搜档网
当前位置:搜档网 › 美国是个移民国家

美国是个移民国家

美国是个移民国家
美国是个移民国家

Unit 1

2. Translate the following sentences into English with the words and expressions given below:

( be characterized by; entail; subordinate to; impair; opt out, leave out; prudent stance; be biased toward; reinstate; synchronize )

①美国是个移民国家,它号称接纳了那些不愿或不能回到自己祖国去的许多人。

译:U.S.A. is an immigrant country, it is known as admitting a lot of people who are unwilling or can't get back to their homeland.

②科研工作需要具备吃苦耐劳的精神。

译:The work of scientific research entails the spirit of privation and suffering.

③在全球经济金融化的趋势下,实体经济与虚拟经济越来越不能同步发展。

译:When financial sector becomes more and more important and independent, we tend to find that real economy cannot synchronize with fictitious economy.

④有人主张农、轻、重并举,不可偏重于其中任何一项。

译:Someone maintains the policy of simultaneous development of agriculture and light industry and heavy industry, and can’t be biased toward any one.

⑤仅仅只用了50多年的时间,金融从属于贸易的局面便被彻底扭转。

译:Only in more than 50 years, the situation that finance subordinate to trade is turned back completely.

⑥该国的经济以低通胀、高增长为特征。

译:The economy of this country is characterized by low inflation and high growth.

⑦有人担心,广东国投(GITIC)的破产会有损于国家的信誉。

译:Someone is worried that the bankrupt of GITIC will impair the prestige of the country.

⑧我本人对金融衍生产品在我国的应用持谨慎的态度。

译:On my own, I maintain a prudent stance to the application of financial derivative products in our country.

3. Translate the following into Chinese:

The first days and weeks of the Euro were heady times for many in the banking industry, particularly for those involved in clearing and settlement.

For the EBA Clearing Company it was important to capture the experiences of those operating in the new Euro environment. We therefore carried out a survey that highlighted how the dynamics of the Euro have affected the payment business ofthe clearing banks. The ex ercise highlighted several issues, such as payment trends, end-of-day settlement and liquidity management, and changing practices in corre-spondent banking.

After 8 weeks of live experience for the participants in EBA Euro Clearing System, also known as EUROI, EBA Clearing met not only heads of payments but also treasures, back-office operators, organization managers, IT consultants and correspondent bankers.

From 4 January to 9 April this year, the total number of transactions processed by Eurol amounted to 3,648,140 payments. The uptake in the number of payments processed was particularly impressive and makes the EBA the largest system in Europe in Terms of daily transactions.

译文:

欧元诞生之初,许多银行,特别是那些清算业务量比较大的银行都存在着如何适应的问题。

对于EBA清算公司来说,在欧元出现以后,如何学会在新环境下生存,如何获取经营经验,都是重要的问题。正是在此背景下,我们开展了一项调查,以揭示欧元的变化会对清算银行的支付业务产生何种影响。调查涉及以下问题:支付手段的变化趋势,每日终了时的结算,流动性管理以及银行业经营模式的变化。

对EBA欧元清算系统(也称为EUROI)的参与者进行8周的实地调查后发现,EBA 清算公司不仅遇到了支付量很大的客户,而且遇到了诸如拥有巨额财富的人、后台操作者、组织管理者、IT顾问和其他银行家之类的客户。

从1月4日起,至当年4月9日,通过EBA欧元清算系统进行的交易额累计达到3,648,140欧元。如此巨额的支付量令人印象深刻,并使EBA成为欧洲日交易额最大的清算系统。

4. Translate the following into English:

欧洲经济共同体30多年的实践证明,它的发展方向应该是从关税联盟迈向经济联盟,最终达到政治联盟。在走向全面经济联盟的进程中,建立经济和货币联盟是具有决定意义的步骤,其目标仍然是协调成员国之间的经济发展、建立统一的经济货币政策、一个欧洲中央银行和统一的欧洲货币,以实现成员国之间商品、劳动力、劳务和资本的流通。

成员国币值和汇率的稳定是关税同盟,特别是农业一体化获得成功的一个极为重要的前提条件。如果成员国币值不稳,汇率波动太大,必然破坏农产品的统一价格体制,影响内部工业品的自由流通,引起共同体市场的动荡,从而使西欧各国经济和贸易的增长受到严重影响。

译文:

Practice of more than 30 years of European Economic Community proves that its developing direction should be marching toward the economic alliance from the tariff alliance, and realize the political alliance finally. While the process of moving towards the overall economic alliance, setting up economic and monetary alliance is a really matter step which its goal is still to coordinate economic development between member states, and set up a unified economic monetary policy and one European Central Bank and a unified euro-currency in order to realize the circulation of the goods, workforce, labor service and capital between member states.

The stable currency value and exchange rate between member states is an extremely important precondition on which the custom union and especially the agricultural integration will succeed. If currency value is unstable and exchange rate fluctuated violently, it must destroy the uniform price system of agricultural products and influence the free circulation of the inside industrial products, and cause the turbulence of community's market, thus influence seriously the economic and trade growth of every Western Europe country.

Unit 4

2. Translate the following sentences into English with the words and expressions given below:

(phased; make for; pave the way for; match; demise; clear; afield; swap; objective; off-load; hard-nosed; ease; keep track of)

①改革开放政策为中国经济腾飞与民族振兴铺平了道路。

译:The reform and open policy paves the way for China's economic liftoff and national development.

②经济问题不能一蹴而就,而必须采用分阶段的方式来逐步解决。

译:The economic question can't accomplish in one move, but must phase to solve progressively.

③过多的不良贷款造成金融机构在经营上十分艰难。

译:Too many non-performing loans make for the financial institution to be very difficult in management.

④对这方面的问题我们必须考虑得长远一些。

译:We must consider the problems in this respect a little more clear.

⑤新近任命的央行行长是一个精明务实的实干家(man of action)。

译:The new appointed president of Central Bank is a hard-nosed man of action.

⑥自从这种新的衍生产品问世以来,我们就一直在追踪观察市场的反应。

译:We keep track of the reaction in the marketplace since the advent of the new derivative product.

⑦财政政策和货币政策应该相互配合、彼此协调。

译:Financial policy and monetary policy should match and coordinate each other.

⑧旧有规章的停止使用意味着它已经不适应于新的形势。

译:The demise of old rule means that it does not adapt to new situation.

⑨为了减轻学生们的压力,目前各个学校都在给学生“减负”。

译:In order to lighten the students' pressure, each school is off-loading at present

3. Translate the following into Chinese:

China's rulers have made a promise that most governments could keep without any trouble-to slow their country's economic growth. They have said they want output this year to grow by a mere 9%, rather than the 13% a year achieved in 1992 and 1993. Their reason is inflation, officially estimated ( i.e., underestimated )at 25%. This must fall, the government says-and it will, it says, to 10%. The difficulty is that China-now, in some waY, a market economy-still lacks most of the instruments for managing aggregate demand that are taken for granted in other market economies. Although the government does seem to be getting more of a grip on money supply, it is also being forced to cool the economy by decree.

On any measures, China, though big, remains very poor. That is one reason to expect that its rapid growth can continue. Compared with' East Asia' s miracle economies, China suffers several disadvantages: Its arable land per farm worker is low; China' s state-owned enterprises are still not strong; China' s exporter, esp. of manufactures, are much more dependent on foreign capital than their counterparts in other East'Asian economies; and so on.

译文:

中国政府管理层已作出承诺认为,世界上绝大多数政府都可以毫无困难地降低其经济增长速度。他们已表示希望本年度GDP增长仅为9%,而不是1992年和1993年所达到的13%。原因就在于官方估计的(即被低估的)通货膨胀率已达到25%。中国政府表示这一数字必须下降至他们所认为的10%。其中的困难表现在:从某些方面来看,中国目前的市场经济仍然缺少管理社会总需求的有力工具,而这些工具在其它国家的市场经济中是普遍存在的。尽管该国政府似乎确实对货币供应量进行了更多的控制,但是它也正被迫以行政手段来为整个经济进行降温。

从任何尺度上来看,中国都是总量很大而又仍然非常贫穷。这就是预计其快速增长能够继续保持的一个原因。与创造东亚奇迹的其他国家相比,中国具有以下几方面的劣势:人均可耕种面积较低;国有企业还不是很强大;与其他东亚国家相比,出口商尤其是制造商对外资的依赖程度更大;等等。

4. Translate the following into English:

①资本管理使中国在1997年7月2日爆发的全球金融动荡中免受波及。1989年,中国的贸易收支达到了1500亿美元,这时的总负债为1370亿美元,其中只有20%是短期负债。强有力的外部经济形势和严格的资本管理为人民币乃至中国的经济稳定提供了有力保证。一些世.界著名的西方杂志曾经预言,经济危机在中国即将到来。这纯属无稽之谈。

②中国经济的确还远未十全十美,一丝一毫的骄傲自满都很容易招致灾难性的后果。中国的资本管理仍然存在着许多漏洞和弱点。其中,日益下降的资本管理效率对中国经济的稳定构成了最大的威胁。例如,1998年,中国国际收支盈余达到几百亿美元,而官方外汇储备却只增加了50亿。其余的钱到哪儿去了?虽然我们不知道精确的数字,但椐估计,大约有200—400亿美元流出了中国。这又是怎么回事呢?

