搜档网
当前位置:搜档网 › 英国威斯敏斯特大学翻译类专业的语言要求.doc

英国威斯敏斯特大学翻译类专业的语言要求.doc

英国威斯敏斯特大学翻译类专业的语言要求.doc
英国威斯敏斯特大学翻译类专业的语言要求.doc

英国威斯敏斯特大学翻译类专业的语言要求TrueUniversity of Westminster 威斯敏斯特大学

MA Interpreting翻译

MA Translation and Interpreting同声传译

MA Bilingual Translation视议

英国唯一的欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一是EMCI唯一指定的受训院校。

中国外交部翻译司选择外交翻译人员的定点培养学校。

翻译课程被全世界的翻译公司所认可。

学生毕业之后,将获得由EMCI颁发的专业资格证书(EMCI Certificate),证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作。

语言要求:雅思6.5 (写作6.5,口语6.5)

该专业有淘汰制度,每年期中考试之后,基本上只有50%左右的学生可以继续剩下的学业,而其他的学生因为成绩不合格被转学到其他的翻译类专业。但是该院校独一无二的EMCI认证资格,每年都吸引大批优秀的学生进行申请,未来将成为优秀的

英国威斯敏斯特大学口译专业的就业前景及录取要求

True威斯敏斯特大学——口译专业

对于就业来说,因为世博会的关系威敏和天朝关系非常不错,同时也得到了认可,基本国家政府相关部门出去学口译也是选择该校,所以在业内威敏的名气并不比巴斯小,获得了国际同声传译协会(AIIC)认证。在英国只有巴斯和威敏的口译专业有此殊荣。就业情况非常良好。

因为威敏在伦敦西区,所以消费会比较高,生活费一个月大概是1000镑左

右。但是该校的学费并不昂贵,所以一年的费用其实完全可控在25W人民币中。

录取要求:雅思6.5 作文6.5 口语7 英语、翻译相关专业或者相关工作经验

申请难度:该校申请难度还是非常高的,不仅是雅思小分的要求对于中国学生来说是个很大的坎,同时,面试也是对于口语和应变能力要求比较高。

2017英国利兹大学翻译专业浅析

利兹大学是英国久负盛名的大学之一,并且是英国目前规模最大的大学之一,在英国泰晤士报的2013年排名里居30位。利兹大学的语言类专业开设时间悠久,尤其是翻译类专业,是近几年国内学生非常热衷的专业。 利兹大学的翻译类专业课程 MA Applied Translation Studies MA Audiovisual Translation Studies MA Conference Interpreting and Translation Studies - 2 Languages MA Conference Interpreting and Translation Studies - Bidirectional 立思辰留学360英国部留学顾问指出,每个专业对学生的要求都有区别,以MA Applied Translation Studies 为例,该课程教授学生高级翻译和项目管理技巧,学生将体验直译和利用工具翻译的实践,并提供理论支持。 专业背景要求:国内211学校80分以上,非211学校85分以上。所有申请人都必须通过考试或2种语言的翻译。 语言背景要求:雅思7.0(单项6.5) 学生可以先向校方递交申请,校方回复邮件中会要求完成考试,并会要求具体截止日期。只有学生完成测试并按照要求提供申请材料,校方才会继续下一步的审理。针对所有申请翻译类专业的学生来说,持

有雅思成绩申请是最基本要求,而且不要期望校方会针对翻译类专业学生开设语言课,翻译类本身就是语言应用最多最重点的专业,如果语言达不到要求,对你的申请会非常不利。 虽然每年学习翻译的学生非常多,不过真正达到翻译水平,可以从事翻译工作的人非常少,很多学生只是以此为跳板而已,不过翻译专业并不好学,所以顾斌老师建议只是有兴趣又语言基础不强的学生不要申请。

英国大学主要分类介绍

https://www.sodocs.net/doc/dc11514905.html, 英国大学是一个独立自治的机构,尽管它们主要的经费是由英格兰高等教育拨款委员资助,但是它们不属于任何政府部门的管辖和控制。它们拥有皇家宪章或议会法案给与的特权,可以自身决定自己招收的学生和应聘的职员。立思辰留学360表示,经过数百年的发展,英国的大学主要可以分为以下几个类别: 老式学院制大学:12-13世纪 这些大学最突出的特点是它们的学院制度。学院完全自主它们的财产,政务和内部事务,但是大学授予学位和确定能被授予学位的学生条件,学生只有被学院接受才能成为该所属大学的学生。举例说,申请牛津或剑桥大学,首先要获得大学的认可,然后再申请学院。如果没有被学院接受你,你同样不能被大学录取而成为它的一员。所以只有其中一个学院接受你,你才能成为大学的学生。同样值得注意的是,这些学院并不代表科系。 来访代表院校:杜伦大学(成立于1832年) 老式苏格兰大学:15-16世纪 英国6所历史悠久的大学中有4所位于苏格兰,苏格兰以其教育质量、学生和学者所产生的持久影响而闻名于世。 来访代表院校:爱丁堡、格拉斯哥、阿伯丁大学 市立(红砖)大学:19世纪中-20世纪初 这些“城市”大学大多源自于在19世纪后半期和20世纪初成立于大城市的学院,后来它们成为大学,有了自己提供课程的权利,之前它们所授予的课程得到是我们之前提过的伦敦大学校外学位证书。 市立大学的另一个称谓就是更广为人知的红砖大学。红砖大学只是一个概称,并没有很明确的名单,一般泛指所有成立与19世纪至20世纪初期,创立于英格兰工业城市,并于第一次世界大战前得到大学特

