange velvet

轧花天鹅绒:ginning velvet

粒粒绒布:pellet fleece velvet

麻棉混纺布:linen/cotton blended fabric

麻棉交织布:linen/cotton mixed fabric

素色毛巾布:solid terry

蚂蚁布:fleece in one side

素色卫衣布:solid fleece

鱼网布:fleece

彩条汗布:color-stripes single jersey

t/r弹力布:t/r bengaline

t/c色织格子布:t/c solid check fabric

弹力仿麂皮:micro suede with spandex

t/r仿麂皮:t/r micro suede

仿麂皮瑶粒绒复合布:100%polyester micro suede bounding with polar fleece 仿麂皮针织布复合:100% polyester bounding with knitting micro suede fabric 仿麂皮羊羔绒复合布:100% polyester micro suede bounding with lamb fur

蜡光缎:cire satine

全消光尼丝纺:full dull nylon taffeta

半消光尼丝纺:semi-dull nylon taffeta

亮光尼龙:trilobal nylon

全消光塔丝隆:full dull nylon taslan

全消光牛津布:full dull nylon oxford

尼龙格:nylon rip-stop

塔丝隆格:taslan rip-stop

哑富迪:full dull micro polyester pongee

全消光春亚纺:full dull polyester pongee

春亚纺格子:polyester pongee rip-stop

全消光涤纶桃皮绒:full dull polyester peach

宽斜纹桃皮绒:big twill polyester peach

涤锦复合桃皮绒:poly/nylon peach

涤纶格子:polyester taffeta rip-stop

涤纶蜂巢塔丝隆:polyester honey taslan

全消光涤纶低弹牛津布:full dull poly textured oxford

涤锦交织桃皮绒:nylon/polyester inter-woven peach 棉织物:COTTON FABRIC

平纹织物:PLAIN CLOTH

斜纹织物:TWILL CLOTH

缎纹织物:SATIN AND SATEEN CLOTH

纯纺织物:PURE YARN FABRIC

混纺织物:BLENDED FABRIC

混并织物:MIXTURE

交织织物:MIXED FABRIC

服装用织物:DRESS FABRIC

装饰用织物:FURNISHING FABRIC

产业用织物:TECHNICAL FABRIC

平布:PLAIN CLOTH

粗平布:COARSE SHEETING

中平布:PLAIN CLOTH

细平布:FINE PLAIN

粘纤平布:VISCOSE PLAIN CLOTH

富纤平布:POLYNOSIC PLAIN CLOTH

粘/棉平布:VISCOSE/COTTON PLAIN CLOTH

粘/维平布:VISCOSE/VINYLON PLAIN CLOTH

涤/棉平布:T/C PLAIN CLOTH

涤/粘平布:POLYESTERE/VISCOSE PLAIN CLOTH

棉/丙平布:COTTON/POLYPROPYLENE PLAIN CLOTH

棉/维平布:C/V PLAIN CLOTH

细纺:CAMBRIC

涤/棉细纺:T/C CAMBRIC

府绸:POPLIN

纱府绸:POPLINETTE

线府绸:THREADY POPLIN

涤/棉府绸:T/C POPLIN

棉/维府绸:C/V POPLIN

麻纱:HAIR CORDS

柳条麻纱:STRIPED HAIR CORDS

异经麻纱:END-AND-END HAIR CORDS

提花麻纱:FIGURED HAIR CORDS

罗布:LENO-LIKE CLOTH

罗缎:BENGALINE,TUSSORES

巴厘纱:VOILE

麦尔纱:MULL

防绒布:DOWN-PROOF FABRIC

双经布:DOUBLE ENDS FABRIC

双纬布:DOUBLE WEFT FABRIC

蓝白花布:INDIGO PRINT

纱斜纹:SINGLE DRILL

nonwoven fabric

无纺布又有八大工艺

常见的有

spunbonded(纺粘)

meltblown(熔喷)

thermalbonded(热轧)

needle-punched(针刺)

spunlace(水刺)

纱线英语

纱线Yarns

棉及其混纺纱线Cotton, Cotton Mixed & Blended Yarns 棉纱Cotton Yarns 涤棉纱T/C & CVC Yarns

粘棉纱Cotton/Rayon Yarns

棉晴纱Cotton/Acrylic Yarns

棉/氨纶包芯纱Cotton/Spandex Yarns

棉与其他混纺纱Cotton/Others Blended Yarns

毛纺系列纱线Woollen Yarn Series

羊绒纱Cashmere Yarn Series

全羊毛纱Wool (100%) Yarns

毛晴纱Wool/Acrylic Yarns

毛涤纱Wool/Polyester Yarns

毛粘纱Wool/Viscose Yarns

毛/丝纱Wool/Silk Yarnss

羊毛/其他Wool/Other Yarns

兔毛纱Angora Yarns

雪兰毛线Shetland Yarns

牦牛毛纱Yak Hair Yarns

羊仔毛纱Lambswool Yarns

真丝系列纱线Silk Yarn Series

白厂丝White Steam Filature Yarns

双宫丝Duppion Silk Yarns

柞蚕丝Tussah Silk Yarns

绢丝Spun Silk Yarns

柞绢丝Tussah Spun Silk Yarns

柚丝Silk Noil Yarns

真丝线Silk Threads

丝棉混纺纱Silk/Cotton Blended Yarns 麻纺系列纱线Halm Yarn Series

大麻系列纱线Hemp Yarn Series

亚麻系列纱线Linen Yarn Series

苎麻系列纱线Ramie Yarn Series

黄麻系列纱线Jute Yarn Series

其他植物纤维纱线Other Plant Yarns 剑麻系列纱线Sisal Yarn Series

人造纤维和合成纱线Manmade & Synthetic Yarns 晴纶纱Acrylic Yarns

晴纶仿羊绒Cashmere-like Acrylic Yarns

仿兔毛Sunday Angora Yarns

锦纶丝Polyamide Yarns

涤纶纱/丝Polyester Yarns

人造棉纱Spun Rayon Yarns

天丝纱Tencel Yarns

弹力纱线Elastane Yarns

涤粘纱T/R (Polyester/Rayon) Yarns

人棉混纺纱Spun Rayon Blended Yarns

其他化纤纱线Other Synthetic Yarns

人造长丝或线Viscose Filament Yarns or Threads 花色纱线fancy yarns

雪尼尔纱Chenille Yarns

大肚纱Big-belly Yarns

带子纱Tape Yarns

马海毛纱Mohair Yarns

羽毛纱Feather Yarns

蜈蚣纱Centipede like Yarns

项链纱Neckline Yarns

辫子纱Pigtail Yarns

梯子纱Ladder Yarns

圈圈纱Loop Yarns

TT 纱TT Yarns

结子纱Knot Yarns

乒乓纱Ping-Pong Yarns

其它花色纱线Other Fancy Yarns

金属纱线Metal Yarns

坯布英语

靛蓝青年布:indigo chambray

人棉布植绒:rayon cloth flocking pvc

植绒:pvc flocking

针织布植绒:knitting cloth flocking

珠粒绒:claimond veins

倒毛:down pile making

平绒:velveteen (velvet-plain)

仿麂皮:micro suede

牛仔皮植绒:jeans flocking

尼丝纺:nylon taffeta (nylon shioze)

尼龙塔夫泡泡纱:nylon seersucker taffeta

素面植绒:plain flocking 印花植绒:flocking(flower) 雕印植绒:embossing flocking

皮革沟底植绒:leather imitation flocking

牛仔植绒雕印:embossing jeans flocking

兔羊绒大衣呢:angora cachmere overcoating

羊毛双面呢:double-faced woolen goods

立绒呢:cut velvet

顺毛呢:over coating

粗花呢:costume tweed

弹力呢:lycra woolen goods

塔丝绒:nylon taslon

塔丝绒格子:n/taslon ripstop

桃皮绒:polyester peach skin

涤塔夫:polyester taffeta

春亚纺:polyester pongee

超细麦克布:micro fiber

锦棉稠(平纹):nylon-cotton fabric (plain)