③90年代中期以来,国际经济环境十分严峻,世界经济中不稳定的因素不断增加。1998年我国政府及时作出扩大内需、启动经济的宏观经济政策。扩大内需,关键还是要扩大消费需求。在国内消费品生产开始呈现买方生产特征的经济背景之下,启动消费的主要困难有哪些?怎样才能真正扩大消费、拉动国民经济全面回升?……是目前社会普遍关注的热点问题。译文:

①Capital control protected China from global financial turmoil erupted in July 2 1997. In 1989, the trade revenue and expenditure in China reached $150 billion, and total debt has reached $137 billion at this moment, among them only 20% is short-term debt. Powerful external economic situation and strict capital management have provided the strong assurance for RMB and even economic stability in China. Some famous western magazines once prophesied that the economic crisis would occur soon in China, but this is merely an unfounded rumor.

②Chinese economy is indeed still far perfect in every way, a bit of pride would easily cause calamitous consequence. A lot of weakness still exists in the capital management in China. Among them, the gradually dropping efficiency of capital management has constituted the greatest threat for the stability of Chinese economy. For example, in 1998, the Chinese international revenue and expenditure surplus was up to several ten billion dollars, but the official foreign exchange reserve has only increased by 5 billion. Where has other money gone? Though we do not know the accurate figure, around 20 billion to 40 billion dollars have flown out from China by estimation. What is it about?

③Since middle period of the 1990s, the international economic environment was very severe, and the unstable factors were increasing constantly in the international economy. In 1998, Our government timely set a macro economic policy of expanding domestic demand and starting the economic. The key point of expanding domestic demand should be to expand the consumption demand. Under the economic background that domestic consumer goods market appears buyer's production characteristic, which are the main difficulty of starting consumption? How could really expand consumption and spur national economy to go up in an all-round way? These are the hot questions on which we are paying pay close attention at present.

Unit6

2. Translate the following sentences into English with the words and expressions given below:

( oversee; vie; hold true; soundness; repercussions; cope with opaque; incur; underscore; incentive; stakeholder; efficacy; wane; make stride; commensurate)

①凯恩斯的学说并非适用于解决所有的经济问题。

译:Keynes' theory do not always hold true for all economic problems.

②香港媒体盛传,上海为建立国际金融中心势必要与香港一争高下。

译:Hong Kong media famed that Shanghai will vie certainly with Hong Kong in order to set up international financial center.

③近年来在金融创新方面进展迅速。

译:Financial innovation development makes stride in recent years.

④索罗斯(George Soros)在俄罗斯败走麦城之后,对冲基金(hedge fund)在投资者中的声望开

始走向衰落。

译:After George Soros frustrating and failing in Russia, the popularity of hedge fund among investors begins to wane.

⑤金融管理当局应该知道在风暴袭来之时如何应付复杂的局面。

译:The financial administrative authority should know how to cope with the complicated situation when the storm is attacked.

⑥中国实行改革开放政策在全球范围产生了巨大的反响。

译:Chinese reform and opening policies have implemented the enormous repercussions around the world.

⑦股市和房地产的过度投机必将招致重大的损失。

译:The excessive speculation on the stock market and real estate market will incur great losses.

⑧必须强调的是,随着改革进一步走向深入,肯定会触及到利益相关者的问题。

译:It must be underscored that the question of some interested persons will certainly be reached as the reform deepens further.

3. Translate the following into Chinese:

Capital markets have been continually hampered with unpredictable circumstances that can be considered "non-normal behavior".

Most recently, the horror hedge fund of kong- Term Capital Management provides a good example of the volatility of markets. These types of non-normal behavior in capital markets will keep even the best risk managers of the world' s leading banks awake at night. Add to this the advances in telecommunications can originate anywhere in the world in a short time span.

As a result, world market prices are more volatile as information travels faster, which makes keeping track of price movements increasingly difficult.

Although risk management systems are less helpful in extreme situations- where the market behaves abnormally and millions of dollars can be lost-they can give risk managers some control over "normal" behaviors.

Considerations should be given to a system's limitations; adherence to procedural issues is needed if these systems are to be reliable and effective in helping risk managers deal with an uncertain future.

译文:

资本市场已经受到一系列不可预见事件的持续重创,这些事件可以被称为市场的“非正常行为”。最近,对冲基金长期资本管理公司所造成的恐慌提供了一个关于金融市场动荡性的绝好例证。资本市场中这些类型的非正常行为使得全球领先银行的最佳风险管理人员也会变得寝食难安。此外,电信技术的发展使得这些信息可以在短时间内传播到世界上的任何地方。

由此导致的结果是,随着信息传播速度的加快,全球资本市场的价格波动变得越来越大,这也使得更加难以跟踪市场价格的变化。

虽然各种风险管理系统在极端情况下能够起到的作用不大,此时市场行为异常、数百万美元可能被损失到,但是这些系统还是能使风险管理人员对“正常的”市场行为进行一些控制。

必须考虑到系统的不足之处;同时在系统可以有效地帮助风险管理人员处理不确定的未来事件时,也需要考虑到对各种程序的执行问题。

4. Translate the following into English:

①随着世界经济一体化(Economic Intepation)的发展,国际金融的一体化也在不断地深化。各国金融体系的联系越来越密切。一个国家金融体系某个方面的调整,会马上通过一体化的市场传递到另一个国家,形成连锁反应。同时,跨国经营的金融机构越来越多,由各国对金融机构的资产负债结构和资本比率进行管制的标准不同,从而产生的相互影响也越来越大。为了避免相互之间的矛盾,消除国际金融市场上的不平等竞争,保证国际金融体系的健康、稳定的发展,美、日、前联邦德国等发达国家率先在监管的国际化方面进行了协调。《巴塞尔协议》就是以后管制的国际合作中的一个重要成果。美国、英国是《巴塞尔协议》的发起人与推进者,而美国在这方面的作用尤其突出。在《巴塞尔协议》的草拟过程中,美国银行监管的“骆驼”评级体系(CAMEL)被作为主要的参照标准。

②资产管理作为一种资产增值手段,在新世纪将成为我国金融市场的重要热点之一。资产管理之所以能在新世纪之初成为我国金融市场的热点,是因为我国不但已经具备发展资产

管理的相应社会经济条件,而且它还会成为我国证券公司的基本业务和新的利润增长点。实际上在发达国家,资产管理业务都是投资银行最基本的业务。结合我国市场化的经济体制改革正在进一步深化和金融市场的迅速发展趋势,对这一点我们是完全可以预期的。

译文:

①With the development of world economic integration, the integration of international finance is also being deepened constantly. The connection of financial systems of various countries is closer and closer. The adjustment in a certain respect of a national financial system will quickly transmit to another country through the integrated market, and form chain reaction. Meanwhile, there are more and more trans-nation financial institutions, standards to control asset-liability ratio and capital rate of the financial institution by various countries are different, thus the interaction produced is bigger and bigger. In order to avoid interactive contradiction, smooth away the unfair competition in the international financial market, and guarantee the healthy and steady development of international finance system, some developed countries as United States and Japan and the former Federal Republic of Germany, etc., have firstly coordinated at some respects on supervisory internationalization. U.S.A. and Britain are the sponsors and promoters and the function of U.S.A. in this respect is especially outstanding. In the course of the drawing up of " Basel Accord", "CAMEL " rating system of the U.S. Bank Supervision authorities is regarded as the main reference standard.

②Asset management will become one of the important focuses of the financial market in the new century as a means of assets appreciation in our country. Asset management can become the focus of the financial market at the beginning of new century, the reason is that our country has not only possessed the corresponding social economic condition of developing asset management, and asset management will also become basic business of securities company and new point of profit growth in our country. In fact, in the developed countries, asset management business is the most basic business of investment banks. Combined with the deepening market-based economic system reform and fast development trend of financial market in our country, we could expect completely the above.

Unit 10

2 .Translate the following sentences into English with the words and expression given below: (trend; consolidation; oust; forgo; strategy; ont; slot; in terms of; ongoing; alter; provide; consistent; result; imperfection, etc. )

①外汇储备的不断增加确保了人民币地位的进一步巩固。

译:The continuous increase of the foreign exchange reserve has guaranteed RMB to be in the further consolidated position.

②总经理因为一些小事而和董事长闹翻了。

译:The general manager falls out with the President because of some minor matters.

③虽然我们设计的这种资产组合仍有不尽完美之处,但却创造了诸多盈利的可能与机会。译:Though this asset portfolio that we have designed has still some imperfections, it has created a great deal chance of making profits.

④无论市况如何震荡,都不能让冲动取代了理智。

译:No matter how market condition is shake, reason should not be ousted by impulse.

⑤采用新标准以来,操作上有了很大的改变。

译:Since adopting the new standard, there is very great altercation on operating.

⑥你如果放弃眼前的这次机会,就意味着会错过投资的绝好时机。

译:If you forge this immediate chance, it means that you have missed the perfect investment opportunity.

⑦他正在八方奔走,一心要填补刚刚空缺出来的总经理职位。

译:He is making every effort to run and wholeheartedly want to fill in the just vacant general manager slot.

⑧他的言行始终是一致的。

译:His words and deeds are always consistent.

⑨这一计划在理论上应该是可行的。

译:This plan should be feasible in terms of theory.

3. Translate the following into Chinese:

①The Banker's annual listing of the Top 50 global banks ranks them according to the percentage of their assets based overseas.

The figures have been obtained from the banks directly or from their annum reports. Where these were not forthcoming we relied on the publications.

To enable a comparison of global reach, asset figures in six leading financial centers were sought. Where these were not obtainable, regional figures are provided ( e.g. Asia-Pacific, European Union, etc. ). It should be noted that in most cases these figures exclude those assets that have been booked through offices in the bank' s countries of origin.

This is intended to show the relative size of the foreign banks'operations.

As with last year, we have included figures for the banks' overseas offices broken down into representative offices, branches and subsidiaries, where this information was available.

②According to a report by Japan's official Council on Foreign Exchange and o other Transactions, the yen plays only a minor role upon the international stage, one that is out of keeping with Japan's international status. "Given that the Japanese economy accounts for 14 % of the global economy and that Japan ranks as the world's largest creditor nation, the international status of the yen has not advanced at an adequate level," the report says.