https://www.sodocs.net/doc/dc11514905.html, 许,以中产阶级平民教育为目标的中生代大学。该称谓主要是有别于牛津和剑桥大学,是英国中坚力量的老牌名校。 来访代表院校:布里斯托大学、谢菲尔德大学、纽卡斯尔大学、曼彻斯特大学 大学联盟:19世纪末 伦敦大学联盟: 伦敦大学(University of London,简称UOL)是一所由多个独立的学院大学联合组成的学府(联邦制大学),其实并没有真正意义上的伦敦大学,这是一个大学联盟,旗下各个学院大学都是独立的实体,进行独立招生,独立颁发文凭,独立排名。大学旗下的学院都拥有高度的自治权,不少学院本身就是世界知名大学。全英国有大约5%的学生都在伦敦的学院中学习过。伦敦大学主要行政办公室位于伦敦布卢姆茨伯里区的罗素广场的议事大楼之内,该处还建有图书馆和校长的住所。大学 来访代表院校:伦敦大学亚非学院、皇家霍洛威大学、伦敦大学金史密斯学院 威尔士大学联盟: 英国威尔士大学(The University of Wales)是一所联合大学(大学联盟),于1893年根据英国皇家宪章成立,由10家威尔士大学学院组成并承担主要教学和科研任务。威尔士大学则是其分校和英国国内外数十所成员学院的学位证书颁发的认证和管理机构,在国内外有较大的影响。 来访代表院校:阿伯斯特威斯大学 平板玻璃大学:20世纪60年代 指英国在20世纪60年代关于高等教育的《罗宾斯报告》发表以后成立的大学。这个名称是来源于它们的现代建筑设计,在钢或混凝土结构中广泛使用平板玻璃,与以维多利亚建筑风格为主的红砖大学和更古老的古典大学形成鲜明对照。 来访代表院校:华威大学、埃克赛特大学、约克大学、巴斯大学 新大学:20世纪90年代 在1992年实行的高等教育法允许所有的英国技术学院可以获准成为大学,有38所新大学根据这一法规而升级为大学。在经历了7年的中断之后,又有另外的31所理工学院、大学学院和高教育机构开始申请升级为大学,使英国大学的数量增加到了目前的115所。 来访代表院校:赫特福德大学、谢菲尔德哈勒姆大学、伯明翰城市大学

解读英国大学翻译硕士专业

解读英国大学翻译硕士专业 英国是英语的发源地,在英国还能学到迷人的英式英语。所以去英国留学学习英语相关的语言专业是留学生的不二之选。英国的翻译类教育有悠久的历史,英国有很多持续了几十年甚至上百年的翻译类语言院校,因此英国是非常适合学习英语的国家。接下来索学网为大家介绍一下英国大学翻译硕士专业有哪些学校值得推荐。 翻译专业中,威斯敏斯特大学(University of Westminster)、巴斯大学(University of Bath)和纽卡斯尔大学(Newcastle University)都是不错的选择。 英国大学翻译硕士专业推荐:威斯敏斯特大学翻译课程 威斯敏斯特大学,是欧盟同传学位机构EMCI的成员之一,是其在英国唯一指定的培养同传的机构。 如果取得硕士学位,经专门考核并通过后都可获得由EMCI颁发的专业资格证书,证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作。此外,中国外交部翻译司将威斯敏斯特大学选择为外交翻译人员的定点培养学校。 英国大学翻译硕士专业推荐:巴斯大学翻译课程 巴斯大学是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,已有近四十年的历史,在翻译领域中的地位非常高。虽然英国没有对翻译专业进行特别的排名,但在搜寻资料中可以发现,巴斯大学的翻译课程在英国大学中居翘楚之位。 巴斯大学很重视学生的翻译和口译的实践,课程以实用的课程为主,有机会的话,还可以到一些在英国举行的国际上的会议进行观摩。 英国大学翻译硕士专业推荐:纽卡斯尔大学翻译课程 纽卡斯尔大学的中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译 学院之一,是英国大学中设有中英/英中历史最悠久的。 学习期间,有机会的话,学校每年会带队学生自费前往欧盟和联合国参观及学习国际会议口译。 纽卡斯尔大学的两年翻译硕士课程中,第一年是为期九个月的高级翻译文凭(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA)。申请者可按照自己的兴趣和专长选择四种不同的专业:MA Translating翻译硕士、MA Interpreting 口译硕士、MA Translating & Interpreting 翻译及口译硕士、MA Translation Studies翻译学硕士。 英国留学网最新资讯:https://www.sodocs.net/doc/dc11514905.html,

