搜档网
当前位置:搜档网 › Go Back

Go Back

常用短语搭配大全

常用动词短语大全 break短语动词用法大全 1. break away (from) (1) 突然逃掉或离开。如: The thief broke away from the policeman. 小偷从警察那逃脱了。 (2) 断绝往来,脱离。如: He broke away from all his old friends. 他同他所有的老朋友断绝了往来。 (3) 改掉(旧习惯),破除(旧作法)。如: You must break away from such habits. 你必须改掉那些习惯。 2. break down (1) (机器、车辆等)坏了。如: The car broke down after an hour’s driving. 车子开了一个小时就坏了。 (2) (计划、谈判等)失败。如: Our plans have broken down. 我们的计划已失败了。 (3) (谈话、通讯等)中断。如: He broke down as he was singing. 他没唱完就突然停住了。 (4) (健康、精神等)变坏。如: Her health broke down under the pressure of work. 工作的压力把他的身体弄垮了。 3. break in (1) 突然进来,强行进入。如: He broke in and stole my money. 他闯进来偷了我的钱。 (2) 插嘴,打岔。如: He broke in with some ideas of his own. 他插话谈了自己的一些想法。 Please don’t break in on our conversation. 请不要打断我们的谈话。 The secretary broke in to say that a telegram had just arrived. 秘书插话说刚收到一个电报。 注:以上用法的break in 通常是不及物的,但有时也用作及物动词,带宾语,表示:训练某人(物),使某人(物)适应。如: He is breaking in the new man as a machine operator. 我在训练那个新工人操作机器。 Two weeks in the new office should be enough to break you in. 在新办公室上两星期的班便足以让你适应了。 4. break into (1) 强行进入。如: The thieves planned to break into a bank. 这些小偷计划闯银行。 (2) 突然……起来。如: Hearing the news, she broke into tears. 听到这个消息,她就哭了起来。 The man broke into a run when he saw the police. 那个人一看到警察,拨腿就跑。 (3) 打断,插嘴。如: He broke into the discussion with a shout of warning. 他大声警告,打断了讨论。 (4) 占用时间。如: Social activities break into my time. 社会活动占去了我的时间。 注:break into 与break in 的有时可表示相同的意思,但前者通常为及物的,后者通常为不及物的。 5. break off (1) 停止讲话。如: He broke off in the middle of a sentence. 他一句话没讲完就停住了。 (2) 暂停,休息。如: Let’s break up for a rest. 我们休息一会儿吧。 (3) (使)折断。如: The mast has (been) broken off. 桅杆折断了。 6. break out (火灾、战争等)突然发生或爆发。如:

英语短语100条

1.yield to对…屈服,投降,让步,顺从 2.be worthy of(=be deserving of)值得,够得上,配得上 3.absence of mind(=being absent-minded)心不在焉 4.absorb(=take up the attention of)吸引…的注意力(被动语态): be absorbed in全神贯注于… be engrossed in; be lost in;be rapt in; be concentrated on; be focused on; be centered on 5.(be)abundant in(be rich in;be well supplied with)富于,富有abound 6.access(to)(不可数名词)能接近,进入,了解 7.by acciden t(=by chance,accidentally)偶然地,意外.Without accident(=safely)安全地, 8.of one’s own accord(=without being asked;willingly;freely)自愿地,主动地 9.in accord with与…一致.out of one’s accord with同….不一致 10.with one accord(=with everybody agreeing)一致地 11.in accordance with(=in agreement with)依照,根据 12.on one’s own account

1)为了某人的缘故,为了某人自己的利益 2)(=at one’s own risk)自行负责 3)(=by oneself)依靠自己 on account赊账on account of因为on no account不论什么原因也不of…account有…重要性 13.take…into account(=consider)把...考虑进去 14.give sb.an account of说明,解释(理由) 15.account for(=give an explanation or reason for)解释,说明. 16.on account of(=because of=in that)由于,因为. 17.on no account(=in no case,for no reason)绝不要,无论如何不要(放句首时句子要倒装) 18.accuse…of… (=charge…with; blame sb.for sth. blame sth.on sb.; complain about)指控控告 19.be accustomed to doing (=be in the habit of,be used to)习惯于. 20.be acquainted with(=to have knowledge of)了解;(=to have met socially)熟悉 21.to be or not to be(彩蛋,看看谁没有认真读完,看到请留言)