译文:

银行家协会的全球前50名银行年度排名是按照各银行的海外资产百分比进行排名的。

这些数字可以从银行直接得到或者其年度报告中得到。当这些数字不是即将要公布的数字时,我们就依赖已有的出版物所公布的数字。

为得到全球范围的比较结果,我们获取了6 个主要金融中心的资产数据。当这些数字不可获得时,我们提供了各地区的数字(例如亚太地区,欧盟,等等)。应当指出的是,在多数情况下,这些数字中排除了那些已经被各银行所在注册国的机构所记录的资产。

这样做的目的是为了显示各银行在国外运营的相对规模。

例如去年,在尽可能的情况下,我们就将银行海外机构的数据进一步划分为代表处、分支机构和分行。

依据日本外汇及其他交易官方委员会所提供的一份报告,日元在国际舞台上只起到了较小的作用,这一点与日本的整体国际地位是不相称的。这份报告中写到:“考虑到日本经济占全球经济的14%以及日本是全球最大的债权国,日元的国际地位还没有提升到足够高的水平”。

4. Translate the following into English:

传统的银行只为公众提供货币兑换业务、储蓄存款和支票帐户、商业票据贴现和贷款、信托服务和贵重物品保管等业务。在本世纪六七十年代,世界金融业经历了布雷顿森林体系的瓦解,汇率、利率、证券市场陷入长时期、大幅度的频繁波动之中,公众需求偏好的变化和对利率敏感性的增强,传统的银行金融服务和金融工具已经远远不能满足社会经济发展的要求,甚至有人断言,银行金融业已经成为没落的行业。

但是,世界经济一体化的形成,信息处理技术的飞速发展,银行业内在机制作用的积极推动下,带来了世界银行业乃至整个金融业的一场重大革命,揭开了其崭新的发展序幕。传统银行业出现了放松管制、业务交叉多样化、技术装备电子化、业务领域全球化的趋势和潮流。银行业金融业的空前发展,不仅推动了银行金融业经营理念、技术和工具的演进,而且推动了金融国际化的进程。在这一进程中,曾在80年代达到高潮的金融创新的风起云涌是本世纪国际金融市场中最活跃、最突出的变化之一,从而又形成了一门尖端的新兴学科--金融工程学。

译文:

The traditional bank only offers such business for the public as currency exchange, savings account and check account, commercial note discount and loan, trust service and safe deposit, etc. In sixty or seventy times of this century, the financial circles in the world went through the disintegrating of Bretton Woods System, exchange rate and interest rate and security market fall into the frequent and widely fluctuation over a long time, the change of the public demand preference and sensitiveness for interest rate has strengthened, traditional bank financial service and financial instrument have already been far from meeting the demand for social economic development, even someone affirms, the financial circles of the bank has already become the trade of declining.

However, the forming of the world economic integration, the rapid development of the treatment technology of information, have brought a great revolution for World Bank industry and even the whole financial circles under the active push of function of internal mechanism in the banking, and have opened its brand-new development prelude. Traditional banks develop relax control, business cross diversification, technical equipment electronization, business globalization trend. The unprecedented development of banking and financial circles, has not merely promoted the gradual progress of the financial circles management idea and development of technology and

tool, and has promoted the process of the financial internationalization. In this process, the surging financial innovation that had reached a climax in the 1980s is one of the most active and the most outstanding changes in the international financial market in this century, thus formed a most advanced new developing discipline again --Financial engineering.

Unit 14

2 .Translate the following sentences into English with the words and expression given below:

(erratie; disclosure; stampede; rumor-monger; come up with; oligopoly; scrape the bottom of the barrel; meticulous, breach; conspiracy; hedge fund, red chip. etc. )

①美国第二大对冲基金老虎基金的歇业似乎标志着对冲基金的炒作在走向衰败。

译:The closure of the second largest hedge fund of U.S.A.--tiger fund seems to indicate the propagation of the hedge fund is moving towards declining.

②虽然他在股指期权上的投资损失惨重,但还远远没到使出最后招数以求一博的地步。译:Though his investment in the stock-index option suffered heavy losses, it is far away from the stage to scrape the bottom of the barrel.

③东南亚金融危机之初,投机者们用以本币打本币的手段首先在泰铢汇率上打开了缺口。译:At the beginning of in southeast-Asia financial crisis, speculator adopted home currency to home currency to breach firstly the gap at Thai Baht exchange rate.

④资本管理方面尤其需要密切注意游资流动的动态。

译:Capital management especially needs to advent meticulously the trends of the idle fund.

⑤这一关头,一定要保持理智,不要被一下子卷入恐慌抢购的风潮中去。

译:At this moment, we must keep rational and not be involved in the oligopoly.

⑥我方已经报价,现在就等对方作出反映了。

译:We have already come up with quotation, thus we only need to wait for the other side to make reflection now.

⑦金融风暴袭来之前汇市和股市上的谣言贩子往往都十分活跃。

译:The rumor-mongers on the foreign currency market and stock market are often very active before the financial storm erupted.

⑧港股市场上中国概念股在开始走出低谷。

译:Red-chip shares are beginning to rise from the bottom on the stock market of Hong Kong. 3. Translate the following into Chinese:

Put it down to good luck or good management but banks in Hong Kong have ridden Asia's financial storm relatively unscathed. While their earnings have dropped and bad loans have increased, banks in the territory have been spared the worse damages inflicted on other banks in the region.

In this leading Asian center, there have been no closure, foreign buyouts or government bail-outs of banks. Almost all banks still oper-zate in the black, even after taking recent record-high bad debt charges.

Their balance sheets remain strong, with the average capital-asset adequacy ratio standing at 18.5%, more than twice the international standard of 8%. Bad loans accounted for about 4% of outstanding loans in 1998, compared to high double digits in the rest of the region. Even the collapse of a major Chinese financial institution last October failed to make a big dent in their balance sheets, despite predictions of catastrophic consequences then.

Moody's Asia Pacific Limited quickly reviewed banks in December for possible

downgrades but ended by upgrading the outlook of some banks from negative to stable instead. The upgrades reflect their "fundamental strength, which stems from strong earnings and capital reserves," said Deborah Schuler, senior analyst at Moody's.

译文:

不论是归功于良好的运气还是良好的管理,香港的银行已经相对成功地躲过了亚洲金融风暴。虽然其盈利水平下降同时不良贷款上升,但是香港银行免受了该地区其他银行所承受的更严重创伤。

在这一亚洲金融中心,没有发生银行的破产、外资并购或者政府的救助。即使在最近提取了创记录的贷款准备金之后,绝大多数银行依然处于黑箱操作的状态。

他们的资产负债表状况仍然较好:平均资本充足率达到了18.5%,该数字是8%这一国际标准的两倍以上;不良贷款比率在1998年只有4%左右,而本地区其他银行的这一数字高达两位数以上。即使去年十月一家中国主要金融机构的破产也没有对其资产负债表状况造成模型的影响,尽管当时有预测会出现恐慌性结果。

穆迪亚太公司很快地在十二月对该地区银行可能的信用等级下降进行了评估,但最终结果反而是将某些银行的前景由负面提升为稳定。穆迪高级分析师Deborah Schuler声称,这一信用提升反映了它们“具有良好盈利能力和资本金储备的基本面实力”

4. Translate the following into English:

①面对金融危机带来的混乱和损失,东南亚各国政要纷纷指责国际投机家,认为是他们带来灾难的魔鬼,是他们的投机活动断送了东南亚长期以来的经济稳定和繁荣,葬送了“东南亚奇迹“.平心而论,这并没有抓住问题的实质.这次危机爆发的直接原因,则是由于公众信心不足,乃至崩溃的结果。而这又是由于国际收支严重恶化和外债规模过大,结构不合理所致。

首先是国际收支严重恶化。众所周知,东南亚国家长期实行出口替代战略,以出口作为带动经济发展的龙头.近年来,由于世界市场上轻工业产品处于饱和状态,竞争较为剧烈。重工业则受到韩国和东欧国家的挑战。导致东南亚各国出口大幅下降.1996年,泰国经常项目逆差达162亿美元,占国内市场总值的8.3%,比墨西哥金融危机爆发前的国际收支逆差状况还要严重,造成了潜在的金融风险。

②到1998年6月底,进人中国的外国独资银行、合资银行和其他金融机构已达178家,总资产达373.9亿美元。他们当中有些开始经营人民币业务,在存款市场、贷款市场、保险市场以及其他金融市场上开始同中国金融机构竞争;这种竞争的势头和压力正在增大和扩大。中国金融机构面临着国际金融业的严峻挑战,能否守得住自己的市场、控制本国的金融生活,正在变成日益严峻的现实问题。

译文:

①Facing with confusion and loss brought by financial crisis, the heads of various countries in Southeast Asia criticized the international speculator one after another, think that they have brought devil of disaster and is their speculative activities that forfeited the steady and prosperous Southeast Asia economy for a long time and ruined" the Southeast Asian miracle". In all fairness, the above opinion has not caught the essence of the question. The immediate reason of this financial crisis is because that public confidence is insufficient and even has collapsed, and this is also caused by the seriously worsened international revenue and too big foreign debt scale and too unreasonable foreign debt structure.

Firstly, the international revenue and expenditure has worsened seriously. It is well known that the countries in Southeast Asia practiced the export-substitution strategy for a long time and

regarded export as the tap which drives economic development. In recent years, because the light industrial products were in the saturated condition on the world market and the competition was comparatively violent, and the heavy industry suffered the challenges from Korea and countries in eastern Europe, these caused the exports of various countries in Southeast Asia to drop widely. In 1996, current account deficit in Thai was up to 16.2 billion U.S and took 8.3% of the total value of domestic market. This situation was more serious than Mexican international payments deficit before breaking out the financial crisis and has caused potential financial risk.