英国留学语言翻译专业名校申请.doc

英国留学语言翻译专业名校申请 翻译专业对语言性工作的理解,是一个非常重要的交流技能,那么英国哪些大学翻译专业比较好呢?需要什么申请条件呢,下面为大家分析英国留学语言翻译专业的名校,一起来看看吧。 一、综合类院校 伦敦大学学院翻译(口译)专业 伦敦大学学院翻译(口译)专业旨在提供专业翻译和口译层面的一流培训。这个项目可以给你一个非常好的机会去发展你的翻译,口译和语言技巧,去加深你对语言性工作的理解,这是一个非常重要的交流技能,你可以在快速发展的翻译技术领域中得到真正重要的经验。 均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。 背景专业要求:要求申请者至少是英国大学相关专业的本科二等甲学位,或者至少是有同等资格学位的海外学生,并且能够通过这个学位要求的语言考试来证明自己的语言能力。通常等同于中国大学四年制本科平均分85分或以上。 语言要求:雅思:总分6.5,单项:听力:6.0;会话:6.0;阅读: 6.0;写作:6.0 二、文科类院校 爱丁堡大学翻译研究专业 凭借高素质的专业技术人员,爱丁堡大学的翻译研究学硕士专业旨在从知识层面提升你的翻译实践技能。爱丁堡大学的翻译研究学硕士专业通过理论与实践的完美结合的学习,你会发展语言使用与翻译相关的批判性思维能力,学习实施各种翻译策略,拓展你对翻译相关的各种问题的理解,比如性别、权力关系和宗教。

均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。 背景专业要求:具有等同于英国二等甲荣誉学士或以上的学位,且本科所学专业相关;通常等同于中国大学4年制本科均分80-85分以上。 工作经验要求:要求具有研究兴趣或者在翻译或者其他相关领域的工作经验 其他特殊要求:需要两封推荐信;两页纸的个人陈述:你之前的学习是如何帮助你进入该课程的,为什么选择这个课程,这个课程将如何帮助你发展未来的职业 语言要求:雅思:总分7.0,单项:听力6.5,会话6.5,阅读6.5,写作6.5 曼彻斯特大学翻译和口译研究专业 曼彻斯特大学笔译和口译研究课程在1995年由翻译和跨文化研究中心发起,是英国学府课程历史最悠久、最有声望的研究生课程之一。曼彻斯特大学笔译和口译研究硕士课程旨在帮助你学习笔译、口译、以及其他需要跨文化交流背景的职业所需的知识和技能。 均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。 背景专业要求:具有等同于英国二等甲荣誉学士学位,且本科背景是相关专业;等同于中国重点高校4年本科学位,均分在80分以上,或者绩点为3.0(满分4.0)。 其他特殊要求:需要推荐人。请直接将网站上的链接发给推荐人,他们将直接把推荐信发送给学校,再由学校添加到你的申请里。 语言要求:雅思:总分7.0,听力6.5,会话6.5,阅读6.5,写作6.5 利兹大学会议口译和笔译研究(双向)硕士研究生课程

英国大学前5介绍

1.The University of Oxford (informally Oxford University or simply Oxford) is a collegiate research university located in Oxford, England. While having no known date of foundation, there is evidence of teaching as far back as 1096,[1]making it the oldest university in the English-speaking world, and the world's second-oldest surviving university.[1][6]It grew rapidly from 1167 when Henry II banned English students from attending the University of Paris.[1] After disputes between students and Oxford townsfolk in 1209, some academics fled northeast to Cambridge, where they established what became the University of Cambridge.[7] The two "ancient universities" are frequently jointly referred to as "Oxbridge". The University is made up from a variety of institutions, including 38 constituent colleges and a full range of academic departments which are organised into four Divisions.[8] All the colleges are self-governing institutions as part of the University, each controlling its own membership and with its own internal structure and activities.[9] Being a city university, it does not have a main campus; instead, all the buildings and facilities are scattered throughout the metropolitan centre. Most undergraduate teaching at Oxford is organised around weekly tutorials at the self-governing colleges and halls, supported by classes, lectures and laboratory work provided by university faculties and departments. Oxford is the home of several notable scholarships, including the Clarendon Scholarship which was launched in 2001[10] and the Rhodes Scholarship which has brought graduate students to read at the university for more than a century.[11] Oxford operates the largest university press in the world[12] and the largest academic library system in the United Kingdom.[13] Oxford has educated many notable alumni, including 27 Nobel laureates (58 total affiliations), 26 British Prime Ministers (most recently David Cameron) and many foreign heads of state.[14] 2.The University of Cambridge[note 1] (informally known as "Cambridge University" or simply "Cambridge"; abbreviated as"Cantab" in post-nominals[note 2]) is a collegiate public research university in Cambridge, England. Founded in 1209, Cambridge is the second-oldest university in the English-speaking world and the world's third-oldest surviving university.[5] It grew out of an association formed by scholars leaving the University of Oxford after a dispute with townsfolk;[6] the two "ancient universities" have many common features and are often jointly referred to as "Oxbridge". Cambridge is formed from a variety of institutions which include 31 constituent colleges and over 100 academic departments organised into six Schools.[7] The university occupies buildings throughout the town, many of which are of historical importance. The colleges are self-governing institutions founded as integral parts of the university. In the year ended 31 July 2013, the university had a total income of