时代周刊翻译

…Back to Sleep?: Why Are 2,500 U.S. Babies Still Dying of SIDS Each Year? ‘用背部睡觉’:为什么美国每年都有2500个婴儿死于婴儿猝死综合症 Putting babies on their back to sleep has dramatically reduced the number of SIDS deaths, but thousands of babies still die each year. A look at the key risk factors. 让婴儿用背部睡觉戏剧性的减少了婴儿猝死综合症的死亡数量,但每年还是有上千数量的婴儿死亡。这有一种对于关键的风险因素的看法。 There?s no doubt that the Back to Sleep campaign launched in 1994 to get parents to stop putting babies to sleep on their tummies has been a success. In the 1970s and 1980s, the rate of infant deaths per 1,000 live births was 1.5; it?s now 0.5. 无需置疑的是,1994年发起的用背部睡觉的运动,旨在阻止父母让婴儿用肚子睡觉是成功的。在20世纪70到80年代,婴儿死亡率为每一千名安全出生婴儿中有1.5,现在是0.5。 Within a generation, most babies are now put to bed on their backs, and yet 2,500 U.S. infants still die each year in the U.S. Researchers trying to understand why have noticed a curious byproduct of the trend toward back-sleeping: as fewer babies were being put to sleep on their bellies, more babies were documented engaging in other pediatric no-nos — sleeping with their parents, for example — which is another risk factor for SIDS. 在一代人中,大部分婴儿现在都用背部放在床上,但美国每年依然有2500个婴儿死亡。研究员正试图弄明白为什么人们会注意到用背部睡觉这种趋势的奇怪的副产品:越来越少的婴儿用腹部睡觉,越来越多的婴儿被证明参与到了一些儿科禁止的事情中——例如,和父母一起睡——这是婴儿猝死综合症的另一个风险因素。 A study published Monday in the journal Pediatrics takes a look at how risk factors for SIDS have evolved over the years. In an analysis of the 954 babies who died suddenly and unexpectedly in San Diego County between 1991 and 2008 — 568 of these deaths were attributed to SIDS — researchers found that

科学美国人的中文翻译

2012年1月4日星期三 雌激素是新的“利他林”吗? ——性激素能让一部分女性思维敏捷,却也让一部分迟钝 大考即将来临?无法集中注意力?尝试一点雌激素吧。 加州大学伯克利分校的神经系统科学家在最近的一项研究中报道称,女性生理周期中的荷尔蒙波动可能会如咖啡因、甲基苯丙胺或最常见的兴奋剂利他林一样影响其大脑。 近年来的研究表明,工作记忆(短期信息处理能力)是依赖于化学物质多巴胺的。事实上,像利他林这样的药物可以模仿多巴胺帮助人们集中注意力。在老鼠身上的研究显示,雌激素似乎可以诱发多巴胺的释放。但是伯克利这次的新研究是首次把认识能力和人的雌激素水平联系起来,这也就解释了为什么有些女性会在她们生理周期的不同时间点有着或好或坏的认识能力。 这只研究团队对24名健康女性进行了检测。通过基因测试,她们中有些天然多巴胺水平高,而有些天然低。不出所料,多巴胺水平低的女性对于处理复杂的工作记忆问题有困难,比如将一串五个数字反着背出来。但当测试在排卵期中进行,雌激素水平最高时(一般是月经期的10~12天后)这些女性的表现显著改善,有大约10%的进步。令人惊讶的是,多巴胺水平天然高的女性处理复杂问题的能力,却在排卵期中雌激素水平最高的时候有很明显的下降。 根据组织此次研究的Ph.D Emily Jacobs说,脑中的多巴胺是“classic Goldilacks scenario”。对于多巴胺水平最低的25%女性来说,在月经期多巴胺水平的增加会增强她们的认识能力,而对于多巴胺水平最高的25%女性来说,月经期多巴胺水平的增加可能会使她们的多巴胺水平超过一个上限,从而减弱她们的认识能力。而剩下的50%女性都处在这两类女性水平之间,不在研究的范围内。 这项研究有着重大的意义。Jacob说,像咖啡因、利他林这种诱发多巴胺释放的药物对于特定时期的女性是无效,甚至是损害性的。而且,她还希望提醒科学家们注意,在研究脑部疾病时,男女大脑虽然天赋相同但是并不完全一样。 Jacob说,这之间有很大区别,只有我们能知道他们在正常状态下的区别,我们才能预测他们在疾病状态下的区别。 毁约——脑扫描揭示誓言什么时候会不被遵守 新郎说“我愿意”而又和别人有一腿的时候,他脑中发生了什么?朋友承诺还钱却一直不还,他的脑中又发生了什么?一项最新研究显示,毁约是一项很复杂的神经生物学事件。而且脑扫描可以在毁约发生前预测出谁将要毁约。 瑞士苏黎世大学的科学家运用核磁共振技术把大脑比喻成了一场投资游戏。投资者必须决定是否承诺与受托者分享利益。如果投资,会使得账户中的资金增加,但如果受托者选择不分享,结果也会是投资者受损失。几乎所有投资者都说会把钱给受托者,但最后并不会所有人都守约。 通过核磁共振的扫描,研究者可以在他们有机会毁约前预测出他们会不会毁约。毁约者脑部的一些区域的活动会更加活跃,包括分管在压抑诚实回应时自我控制的前额皮质层,和标志