重平锦棉稠:nylon-cotton-cotton fabric(double weft) 人字锦棉纺:nylon-cotton fabric

斜纹锦棉纺:nylon-cotton fabric (twill)

素色天鹅绒:solid velvet

抽条磨毛天鹅绒:rib fleece velvet

雪花天鹅绒:melange velvet

轧花天鹅绒:ginning velvet

粒粒绒布:pellet fleece velvet

麻棉混纺布:linen/cotton blended fabric

麻棉交织布:linen/cotton mixed fabric

素色毛巾布:solid terry

蚂蚁布:fleece in one side

素色卫衣布:solid fleece

鱼网布:fleece 彩条汗布:color-stripes single jersey t/r

弹力布:t/r bengaline t/c

色织格子布:t/c solid check fabric

弹力仿麂皮:micro suede with spandex t/r

仿麂皮:t/r micro suede

仿麂皮瑶粒绒复合布:100%polyester micro suede bounding with polar fleece

仿麂皮针织布复合:100% polyester bounding with knitting micro suede fabric

仿麂皮羊羔绒复合布:100% polyester micro suede bounding with lamb fur

蜡光缎:cire satine

全消光尼丝纺:full dull nylon taffeta

半消光尼丝纺:semi-dull nylon taffeta

亮光尼龙:trilobal nylon

全消光塔丝隆:full dull nylon taslan

全消光牛津布:full dull nylon oxford

尼龙格:nylon rip-stop

塔丝隆格:taslan rip-stop

哑富迪:full dull micro polyester pongee

全消光春亚纺:full dull polyester pongee

春亚纺格子:polyester pongee rip-stop

全消光涤纶桃皮绒:full dull polyester peach

宽斜纹桃皮绒:big twill polyester peach

涤锦复合桃皮绒:poly/nylon peach

涤纶格子:polyester taffeta rip-stop

涤纶蜂巢塔丝隆:polyester honey taslan

全消光涤纶低弹牛津布:full dull poly textured oxford

涤锦交织桃皮绒:nylon/polyester inter-woven peach

颜色方面:

增白:WHITE / SNOW WHITE 特黑:BLACK / JET BLACK

奶白:IVORY/ECRU/OFF WHITE/CREAM 大红:RED

紫红:BORDEAUX/WINE 紫色:BURGUNDY/PLUM/VIOLET/PURPLE

绿色:GREEN 灰色:GREY 玉色:OYSTER/PEACH 黄色:YELLOW

卡其:KAHKI 雪青:LILAC 古铜色:BROWN 梅红:FUSCHIA

墨绿:CHARCOAL 豆绿:OLIVE 藏青:NAVY/BLUE 天蓝:SKY BLUE

粉红:PINK 米色:BEIGE 橘黄:ORANGE 驼色:CAMEL

产品包装方面:

卷杆:RILLING/WINDING 散装:LOOSE PACKING 编织袋:WEAVING BAG 纸箱:CARTON 木箱:WODEN CASE 中性包装:NEUTRAL PACKING

单幅卷杆:ROLLED ON TUBES IN OPEN WIDTH

双幅卷杆:DOUBLE FOLDED ON ROLLS

双幅折板:DOUBLE FOLDED ON BOARD

腰封:PAPER TAPES

纸管:TUBE

吊牌:LABLE / HANG TAG

唛头:SHIPPING MARK 船样:SHIPPING SAMPLE

塑料袋:POLY BAG 匹长:ROLL LENGTH

拼匹:ROLL WITH SEWING / ROLL WITH JOIN

拼箱:LCL 整箱:FCL 出口包装:EXPORT PACKING

产品检验及标准方面

质量标准:QUALITY STANDARD(OEKO-TEX STANDARD 100、ISO9002、SGS、ITS、AATCC、M&S)客检:CUSTOMER INSPECTION

台板检验:TABLE INSPECTION 经向检验:LAMP INSPECTION

色牢度:COLOR FASTNESS 皂洗色牢度:WASHING COLOR FASTNESS

摩擦色牢度:RUBBING / CRICKING COLOR FASTNESS

光照色牢度:LIGHT COLOR FASTNESS

汗渍色牢度:PERSPIRATION COLOR FASTNESS

水渍色牢度:WATER COLOR FASTNESS

氯漂白色牢度:CHLORINE BLEACH COLOR FASTNESS

尺寸稳定性:DIMENSIONAL STABILITY

外观持久性:APPEARANCE RETENTION

拉伸强度:TENSILE STRENGTH

撕破强度:TEAR STRENGTH

接缝滑裂:SEAM SLIPPAGE

抗起毛起球性:PILLING RESISTANCE

耐磨性:ABRASION RESISTANCE

防泼水性:WATER REPELLENCY

抗水性:WATER RESISTANCE

织物密度:THREAD PER INCH/STICH DENSITY

纱支:YARN COUNT 克重:WEIGHT

平米克重:(GSM) GRAMS PER SQUARE METER

产品疵点方面:

疵点:DEFECT/FAULT 经柳:STREAKY WARP 断经:BROKEN END 急经:RIGHT END 粗纬:COARSE PICKS 粗经:COARSE END

断纬:BROKEN PICKS 纬斜:SKEWING/SLOPE

横档:FILLING BAR 污迹:STAIN/DIRT

异型丝:GOAT/FOREING YARN 破洞:HOLE

色花:SHADE VARIATION/COLOR DIFFERENCE/COLOR DIVIATION 色柳:COLOR STRIPE

渗色:COLOR BLEEDING 褪色:COLOR FADING/DISCOLOR

擦伤:SCRATCH/BARASION/WINCH MARK

松板印:MOIRE EFFECTS 折痕:CREASE MARK

整理方面

染色前整理:PREMINARY FINISHE (PFP,PFD)

退浆:DESIZING 染色:DYEING

固色:COLOR FIXING 后整理:AFTER FINISH / AFTER TREATMENT

热定型:HEAT SETTING 树脂整理:RESIN FINISH

切割:CUT轧花:EMBOSSED/LOGOTYPE

涂层:COATING (PVC、PU、PA)

涂白:WHITE PIGMENT 涂银:SILVER 烫金:GOLD PRINT

磨毛:BRUSHED 起皱:CRINKED/ CREPED

轧泡:BUBBLED 丝光:MERCERIZED

硬挺:STIFFENING 抗静电:ANTI-STATIC

抗起球:ANTI-PILLING 防羽绒:DOWN PROOF

防霉:ANTI-FUNGUS 免烫:WASH AND WEAR

砂洗:STONE WASHED 阻燃:FLAM RETARDANT

环保染色:AZO FREE / NO AZO 防水:W/P (WATER SHRINKAGE )

拒水:W/R (WATER REPELLENT )缩水:W/S (WATER SHRINKAGE )印花:PRINTING 涂料印花:COAT PRINTING

拔染印花:DISCHARGE PRINTING

平网印花:PLATE SCREAM PRINTING

圆网印花:ROTARY SCREAM PRINTING

转移印花:TRANSFER PRINTING

烂花:BURN OUT 模版印花:BLOCK PRINTING

纸版印花:PAPER STENCIL

设备方面

麦克贝思电脑配色系统:

MACBETH “ CLOR –EYE ” COMPUTER COLOR – MATCHING SYSTEM

电脑配液系统:“ RAPID –DOSER ” LABORTEX – LABORATORY DOSING SYSTEM VERIVIDE 对色灯箱:VERIVIDE COLOR ASSESMENT CABINET

打样:LAB DIPS 大货生产:BULK PRODUCTION

精练机:DESIZING MACHINE 折幅机:CREASING MACHINE

卷染:JIG DYEING 溢流染色:JET OVERFLOW DYEING/BLEED DYEING

轧染:PAD DYEING 定型机:SET-STRECHING/STENTER FRAME

染料方面

碱性染料:BASIC DYES 酸性染料:ACID DYES 活性染料:REACTIVE DYES

分散染料:DISPERSE DYES 阳离子染料:CATION DYES 还原染料:VAT DYES

直接染料:DIRECT DYES 硫化染料:SULPHUR DYES 非偶氮染料:AZO FREE DYES

产品方面

里料:LINING 面料:FABRIC 平纹:TAFFETA 斜纹:TWILL

缎面:SATIN / CHARMEUSE 绡:LUSTRINE 提花:JACQUARD

烂花:BURNT-OUT 春亚纺:PONGEE 格子:CHECK 条子:STRIPE

双层:DOUBLE – LAYER 双色:TWO – TONE

花瑶:FAILLE 高士宝:KOSHIBO 雪纺:CHIFFON 乔其:GEORGETTE

塔丝隆:TASLON 弹力布:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA 牛仔布:JEANET

牛津布:OXFORD 帆布:CAMBRIC 涤棉:P/C 涤捻:T/R 白条纺:WHITE STRIPE

黑条纺:BLACK STRIPE 空齿纺:EMPTY STRIPE 水洗绒/桃皮绒:PEACH SKIN

卡丹绒:PEACH TWILL 绉绒:PEACH MOSS 玻璃纱:ORGANDY

原料方面

涤纶:PLOYESTER 锦纶:NYLON/POLYAMIDE 醋酸:ACETATE 棉:COTTON

人棉:RAYON 人丝:VISCOSE 仿真丝:IMITATED SILK FABRIC 真丝:SILK

氨纶:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA

长丝:FILAMENT 短纤:SPUN 黑丝:BLACK YARN

阳离子:CATION 三角异形丝:TRIANGLE PROFILE

空气变形丝:AIR-JET TEXTURING YARN

超细纤维:MICRO – FIBRIC 全拉伸丝:FDY (FULL DRAWN YARN)

预取向丝:POY(PREORIENTED YARN)拉伸变形丝:DTY(DRAW TEXTURED YARN)

牵伸加捻丝:DT (DRWW TWIST)

twin fitted sheet 双人松紧床单

GSM: grams square metre 平米克重

附加费(SURCHARGES) 及提单中各类附加费缩写、名称对照简析

为了保持在一定时期内基本费率的稳定,又能正确反映出各港的各种货物的航运成本,班轮公司在基本费率之外,为了弥补损失又规定了各种额外加收的费用。主要有:

(1)燃油附加费(BUNKER SURCHARGE OR BUNKER ADJUSTMENT FACTOR--B.A.F.).在燃油价格突然上涨时加收.

(2)货币贬值附加费(DEVALUATION SURCHARGE OR CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR--C.A.F.).在货币贬值时,船方为实际收入不致减少,按基本运价的一定百分比加收的附加费.

(3)转船附加费(TRANSHIPMENT SURCHARGE).凡运往非基本港的货物,需转船运往目的港,船方收取的附加费,其中包括转船费和二程运费.

(4)直航附加费(DIRECT ADDITIONAL).当运往非基本港的货物达到一定的货量,船公司可安排直航该港而不转船时所加收的附加费.

(5)超重附加费(HEAVY LIFT ADDITIONAL)超长附加费(LONG LENGTH ADDITIONAL)和超大附加费(SURCHARGE OF BULKY CARGO)。当一件货物的毛重或长度或体积超过或达到运价本规定的数值时加收的附加费。

(6)港口附加费(PORT ADDITIONAL OR PORT SUECHARGE)。有些港口由于设备条件差或装卸效率低,以及其他原因,船公司加收的附加费。

(7)港口拥挤附加费(PORT CONGESTION SURCHARGE)。有些港口由于拥挤,船舶停泊时间增加而加收的附加费。

(8)选港附加费(OPTIONAL SURCHARGE)。货方托运时尚不能确定具体卸港,要求在预先提出的两个或两个以上港口中选择一港卸货,船方加收的附加费。

(9)变更卸货港附加费(ALTERNATIONAL OF DESTINATION CHARGE)货主要求改变货物原来规定的港港,在有关当局(如海关)准许,船方又同意的情况下所加收的附加费。

(10)绕航附加费(DEVIATION SURCHARGE)。由于正常航道受阻不能通行,船舶必须绕道才能将货物运至目的港时,船方所加收的附加费

提单中各类附加费缩写简析:

1、BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。

2、SPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十区)

3、FAF 燃油价调整附加费(日本航线专用)

4、YAS 日元升值附加费(日本航线专用)

5、GRI 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用

6、DDC、IAC 直航附加费,美加航线使用

7、IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用

8、PTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用

9、ORC 本地出口附加费,和SPS类似,一般在华南地区使用

10、EBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用,EBA一般是非洲航线、中南美航线使用

11、PCS 港口拥挤附加费,一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用

12、PSS 旺季附加费,大多数航线在运输旺季时可能临时使用

A/W 全水路All Water

ANER 亚洲北美东行运费协定Asia North America East bound Rate

B/R 买价Buying Rate

C.C 运费到付Collect

C.S.C 货柜服务费Container Service Charge

C.Y. 货柜场Container Yard

CAF 货币汇率附加费Currency Adjustment Factor

CFS 散货仓库Container Freight Station

CFS/CFS 散装交货(起点/终点)

CHB 报关行Customs House Broker

CTNR 柜子Container

CY/CY 整柜交货(起点/终点)

D/O 到港通知Delivery Order

Doc# 文件号码Document Number

EPS 设备位置附加费Equipment Position Surcharges

F/F 货运代理Freight Forwarder

FAK 各种货品Freight All Kind

FCL 整柜Full Container Load

Feeder Vessel/Lighter 驳船航次

FEU 40…柜型Forty-Foot Equivalent Unit 40?

FMC 联邦海事委员会Federal Maritime Commission

GRI 全面涨价General Rate Increase

H/C 代理费Handling Charge

HBL 子提单House B/L

IA 各别调价Independent Action

Land Bridge 陆桥

LCL 拼柜Less Than Container Load

M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement Ton MB/L 主提单Master Bill Of Loading

MLB 小陆桥,自一港到另一港口Minni Land Bridge

Mother Vessel 主线船

MTD 多式联运单据Multimodal Transport Document NVOCC 无船承运人Non Vessel Operating Common Carrier O/F 海运费Ocean Freight

OBL 海运提单Ocean (or original )B/L

OCP 货主自行安排运到内陆点Overland Continental Point P.P 预付Prepaid

PCS 港口拥挤附加费Port Congestion Surcharge

POD 目地港Port Of Destination

POL 装运港Port Of Loading

PSS 旺季附加费Peak Season Surcharges

S/O 装货指示书Shipping Order

S/S Spread Sheet Spread Sheet

SC 服务合同Service Contract

SSL 船公司Steam Ship Line

T.O.C 码头操作费Terminal Operations Option

T.R.C 码头收柜费Terminal Receiving Charge

T/S 转船,转运Trans-Ship

T/T 航程Transit Time

TEU 20…柜型Twenty-Foot Equivalent Unit 20?