②By the end of June of 1998, foreign individual proprietorship bank, share-holding bank and other financial institutions has been already up to 178 in China, total assets have been up to 37.39 billion dollars. Some among them has begun to manage the business of RMB and began to compete with financial institutions of China in deposit market, loan market, insurance market and other financial markets. The momentum and pressure of this competition are increasing and expanding. Chinese financial institutions are facing the severe challenge of international financial circles, whether keep own market and control national financial has gradually turn into a severe realistic problem.

Unit 15

2. Translate the following sentences into English with the words and ex-

pressions given below:

(fall foul of; default; elongate; spiral; stand to; proliferate; get across; outfight; capricious; daunt; exercise; bargain; outstanding; bind; concatenation; collapse )

①苏联解体之后,如果核武器扩散开来,会对世界和平造成威胁。

译:After disintegrating in the Soviet Union, if the nuclear weapons proliferate, it will threaten the world peace.

②霸菱银行的破产与里森的投机行为有直接的联系。

译:Bankrupt of outstanding Baring Bank was connected with speculative behavior of LEESON.

③股票市场上行情变幻莫测,切莫意气用事,最好三思而行。

译:The stock market is capricious, investor don't be impulsive and have better think thoroughly before action.

④在这笔交易中你一定会得益的。

译:You will certainly benefit from this bargain

⑤我们打算延长与澳洲那家公司的合作关系。

译:We plan to elongate the cooperation with that company in Australia.

⑥面对一群只有高小文化水平的投资者,我感到很难将金融衍生产品的问题讲清楚。

译:Facing a group of investors with educational level of primary school, I feel that it is very difficult to get across questions on financial derivative products.

⑦天下事难不倒锐意进取的中国人民。

译:Any affairs in the world can’t outfight the outstanding Chinese people.

⑧那几年通货膨胀恶性般地螺旋上升。

译:Inflation rose spirally in several previous years.

3. Translate the following into Chinese:

a. The increased liquidity in credit trading has begun the inexorable

process of the conversion of credit risk into a commodity similar to oth-

er traded commodities such as interest rate, currencies and equities.

This commoditization of credit has the potential to fundamentally

alter the nature of credit risk management and banking generally. The

modern credit risk management models will emphasis the management

of credit in a portfolio context and the trading of credit risk. The shift

in the credit risk management paradigm will ultimately require a com-

plete re-engineering of the credit function and process within financial

institutions and re-defined the nature of banking.

The manner in which individual institutions are able to manage

these changes will significantly shape their competitive positions within

the industry.

b. The banks and securities houses dealing in derivatives in a big way

are not passive beneficiaries of the wisdom of their regulators. They

have sophisticated risk-management systems (on some cases the prod-

uct of bitter experience), particularly for their options positions,

Which help them react to sudden sharp movements in prices. They

learn from their errors at least as fast as any regulator could do. And

they are being constantly prodded by credit-rating agencies and by cor-

porate customers who are ever choosier about the institutions with

which they will deal-demanding a top-notch credit rating for longer-

dated business.

译文:

a、信用交易中不断增加的流动性使得以下的过程变得无法逆转,即将信用风险转化为与利率、外汇、股权相类似的可交易商品。

这种信用的商品化可能会极大地改变信用风险管理以及整体银行业的性质。现代信用风险管理模型将会强调信用风险的组合化管理以及信用风险的交易。这一信用风险管理模式的变化最终需要将金融机构中的信用功能和过程进行彻底的再造以及对银行业的性质进行重新的定义。

各金融机构管理这些变革的方式将会极大地影响其在整个行业中的竞争地位。

b、大规模参与衍生物交易的银行和证券机构并不是其监管当局所采取明智决策的被动收益人。他们本身具有复杂的风险管理系统来帮助对付突然的价格剧烈波动(某些情况下是其痛苦经历的产物),这一点对于他们的期权头寸来说更是如此。他们从其错误中吸取教训至少比任何监管当局都要快。此外,他们还不断受到来自信用评级机构和公司客户的巨大压力,后者在做长期交易时总要求其交易对手具有最高的信用等级。

4. Translate the following into English:

在金融创新浪潮的推动下,新的金融衍生产品不断涌现,

原有的金融衍生产品也呈现出日益复杂的景象.品种繁多的金

融衍生产品,不仅使投资者目不暇接,也给金融监管当局带来

了重重困难.特别是近年来场外交易迅猛发展,更使原有的监

管方式和监管体制显得捉襟见肘.面对依然涌动的金融创新浪

潮,宏观监管的滞后已经越来越成为金融体系稳定的一大隐

患。

90年代,金融衍生产品市场又笼罩着犯罪的阴影,这使金

融监管当局处于更加被动的地位.井口俊英(INOGUCHI)通过

伪造文件等行为,使大和银行纽约分行虽处于日本、美国金融

当局及大和银行总部的多重监管之下,但它在11年间损失11

亿美元竟毫无人知;里森(LEESON)通过欺骗手段轻易地绕

过了对监管能力一向颇为自信的新加坡金融当局的监管,在

金融衍生市场上的翻云覆雨,最后置霸菱银行于破产境地.这

些都说明了近年来金融衍生产品市场又多了一层犯罪的风险.

对此,监管当局除了要求投资机构加强内部控制以外,至今尚

无更好的对策。

译文:

Under the push of the innovative tide of the finance, new financial derivative products are emerging continually, and existing financial derivative products also exhibit the more complicated scenario. A great variety of financial derivative products not only make investors dazzled, also have brought the numerous difficulties for financial supervision authorities. Especially the developing rapidly over-the-counter market in recent years furthermore makes the existing supervision mode and regulatory system seem awkward. In the face of the still surging innovative tide of the finance, the lagging macroscopic supervision system has gradually become a great hidden danger of steady financial system.

In the 1990s, financial derivative products market was also shrouded by the shade of the crime, this made financial supervision authorities in more passive position. That INOGUCHI faked files, etc. made Daiwa Bank Ltd. New York branch lose $1,100 million within 11 years, but nobody knows this news, although Daiwa Bank Ltd. New York branch is under the multiple superintendence of Japan supervision authorities and U.S.A. financial authorities and Daiwa Bank Ltd. headquarters. LEESON easily shunned the monitor of Singapore supervision authorities which always has been be rather self-confident for own supervisory ability by trickery, and tumbled in the financial derivative market and put Baring bank in the bankrupt finally. All these have proved that financial derivative product market have the risk of crimes in recent years. As to this, the supervision authorities do not have a better countermeasure yet so far besides demanding to strengthen their internal control in the investment institution.

Unit 17

2. Translate the following sentences into English with the words and expressions given below:

(quantify; variable; encapsulate; scenario; come up with; stress; mean; account for; assign; assume; diversification; mitigate; take into account; extrapolate; spot; instantaneous; in-house; implement; plethora过剩过多; Unenforceable contract不可执行的; quantifiable. )

①这个方程中由于存在着多个变量,在条件不充分的情况下,很难求解。

译:There are multiple variables in this equation, therefore, it is difficult to solve this equation in a situation that the condition is insufficient.

②目前全球劳动力密集型产品呈过剩状态,惟有高科技产品由于具有较高的附加值而一枝

独秀。

译:At present, the global labor-intensive products are plethora, only the high-tech products outshine due to having higher added values.

③在股市上一无所获除了因为市况难料之外,也说明了他的愚蠢。

译:His gainless in the stock market not only accounts for the market condition is hard to predict,

but for his foolishness.

④对于这个项目,我们必须将各个方面的因素都考虑进来。

译:To this project, we must take into account factors of various aspects.

⑤因为风险太大,我们从来不做期货买卖,而只做现货交易。

译:Because the risk is too big, we have never made the future exchange, and only do the spot exchange.

⑥他的演讲全面概括了这一课题的所有最新进展情况。

译:His speech has encapsulated the newest progress of this subject in an all-round way.

⑦如果没有今年的资料,可以从上一年的数据中推知。

译:Without the materials of this year, we could extrapolate from the datum of the previous year.

⑧因为这里的工作非常琐碎,难以量化,所以如何发放奖酬金成了一件棘手的事情。

译:Because the work here is very trivial and difficult to quantify, how to assign the award has become a thorny thing.

3. Translate the following into Chinese:

In the wake of the Debt Crises of the early 1980s, the World Bank published a report to summarize developing countries' experience in utilizing foreign capital. According to the report, "Foreign finance can promote growth through higher investment and technology, transfers. It can allow countries to adjust gradually to new circumstances in the world economy. But it can also be misused so that countries end up with more debt but no corresponding increase in their ability to service it".

Since 1978, foreign capital has played a very important role in promoting China's economic growth and strengthening its international balance of payments. It has been fommate for China to be a late-comer in opening up to foreign capital market. The main lessons we learnt from the debt 'crisis of Latin American countries in the early 1980s were 'as follows.

Caution in defining borrowing limits was required. The introduction of foreign capital in China was subject to aggregate controls via national economic planning. The emphasis was on raising domestic savings, and foreign capital was relied as justa complement. As a result, though China is one of the largest foreign-capital-absorbing countries in the world, it has maintained a more or less balanced current account over the past twenty years.