有问必答:谈一谈英国翻译类专业比较牛的几个学校

英国是英语的发源地,英国的英语语言教学有着悠久的历史,在国际也是极富盛名,这是英国较其他国家适合学习英语专业的原因之一; 原因二,英国的英语语言教学课程种类繁多,专业划分细致、齐全,教育系统完善严谨,同时还有专门针对中国学生的中英互译专业; 原因三,英国的国际地位及其优越的地理位置,得天独厚的专业条件,欧盟同传学位机构EMIC,国际口笔译高等教育机构常设会议CIUTI,国际会议口译员协会AIIC等都与英国较优秀的翻译类院校,如威斯敏斯特大学、巴斯大学等保持较为紧密的关系。 翻译类专业方向比较宽泛,其中口译,笔译,同声传译是常见的,除此之外,从翻译种类方向上,还包括如会议翻译、影像翻译,字幕翻译,视听设备翻译等。 有些学校的翻译,会突出不同类专业,如文学翻译、商务翻译、国际事务翻译,或者是与宗教、科技、专业技术方面或者公共服务方面等相关的专项翻译等,比如萨里大学,曼彻斯特大学。这种在其它国家的大学中不多见。 中国翻译专业学生选择最多的英国学校是:巴斯大学、威斯敏斯特大学、利兹大学、纽卡斯尔大学,这几所学校的翻译专业都比较突出。 巴斯大学提供翻译课程已有近三十年的历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,多年来已培养无数的翻译人才,在翻译领域中地位非常高,同时属于CIUTI成员; 纽卡斯尔大学的现代语言学院被誉为世界三大顶级高翻学院之一,汇聚了全世界最顶尖的翻译教育专家,其整体专业设置和师资力量丝毫不会逊色于巴斯大学。

开设课程有同声传译专业中英(英中)口译、翻译研究,并开设相应的的博士学位课程,也是全世界唯一设有从高级文凭、硕士到博士学位课程的大学,提供优秀学生在翻译及口译领域内进修和研究的机会。 其硕士课程两年制,非常有特色,学生可依专长和兴趣选择第二年MA四种不同的领域; 利兹大学是全英最好的10所研究性大学之一,毕业生深受全球雇主的青睐。大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名; 另外,非常值得一提的是威斯特敏斯特大学,该校是欧盟同传学位机构EMCI的成员之一,是其在英国的唯一指定培养同传的机构。 如果取得其硕士学位,经专门考核并通过后都可获得由EMCI颁发的专业资格证书,证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作。 同时,该课程作为英国大学中极少数获得AIIC(国际会议口译员协会)认证的课程之一,中国外交部翻译司将威斯敏斯特大学选择为外交翻译人员的定点培养学校。 当然,除以上翻译类综合实力较强的学校,如学生偏重会议翻译等,可选择赫瑞瓦特大学;字幕翻译,可考虑埃塞克斯大学等。 翻译类专业,对于学生平均成绩,专业背景等并不十分看重。 但语言要求较高,一般学校要求雅思7.0分,单项要求各有不同,个别学校会要求7.5分,如纽卡斯尔大学,赫瑞瓦特大学。 本科专业要求较低,任何专业都可以尝试申请。如果有相关翻译工作经验,像曾参与大型翻译类活动,会对学生申请有较好的辅助作用。学校一般会为学生推荐翻译实习工作机会。

英国巴斯大学翻译口译专业的入学要求.doc

英国巴斯大学翻译口译专业的入学要求TrueUniversity of Bath 巴斯大学 说到口译专业,巴斯大学当之无愧将成为全英NO1,它也是世界三大同传院校之一!巴斯的口译专业一直保持小班授课,在校学生有非常丰富的实习安排,学生毕业去向不仅有联合国、欧盟委员会、外交和联邦事务部等机构,也包括像微软这样的大型跨国企业。 MA Interpreting &Translating 口译与翻译 语言要求:雅思7.0(单项不低于6.5)或托福110(单项不低于24) 英国巴斯大学翻译同传专业 巴斯大学简介 巴斯大学(University of Bath)是英国一所以科研为向导的顶尖大学,成立于1966年,现任校监为爱德华王子。大学位于英格兰南部的世界遗产城市-巴斯,有在校学生15317名。大学坐落在离市中心两公里远的现代化绿野之上,校园占地面积200英亩,建有全年开放的图书馆及全英一流的体育设施。巴斯大学在2015完全大学指南(The Complete University Guide)英国大学排名上位居第8位,在2013/14QS世界大学排名上位居第187位,在2013-14泰晤士高等教育世界大学排名上位居第276-300位。 巴斯大学同声传译介绍 英国巴斯大学同声传译硕士专业,巴斯大学提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一。多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位,提供英-法、英-德、英-义、英-西、英-俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,故任何学术背景领域者皆可申请。 专业名称:英国巴斯大学同声传译硕士专业