VOCC 船公司Vessel Operating Common Carrier

W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement ton

W/T 重量吨(即货物收费以重量计费)Weight Ton

AMS:America Manifest System(美国舱单系统)。2003年美“反恐”的需要,规定Carrier(船公司)必于sailing time 前24hrs将货物资料通过AMS系统报美国海关(凡运往或经由USA之货)(货物资料必反映真正的shipper consignee。此二栏不可填货代或其代理人)而Forwarder则须于sailing time 48hrs前将资料(文件)报给Carrier(称为“文件的cut-off 时间比此水船的sailing time早48hrs”)forwarder因为此规定而向货主收取AMS附加费,通常约USD25/bill。

ACS/ACC ALAMEDA CORRIDOR SURCHARGE 火车通道费(自洛杉矶转运)

ACC:走廊附加费。从LBH(Long Beach)、LAX(Los Angeles)中转至加州(California)亚利桑那州(Arizona)内华达州(Nevada)的货收

BAF:BUNKER AJUSTMENT FACTOR 燃油附加费系数BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。

BRC THE BUNKER RECOVERY CHARGE 燃油附加费

CAF CURRENCY AJUSTMENT FACTOR 币值附加费

CY-CFS CY-CHARGE

FAF:Fuel(燃油)Adjusted Factor 燃油价格调整附加费。日本航线专用,性质同BAF

GRI:综合费率上涨附加费(美、南美线收)类似PSS于旺季收,一般为US$15左右

GRR:General Rate Restoration(修复):YM Line:(阳明公司)于旺季收的。

DDC:Destination Delivery Charge 到港(目的港)提货费(实为目的港之码头附加费)直航附加费美加航线使用DOC:Document 文件费=Document Transfer(转换、传递)Fee (但不简写DTF!)按BL(Bill)即Set(套)收。一套单叫:One bill或One Set

DTHC:Destination THC 目的港码头费与DDC差不多

EBS:EMERGENCY BUNKER SURCHARGE 紧急燃油附加费一般是澳洲航线使用

EBS系于BAF(FAF)基础上加收的。当燃油费涨得不很厉害时仅收BAF(FAF);当油价奇高时(如:US$28/桶以上)则同时收BAF与EBS

TAR:战争附加费Temporary(临时的≈Provisional)Additional Risks 本义为“临时附加费风险”实指战争附加费

EBA 紧急燃油附加费一般是非洲航线、中南美航线使用

ERS/ERA 空箱调转费

IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用

ISP:Inspection (植检商检费)

IAC 联运管理费(中海)

IAS 直航附加费美加航线使用

IPI INTERIOR POINT INTERMODAL 内陆转运费

ISPS 上海港口拥挤费用ISPS(视船公司而定)

ORC:origin receiving charge(广东省内各港或华南地区)直接收货附加费。注:除广东收ORC外,现在南方各港也均收,如:海南、广西、福建(2002年的ORC:去东南亚RMB 370/560/20?/40?;去欧美USD 141/269/20?/40? )PTF:PCTF=PTF 少部分写为PCS。巴拿马运河附加费美国航线、中南美航线使用

PCTF、PTF全称Panama Canal Transit Fee,PCS:Panama Canal Surcharge

注:去East Coast(美东)若采用A/W(All water全水路)方式运输,则必Transit(通过)Panama Canal;另一条去E.C (美东)之路:于W.C(美西)卸船中转铁路。

PSS Peak Season Surcharges 旺季附加费大多数航线在运输旺季时可能临时使用

PCC 巴拿马运河附加费

PCS Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用8月15日起ALEXANDRIA收取PCS($350/TEU)上海

另:pcs还指pieces(件)。

RIPI 没动内陆点转运费

SPSC:Shanghai Port Surcharge 上海港附加费,其性质同南方的ORC,只是名称不同,收货地不同(SPSC:收货地于上海)(船挂上港九区、十区)

THC:Terminal(码头)Handling Charge 码头操作(吊柜)费(香港收取)

WRS 战争附加费一般中东尤其是以色列的港口要加这个费用

YAS YEN ADJUSTMENT SURCHARGE 日元贬值附加费(日本航线专用)

EPS Equipment Position Surcharges 设备位置附加费

SCS Suez Canal Surcharge 苏伊士运河附加费

Heavy-Lift Additional超重附加费

YAS Yard Surcharges 码头附加费

Deviation Surcharge绕航附加费

Transshipment Surcharge 转船附加费

Direct Additional 直航附加费

Long Length Additional 超长附加费

Fumigation Charge 熏蒸费

Ice Surcharge 冰冻附加费

Cleaning Charge 洗舱费

Optional Fees or Optional Additional选择卸货港附加费

Alteration Charge 变更卸货港附加费

CUC:底盘费。可能指车船直接换装时的吊装吊卸费

ARB:中转费

T/S:中转费Transship

ITL:中转费可能指美线货,于W.C卸船后转内陆铁

另:INT?L=International

ARB:大船转驳船时产生

Eg:大船至Rotterdam卸、装feeder(支线驳船)至Dublin都柏林(Ireland)。From Rotterdam to Dublin之哔M为ARB B.B Break Bulk以散货方式收货、交货、不使用货柜运输。

注:ORC、SPSC、DDC、THC等从名称上看似为码头收的,实质上是船公司巧立名目,间接提升O/F(ocean freight)

模具外贸沟通大碍

1.XXX!你现在有空吗,我可以问你一些问题吗?

Could I ask you some questions if you are free?/ Are you free now? May I ask you some questions (a

question)?

2.请问此产品的面是否为外观面?表面做什么处理?是晒纹/抛光?

Can you tell me whether the surface of this part is a visible/esthetic one? What will we do for its

surface? Texture or Polishing?

3.请问产品这个面可否加顶针或顶块?产品允许加扁顶针吗?

面料成分中英文对照

面料成分中英文对照

T:Polyester 涤纶 N:Nylon 锦纶(尼龙) A:Acrylic 腈纶 R:Rayon 粘胶 C:Cotton 棉 L:linen 亚麻 Ram:Ramine 苎麻 J:Jute 黄麻 Hem:Hemp 大麻 S:Silk真丝 Ms:Mulberry silk 桑蚕丝 Ts:Tussah silk 柞蚕丝 W:Wool 羊毛 RH:Rabbit hair 兔毛 Mohair 马海毛 YH:Yark hair 牦牛毛 CH:Camel hair 驼毛 AL:Alpaca 羊驼毛 La:Lambswool 羊羔毛 WS:Cashmere 羊绒 Tel:Tencel 天丝,是Lyocell莱赛尔纤维的商品名Md:Model 莫代尔

Ly:lycra莱卡 CVC:chief value of cotton涤棉倒比 原料 涤纶:PLOYESTER 锦纶:NYLON/POLYAMIDE 醋酸:ACETATE 棉;COTTON 人棉:RAYON 人丝:VISCOSE 仿真丝:IMITATED SILK FABRIC 真丝:SILK 氨纶:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA 长丝:FILAMENT 短纤:SPUN 黑丝:BLACK YARN 阳离子:CATION 三角异形丝:TRIANGLE PROFILE 空气变形丝:AIR-JET TEXTURING YARN 超细纤维:MICRO – FIBRIC 全拉伸丝:FDY (FULL DRAWN YARN)预取向丝:POY(PREORIENTED YARN)拉伸变形丝:DTY(DRAW TEXTURED YARN)牵伸加捻丝:DT (DRWW TWIST) 产品名称 里料:LINING 面料:FABRIC 平纹:TAFFETA 斜纹:TWILL 缎面:SATIN / CHARMEUSE 绡:LUSTRINE 提花:JACQUARD 烂花:BURNT-OUT 春亚纺:PONGEE 格子:CHECK 条子:STRIPE 双层:DOUBLE – LAYER 双色:TWO – TONE 花瑶:FAILLE 高士宝:KOSHIBO 雪纺:CHIFFON 乔其:

针织布品种名称中英文对照

针织布品种名称中英文对照 中文名称:拉绒混色针织物英文名称: brushed heather jersey 中文名称:复合汗衫布英文名称: fusing jersey fleece 中文名称:毛圈毛葛[用丝经织成毛圈] 英文名称: Terry poplin 中文名称:毛圈针织物英文名称: terry knitted fabric 中文名称:毛圈织物英文名称: Terry pile fabric 中文名称:毛巾布(单面) 英文名称: t/c terry 中文名称:双面毛巾布英文名称: reversible terry 中文名称:全棉毛巾布英文名称: terry 中文名称:单面毛圈织物英文名称: One-sided terry 中文名称:平纹凹凸织物英文名称: jersey pique 中文名称:平针组织英文名称: Jersey stitch 中文名称:双面毛针织物,双面毛织乔赛英文名称:Wool double jersey 中文名称:彩条汗布英文名称:color-stripes single jersey 中文名称:增强汗布英文名称:impact jersey 中文名称:单面全棉汗布衫英文名称:one-sided jersey knit 中文名称:单面针织物,单面乔赛英文名称:Single jersey 中文名称:弹力运动衫英文名称:Stretch jersey 中文名称:汗布英文名称:single jersey 中文名称:经编平针织物,经编乔赛英文名称:Tricot jersey 中文名称:经编平针织物,经编乔赛英文名称:Warp-knitted jersey 中文名称: 1.西装背心斜纹织物[法国制] 英文名称:Piquette 中文名称:6模珠地英文名称: 6 feed pique 中文名称:棱条凸纹布英文名称:Corded pique 中文名称:棱纹花式绸英文名称:Drap pique 中文名称:瑞士点纹组织英文名称:Swiss double pique 中文名称:松背凹凸组织,松背凹凸织物英文名称:Loose back pique 中文名称:双罗纹双面交错集圈组织英文名称:Texipique 中文名称:染色棱纹毛哗叽[法国用语] 英文名称:Cote pique 中文名称:素色凸纹花缎英文名称:Pique damas 中文名称:素色仿毛哔叽[法国制] 英文名称:Pique anglais 中文名称:提花凸纹织物英文名称:Figured pique 中文名称:纬棱凸纹布,横向灯芯布英文名称:Filling cord pique 中文名称:凸花条纹,灯芯绒条纹英文名称:Pique stripe 中文名称:鸟眼凹凸组织(织物),菱形纹凹凸组织(织物) 英文名称:Bird's-eye pique 中文名称:平纹凹凸织物英文名称:jersey pique 中文名称:猪皮凸纹织物英文名称:Pig skin pique 中文名称:凹凸组织,凸纹组织英文名称:Pique weave 中文名称:白线凸纹刺绣英文名称:Pique embroidery 中文名称:背面加固凹凸织物英文名称:Fast back pique 中文名称:灯芯绒式凹凸织物英文名称:Corded pique 中文名称:单面交错集圈组织英文名称:Single pique 中文名称:蜂窝凸纹棉织物英文名称:Waffle pique 中文名称:法式菱形凹凸织物英文名称:French diamond pique

面料中英文名称对照表

001,里料:LINING 002,面料:FABRIC 003,平纹:TAFFETA 004,斜纹:TWILL 005,缎面:SATIN / CHARMEUSE 006,绡:LUSTRINE 007,提花:JACQUARD 008,烂花:BURNT-OUT 009,春亚纺:PONGEE ,格子:CHECK 011,条子:STRIPE 012,双层:DOUBLE – LAYER 013,双色:TWO – TONE 014,花瑶:FAILLE 015,高士宝:KOSHIBO 016,雪纺:CHIFFON 017,乔其:GEORGETTE 018,塔丝隆:TASLON 019,弹力布:SPANDEX/ELASTIC/STREC/L YCRA 020,牛仔布:JEANET ,牛津布:OXFORD ,帆布:CAMBRIC ,涤棉:P/C ,涤捻:T/R 025,白条纺:WHITE STRIPE 026,黑条纺:BLACK STRIPE 027,空齿纺:EMPTY STRIPE ,水洗绒/桃皮绒:PEACH SKIN ,卡丹绒:PEACH TWILL 030,绉绒:PEACH MOSS ,玻璃纱:ORGANDY 032,涤纶:PLOYESTER 033,锦纶:NYLON/POL YAMIDE 034,醋酸:ACETATE ,棉;COTTON 036,人棉:RAYON 粘胶纤维的短纤 ,人丝:VISCOSE 粘胶纤维的长纤 038,仿真丝:IMITATED SILK FABRIC 039,真丝:SILK 040,氨纶:SPANDEX/ELASTIC/STREC/L YCRA 041,长丝:FILAMENT ,短纤:SPUN 043,黑丝:BLACK Y ARN 044,阳离子:CA TION ,三角异形丝:TRIANGLE PROFILE ,空气变形丝:AIR-JET TEXTURING YARN

服装面料中英文对照表

C:Cotton 棉 W:Wool 羊毛 M:Mohair 马海毛 RH:Rabbit hair 兔毛 AL:Alpaca 羊驼毛 S:Silk真丝 J:Jute 黄麻 L:linen 亚麻 Ts:Tussah silk 柞蚕丝 YH:Yark hair 牦牛毛 Ly:lycra莱卡 Ram:Ramine 苎麻 Hem:Hemp 大麻 T:Polyester 涤纶 WS:Cashmere 羊绒 N:Nylon 锦纶(尼龙) A:Acrylic 腈纶 Tel:Tencel 天丝,是Lyocell莱赛尔纤维的商品名 La:Lambswool 羊羔毛 Md:Model 莫代尔 CH:Camel hair 驼毛 CVC:chief value of cotton涤棉倒比(涤含量低于60%以下)Ms:Mulberry silk 桑蚕丝 R:Rayon 粘胶

Fibers,Yarn | 纖維,紗 ?C=Cotton | 棉 ?L=Linen | 亞麻 ?W=Wool | 羊毛 ?S=Silk | 蠶絲 ?N=Nylon, Polya mid | 尼龍,錦綸 ?T=Polyester | 聚酯,滌綸 ?R=Rayon | 人造棉,人造絲?A=Acrylic | 人造毛,亞克力紗?Viscose | 人造絲,粘膠纖維?OP=Spandex | 彈性纖維,氨綸 ?Lycra | 萊卡(杜邦彈性紗) ?Tactel | 特達(杜邦彈性紗) ?Spun | 短纖(捻成絲狀) ?Filament | 長纖,絲 ?Micro fiber | 超細纖維 ?Tencel | 天絲棉 ?Recycled fibers | 環保纖維?Metallic yarn | 金屬紗 ?Sea lands cotton | 海島棉?Carbon Fibers | 碳纖維 Dyeing | 染色整理 ?Grey inspecting | 胚檢 ?Singeing | 燒毛 ?Desizing | 退漿 ?Scouring | 精鍊 ?Bleaching | 漂白 ?Mercerizing | 絲光 ?Setting | 定型 ?Exhaustion | 浸染 ?Padding | 軋染 ?Cold batch | 冷捲固色 ?Drying | 烘乾 ?Steaming | 汽蒸(固色) ?Chem pad | 化學浸軋(固色) ?Thermofixation | 烘乾固色?Baking | 熱焙固色 ?Oxidizing | 氧化顯色 ?Reduction | 還原洗 ?Soaping & Rinsing | 皂洗?Resin finishing | 樹脂加工?Curing | 烘焙 ?Calendering | 軋光 ?Sanforizing | 預縮 ?Finished inspection | 成檢?Packing | 包裝 Fabric Finishing | 布料加工?Printing | 印花 ?Flocking | 植絨Knitted Fabrics | 針織布料 ?Jersey | 單面平紋緯編布 ?Rib | 羅(菱)紋布 ?Single Jersey | 單面針織布?Double Jersey | 雙面針織布?Interlock | 雙羅紋組織,棉毛布 ?Jacquard Knit | 提花針織布?Pique | 凹凸組織織物 ?Warp knitted fabrics | 經編針織布 ?Weft knitted fabrics | 緯編針織布 ?Flat Knit | 橫編針織 ?Terry | 毛巾布,毛圈織物 ?Fleece | 抓毛布,起絨布 ?Terry fleece | 單面刷毛布 ?Polar fleece | 雙面刷毛布 ?Anti-pilling polar fleece | 搖粒絨布 ?Looped Pile, Pile Knit | 毛圈織物 ?Cut pile | 剪毛織物 ?Plush, Long pile | 長毛絨 ?Fur | 仿毛布 ?Plain knitting | 平紋針織布?Mesh fabric | 網眼織物 ?Lace | 蕾絲 ?Tricot | 特利可得經編布 ?Tricot jersey | 經編平紋布?Velour/Velvet | 絲絨/天鵝絨?Waffle pique | 蜂巢紋凹凸織物 Woven Fabrics | 梭織布料 ?Plain | 平紋 ?Twill | 斜紋 ?Satin | 經向緞紋布 ?Sateen | 緯向緞紋布 ?Pongee | 繭綢,府綢 ?Poplin | 細薄平紋梭織布,府綢?Rayon flocking | 人棉植絨布?Metallic woven fabric | 金蔥布 ?Bengaline | 羅緞,水兵布 ?Canvas | 帆布 ?Chambray | 有條紋格子的布?Check | 格子布 ?Corduroy | 燈芯絨 ?Crinkle | 皺皺布 ?Denim, Jean | 牛仔布 ?Flannel | 法蘭絨布 Functions | 功能性 ?Anti-Bacterial | 抗菌 ?Anti-Static | 抗靜電 ?Anti-fungus | 防霉 ?Breathable and waterproof | 透濕防水 ?Electromagnetic shielding | 防電磁波 ?Far infrared | 遠紅外線 ?Flame resistant | 防(火)焰?Flam retardant | 阻燃 ?Moisture absorbing & quick drying | 吸濕速乾 ?Oil repellency | 潑油 ?Soil release | 防油污 ?Sun protective | 抗紫外線?Water repellency | 潑水 ?Wrinkle free | 防皺 ?Wash and wear | 免燙 Inspection | 檢驗 ?Washing shrinkage | 水洗縮率 ?Steaming shrinkage | 燙縮?Color fastness | 色牢度 ?Washing color fastness | 水洗色牢度 ?Rubbing/Crocking color fastness | 耐摩擦色牢度 ?Light color fastness | 耐光色牢度 ?Perspiration color fastness | 耐汗色牢度 ?Water color fastness | 耐水色牢度 ?Phenolic Yellowing | 耐酚黃化 ?Tensile strength | 拉伸/抗張強度 ?Tearing strength | 撕裂強度 ?Bonding strength | 剝離強度 ?Seam slippage | 接縫滑裂?Pilling resistance | 抗起毛起球性 ?Abrasion resistance | 耐磨性 ?Water repellency | 拒水性?Water resistance | 抗水性?Water vapour permeability | 透溼度