短语固定搭配

1.break break down出毛病,拆开 break off 暂停,中断 break out爆发 2. come come down下跌,落,降,传下来 come in进来 come out出版,结果是 come on来临/ 快点 come along一道来,赶快 come over (to) 顺便来访come back回来 come from来自,源自 come on 加油;来吧 come up发芽,走近 come up with; think up 想出 3.cut cut up 切碎 cut down砍倒,削减 cut off切断,割掉,断绝关系 4. fall fall behind落后 fall down掉下,跌倒 fall into 落入;陷入 fall off 从……掉下 5. go go along沿着…..走 go against违反 go back 回去 go by时间过去 go over复习,检查 go up(价格)上涨,建造起来 go away离开 go on(with)继续进行

go out外出,熄灭 go off发出响声 go through通过,经受 6. get get to 到达…… get up起床 get on进展,进步,穿上,上车 get off脱下,下车 get out 出去 get away逃跑,逃脱,去休假 get over克服,从疾病中恢复 get along with进展,相处 get into (trouble) 陷入困境中 get back取回,收回 get down下来,记下,使沮丧 7.give give up放弃,让(座位) give away赠送,泄露,出卖 give out发出,疲劳,分发, give off 放出(光、热等) give in (to sb.) 屈服 8. hand hand in交上,提交 hand out分发 9. hear hear of 听说,得知 hear about听到……的事,听到。。的话hear from接到。。。的信 10.keep keep up with跟上 keep out 不使……进入 keep from克制,阻止 keep away from避开,不接近,keep on继续,坚持下来