英国大学电力专业介绍

英国大学电力专业排名、地址及教授介绍 1 Cambridge 剑桥大学 地址:英格兰剑桥镇 网址:https://www.sodocs.net/doc/dc11514905.html, 教授介绍:主要都是电力电子方向 Prof Gehan Amaratunga Director of EPEC Research interests include: Nanoscale materials and device design for electronics and energy conversion. Novel materials and device structures for low cost, high efficiently solar cells. Power electronics for optimum grid connection of large photovoltaic electric generation systems. Integrated and discrete semiconductor devices for power switching and control. Dr Richard McMahon Senior Lecturer Current research focuses on low maintenance generators for wind turbines; linear generators for wave power and energy efficient power conversion for power supplies and electric appliances such as compact fluorescent lights. Dr Timothy Coombs Heads Superconductivity Group Research Interests * Electrical Machines * Electromagnetic Modelling * Engineering Applications of Superconductivity * MEMS 2 Southampton 南安普顿大学 地址:英格兰南部海滨的Hampshire郡,主校区(Highfield Campus)距离南安普敦市中心3英里 网址:https://www.sodocs.net/doc/dc11514905.html, 教授介绍:以下为主要负责人及链接,无法打开 Professor Jan Sykulski Electrical Power Engineering 3 Imperial College 伦敦大学帝国理工学院 地址:帝国理工主校区坐落于伦敦标准的富人区南肯辛顿 网址:https://www.sodocs.net/doc/dc11514905.html, 教授介绍: Dr Balarko Chaudhuri His areas of interest are power systems dynamics, stability and robust control. He is actively involved with ABB Corporate Research in the area of wide-area monitoring and control of power systems Prof Goran Strbac Prof Strbac's research interests include Power system optimisation and economics; Integration of distributed energy resources and Intermittency. Dr Bikash Pal

英国威斯敏斯特大学提出的健康的作息时间表

英国威斯敏斯特大学提出的健康的作息时间表 7:30:起床。英国威斯敏斯特大学的研究人员发现,那些在早上5:22―7:21 分起床的人,其血液中有一种能引起心脏病的物质含量较高,因此,在7:21之后起床对身体健康更加有益。 打开台灯。“一醒来,就将灯打开,这样将会重新调整体内的生物钟,调整睡眠和醒来模式。”拉夫堡大学睡眠研究中心教授吉姆·霍恩说。 喝一杯水。水是身体内成千上万化学反应得以进行的必需物质。早上喝一杯清水,可以补充晚上的缺水状态。 7:30―8:00:在早饭之前刷牙。“在早饭之前刷牙可以防止牙齿的腐蚀,因为刷牙之后,可以在牙齿外面涂上一层含氟的保护层。要么,就等早饭之后半小时再刷牙。”英国牙齿协会健康和安全研究人员戈登·沃特金斯说。 8:00―8:30:吃早饭。“早饭必须吃,因为它可以帮助你维持血糖水平的稳定。”伦敦大学国王学院营养师凯文·威尔伦说。早饭可以吃燕麦粥等,这类食物具有较低的血糖指数。 8:30―9:00:避免运动。来自布鲁奈尔大学的研究人员发现,在

早晨进行锻炼的运动员更容易感染疾病,因为免疫系统在这个时间的功能最弱。步行上班。马萨诸塞州大学医学院的研究人员发现,每天走路的人,比那些久坐不运动的人患感冒病的几率低25%。 9:30:开始一天中最困难的工作。纽约睡眠中心的研究人员发现,大部分人在每天醒来的一两个小时内头脑最清醒。 10:30:让眼睛离开屏幕休息一下。如果你使用电脑工作,那么每工作一小时,就让眼睛休息3分钟。 11:00:吃点水果。这是一种解决身体血糖下降的好方法。吃一个橙子或一些红色水果,这样做能同时补充体内的铁含量和维生素C 含量。 13:00:在面包上加一些豆类蔬菜。你需要一顿可口的午餐,并且能够缓慢地释放能量。“烘烤的豆类食品富含纤维素,番茄酱可以当作是蔬菜的一部分。”维伦博士说。 14:30―15 :30:午休一小会儿。雅典的一所大学研究发现,那些每天中午午休30分钟或更长时间,每周至少午休3次的人,因心脏病死亡的几率会下降37%。