常用布种中英文对照

三.常见英文缩写及在生产中应用的中英文对照 B—BODY布身 PD—PIECE DYE匹染 R—RIB罗纹 YD—YARN DYE 纱染T—TAPPING带仔 TR—TRIMMING辅料 BT—BODY TAPE布身做带仔 PC—MERCERIZED 单丝光DBL—MERCERIZED双丝光指棉纱经过丝光后织成布后再丝光一次) Repeat: Feed (the stripe is small one, regard as solid fabric); Auto (the stripe is large one); Engineering (the repeat may cover the whole shirt). 4.中英文对照: (一)常用词汇 STENDERING定型 COMPACTING预缩 SKEW扭曲 RECIPES工艺 CALENDERING轧光 MATCHING对色BOWLING 弓纬 BURSTIING顶破 SHRINKAGE缩水 MERCERIZED 丝光 RESIN树脂 PADDER轧车SINGEING烧毛 DYEING 染色 CHEMICAL CODE配方 FINISHING后整理 BATCH缸 ROLLER 罗拉 (四)常用布种中英文对照 英文中文 PIMA cotton: PIMA is fiber name produced by other company. Dri-fit: cotton-poly fabric, NIKE has applied patent for this name, other brands will use moisture management fabric, and normally it is jersey fabric. Double mercerized: yarn mercerized + fabric mercerized Performance 布经过20次水洗后还是和新的一样的效果 Organic cotton: 5% organic + cotton Normally apply in NIKE C/O China order. BODY 布身 COLLAR 领 CUFF 袖 RIB 罗纹 LYCRA 拉架 TAPPING 带子 POLYESTER/COTTON 涤盖棉 HERRINGBONE 人字纹带 PIQUE 单珠地 LACOSTE 双珠地 JERSEY 单面(平纹)布 INTERLOCK 双面布 ATHLETIC PIQUE 运动珠地 OXFORD PIQUE 牛津珠地 LYCRA PIQUE 拉架珠地布 TWILL PIQUE 斜纹珠地 JACQUARD PIQUE 单珠提花 6 FEED PIQUE 6模珠地 FLEECE (CVC 底,防火), single knit 毛圈布 French Terry WAFFLE/MINI WAFFLE 十字罗纹 French rib: double knit WRAPPER 吊线布,格子花形 POINT DE ROMA 打鸡布 JACQ HERRINGBONE 针刺布 MERCERIZE 丝光布 LYCRA JERSEY 拉架平纹布 JACQ JERSEY 提花平纹布 NYLON/COTTON 尼龙棉

最新面料中英文名称对照表

1 001,里料:LINING 2 002,面料:FABRIC 3 003,平纹:TAFFETA 4 004,斜纹:TWILL 5 005,缎面:SATIN / CHARMEUSE 6 006,绡:LUSTRINE 7 007,提花:JACQUARD 8 008,烂花:BURNT-OUT 9 009,春亚纺:PONGEE 10 010,格子:CHECK 011,条子:STRIPE 11 12 012,双层:DOUBLE – LAYER 13 013,双色:TWO – TONE 014,花瑶: FAILLE 14 15 015,高士宝:KOSHIBO 16 016,雪纺:CHIFFON 17 017,乔其:GEORGETTE 18 018,塔丝隆:TASLON 19 019,弹力布:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA

20 020,牛仔布:JEANET 21 021,牛津布:OXFORD 22 022,帆布:CAMBRIC 23 023,涤棉:P/C 24 024,涤捻:T/R 25 025,白条纺:WHITE STRIPE 26 026,黑条纺:BLACK STRIPE 27 027,空齿纺:EMPTY STRIPE 28 028,水洗绒/桃皮绒:PEACH SKIN 29 029,卡丹绒:PEACH TWILL 030,绉绒:PEACH MOSS 30 31 031,玻璃纱:ORGANDY 32 032,涤纶:PLOYESTER 033,锦纶:NYLON/POLYAMIDE 33 34 034,醋酸:ACETATE 35 035,棉; COTTON 36 036,人棉:RAYON 粘胶纤维的短纤37 037,人丝:VISCOSE 粘胶纤维的长纤38 038,仿真丝:IMITATED SILK FABRIC

常见面料中英文对照

【英语】常见面料中英文对照 平纹single jersey 抽针平纹drop needle single jersey 提花平纹single knit jacquard 拉架平纹spandex single jersey 斜平纹twill single jersey 人字平纹herring bone jersey 乱花平纹crepe jersey 丝盖棉平纹plated jersey 双面interlock 提花双面jacquard interlock 直条双面double knit interlock 抽针双面deop needle interlock 排针双面needle setting interlock 拉架直条双面spandex double knit interlock 1x1罗纹1x1 rib 1x1拉架罗纹1x1 lycra(spandex)rib 提花罗纹jacquard rib 排针罗纹needle setting rib 十字罗纹waffle knit rib 拉架十字罗纹spandex waffle knit rib 法国罗纹french rib 2x2灯芯2x2 rib 2x2拉架灯芯2x2 lycra(spandex)rib 单珠地pique 提花单珠地jacquard pique 拉架单珠地spandex pique 抓毛单珠地fleece pique 双珠地lacoste(la-coste) 单位衣interloop 提花单位衣jacquard interloop 珠地单位衣pique interloop 双位衣french terry 抓毛双位衣fleece french terry 单珠抓毛双位衣pique fleece french terry 鱼鳞纹双位衣fishscale french terry 珠地双位衣pique french terry 剪毛布veloor 尼龙拉架剪毛nylon spandex velour 毛巾布terry 抓毛毛巾布fleece terry 单面提花jacquard single knit 排纱间feeder stripe