新时代英语传统文化翻译

英语翻译 Unit 1Book 3. 中国传统节日以中国的农历为依据。农历年的岁首称为春 节,俗称“过年”,有祈年等多种习俗,是中国人民最隆重的传统节日, 象征团结兴旺。其他主要的节日有元宵节、清明节、端午节、七夕节、 中秋节、重阳节、冬至节、腊八节等等。各个节日都有其来源讲究和风 俗习惯。农历节日与农历中的二十四节气不同。农历节日是中华民族凝 聚力和生命力的体现 Traditional Chinese festivals are usually fixed to the Lunar calendar. January 1st on the lu Seventh Festival, the Mid-Autumn Festival, the Double- Ninth Festival, the Winter Solstice, and the Eight Day of the Twelfth Lunar Month, etc. Ea Lunar calendar. They embody China's cohesion and vitality. Unit 3Book3. 中国古代四大艺术“琴棋书画” 的画特指国画。其绘画形式 是用毛笔蘸水、墨、颜料作画于绢、帛、宣纸之上,古代称之为水墨丹 青。为区别于西方的油画而称之为“中国画”,简称“国画”。其题材有人 物、山水、花鸟等。技法可分为工笔和写意。国画的艺术特质在于“笔 墨”,强调以形写神,画尽意在。国画在艺术创作上反映了中化民族的 审美意识和情趣。 The four art forms in ancient China are guqin, chess, penmanship, and painting. And paint painting.” In order to distinguish it from Western oil-paintings, the Chinese people term their works “traditional Chinese painting” ( hand brushwork. The artistic characteristics lie in “the writing brush and ink.” Chinese pai 5. 中国石窟 中国石窟组要反映的是佛教文化艺术。敦煌莫高窟、大同云冈石窟、洛 阳龙门石窟、天水麦积山石窟,号称中国四大石窟艺术景观。佛教石窟 随山雕凿、彩绘,形象生动自然,将崇尚美与世俗情融为一体,把天然 造化与人工创造有机结合,是由建筑、绘画、雕塑等组成的博大精深、 绚丽夺目的综合艺术殿堂。其艺术成就为世界瞩目,已成为重要的世界 文化遗产。 Chinese Grottoes Chinese grottoes mainly reflect the art of Buddhist culture. In China, there are four major art landscape of grottoes:the Mogao Grottoes at Dunhuang, the Yungang Grottoes at Datong, the Longmen Grottoes at Luoyang, and the Maijishan Grottoes at Tianshui. Carved and painted on mountains, the Buddhist grottoes mingle both sublimity and secular feelings together, presenting us a vivid and natural appearance. They embody the systematic combination of both the exceptional artistry of great nature and the extremely fine craftsmanship of mankind. The Chinese Buddhist Grottoes are regarded

(完整版)翻译中的语序调整

(一) 确定主语,调整语序。 英语为主语显著的语言,主语突出,除省略句以外,一般情况下每个句子都有主语;句法重形合,要求句子各成分特别清楚,以免结构混乱,影响句意。 而汉语则是主题显著的语言,主题突出,主语不突出;句法重意合,指代关系在形式上不明显。在篇章中,某些句子的主语常常可以省略,有时必须省略;有些主语难以一眼看清,需要读者用心识别。因而在英译汉过程中,确定主语,调整句序往往是一个需要动脑筋的问题。例如: (1) Nightfall found him many miles short of his appointed preaching place. 这句话按原文的语序,Nightfall (夜幕) 作主语,按原语序照样翻译下去,译文会显得别扭,不自然。按照汉语的语言习惯,应选用“他”作主语,因而正确的翻译是:夜幕降临时,他离预定的布道地点还有好多英里路。又如: (2)As is known to all ,2003 saw the successful launching ofChina’s first manned spaceship. 这句话可译为:众所周知,中国在2003 年成功地发射了第一艘载人宇宙飞船。原文主语是“2003”,但译文没有以“2003”作主语,而以“中国”这一行为主体作主语。用时间作主语是英语中较为常见的现象,这种用法不仅强调了时间的观念,而且也使句子简洁、生动。按照西方人的思维模式和英语表达习惯,英语还可以用地点等名词作主语。如:Nanjing witnessed many great historic events. (在南京城发生过许多重大的历史事件。) 在英汉翻译过程中,之所以产生这样的问题是因为英汉两种语言的语法结构、行文习惯、思维模式不同。英美人强调客观,常用物、抽象概念、非人称it 作主语,让事物以客观的口气呈现出来,使叙述显得公正、客观,结构趋于严密、紧凑,语气较为委婉、间接。中国人有“天人合一”的观点,强调人与自然浑然一体,常用人作主语,主语的思维模式往往是从自我出发来叙述客观事物,或倾向于描述人的行为或状态。英汉翻译时,所确定的主语是否恰当,必须考虑译文是否符合汉族人民的思维模式。例如: (3) Bitterness fed on the man who had made the world laugh. (这位曾使全世界人发出笑声的人自己却饱经辛酸。) (4) It never occurred to her that he was a dishonest man. (她从来没想到他是个不诚实的人。) 例3 英文用抽象名词bitterness 作主语,汉语却用“这位曾使世界人发出笑声的人”作主语;例4 英文用形式主语it 作主语,汉语用“她”作主语,看来似乎风马牛不相及,其实这是中西方思维模式不同的缘故,例4 意思是:这种念头从 来没有闪过她的脑际。原句当然可以说She has never thought that he is a dishonest man. 但两相比较,前一句强调“他是个不诚实的人”是客观事实,字里行间显露出她对这事感到惊异,后一句只强调了主观印象。译文清楚明白地写出了“她”对“他为人不诚实”这一点的认识。 (二) 突出信息焦点,调整语序。 信息焦点即信息单位的焦点所在,是信息单位内在主重音或调核体现的一个或多个作为信息高峰值的单元。语言现象分析常用的方法是句子成分分析法,其实这远远不够,还要进行交际分析或实义分析, 即主述位分析。主位是陈述的对象(或称话题) ,是谈话的出发点,也是读者从上