英国大学成绩单翻译模板

杜伦大学 学业成绩单姓名:xxx 学生信息: 出生日期:xxxx年xx月xx日 授予学院:格雷学院 学生编号:xxxxxxxxx 英国高等教育统计局编号:1411162936981 录取时间:20xx年9月29日 结束时间:20xx5年9月30日 制式:全日制课程信息: 授予学位:理学硕士 课程名称:金融学(会计与金融)课程编码:xxxxxx 课程结果:高等教育学位 学位授予时间:20xx年1月15日最短全日制学制:1年 模块代码模块标题模块层级百分制分数学校学分2014到2015学年 ECON 41215 高级财务学 4 60 15 ECON 41515 计量经济学Ⅰ 4 71 15 ECON 40215 证券分析学 4 62 15 ECON 46960 学位论文(金融学理学硕士) 4 70 60 ECON 41315 企业金融学(金融学理学硕士) 4 75 15 ECON 41915 企业报告 4 58 15 ECON 42415 企业并购 4 57 15 ECON 42115 财务建模和商业预测 4 70 15 ECON 42915 财务报表分析 4 64 15 奖项与荣誉:优良 注解: 校方盖章后方可有效杜伦市,斯托克顿路,杜伦大学,帕拉丁中心,学生档案室 电话:+441913346436 传真:+441913346431 杜伦大学盖章电子邮箱地址:student.registry@https://www.sodocs.net/doc/dc11514905.html, 注册主任兼秘书校方盖章 此成绩单没有显示出考试委员会关于此学生可能因病或者其他原因做出成绩调整的决定。经过考试委员会评定,该学生的完整学术表现反映在学校授予的相应等级证书中。 第1页共1页

英国院校介绍 (1)

Durham University 杜伦大学(Durham University),英国顶尖大学之一,世界百强大学,罗素大学集团成员。拥有世界上最古老的大学建筑。起源于1072年的达勒姆堡和大教堂,1832年正式创建,成为英格兰第三古老的大学。学校分为2个校区,即杜伦市校区和女王校区。该校图书馆规模庞大,是英国六大主要图书馆之一。杜伦大学是一所书院联邦制大学(学院制大学),目前共有16所下属学院(16书院)。学院有不同程度的独立性。该校的学院是寄宿制学院,为学生参加社会与学术活动提供了极佳的场所。各学院不负责教学,教学由各系主管。但学院不只是为学生提供住宿,同时也组织迪斯科、艺术展览、客座讲学以及音乐会等各种活动。该校给每位学生都配备一名学院导师,在学习和生活方面给予他们帮助。杜伦大学在2015卫报英国大学排名中位居全英第8位,在2013QS世界大学排名中位居世界第90位。 在商科、法律、教育、经济学、金融、人文社科等专业造诣颇深。 通过三重认证(Equis,AMBA和AACSB)的商学院之一。CFA(特许金融分析师)合作院校。杜伦商学院的部分MSc金融类硕士课程具备CFA认证,课程涵盖了70%以上的CFA考试内容。每年都会有CFA协会的老师来学校进行考前培训,学生可以免费参加培训,对于将来想考取CFA认证的同学,来杜伦大学学习金融是一个很好的选择。商科有申请费。 学术要求 杜伦商学院硕士2013年起只接受中国排名前70位的大学毕业生,在前70位大学中,前10位的顶尖大学入学平均分要求是80%+,其他大学入学平均分要求是85%+。均分80%+的中国大学有(杜伦参考网大排名):清华大学、北京大学、中国科学技术大学、上海交通大学、复旦大学、中国人民大学、浙江大学、南京大学、北京师范大学。 语言要求 语言要求是雅思6.5-7分,商学院的课程通常要求是7分,如果学生没有达到语言成绩的要求,也可以配相应的语言课程来完善语言能力。 University of Bath

威斯敏斯特大学音乐商务管理授课型研究生申请要求

威斯敏斯特大学 音乐商务管理 授课型研究生申请要求

威斯敏斯特大学简介 学校名称威斯敏斯特大学 学校英文名称University of Westminster 学校位置英国 | 英格兰 | 伦敦 2020 QS 世界排名651-700 威斯敏斯特大学概述 威斯敏斯特大学(University of Westminster)是位于伦敦的一所英国公立综合类研究型大学。学校位于繁华璀璨的伦敦摄政街,为享誉世界的环球十大新闻传媒学院之一。大学诞生于1838年,拥有近两百年的悠久历史,前身是皇家理工学院(the Royal Polytechnic Institution),根据历年英国三大国内高校专业排名,威敏的传媒与媒体专业均位居英国Top3,且在2013QS专项排名中高居英国第一,欧洲第二,全球前20。现有24000多名学生,为英国最大的大学之一,目前约有3000名来自150多个国家的国际学生在这里学习。 音乐商务管理专业简介 该课程在音乐商业教育和整个行业中都享有很高的声誉。 这将使您成为下一代音乐行业的领导者和企业家之一。 目前,该课程的所有教学人员都在音乐行业工作,每周都有许多高级别的行业嘉宾。 您将需要成为一个自我激励且思想开放的学生,因为这是一门密集的课程,但是它可以帮助您跨多种音乐商务学科发展自己的职业。 音乐商务管理专业相关信息 专业名称音乐商务管理 专业英文名称Music Business Management MA 隶属学院设计,创意和数字产业学院 学制1年

语言要求雅思6.5(写作口语6.5,听力阅读6.0)申请时必须雅思6口语写作5.5 GMAT/GRE 要求不需要 2020 Fall 申请时间9月 学费(当地货币)13000 音乐商务管理课程内容 序号课程中文名称课程英文名称 1艺术家发展Artist Development 2创业精神Entrepreneurship 3知识产权与版权管理Intellectual Property and Copyright Management 4现场音乐管理Live Music Management 5音乐商务管理最终项目Music Business Management Final Project 6音乐产业结构Music Industry Structures 7音乐营销与技术Music Marketing and Technology * 威斯敏斯特大学音乐商务管理研究生申请要求由 Mastermate 收集并整理,如果发现疏漏,请以学校官网为准