面料中英文对照

面料方面专业术语 TECHNICAL DETAILS 技术细节要求 ------------------------------ with in centimeters : 150 厘米内:150 ----------------------------- the composition of raw materials : 50% cotton 50%polyester 原材料成分:50%棉50%聚酯------------------------------ surface mass gr/m2 : 165 表面每平米的克重:165 ----------------------------- density in 1cm : 53/28 每一厘米的密度:53/28 ----------------------------------------------- the number of yarn in Nm the base /woof :50/1 每条基纬线的纱线数:50/1 ------------------------------------------------ cutting force 20*5 bade woof:800/400 刻纹力20*5 纬线:800/400 ---------------------------------------------------- cutting streching in % baes /woof:12,0/13,0 每纬线的刻纹拉弹力度:12,0/13,0 ---------------------------------------- shrinking in lenght or width:2,0/3,0 宽度和长度里的缩水率:2,0/3,0 --------------------------------------- stability of colour 色牢度 ----------------------------------- light :5-6 浅色:5-6 ----------------- washing:4-5 洗色:4-5 ------------------- sweat- acid alkali:4-5 汗-酸碱:4-5 ------------------------------ dry cleaning:4-5 干洗:4-5 ------------------------ friction:4-5/3-4 摩擦:4-5/3-4 ---------------- maintenance 保养 ----------------------- washing:60stupnjeva 水洗:60? ------------------------ ironing:150stupnjeva 熨烫:150? ----------------------- dry cleaning 干洗:P级 ---------------- drying:Ⅲ烘干:III

服装面料中英文对照表

服装面料中英文对照表 Fibers,Yarn | 纖維,紗 ?C=Cotton | 棉 ?L=Linen | 亞麻 ?W=Wool | 羊毛 ?S=Silk | 蠶絲 ?N=Nylon, Polya mid | 尼龍,錦綸 ?T=Polyester | 聚酯,滌綸 ?R=Rayon | 人造棉,人造絲?A=Acrylic | 人造毛,亞克力紗?Viscose | 人造絲,粘膠纖維?OP=Spandex | 彈性纖維,氨綸 ?Lycra | 萊卡(杜邦彈性紗) ?Tactel | 特達(杜邦彈性紗) ?Spun | 短纖(捻成絲狀) ?Filament | 長纖,絲 ?Micro fiber | 超細纖維 ?Tencel | 天絲棉 ?Recycled fibers | 環保纖維?Metallic yarn | 金屬紗 ?Sea lands cotton | 海島棉?Carbon Fibers | 碳纖維 Dyeing | 染色整理 ?Grey inspecting | 胚檢 ?Singeing | 燒毛 ?Desizing | 退漿 ?Scouring | 精鍊 ?Bleaching | 漂白 ?Mercerizing | 絲光 ?Setting | 定型 ?Exhaustion | 浸染 ?Padding | 軋染 ?Cold batch | 冷捲固色 ?Drying | 烘乾 ?Steaming | 汽蒸(固色) ?Chem pad | 化學浸軋(固色) ?Thermofixation | 烘乾固色?Baking | 熱焙固色 ?Oxidizing | 氧化顯色 ?Reduction | 還原洗 ?Soaping & Rinsing | 皂洗?Resin finishing | 樹脂加工?Curing | 烘焙 ?Calendering | 軋光 ?Sanforizing | 預縮 ?Finished inspection | 成檢?Packing | 包裝 Fabric Finishing | 布料加工?Printing | 印花 ?Flocking | 植絨Knitted Fabrics | 針織布料 ?Jersey | 單面平紋緯編布 ?Rib | 羅(菱)紋布 ?Single Jersey | 單面針織布?Double Jersey | 雙面針織布?Interlock | 雙羅紋組織,棉毛布 ?Jacquard Knit | 提花針織布?Pique | 凹凸組織織物 ?Warp knitted fabrics | 經編針織布 ?Weft knitted fabrics | 緯編針織布 ?Flat Knit | 橫編針織 ?Terry | 毛巾布,毛圈織物 ?Fleece | 抓毛布,起絨布 ?Terry fleece | 單面刷毛布 ?Polar fleece | 雙面刷毛布 ?Anti-pilling polar fleece | 搖粒絨布 ?Looped Pile, Pile Knit | 毛圈織物 ?Cut pile | 剪毛織物 ?Plush, Long pile | 長毛絨 ?Fur | 仿毛布 ?Plain knitting | 平紋針織布?Mesh fabric | 網眼織物 ?Lace | 蕾絲 ?Tricot | 特利可得經編布 ?Tricot jersey | 經編平紋布?Velour/Velvet | 絲絨/天鵝絨?Waffle pique | 蜂巢紋凹凸織物 Woven Fabrics | 梭織布料 ?Plain | 平紋 ?Twill | 斜紋 ?Satin | 經向緞紋布 ?Sateen | 緯向緞紋布 ?Pongee | 繭綢,府綢 ?Poplin | 細薄平紋梭織布,府綢?Rayon flocking | 人棉植絨布?Metallic woven fabric | 金蔥布 ?Bengaline | 羅緞,水兵布 ?Canvas | 帆布 ?Chambray | 有條紋格子的布?Check | 格子布 ?Corduroy | 燈芯絨 ?Crinkle | 皺皺布 ?Denim, Jean | 牛仔布 ?Flannel | 法蘭絨布 ?Gauze | 紗布 Functions | 功能性 ?Anti-Bacterial | 抗菌 ?Anti-Static | 抗靜電 ?Anti-fungus | 防霉 ?Breathable and waterproof | 透濕防水 ?Electromagnetic shielding | 防電磁波 ?Far infrared | 遠紅外線 ?Flame resistant | 防(火)焰?Flam retardant | 阻燃 ?Moisture absorbing & quick drying | 吸濕速乾 ?Oil repellency | 潑油 ?Soil release | 防油污 ?Sun protective | 抗紫外線?Water repellency | 潑水 ?Wrinkle free | 防皺 ?Wash and wear | 免燙 Inspection | 檢驗 ?Washing shrinkage | 水洗縮率 ?Steaming shrinkage | 燙縮?Color fastness | 色牢度 ?Washing color fastness | 水洗色牢度 ?Rubbing/Crocking color fastness | 耐摩擦色牢度 ?Light color fastness | 耐光色牢度 ?Perspiration color fastness | 耐汗色牢度 ?Water color fastness | 耐水色牢度 ?Phenolic Yellowing | 耐酚黃化 ?Tensile strength | 拉伸/抗張強度 ?Tearing strength | 撕裂強度 ?Bonding strength | 剝離強度 ?Seam slippage | 接縫滑裂?Pilling resistance | 抗起毛起球性 ?Abrasion resistance | 耐磨性 ?Water repellency | 拒水性?Water resistance | 抗水性?Water vapour permeability | 透溼度 ?Rain test | 雨淋

纺织印染中英文对照大全

纺织印染中英文对照大 全 公司内部编号:(GOOD-TMMT-MMUT-UUPTY-UUYY-DTTI-

纺织印染中英文对照大全 A 色牢度试验项目 COLOUR FASTNESS TESTS 皂洗牢度 washing 摩擦牢度 rubbing/crocking 汗渍牢度 perspiration 干洗牢度 drycleaning 光照牢度 light 水渍牢度 water 氯漂白 chlorine bleach spotting 非氯漂白 non-chlorine bleach 漂白 bleaching 实际洗涤(水洗一次) actual laundering (one wash)氯化水 chlorinated water 含氯泳池水 chlorinated pool water 海水 sea-water 酸斑 acid spotting 碱斑 alkaline spotting 水斑 water spotting 有机溶剂 organic solvent 煮呢 potting 湿态光牢度 wet light