五种基本短语类型

五种基本短语类型教案 教学目标: 1、理解五种短语类型的概念及结构层次关系。 2、能正确判断短语的种类。 教学重难点: 能准确判断五种基本短语类型。 教学课时: 一课时 教学用具: ppt 教学过程: 一、并列短语 定义:由两个或两个以上的名词、动词、形容词或是代词并列组成的短语,词和词之间是平等的联合,没有轻重主次之分,这样的短语叫并列短语。 1、类型 ⑴名+名文化教育今天或明天 ⑵动+动调查研究愿意并实行 ⑶形+形光辉灿烂庄严肃穆 ⑷代+代我和他这样那样 ⑸数量+数量四面八方千秋万代三斤五两 2、并列短语一般前后可以互换位置。 例如:工厂农村我你他 但有些并列短语是不能前后颠倒位置的,因为它有一定次序。 ⑴时间顺序:春夏秋冬 ⑵大小顺序:省市县 ⑶年龄顺序:老中青 ⑷逻辑顺序:继承和发展接近文学和爱好文学 ⑸语言习惯:男女老少金银铜铁油盐酱醋 3、并列短语一般要求词性相同,但个别也有不同。 例如:姐姐和我(名词+代词) 勤劳勇敢不怕苦(形+形+代) 二、偏正短语 1、定义:由名词、动词或形容词与它们前面起修饰作用的词组成的短语。

2、类型: 前偏后正:“偏”修饰、限制“正”。 ⑴定+中(名、代) 如:(祖国)大地(一朵)茶花(前进)的步伐 ⑵状+中(动、形) 如:[很]好看[独立]思考[慢慢]地走 3、小技巧: 旧语法:“的”是定语的标志;“地”是状语的标志。新语法:统一为“的”。三、动宾短语 定义:由动词与后边支配或涉及的对象组成的短语。宾语是回答动词“谁”、“什么”、“哪儿”的。 类型:“动词+名词” 如:看电影、修理机器、热爱祖国、出现故障等。四、主谓短语 定义:陈述与被陈述的关系。主语可以回答谓语“谁”、“什么”;谓语可以回答主语“怎么样”。 1、类型 ⑴名+动觉悟提高思想解放 ⑵名+形阳光灿烂心情舒畅 ⑶代+动我们唱歌怎么消失 ⑷代+形这里干净那里美丽 五、补充短语 定义:由动词或形容词与它后面起补充作用的词组合而成的短语。 1、类型 “动词+补语”盛满吓跑洗得干净抱起来 “形容词+补语”暗得很冻得麻木好得很慢一点儿

赢回的英语短语

赢回的英语短语 曾经输掉的东西,只要你想,就一定可以再一点一点赢回来!如果你想收获更多,那就从这个清晨开始努力吧!早安!下面就由为大家带来关于赢回的英语短语集锦,希望大家能有所收获。 关于赢回的相关短语 赢回win back 赢回策略win-back strategy ; 客户赢回Customer Winback 顾客赢回customer win-back 赢回地球Take Back Earth 赢回方案win back program ; back program 该队赢回了奖杯The team regained the trophy. 赢回(顾客)方案win-back program 关于赢回的相关单词 rewin 关于赢回的相关例句 1. So he went and filed a suit and won his job back. 于是,他去打官司赢回了他的工作。 2. They are trying to woo back electoral support. 他们正试图赢回选民的支持。

3. The team regained the trophy. 该队赢回了奖杯. 4. We're all pulling for each other because we're desperate to win the Cup back. 因为我们非常想赢回奖杯,所以一直在互相打气。 5. He's won back his place too late to achieve his target of 20 goals this season. 他赢回自己的位置时为时已晚,无法实现本赛季进20粒球的目标. 6. He made a last desperate attempt to sway back the vote. 他做了最后的孤注一掷的努力,以期赢回选举. 7. I will get our lost glory back by defeat. 我会用胜利赢回我们失去的荣誉. 8. Booed before the game, Bryant won back the fans - and nearly the game. 开赛前,球迷猛嘘科比, 但科比在球场上赢回了球迷的心,并且只差一点就赢得比赛. 9. A few words to win back Schuster A disciple of popular support. 寥寥数语,舒斯特尔赢回了弟子的拥戴.