译文:

在20世纪80年代发生的债务危机之后,世界银行发表了一份报告来总结发展中国家利用外资的经验。根据这份报告,“外资可以通过较高的投资和技术转移来促进发展,也可以使各国逐步适应世界经济的新环境,但是外资也可能为误用,从而使得一个最终具有高昂的债务却又没有相应提升其偿付能力”。

从1978年以来,外资在推动中国经济增长和提升国际收支平衡方面起到了很重要的作用。在向外资开发的进程,中国此前一直处于落后的地位。我们从“20世纪80年代早期拉丁美洲国家所发生债务危机”中所获得的经验教训有以下一些。

在定义借款限额是需要加以注意。在中国,外资的引入是通过国民经济规划来进行总量控制的,其重点在于提高国内的储蓄,而外资则是作为一种补充。由此产生的结果是,虽然中国是世界上最大的外资流入国之一,但在过去的二十年中却一直拥有一个相对平衡的经常项目帐户。

4.Translate the following into English: .

商业银行风险管理的第一阶段就是风险分析。它包括两个方面:风险识别和风险估计。

风险识别是指通过对银行所处环境的分析找出可能给银行带来损失的潜在因素。它是风险管理的第一步。风险估计则是指银行管理者具体预计风险因素发生的概率和可能对银行造成的损失或收益的大小,尽可能定量地确定银行受险程度。风险估计包括两个方面的内容:估计风险发生的可能性;估计风险发生后所导致的损失程度。风险估计是风险管理和经营决策的基础,是风险管理中非常关键的一步。风险估计最重要的任务是测度风险,经济学上一般用概率来描述风险产生的可能性,风险的大小通常以概率分布的标准差来衡量。在预期收益既定的条件下,其标准差越大,说明概率分布越分散,风险也就越大;标准差越小,则概率分布越密集,风险也就越小。

风险控制是在风险发生之前或在发生之时采取一定的方法和措施以减少风险损失,增加风险收益所进行的经济活动。风险控制包括:避免、化解或减少风险发生的机会,限制已经发生的损失继续扩大的一切措施。风险控制的过程即是经营者力求减少风险损失和扩大风险收益的过程。风险控制的措施因不同企业、不同项目和不同业务的具体情况不同而不同,但常常需要有大量的专业知识。商业银行在进行风险控制时,往往求助于不同领域的专家和市场分析人员。

在采取了风险控制措施之后,剩余的风险要以财务手段来加以处理。财务手段是指对所有筹备资金支付风险损失的方法,主要包括自我承担和风险转移等。风险承担是银行最常选择的手段,商业银行往往在内部实行专业自保。风险转移是指银行通过一些手段或金融工具将风险转移和分散出来,以确保其经营的安全。避免风险发生后可能给商业银行带来的破产和停业打击。

译文:

The first stage for risk management of commercial bank is the risk analysis. It includes two respects: risk detection and risk assessment.

Risk detection is to find out the potential factors that may bring losses to bank through analyzing the environment around the bank. Risk detection is the first step of risk management. Risk assessment means that bank manager determine quantitatively bank’s dangerous degree as much as possible by estimating the occurrence probability of risk factor and the possible loss or income causing to bank. Risk assessment includes two respects: estimating the occurrence possibility of risk and estimating the responding loss degree caused after the risk occurrence. Risk assessment is the foundations of risk management and business decision, and is a very key step in risk management. The most important task in risk assessment is to estimate risk, it usually adopts probability to describe risk and risk value is generally weighed with the standard deviation of the probability distribution. Under the condition of the given expected earnings, the larger standard deviation is, the more separate the probability distribution is, the greater the risk is; The smaller the standard deviation is, then the more intensive the probability distribution is, the smaller the risk is.

Risk control is a series of economic activities that bank managers take certain measures in order to reduce risk losses and increase risk yield before risk occurrence or while risk occurring. Risk control mainly includes all possible measures to avoid, dissolve or reduce the chance of risk happening and restrain losses that have already occurred from continuing. The process of risk control is the course that one operator makes every effort to reduce risk loss and expand risk income. Measures of risk controls are different according to different enterprises; different projects and different business, but often need a large amount of professional knowledge. The commercial banks often fall back on the experts of different fields and market analysis personnel

in the process of their risk control.

After taking the risk control measures, the remaining risk will be dealt with by financial means. The financial means all methods that prepares fund to pay risk loss, mainly including risk-taking and risk avoidance, and so on. Risk-taking is the most frequent means chosen by banks, the commercial banks often implement professional self-insurance on the inside. Risk avoidance means that banks avoid and diversify risk through some means or financial instruments so as to ensure the security of its management and prevent bank bankrupt and closure caused by the occurrence of risk.

Unit 20

2 .Translate the following sentences into English with words and expressions given below:

(grill; taken aback; come off; in no shape; starve for; take stock; controversial; empower; write off; diligence; fall short of; be flooded with; collusion; squeak; trigger)

①银行方面迫切希望上面同意他们能够注销呆滞贷款。

译:The bank hopes urgently that the superior sector would agree that they write off the dead loan.

②结果他们在此次业务考核中取得了不俗的成绩。

译:They obtained the excellent achievement in this business examination.

③目前国内的金融市场上投资工具极其短缺。

译:At present, domestic financial market seriously fall short of investment tools.

④由于上述种种原因而触发了金融危机。

译:Financial crisis was triggered due to all above-mentioned reasons.

⑤中国人民银行被当局授权行使中国的中央银行职责。

译:The People's Bank of China is empowered by the authorities to exercise the Central Bank function in China.

⑥经济过热导致股票市场及房地产市场泡沫泛滥。

译:The overheating of economy caused the stock market and real estate market were flooded with bubble.

⑦事实证明,这家信托公司破产与政府有共谋的说法是没有根据的。

译:The fact proves that it is no good grounds on the statement that this bankrupt trust company is in collusion with the government.

⑧许多国营企业都患有资金饥渴症。

译:A lot of state-run enterprises suffer from the disease that starves deeply for the fund.

3. Translate the following into English:

在总供给大于总需求的经济背景下,国有商业银行发展消费信贷(Consumer,Credit),增加消费需求,有利于促进中国宏观经济的健康发展。

中国的消费信贷正处于起步阶段。在我国的消费总额当中,消费信贷所占比重不足1%。而西方发达国家的这一比重通常都高于20%。随着我国经济的发展,个人消费水平的提高,金融意识的加强以及中产阶级的逐步形成,中国消费信贷市场具有很大的潜力。而且,消费信贷具有风险小、回收率高的特点,是商业银行新的效益增长点。国有商业银行应该加快步伐,大力发展消费信贷业务,优化商业银行的信贷资产结构。

发展消费信贷也是竞争的需要。消费信贷是外资银行信贷业务的发展重点。外资银行在这一领域具有较强的技术优势。国有商业银行应该抓住有利时机,迅速占领阵地,开拓市场。

国有商业银行应该根据顾客的需要,不断创新消费信贷品种;加强宣传营销工作,增强居民的贷款消费.意识,树立国有商业银行消费信贷的品牌形象;改进消费信贷服务水平,为顾客提供方便、快捷和经济的消费信贷服务。

译文:

Under the economic background of the aggregate demand greater than the aggregate supply, the development of consumer credit in commercial state banks will increase the consumer demand, and help to promote the sound development of China's macroeconomy.

The consumer credit in China is at the starting stage. In the total consumption volume of our country, the proportion of the consumer credit is less than 1%, and this proportion of the western developed countries is usually higher than 20%. With the economic development of our country, the improvement of the personal level of consumption, enhancement of financial consciousness and the gradual formation middle class in our country, consumer credit market has very great potentiality in China. Furthermore, the consumer credit is characterized by low risk and high recovery, thus is the new point of benefit growth in commercial banks. Commercial state banks should quicken their step and develop energetically the consumer credit line and optimize the structure of credit assets in commercial banks.

Developing consumer credit is also the need of competition. The consumer credit is a developing focus of the credit line in foreign capital banks. The foreign capital banks have the stronger technological advantage in this field. Commercial state banks should catch prosperous moment, and capture rapidly the position and exploit positively the market.

Commercial state banks should innovate constantly consumer credit varieties according to the needs of customer, strengthen propagation and marketing work, reinforce the loan consumer consciousness of residents, establish the brand image of consumer credit in commercial state banks, improve the service of consumer credit and offer convenient, swiftness and economic consumer credit service for customer.

4. Translate the following into Chinese:

As Asia emerges from the financial crisis, the question now turns to countries' long-term growth potential beyond the initial rebound. One of the key issues in examining this questions is the outlook for Asian competitiveness.

There are at least three kinds of competitiveness that are relevant: Winning global export-market share, attracting foreign direct investment, and gaining prominence as a regional financial center. But competitiveness in any of these areas goes beyond comparative labor costs or relative currency movements.

When considering the competitiveness of Asia' s exports, several factors come into play, such as a country's cost advantage, its ability to deliver on time and meet specific industry standards, and whether a country is limited under export quotas set by trade agreements. Moreover, measuring competitive advantage is complicated by export quotas that may not respond quickly to changing currency or cost levels. For example, a significant percentage of Asian exports is related to intra-firm production activities, where goods are shipped from one production site in Asia to an- other..