染料转移 dye transfer 热(干态) dry heat 热压 hot pressing 印花牢度 print durability 臭氧 ozone 烟熏 burnt gas fumes 由酚类引起的黄化 phenolic yellowing 唾液及汗液 saliva and perspiration B 尺寸稳定性(缩水率)及有关试验项目(织物和成衣) DIMENSIONAL STABILITY (SHRINKAGE) AND RELATED TESTS (FABRIC & GARMENT) 皂洗尺寸稳定性 dimensional stability to washing (washing shrinkage)洗涤/手洗后的外观 appearance after laundering / hand wash 热尺寸稳定性 dimensional stability to heating 熨烫后外观 appearance after ironing 商业干洗稳定性 dimensional stability to commercial drycleaning (drycleaning shrinkage) 商业干洗后外观(外观保持性) appearance after commercial drycleaning (appearance retention) 蒸汽尺寸稳定性 dimensional stability to steaming

常见面料中英文对照3

【英语】常见面料中英文对照 平纹 single jersey 抽针平纹 drop n eedle si ngle jersey 提花平纹sin gle kn it jacquard 拉架平纹spa ndex sin gle jersey 斜平纹twill single jersey 人字平纹herri ng bone jersey 舌L花平纹crepe jersey 丝盖棉平纹 plated jersey 双面 in terlock 提花双面 jacquard in terlock 直条双面 double kn it in terlock 抽针双面 deop n eedle in terlock 排针双面n eedle sett ing in terlock 拉架直条双面 spa ndex double kn it in terlock 1x1 罗纹 1x1 rib 1x1 拉架罗纹 1x1 lycra (spandex ) rib 提花罗纹 jacquard rib 排针罗纹 needle sett ing rib 十字罗纹 waffle kn it rib 拉架十字罗纹 spa ndex waffle kn it rib 法国罗纹 french rib 2x2 灯芯 2x2 rib 2x2 拉架灯芯2x2 lycra (spandex ) rib 单珠地pique 提花单珠地 jacquard pique 拉架单珠地 spa ndex pique 抓毛单珠地fleece pique 双珠地lacoste (la-coste ) 单位衣in terloop 提花单位衣 jacquard in terloop 珠地单位衣 pique in terloop 双位衣 french terry 抓毛双位衣 fleece french terry 单珠抓毛双位衣pique fleece french terry 鱼鳞纹双位衣fishscale french terry 珠地双位衣pique french terry 剪毛布veloor 尼龙拉架剪毛 n yl on spa ndex velour 毛巾布 terry 抓毛毛巾布 fleece terry 单面提花jacquard sin gle kn it 排纱间feeder stripe 抽针(排针) drop needle 提花 jacquard E卩花 printing 磨毛 sueded 特头伦牛津polyester oxford kn it 丝光 mercetizing 棉包根core yarn spandex 打鸡布ponti.de-roma 夹心布 quilt fabric 梯级布 ottoman 孔布poiniile 扁机 flat knit 网布 mesh 扁机领袖flat kn it collar and cuff 花灰 hatha grey 扁机(边端间色) flat kn it with tipp ing 羊毛 woo 拉架 lycra(spandex) 亚麻 linen 人造丝 rayon 活性印花 reactive(printing) 转移印花 transfer(printing) 退浆 desizing 杜邦专利弹性纤维lycra 特头伦(长丝) polyester 弹性纤维 spandex 靛蓝青年布:indigo chambray 人棉布植绒:rayon cloth flocking pvc 植绒:pvc flocking 针织布植绒:knitting cloth flocking 珠粒绒:claimond veins 倒毛:down pile making 平绒:velveteen (velvet-plain) 仿麂皮:micro suede 牛仔皮植绒:jeans flocking 尼丝纺:nylon taffeta (nylon shioze) 尼龙塔夫泡泡纱: nylon seersucker taffeta 素面植绒:plain flocking 印花植绒:flocking(flower) 雕印植绒:embossing flocking 皮革沟底植绒:leather imitation flocking

常见面料中英文对照

常见面料中英文对照公司标准化编码 [QQX96QT-XQQB89Q8-NQQJ6Q8-MQM9N]

【英语】常见面料中英文对照 平纹 single jersey 抽针平纹 drop needle single jersey 提花平纹 single knit jacquard 拉架平纹 spandex single jersey 斜平纹 twill single jersey 人字平纹 herring bone jersey 乱花平纹 crepe jersey 丝盖棉平纹 plated jersey 双面 interlock 提花双面 jacquard interlock 直条双面 double knit interlock 抽针双面 deop needle interlock 排针双面 needle setting interlock 拉架直条双面 spandex double knit interlock 1x1罗纹 1x1 rib 1x1拉架罗纹 1x1 lycra(spandex)rib 提花罗纹 jacquard rib 排针罗纹 needle setting rib 十字罗纹 waffle knit rib 拉架十字罗纹 spandex waffle knit rib 法国罗纹 french rib 2x2灯芯 2x2 rib 2x2拉架灯芯 2x2 lycra(spandex)rib 单珠地 pique 提花单珠地 jacquard pique 拉架单珠地 spandex pique 抓毛单珠地 fleece pique 双珠地 lacoste(la-coste) 单位衣 interloop 提花单位衣 jacquard interloop 珠地单位衣 pique interloop 双位衣 french terry 抓毛双位衣 fleece french terry 单珠抓毛双位衣 pique fleece french terry 鱼鳞纹双位衣 fishscale french terry 珠地双位衣 pique french terry 剪毛布 veloor 尼龙拉架剪毛 nylon spandex velour 毛巾布 terry 抓毛毛巾布 fleece terry 单面提花 jacquard single knit 排纱间 feeder stripe 抽针(排针) drop needle 提花 jacquard

服装面料中英文对照大全

服装面料英语(一)001,里料:LINING 002,面料:FABRIC 003,平纹:TAFFETA 004,斜纹:TWILL 005,缎面:SATIN / CHARMEUSE 006,绡:LUSTRINE 007,提花:JACQUARD 008,烂花:BURNT-OUT 009,春亚纺:PONGEE 010,格子:CHECK 011,条子:STRIPE 012,双层:DOUBLE –LAYER 013,双色:TWO –TONE 014,花瑶: FAILLE 015,高士宝:KOSHIBO 016,雪纺:CHIFFON 017,乔其:GEORGETTE 018,塔丝隆:TASLON 019,弹力布: SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA 020,牛仔布:JEANET 021,牛津布:OXFORD 022,帆布:CAMBRIC 023,涤棉:P/C 024,涤捻:T/R 025,白条纺:WHITE STRIPE 026,黑条纺:BLACK STRIPE 027,空齿纺:EMPTY STRIPE 028,水洗绒/桃皮绒:PEACH SKIN 029,卡丹绒:PEACH TWILL 030,绉绒:PEACH MOSS 031,玻璃纱:ORGANDY 032,涤纶:PLOYESTER 033,锦纶:NYLON/POLYAMIDE 034,醋酸:ACETATE 035,棉; COTTON 036,人棉:RAYON 037,人丝:VISCOSE 038,仿真丝:IMITATED SILK FABRIC 039,真丝:SILK 040,氨纶:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA 041,长丝:FILAMENT 042,短纤:SPUN 043,黑丝:BLACK

面料专业术语的中英文对照

面料专业术语的中英文对照TECHNICAL DETAILS 技术细节要求 ------------------------------ with in centimeters : 150 厘米内:150 ----------------------------- the composition of raw materials : 50% cotton 50%polyester 原材料成分:50%棉50%聚酯 ------------------------------ surface mass gr/m2 : 165 表面每平米的克重:165 ----------------------------- density in 1cm : 53/28 每一厘米的密度:53/28 ----------------------------------------------- the number of yarn in Nm the base /woof :50/1 每条基纬线的纱线数:50/1 ------------------------------------------------ cutting force 20*5 bade woof:800/400 刻纹力20*5 纬线:800/400 ---------------------------------------------------- cutting streching in % baes /woof:12,0/13,0 每纬线的刻纹拉弹力度:12,0/13,0 ---------------------------------------- shrinking in lenght or width:2,0/3,0 宽度和长度里的缩水率:2,0/3,0

相关主题