地层时代中英文对照

圭亚那盆地地层时代中英文对照 Cainozoic 新生界 Tertiary 第三纪 Pleistocene 第三纪更新世 Miocene 第三纪中新世 Lower Miocene 第三纪下中新世 Oligocene 第三纪渐新世 Eocene 第三纪始新世 Middle Eocene第三纪中始新世 Lower Eocene第三纪下始新世 Paleocene 第三纪古新世、古近系 Cretaceous 白垩纪 Senonian 森诺阶 Campanian 坎帕阶 Santonian 桑托阶 Coniacian 科尼亚克阶(晚白垩纪第三期)Turonian 白垩纪土仑阶(晚白垩纪第二期)Cenomanian 森诺曼阶 Albian 阿尔比阶 Aptian 阿普第阶 Barremian 巴列姆阶 Precambrian 前寒武纪地层

Cainozoic 新生界 Quaternary 第四系Quaternary period 第四纪Paleocene 第三纪古新世、古近系 Mesozoic中生界 Cretaceous 白垩系 Jurassic 侏罗系 Triassic 三叠系 LateTriassicepoch 晚三叠世 Paleozoic 古生界 Permian 二叠系 LatePermianepoch Early Permian 早二叠世 Carboniferous 石炭系石炭纪 Late Carboniferous Devonian 泥盆系泥盆纪upperDevonionseries 上泥盆统 siluric 志留系Silurian 志留纪 Ordovician 奥陶系奥陶纪 Cambrian 寒武系寒武纪 Proterozoic era 元古代

翻译技巧之词序调整法

词序调整法在《十七大报告》汉英翻译中的应用 王江 (湖南理工学院外国语言文学学院09级05班序号:19号) 摘要:《十七大报告》的翻译属时政翻译。汉英两种语言的差异颇多。因此,译者在做汉英翻译时不能逐字逐句翻译,而应进行相应的处理。在翻译此次报告时,为使译文流畅、易懂,译者从多个方面运用了词序调整法。 关键词:词序调整法、《十七大报告》、汉英翻译 Application of Inversion in the Chinese-English Translation of Hu Jintao’s Report at 17th National Congress of the Communist Party of China Wang Jiang (College of Foreign Languages and Literature, 0905, Hunan Institute of Science and Technology, No: 19) Abstract:The translation of Hu Jintao’s Report at 17th Party Congress belongs to the translation of official text. There are many differences between English and Chinese. Accordingly,a translator can not translate the text word by word ,he needs to make some adjustments as required. And in order to let the translation smooth and understandable, the translator used inversion from several aspects to translate the report. Key Words:inversion; Hu Jintao’s Report at 17th National Congress of the Communist Party of China; Chinese-English translation 引言 2007年10月,党的十七大在北京召开。党的十七大是在我国改革发展关键阶段召开的一次十分重要的会议。胡锦涛同志代表第十六届中央委员会所作的报告,高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观,实事求是地回顾了过去5年党中央领导全国人民开展的各项工作,科学总结了改革开放29年来我们党所取得的宝贵经验,深刻阐述了科学发展观的科学内涵和十七大精神根本要求,对中国特色社会主义经济建设、政治建设、文化建设、社会建设和党的建设等各项工作做出了全面部署。十七大报告的主题是:高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观,继续解放思想,坚持改革开放,推动科学发展,促进社会和谐,为夺取全面建设小康社会新胜利而奋斗。关于《十七大报告》汉英翻译的研究,从万刊数据库可以查到:张旭琼[1](2008)从应用功能翻译理论的角度出发,研究时政文体翻译的功能性,分析在十七大报告翻译中的运用实例,表明功能翻译理论在此类文体中的可应用性;熊丽[2](2008)与读者分享了《十七大报告》的英译本研究体会:在政论文翻译中,译者务必紧跟原文语义和作者思想,将原文语境意准确表达出来,彰显文本"个性"是十分重要的。政论文翻译应该把握以下几个特点:(1)表达方式的多样性;(2)功能对等下的变通性;(3)不断创新的时代性;(4)发扬民族特色的文化性。这些论述为词序调整法在《十七大报告》汉英翻译中的应用提供了理论依据。 一、词序调整法的定义、理据、功能与类型 词序,又称为语序,是词语排列的顺序。在《现代汉语词典》(2005:222)中给出的解释是“词在词组或句子里的先后次序”[3]。在汉语里,词序是一种主要语法手段。在英语