译文:

随着亚洲各国从金融危机中摆脱出来,当前关注的问题转化为各国经济的长期增长潜力而不是最初的经济反弹。考察该问题的一个关键方面在于亚洲各国的竞争力前景。

至少有以下三方面的竞争因素是与此相关的:赢得全球出口市场的份额、吸引外商直

接投资以及获得地区金融中心的位置,但是其中任何一个领域的竞争力都超出了相对劳动成本和相对货币变动的范围。

在考虑亚洲出口的竞争力时,好几个因素会产生作用,例如一个国家的成本优势、按时交货以及满足特定行业标准的能力、是否受到贸易协议中所设定出口配额的限制。此外,当出口配额不能对变化的货币或成本水平作出快速的反应时,对竞争优势的度量会变得复杂化。例如,亚洲国家出口中有相当大的比例是与企业间的生产活动相关的,其中货物被从亚洲的某一生产地点运送到另一地点。

申请留学美国的流程及条件

申请留学美国的流程及条件 第一步:了解基本学制 美国的大学,除了较少的学校采用Quarter制一年有四个Quarter 外,绝大多数都采用学期Semester 制,每年有两个学期,于8月底及1月份开学,分别称为秋季学期和春 季学期。与中国的高中学制相匹配的是秋季学期,但因为申请截止日期和申请材料完备的 问题,许多学生都没有办法申请到毕业当年的秋季学期。许多学校就设立春季学期,让学 生多了一个入学的机会。 因为有了两个学期,所以美国大学都有申请截止日期。一般情况下为Deadline和 Early Decision两种。Early Decision通常在头一年的10月底至12月;Deadline在1月到4月不定,多数学校集中在1月和4月,学生要按照学校的规定及时寄送申请材料。同时,还有一些学校采用了Rolling制度,即不设定申请截止日期,若一个学生太晚申请, 以致错过了秋季学期的申请时效,校方会自动将学生的申请资料延至招收春季班学生时再 审核,这样不仅使得申请的学生从此不用担心学校截止日太早,对校方而言,在招生时也 有较多学生可供筛选。 第二步:提供材料要全面 申请人需提供的材料包括:1、高中成绩单 Transcripts。要有中英文两份,加盖学 校的公章;2、三封学校老师的推荐信 Recommendations;3、由ETS寄送的托福考试成绩;4、个人陈述Essay 。要选定主题,展现个人风格,幽默,还要诚恳,要表达出适应不同文化对您的意义。进而显示出如果您成为学校的一分子,将如何嘉惠其他同学;5、SAT考试;6、财力证明;7、学校要求的申请费和填好的申请表格。 第三步:申请奖学金 美国大学吸引学生注意的地方就是奖学金。相对研究生来讲,本科的奖学金比较少。 但是优秀的学生还是可以申请到的。主要考察的还是学生本人的综合素质和全面的能力。 第四步:签证注意 签证官的注意力主要放在三方面: 1、学习动机。申请人要让签证官明白自己求学的决心和为之所做的准备。 2、财力证明。申请人要说明自己有能力支付在美国学习和生活的费用。 3、回国理由。这是比较关键的地方,此时,申请人要说明自己在国内和国外的各种 状况,从而肯定会回国发展。

美国留学的申请书要怎么写.doc

美国留学的申请书要怎么写 众所周知,美国是中国学生申请最多的留学国家。那么每个申请的小伙伴都需要书写留学申请书,大家是否清楚美国留学的申请书要怎么写呢?接下来我整理了以下的内容,欢迎阅读。 美国留学申请书不知道从何下笔,下面来看看需要书写哪些内容吧 1.社会事件 这类题目应该是写作难度最大的。提出这个问题表示录取委员是希望了解你对自己的学生生活之外的这个现实世界的很多问题的态度,种族歧视、贫困问题、世界性的饥荒、以及一些当前的时事热点,例如商业诚信、艾滋病、9.11空难等。由于中国和美国在很多事件上所站的角度和立场都有所不同,应该尽量避免采用此类的文书题材。 2.个人的成长经历 这也许是最常见的一个选题了,因为它确实触及到了个人陈述这样的一份申请材料的本质--帮助录取委员会了解申请者的个性和特质。有时学校也会有目的性地出一些命题的散文,例如“你生命中最大的挑战是什么?从中你学到了什么?”,或者“描述你生命中最有意义的一件事情,并解释为什么如此有意义以及它是如何对你产生影响的?>>>更多 3.最喜爱的人或事 这类题目通常都会是一篇要求简短回答的文章,可能会涉及书、歌曲、艺术作品、一个人或是任何在你生命留下烙印的事物。就像之前提到过的,不要做出你认为录取委员会会愿意听到的答案,选择一些真正对你有特殊意义的人或事,或是可以借以折射出你独特的人格魅力的东西。 4.描述一个对你有深刻影响的人 选择这个申请美国本科文书题材,你需要表现出你不是另一个由完美成绩单包装起来的普通申请者,在你生命中有一个人对你影响很深,是他把你塑造成今天这个全新的你。

5.获得的成绩 描写你所获得的成绩也是使学校了解你个性的一个好方法。但是要注意抓住重点进行描写,不要把你所有的兴趣爱好、高中时代所参加过的活动、所获得的所有奖项都像流水帐一样记录下来,这样的个人陈述不是学校想要的,聪明的申请者知道学校希望学生有一些自己的个人兴趣爱好,并且能够在某一项或几项上有所成就。 6.兴趣爱好 这个申请美国本科文书题材可以选择的内容是比较广泛的,可以是高中时的课外活动、兼职的工作、兴趣或是任何引起了你足够兴趣并且投入了很多精力的事情。这个美国本科申请文书题材与前一个比较相似,都要注意避免写成兴趣罗列,或是同样的内容在文章中反复出现。 接下来就是写作过程中的书写技巧 第一:要参考其他学校的美国大学文书论文题目。 有的时候某个题目看起来很模糊,不知道商学院是在问什么,其实通过下面的分析可以看到,不同的商学院考察的能力很相似,只是题目的问法不同,很有迷惑性。这个时候,作者建议申请人参考一下其他学校的题目,即使你不申请这些学校,他们的题目的阐述往往能让申请人豁然开朗,从另一个角度把问题了解的更深刻,写出来的论文才更有说服力。 第二:古人写书都是多易其稿,写商学院的申请论文也应该要这样。 商学院对美国留学申请文书论文一般都有字数的限制,那么多要写的内容,那么少的字数要求,怎么才能把每句话都说到点子上,让每个字都发挥其应该有的作用,还是要费一番心思的了。作者个人的经验是,在第一遍完成草稿后,当时是觉得很完美了,可是过了一周后再看,就觉得写的很肤浅了。其实,写作的过程也是一个思考的过程,那些论文的题目让作者有更多的时间来思考自己的职业规划和自己的性格特点,思考的时间长了能更深入,写出来的论文的质量也越高。 第三:各篇论文要相辅相成。

申请去美国留学读研究生的六大步骤(精)

申请去美国留学读研究生的六大步骤 如果您想去美国留学并且获得由美国大学提供的奖学金,那么您最好遵循以下步骤,以节省时间并取得事半功倍的效果: 一、选择专业 要综合考虑你本科所学的专业和今后工作的兴趣,选择一个适合你并且和你所学有较高相关性的专业。 二、参加考试 研究一下你所选的专业是要考GRE还是GMAT,有很多人因为错过了该专业的考试要求白白浪费了很多时间。然后制定考试计划,基础较好的同学可以采取先考GRE(GMAT后考TOEFL的策略,因为GRE(GMAT有效期为五年,而TOEFL有效期仅为两年;一般情况下先考TOEFL为佳,便于词汇的按梯度增加。考试期间应无太多占用时间、精力的事情。 三、选择学校 选择学校可以说是申请出国留学这万里长征的第一步,是否走对这第一步直接关系到整个申请过程是否顺利,选择学校的失误可能会使有着很强的Qualification的人申请几年仍旧滞留国内,相反条件并不优越的人却所向披靡。下面所提的建议也许会对你有所帮助: 1、选择学校应考虑的因素 a.首先要正确估计自己的英语水平,根据自己的英语情况选择合适的学校。 b.了解所选学校的教学、科研水平及专业设置情况是否与自己所选的专业和所从事的研究相近,从而避免因专业不对口所带来的诸多麻烦。

c.了解学校的入学要求、录取标准、竞争情况及申请的截止日期等,客观地估计自己是否符合该校的录取标准及条件,有无较强的竞争力等。美国的许多大学对外国学生入学都有具体的要求,要注意各校的不同要求。 d.了解学校的各种费用及经济资助情况,即你的经济情况是否能够支付你在该校的学习、生活费用。同时,还要注意申请经济资助的条件和要求,以衡量自己的实力。 e.还要注意学校所在地的气候、风俗习惯等自己能否适应。 2、选择学校的途径 在北京的下列单位存有美国的院校向这些单位长期寄送的“学校介绍”:国家教委外事局、北京图书馆、北京美国大使馆文化处(京广大厦28层主要参考书目: 《美国大学与学院》、《学院选择指南》、《美国学院手册》、《美国大学费用手册》、《学院蓝皮书助学金、奖学金年鉴》、《研究生课程名录》、《资料索引》、《美国大学世界指南》、《美国大专院 校教员名录》、《Petersons研究生课程年鉴指南》、《留学美国指南》、《美国院校比较指南》、《哈卜85年高等教育名录》《美国研究生院指南》、《愿意赴美进行学习和研究的中国学者和中国学生可申请的助学金》、《世界大学年鉴美国工商管理硕士课程指南》、《美国研究生医学教育年鉴》。 另外,还可在网上寻找有关大学的详细情况。网上的资料更新最快,也最全面。 3、筛选学校的方法 a.初选: 查阅了上述资料后,再根据自身的条件选择20~30所学校,根据这些学校的详细地址发函联系,要求校方寄详细资料和申请表格(注意:有些学校可通过Email直接联系,但有些学校要求第一封信应为正式信函。