香港、英国名校翻译专业分析

香港、英国名校翻译专业分析 香港中文大学 翻译系历史悠久,其专业MA in Translation是香港地区开设的第一个翻译专业。太傻留学专家告诉你,特点是理论研究和翻译实践相结合。有包括笔译和口译。但是比较侧重笔译,尤其是文学方向. MA in Computer-aided Translation电脑辅助翻译专业也是亚太地区的首创。 中文大學的確開始了口譯課程,但是不頒發口譯學位,而且也沒有全職的AIIC會員雅思不低于6.5 香港理工大学 Master of Arts in Translating and Interpreting 翻譯與傳譯文學碩士學位 1.5年 课程设置融合笔译和口译的理论知识和专业培训。而且,该项目是香港唯一能主攻口译方向的硕士课程。该校有两名AIIC(世界會議口譯協會)的会员理事,都是全职教师。太傻留学专家说,教授有联合国同传经验,实力雄厚。 比较适合未来有志于从事口译工作的学生进入口译深造方向。在入学后的第二学期,如果学生能在传译导论和连续传译两门课中取得B+以上的成绩,则有机会进入以上的口译专门方向。其余的会被分到笔译组。 雅思要求7分,且每项均不低于6.5 香港城市大学 香港城市大学的Master of Arts in Language Studies (Translation & Interpretation)(语文学——翻译及传译文学硕士)是笔译和口译两相宜的硕士课程。顾名思义,语文学硕士首先兼顾了语言、文化交流和社会的一系列专业课程,其次在此基础上综合了笔译和口译的课程。与香港理工大学相比,城大的口译课程主要以理论为主,如传译方法和翻译传译专题等。

英国红砖大学介绍

红砖大学(Red Brick University),是对成立于19世纪工业革命时期和维多利亚时代、位于英格兰六大重要工业城市的私立研究及教育学院,并于第一次世界大战前得到皇家特许状(Royal Charter)的六所英国著名大学的称呼。这六所大学现均以各自所在的城市命名,其成立肇始于19世纪初期英国的公民大学运动(Civic University Movement),在此之前英格兰一直只有牛津和剑桥两所大学。 英文名 Red Brick University 成员数 5 所在地 英国 性质 正式称谓 大学类型 公立 红砖大学开始是一个杜撰出来的区别于古典大学的称呼——因其年轻而被后者称作是暴发户——自1960年代平板玻璃学校的兴起、1992年代工业学院重新归类后,这一概念逐渐淡化,目今红砖大学已成为了这些大学悠久历史和卓越学术水平的标志。 这六所创立之初均为科学与工程技术类院校,与英国工业革命及公民大学运动有着极其密切的关系,现均为罗素大学集团的一员。 名称起源 红砖大学一词据信由利物浦大学的西班牙语教授埃德加·艾里逊(Edgar Allison)杜撰,用来形容这些公民大学运动以来建立的大学。他创造这一词的灵感来自当时利物浦大学一栋嵌满红色陶瓷的红砖建筑——维多利亚大楼(The Victoria Building,1892年建成,为当时利物浦大学的主要建筑物)。所以红砖大学一词发源于利物浦大学,但伯明翰大学才

是其最早的一所大学,她于1900年获得皇家特许状,可以颁授大学学位,利物浦大学则于1903年获得皇家特许状。 学校列表 学校学校英文名成立时间 伯明翰大学 University of Birmingham 1900 利物浦大学 University of Liverpool 1903 利兹大学 University of Leeds 1904 谢菲尔德大学 University of Sheffield 1905 布里斯托大学 University of Bristol 1909 曼彻斯特大学 University of Manchester 2004

英国新闻传播专业大学排名TOP8.doc

英国新闻传播专业大学排名TOP8 英国有着世界最为优秀的传媒院校,多个学校的传媒专业都已久负盛名。这一切,使传媒专业成为英国本土前途最光明的专业之一。和来看看英国新闻传播专业大学排名TOP8。 1、伦敦城市大学(London Metropolitan University) 英国伦敦城市大学始建于1848年,位于仅次于美国纽约的第二大经济中心-伦敦金融城内,是最早开设新闻传播专业的国立综合性大学之一,其新闻传播专业及艺术类专业在英国乃至整个欧洲都具有举足轻重的地位,为英国新闻传播业、创意文化产业培养了大批优秀人才。 伦敦城市大学新闻传播专业设置广泛,包括新闻数字媒体、电影电视、传媒与通讯相关专业,其教职员工不但普遍毕业于牛津等顶尖名校,还具有英国的主流媒体中担任要职的经历,这种“指导型”与“讲授型”结合的教师团队,使学生在理论知识和实际操作上都能接受最专业的教育。同时,伦敦城市大学新闻学专业的教学环境与主流媒体的实际工作环境同步,采用“新闻采编室”等设施,模拟真实的新闻媒体公司的项目运作。 伦敦城市大学一直与英国以及欧洲的媒体行业保持相当紧密的联系,学生在学习期间有机会接触到最前沿、最直接的行业发展信息,大学为学生提供丰富的实习和就业机会,多数学生毕业后直接进入英国顶尖新闻媒体机构工作,广泛就职于:路透社、BBC、CNN、卫报、泰晤士报和法新社等全球著名媒体或网络公司。 申请要求:学术成绩80分以上,雅思7分,单项不低于6.0 2、伦敦大学国王学院(King`s College London,简称KCL或 King’s) 伦敦国王学院是英国著名的综合型大学,也是伦敦大学联盟的创校学院之一。伦敦国王学院至今已培养出9名诺贝尔奖获得者,为人类文明做出了极大的贡献。伦敦国王学院拥有众多专业,其中传媒专业当属伦敦国