英语常用日常词组

英语常用词组 一,动词词组(包括短语动词、介词词组和其他词组) (一)由be构成的词组 1)be back/in/out 回来/在家/外出 2)be at home/work 在家/上班 3)be good at 善于,擅长于 4)be careful of 当心,注意,仔细 5)be covered with 被……复盖 6)be ready for 为……作好准备 7)be surprised (at) 对……感到惊讶 8)be interested in 对……感到举 9)be born 出生 10)be on 在进行,在上演, (灯)亮着 11)be able to do sth. 能够做…… 12)be afraid of (to do sth. that…) 害怕……(不敢做……,恐怕……) 13)be angry with sb. 生(某人)的气 14)be pleased (with) 对……感到高兴(满意) 15)be famous for 以……而著名 16)be strict in (with) (对工作,对人)严格要求 17)be from 来自……,什么地方人 18)be hungry/thirsty/tired 饿了/渴了/累了 19)be worried 担忧 20)be (well) worth doing (非常)值得做…… 21)be covered with 被……所覆盖…… 22)be in (great) need of (很)需要 23)be in trouble 处于困境中 24)be glad to do sth. 很高兴做…… 25)be late for ……迟到 26)be made of (from) 由……制成 27)be satisfied with 对……感到满意 28)be free 空闲的,有空 29)be (ill) in bed 卧病在床 30)be busy doing (with) 忙于做……(忙于……) (二)由come,do,get,give,go,have,help,keep,make,look,put,set,send,take,turn,play等动词构成的词组 1)come back 回来 2)come down 下来 3)come in 进入,进来 4)come on 快,走吧,跟我来 5)come out出来 6)come out of 从……出来 7)come up 上来 8)come from 来自…… 9)do one's lessons/homework 做功课/回家作业 10)do more speaking/reading 多做口头练习/朗读 11)do one's best 尽力 12)do some shopping (cooking reading, cleaning)买东西(做饭菜,读点书,大扫除) 13)do a good deed (good deeds)做一件好事(做好事)