美国移民和国籍法

美国移民和国籍法 INA:101 -释义 章节101. [ 8 U.S.C. 1101 ] (a)使用本法案时- ( 1 )术语“管理者”是指官方根据本法第104条( b )项指定的国务卿。 ( 2 )术语“主张” ,其中包括但不限于:咨询,建议,进一步的公开行动,并承认信仰。 ( 3 )“外国人”是指任何人,不是美国国家的公民或国民。 ( 4 )“申请通行证”已经提到了申请进入美国,而不是申请签发非移民签证或移民签证。 ( 5 )“检察总长”是指美国的总检察长。 ( 6 )“一词过境身份证”是指文件的同时,在指定的外国人签发谁是合法承认的永久居留权,或向外国人谁是居住 在外国的领土,由领事官员或入境事务主任,目的是跨越国界的美国和外国的领土按照这些条件,它的发放和使用的 规例所订明。这种regulati项应规定,( a )每个该等文件包括生物标识符(如指纹或手印的外国人)的机器可读和( B )的外国人提出的过境点识别是不允许越过边界进入美国,除非生物标识卡上载有相匹配的合适的生物特性的外国人。 1 / ( 7 )术语“办事员的法院”系指书记入籍法庭。 ( 8 )的条款“专员”和“副处长”是指专员移民和归化和副专员移民和归化分别。 ( 9 )术语“领事官员”是指任何领事,外交或其他人员1A条/或雇员美国指定的规章规定的权力载于该法的目的, 签发非移民签证的移民或第1a /或,使用时,第三篇为裁定国籍。 ( 10 )术语“船员”是指一个人在任何服务能力的船舶或飞机。 ( 11 )术语“外交签证”是指非移民签证铭记这标题和发给非移民按照上述规定作为国务卿订明。 ( 12 )长期的“理论” ,其中包括但不限于,政策,做法,目的,目标,或程序。 ( 13 ) 2 / (甲)条款“接纳”和“承认”的意思是说,对外国人的合法入境的外国人到美国后,检查和授权的入境事务主任。 ( b )一个外来谁是假释根据第212 ( d )项( 5 )或允许土地暂时作为一个外来船员不得视为已被接纳。 ( c )一个外来合法承认的永久居留在美国不应被视为寻求进入美国的目的,除非移民法的外国人 ( i )已被遗弃或放弃这种地位, (二)已不在美国连续超过180天, (三)有从事非法活动后,离开美国, (四)已离开美国而根据法定程序,要求删除的外国人分别来自美国,包括取消程序根据本法和引渡程序, (五)已承诺的进攻中确定的第212 ( 1 )( 2 ),除非因为这种进攻的外国人已获得救济根据第212 ( h )或240A的( a )项,或 (六)正试图进入的时间和地点以外的其他指定的移民官员或尚未被接纳为美国后,检查和授权的入境事务主任。 ( 14 )所谓“外国的国家” ,包括外围的财产在外国,但自治领土内的自治领和任务或托管应视为单独的外国国家。( 15 )术语“移民”是指每一个外来的外国人除外谁是在下列其中一个类别的非移民外国人 ( a )(一)大使,公共部长或职业外交或领事官员谁已被认可的外国政府在法律上承认了美国,谁是总统所接受,或由国务卿,和成员外国人的直系亲属; ( ii )根据互惠互利的基础上,其他官员和雇员谁被认可的外国政府在法律上承认了美国,谁是接受了国务卿,以 及直系亲属的;和 (三)经互惠基础上,服务员,仆人,私人雇员和成员及其直系亲属的官员和雇员谁的非移民身份( i )和(二)项; ( b )一个外国人(除一来是为了学习或表演技能或无技能的劳动力,或为代表的外国报刊,广播,电影,或其他外国新闻媒体来从事这种职业)有居住在外国的,他无意放弃,谁是来访的美国企业暂时或暂时的高兴; ( c )一个外来的直接和连续过境美国,或谁的外国人有资格作为一个人有权通过过境和来自联合国总部区和外国国家,根据本条第( 3 ),( 4 ),和( 5 )第11条的总部协定与联合国( 61 Stat的。 758 ) ; ( d )(一)外来船员服务诚意这样的能力所需的正常运行和服务的船只上的定义,第258 (一)(除渔船在其 港口或经营基地在美国),或飞机,谁打算土地暂时只追求他要求作为船员和背离美国的船只或飞机上,他抵达或其他船只或飞机; (二)外来船员服务诚意因为这种能力在任何需要的正常运作和服务上的渔船有母港或经营基地在美国的土地谁打算 暂时在关岛或北马里亚纳群岛23 /纯粹追求他要求作为船员和背离关岛或英联邦北马里亚纳群岛23 /的船只上,他 抵达;

美国留学研究生申请条件

1.申请时大四在读,到美国入学注册时有学士学位(部分学校可以提供专升硕); 2.大学平均成绩75-85分,211工程大学可以申请好学校; 3.年龄40岁以下为宜; 4.英语要求TOEFL托福80或雅思6.5,部分名校要求托福100分或雅思7.0分以上。部分学校可以提供无语言或低语言双录取; 5.商科及管理类专业需要GMAT成绩,其他专业需要GRE成绩(法律专业除外); 6.经济担保:60万人民币(根据学校选择和学费来定)。 7.学制:1-2年 美国研究生申请备注: 美国有2600所大学提供研究生以上课程,提供数千种专业课程,很多大学、学院、高中提供双录取 部分学校无GRE和GMAT入学考试; 很多学校提供奖学金申请。 美国留学名校申请条件 申请美国的研究生必须参加雅思或者托福考试,这个是针对国际学生的语言能力测试。除了雅思或托福外,学生还需根据自己赴美就读的专业选择GRE或者GMAT考试。 一般来说,如果想申请到美国名校的话,一般平均分要求至少85-90分以上,托福100分以上,GRE1300分以上(阅读部分最好超过550,写作最好在4.5左右),GMAT700分以上 提示:美国的教育体制很灵活,对学生也很注重全面素质,所以如果有参加各种社会实践活动都会对申请学校有帮助。 申请研究生的材料清单 一、成绩单 包括本科成绩单和研究生成绩单。如果是在读研究生,需要开出前两年的成绩,如果已经拿到硕士学位,则需要把三年的成绩全部打印出来。本科和研究生成绩单开具的方式没有太多区别,具体的开具方式如下: 1、成绩单必须是学校出具的官方成绩单,必须有学校的盖章。 2、对于一些学校不提供英文版的申请者,可以先征求学校的意见是否可以自行翻译成英文,然后拿到学校盖章。 3、成绩单需要装在学校信封中,并在信封封口处让学校盖章。 4、成绩单的数量大概需要和所申请的学校的数量持平,可以适量多开3-5份备用。 二、在读证明、毕业证明 学校需要一个书面的文件来说明申请者已经或者将要获得的学位。所以对于在读的学生需要开具在读证明而对于已经毕业的学生则需要开具毕业证明。需要注意的是,在给学校提供研究生阶段的在读证明或(毕业证明)时,同时也要提供本科阶段的毕业证明和学位证明。

美国留学申请书应该怎么写.doc

美国留学申请书应该怎么写 校方在美国留学申请高峰期每天要阅读数百名申请者的美国留学申请信材料,平均下来,每套材料的阅读时间只有不到十分钟的时间,那么美国留学申请书应该怎么写,和我一起来了解一下吧。 留学申请文书如何吸引校方的注意 话说回来,那怎样才能吸引来校方的注意力并使其持续保持呢?方法就是使校方阅读者产生心灵上的共鸣,使其觉得阅读你的文章是一种享受,其实这也是留学文书写作的高境界。我们可以分两步来做,第一步,选好要说的;第二步,说好所选的。 说到写作素材的选择, 大家会面临两种情况,有的朋友会觉得自己想说的事太多了,按照学校规定的篇幅根本就写不下,还有的朋友认为自己很平凡很普通,根本就没什么可说的。 先说第一种情况,首先,有的学校对申请材料特别是PS在篇幅上有限制,即使没有篇幅限制,洋洋洒洒数千字的文章只会使本来就头昏脑胀的校方阅读者的眉头皱得更紧。其次,文章的重点应该是事件对你产生的影响和你对此的看法,而不是那些事件本身,明白这点后,你对篇幅限制的那种紧迫感就会大为减少,剩下的问题就只是怎么安排先后和主次。 第二种情况更为普遍一些,很多朋友第一次写申请信的时候觉得根本就无话可说,无从下笔。解决这个问题又要分两步,第一问问自己想通过文章向校方树立什么样的形象,第二找到合适的切入点,再延伸开来一点一滴的把这个形象树立起来。在睿智联合的笔下,每个申请者,哪怕其背景再普通再单纯,都是对事业充满理想和报负、对生活充满激情和感触的独特个体。这种理想和激情都是真实存在的,也许朋友们自己感觉不到,但是我们能挖掘出来。 选好要说什么后,怎么将其说好呢,这就是语言层面的问题了。

正如前文所说,一套真正优秀的留学文书能够打动校方阅读者,使其产生一种共鸣。但这并不是说要把文章写得悲悲切切,尽说些不幸的遭遇,以博取读者的同情。我们所追求的这种“共鸣”实际上是指读者对全文逻辑性和合理性的一种认可,就好象我们在读小说的时候那种“会心”的感觉。 但是大家不得不承认,英语为非母语的作者要做到这点非常困难,就好象反过来,老外用中文讲笑话我们怎么都不觉得逗。一篇文章如果无法使读者产生“会心”的感觉,充其量只能算是作者思想的载体,是死的,而真正的好文章是活的,因为其既是思想又是感情的载体。而对于那些英语为母语的作者而言,这个问题就迎刃而解了。相同的成长环境,相似的教育背景,相近的人生价值取向,自然而然地就使文章产生了“西方人与西方人之间的共鸣”。 留学申请文书写作的误区 说到吸引,这里有一个误区。有的申请者(包括他们本国申请者)认为只要能显得与众不同就能吸引校方的注意,因此挖空心思地使用一些很不得体的语句。曾经有一位法学院的申请者在申请信中第一句话就说”The first thing I need to do is to kill all lawyers”,这种“与众不同”的结果大家可想而知。 我们中国申请者在还有一个更容易犯的错误就是,总是试图在申请信中把生平的所有经历都囊括进去。我们不少朋友的申请信从自己呱呱坠地开始写起,小学中学大学作过什么事得过什么奖,一一罗列。看似内容很多,可通篇读完后阅读者留不下任何印象。 其实申请信不是简历,也不是记叙文,而是建立在记叙上的议论文,记叙是说发生在你身上的事,议论指这些事给你带来的影响和你对这些影响的看法。全文应该非常主观,这也是你向校方表达你主观想法的最好的(如果不是唯一的)机会,那些客观的部分请交给申请材料中的其他内容(如成绩单、简历等)来表达。就好象我们家里用菜刀切菜,刀刃磨得再快但如果离开了沉重的刀背切不了菜,反过来刀背再厚实但如果没有锋利的