英国大学本科翻译专业

https://www.sodocs.net/doc/dc11514905.html, 英国大学本科翻译专业 英国以其语言方面独特优势吸引不少对翻译专业感兴趣的学生,从而成为不少翻译专业学生的目的国之一。 下面立思辰留学360专家就来给大家推荐一些英国翻译专业强校! 巴斯大学历史悠久,提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译与口译类课程的学校之一,近30年的专业研究经验,在翻译与口译领域,位列第一位。双语翻译和同声传译的领域包括:英法、英德、英意、英西、英俄等欧洲语;英中、英日等亚洲语言。 利兹大学作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。学校的师资以专家为主,教授学生英语与10种其他语言的互译。 纽卡斯尔大学的同声传译专业中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。 英国大学翻译专业申请条件

https://www.sodocs.net/doc/dc11514905.html, 1、关于专业背景要求。英国大学一般要求申请者本科是语言学相关专业,翻译,英语等相关学科。契合的专业背景,才能更好地适应研究生的课程,顺利完成学业。 2、关于平均成绩gpa。申请英国排名前30的大学,平均成绩不能低于3.0,部分专业强校会要求 3.2-3.5.、 3、关于雅思要求。作为翻译类专业,对于申请者的雅思要求自然会比较高,大部门院校都要7.0-7.5的分数,尤其是口语和写作要求更高,而且一些专业强校要求申请者最好在申请的时候就提交语言成绩,比如利兹大学,巴斯大学等。 4、关于笔试和面试。巴斯大学,利兹大学,纽卡斯尔大学等会要求申请者进行相关的笔试和面试,且笔试和面试成绩的好坏会直接影响到学生的申请结果。 5、关于工作经验。翻译口译类专业对申请者的工作经验没有明确要求,如果能提供一定的工作经验,对于背景不足的学生可以利用工作经验来弥补学术背景的不足。

英国大学学位介绍

英国大学学位介绍 来源:留学中介 在英国留学,未经授权而设立学位或相应学历属违法行为,得到学位授予权的依据是皇家许可状或议会法案。要获得学位授予权,高等院校必须表明他们对保证质量的承诺,并且拥有相应的体系来确保学术质量。高等教育质量保障署(QAA)公布的规章中对于学校应该达到的标准有详尽的说明。英国学位可分为学士学位(Bachelor Degree)、硕士学位(Master Degree) 和博士学位(Doctor of Philosophy)。 学士学位是第一级学位,通常授予完成3年大学学习的学生。学士学位有两种类型:荣誉学士和普通学士。荣誉学士学位的级别高于普通学士学位,还分为三类:一级荣誉学位、二级荣誉学位和三级荣誉学位。普通学士学位对于课程的专业化程度不如荣誉学位要求的高。一般而言,学士学位可分为文学学士、理学学士、法学学士和工程学士等类别。但很多情况下,相同科目的学位课程,不同的学校 会颁发不同的学位名 称。如:法律专业的 学生,通常被称为法 律学士或文学学士。 硕士学位可分为授课 式硕士学位和研究式 的硕士学位。授课形 式的硕士学位课程一 般为一年,学生必须 上一定学时的课程, 每学期写出规定数字 的论文,年终递交最后的毕业论文。研究式硕士学位,通常需要两年的时间,主要在导师指导下从事论文写作工作。硕士阶段授予的学位有文学硕士、理学硕士、法律硕士或工商管理硕士等。研究专修的硕士学位主要有哲学硕士或文学硕士。在硕士研究生阶段,没有完成毕业论文的学生可获得学校颁发的研究生文凭 (Postgraduate diploma)。该文凭也是为没有资格申请硕士学位的学生提供的过渡性文凭。 博士学位是授予已获得学士学位和硕士学位的申请者。博士学位有两种类型PhD 和高级博士学位。大部分的学科领域颁发的博士学位为PhD。一般需要经过3年的课程学习和研究,并提交学位论文,有时也要书面考试。在医学学科对应的博士学位为MD或 DM或者外科博士ChM或 MCh。另一种为高级博士学位(如文学博士Dlitt、理学博士DSc、法学博士LLD),这种类型的博士学位一再对那些在特殊学科领域内做出了突出贡献的人予以承认。获得者通常在学术方面有独到之处的高水平专家,并曾出版过大量的学术著作。

相关主题