科学翻译

第12页 0903060136 梁潇 0903060137 黄浩 0901014108 黄瑞尧 5.3性能分析 通信开销:在和平时期,验证和密钥协商协议的要求只有三路之间的网状路由器和网络用户和双向沟通网络用户之间。这是最低的通信回合要实现相互认证,因此,和平招致降低认证延迟。此外,通过设计,和平带来最低的额外因为它们可能对网络用户的通信开销如掌上电脑和智能手机进行的移动客户端比其他笔记本电脑访问无线网状网。这些移动客户端要少得多强大相比,网状路由器考虑到他们的沟通能力。在消息(M.1),(M.1),(M.2),网络用户只需要发送一组签名履行认证功能。作为我们立足本集团上签字的变化计划[8]中提出,签名的包括两个G的元素五个元素的Z带够。当使用[19]中描述的曲线,可以首要采取p到170位并使用G组1,其中每个元素是171位。因此,总群签名的长度为1192位或149字节。有了这些参数,安全性是大致相同作为一个标准的1024位RSA签名,这是128个字节[8]。也就是说,群签名的长度几乎是作为一个标准的RSA-1024的签名相同。 计算开销:在和平,最昂贵的计算操作的签名生成和验证。签名生成需要两个同构的应用中。同构计算,需要大约同时,作为一个在G1幂(使用快速计算的轨迹图)[8]。因此,签名生成需要约八幂(或multiexponentiations)和两个双线性映射计算。验证签名需要六个幂和3+2|网址|双线性映射计算。按照设计,和平采用会话认证的不对称对称的混合方法,降低计算成本。网络实体(Mesh 路由器和网络用户)执行昂贵的组签名操作相互验证,只有当建立一个新的会话,所有同一会话的后续数据交换是通过高效的基于MAC的方法进行验证。 更具体地说,和平需要进行相互认证,为建立一个新的会话时,执行一个签名生成和签名验证的网络用户。由此可以看出,签名验证的实际成本计算取决于一致资源定址器的大小,而签名的发电成本是固定的。和平可以主动控制的一致资源定址器的大小。此外,可以采取一种更为有效的吊销检查算法,其运行的时间是一致资源定址器的独立[8]中描述了对用户的隐私有点牺牲。这种技术可以进一步带来的总成本六幂和5个双线性映射计算的签名验证。另一方面,和平需要一个网状路由器进行相互认证其覆盖范围内的每个网络用户每每灯塔消息不同的会议和标志定期播出。 存储开销:在和平中,网络用户可以携带资源约束的普及设备,如掌上电脑和智能手机访问的无线网状网。因此,存储每个网络用户的开销应该是负担得起的现代普及设备。在我们的计划显示说明,在和平中的每个网络用户需要存储两个信息:他的小组的私钥及相关系统参数。该组的私钥为每个用户包含1组元素的G1和2个Z元素。如果我们首要选择p到170位,并使用G组1每个组171位的元素,每个组私钥用户只需消耗511位的内存,这是微不足道的现代普及设备。大多数的内存消耗部分是系统参数,其中可能包括代码来形容双线性组(G

英语词组及短语

补一:以add为中心的词组 1.v. 合计 2.添加;把…包括在内 3.增加价值;附加价值;添加值 4.插入;另外加上去 5.添加杂色;添加噪声 6.进一步证明;扩大影响;增强优势;加重 1. 以believe为中心的词组1. believe in 确信,信任,信仰,主张 2. believe one’s ears 相信所听到的话 3. make believe 假装 2. 以blow为中心的词组4. blow about 吹散5. blow away 吹走6. blow off 吹掉,吹散,吹灭7. blow out吹灭,走气8. blow up 爆炸,放大(照片),发脾气9. give sb. a heavy blow 给某人以沉重打击 3. 以break为中心的词组10. break away from 脱离,逃离,打破11. break down vt.破坏,粉碎,瓦解vi.出故障抛锚,衰弱12. break in 闯进,打断;使顺服13. break into 闯入;强行进入;突然开始1 4. break out 爆发,发生;准备使用;起锚1 5. break the law 违反法律1 6. break the record 破记录1 7. break one’s promise 失言1 8. break off 打断,断绝,折断,突然终止1 9. break open 破开,撬开20. break short 中断,折断21. break through 突破,克服,挤过去22. break up vt.开垦,破碎;解散,分解vi.结束补二:以brush为中心的词组 1.brush aside 推至一旁; 排除漠视; 不理; 撇开不管 2.brush away 刷去, 刷掉; 挥去撇开不管; 漠视扫除(障碍等) 3.brush cut 一种男人发型(似平头) 4.brush down 刷干净[俗]责备; 谴责 5.brush off 刷掉; 掸去拒绝接见; 驱逐[俗]漠视[俚]走开, 离开(常用于祈使句) 6.brush over 轻刷; 加以渲染, 使更加引人注目 7.brush up 清洁; 拂拭温习; 复习 8.brush up on 温习; 复习 4. 以build为中心的词组23. build … into 把…建设成,把…装入24. build on / upon 建立在…上,依赖,指望2 5. build up 增加,增进,建成,振兴2 6. build up to 增加 补三:以burn为中心的词组 1.烧坏;烧尽;不再热衷 2.烧毁,火力减弱 3.留下不可磨灭的印象 4.为…所煎熬 5.v. 烧起来;烧掉;发怒 6.烧尽 7.某物有的是,某物多得用不完 8.烧穿;焊穿;烧蚀 9.焊上,焊补 10.烧掉;继续燃烧;逐渐消失

相关主题