想去美国留学的看看

想去美国留学的看看-----超详细~~~ 【转载】 选校因素——选校总论 选择学校可以说是申请出国留学这万里长征的第一步,是否走对这第一步直接关系到整个申请过程是否顺利,选择学校的失误可能会使有着很强的资历的人申请几年仍旧滞留国内,相反条件并不优越的人却所向披靡。 选校最简洁的方法是用排名表。一份专业排名和一份综合排名是必不可少的。肯定有人会说排名不是绝对的,还有很多多其他要考虑的方面。但是由于中国学生了解美国学校不多,从排名入手绝对是一条捷径。 说到专业排名和综合排名的重要性,见仁见智,各人的看法不同是很正常的,但是基本上应该是二者并重,许多人更看重综合排名。除了排名以外,大学的成立年份、教师与学生人数、图书馆藏量、大学出版物及其杰出课程也很能说明问题。此外,还须了解学校的入学要求、录取标准、竞争情况及申请的截止日期等,客观地估计自己是否符合该校的录取标准及条件,有无较强的竞争能力。根据个人情况,有时地理条件、消费高低也是要考虑的因素。许多大学还对外国学生入学有具体的要求,例如,美国许多大学都要求申请者交纳一笔申请费,少数宗教学校禁止学生吸烟、喝酒等。所以,一定要考虑周全再着手联系学校。 一、选择学校的途径 在北京的下列单位存有美国院校向这些单位长期寄送的“学校介绍”:国家教委外事局、北京图书馆、北京美国大使馆文化处(京广大厦28层)。主要参考书目有: 《美国大学与学院》、《学院选择指南》、《美国学院手册》、《美国大学费用手册》、《学院蓝皮书:助学金、奖学金、奖学金年鉴》、《研究生课程名录》、《资料索引》、《美国大学世界指南》、《美国大专院校教员名录》、《Petersons研究生课程年鉴指南》、《留学美国指南》、《美国院校比较指南》、《哈卜85年高等教育名录》、《美国研究生院指南》、《愿意赴美进行学习和研究的中国学者和中国学生可申请的助学金》、《世界大学年鉴》、《美国工商管理硕士课程指南》、《美国研究生医学教育年鉴》。 二、选择学校应考虑的因素 1.首先要正确估计自己的专业背景能力,根据自己的实际情况选择合适的学校。 2.了解所选学校的教学、科研水平及专业设置情况是否与自己所学专业和所从事的研究相近,从而避免因专业不对口带来的诸多麻烦。 3.了解学校的入学要求、录取标准、竞争情况及申请的截止日期等,客观地估计自己是否符合该校的录取标准及条件,有无较强的竞争力等。美国的许多大学对外国学生入学都有具体的要求,要注意各校的不同要求。例如有些学校要求专项GRE成绩,如果您未考专项,申请时会处于劣势。 4.了解学校的各种费用及经济资助情况,即您的经济情况是否能够支付您在该校的学习、生活费用。同时,还要注意申请经济资助的条件和要求,以衡量自己的实力。如果没有全奖,对许多中国学生而言,录取也是没有意义的。 5.还要注意学校所在地的气候、风俗习惯等自己能否适应。

美国移民流程

1.EB-5投资移民项目是什么? 答:根据美国移民和国籍法案(INA)第203(b)(5)条,每年有1万个移民签证给希望通过投资美国企业来获取在美永久居留权的合格人士。Employment-based 5th category 第五类优先就业型移民,简称EB-5,此类的永久居民身份可以给投资人单独使用或与配偶及所有未满21岁未婚子女一起使用。 若投资人EB-5申请获准,投资人及家属可以获得有效期为两年的有条件绿卡身份。在这有条件居留期间,投资人必须继续满足所有EB-5的要求以符合去除有条件身份的要求。再去除有条件绿卡身份的申请获准之后,投资人及家属才会获得永久居民身份。 2. 以EB-5投资移民申请正式永久居留权(绿卡)需要多少费用? 答:一般来讲,投资人需要自美国大多地区至少投资100万美金,或在“高失业率地区”或“偏远地区”投资50万美金,同时还有移民律师费,以及向美国移民局递交申请的申请费。 3. EB-5投资移民申请人的资格是什么?

答: (1)投资或正在积极的进行投资一家新的企业。企业的形式可以多种多样,如法人公司、独资企业、有限合伙企业等。 (2)注入投资或正在积极地注入投资所需的资本,即至少100万美元或50万美元。数额较小的50万美元投资要求仅适用于在“高失业率地区”的投资。“高失业率地区”是指失业率至少为全国平均数值的1.5倍的地区或美国政府指定的偏远地区。→ (3)所作投资有利于美国经济,并为美国公民或合法移民员工创造至少10个的全职工作。 此外,投资人必须证明投资资金的来源为合法,且投资人打算积极参与与型企业的管理。

4. EB5申请的程序和时间是什么? 2-3个月 24个月 40天 1个月 21个月 12个月 5年 申请人在国内 6个月 1年3个月 备注:以上时间以目前客户审理 速度计算,具体时间变动以移民 局审理速度为准

美国留学申请条件

美国留学申请条件 美国没有统一的招生机构,负责大学录取工作的是各所大学的录取委员会,全部录取工作由大学自己作主。 大学录取人员首先注重的是学生历年的学业成绩而不是一次高考的分数,尤其是注重的是成绩有无上升的趋势,并以此来判定该名学生进入大学后能否顺利地毕业。 其次是学生所参加的各类活动,包括是否是校报的编辑、是否参与课外打工、是否到社区和医院养老院做义工等,这些被看成是该学生有没有很好的活动能力、领导才能和社会责任心的标准。 第三,审核申请表格。各大学都有自己不同的申请表,其中详细列出了各项关于学生个人的资料,包括学业成绩、活动情况、获奖纪录等。 第四,学生论文,这可算申请大学的学生们表现自己的重头戏。 第五,推荐信的作用不可忽视。可请熟悉的老师或学生顾问写推荐信,从侧面介绍学生的情况。 第六,面谈,有的学校(主要是众多人申请的名牌大学)需要经过面谈再决定是否录取申请者。 临床心理学专业是最具竞争力的一个研究生专业;一些好专业的录取率低至百分之一。然而一位同时被所申请的五所大学中的三所录取的

学生把成功归功于工作经验以及与此相关的有利的推荐信而不是GPA或GRE的高分,虽然它们也是申请中的一个重要的部分 找出录取的要求是什么--然后明确什么是他们真正需要的--这是录取过程中最重要的一部分。不同专业的要求肯定不同:如在有关心理学,社会事业和健康方面的领域,研究和工作经验会对他们的录取决定起到重要的作用。如果申请的是有关影视,写作和其他艺术类的专业,申请人会被要求提交作品的样本。而如果申请的是有关学术的专业,录取委员会将会对申请人的研究和出版物感兴趣。对自己以及自己成就的介绍将会和申请的专业有直接联系。 然而,一些录取要求几乎对所有的研究生学院都是一样。不管申请哪里,下面四个方面是必须的: .本科的GPA(特别是专业的) .GRE分数 .推荐信 .个人陈述 本科的GPA

美国留学申请服务流程

随着社会的发展,越来越多的家庭拥有比较好的条件,这些家长基本上都算成功人士,自然也要求自己的子女跟自己一样出色,而他们能做的就是为孩子创造更好的条件。这也是为什么越来越多的人会出国留学。下面由棒呆国际教育为您介绍下申请机构的服务流程,希望能给您带来帮助。 1.初次咨询 A. 填写免费评估表格; B. 根据学生情况以及个人意向,提出建议,初步给予学生定位和专业推荐 C. 提供成功案例给予参考,并制定学生适合学生之留学程序。 2. 签订协议 A. 为学生提供相应的材料清单(如成绩单原件、各类证书、证明、用于打印推荐信的信封、信纸、GRE、GMAT、TOEFL、IELTS、SAT等成绩之复印件以及其他相关材料)

B. 制定学生申请流程表(包括确定申请院校,找出学校申请的相关资料,ESSAY,截止日期,写作材料,申请学校,邮寄材料,与学校联系录取情况,联系I20,预约面试,接机安排等) C. 为学生免费办理标准化考试手续 D. 为学生提供相关院校之信息,包括学校的排名,专业特点,奖学金发放情况等。 E. 填写我们为学生定制的文书表格(包括PS,推荐人信息,提纲内容等) 3.申请学校 A. 确定所有文书写作。PS,ESSAY,推荐信,简历等。 B. 前期套磁,联系教授 C. 材料寄往学校。申请尽量在学校的截止日期前完成。美国的院校,特别是排名比较靠前的院校截止日期一般会在1月底之前。而奖学金申请会比一般院校申请更早。因此建议学生申请越早越好。 D. 保持与学生、院校紧密联系。如果有学校需要面试的话,会提供给学生相应的面试辅导,并为学生预约面试等相关手续。 E. 继续保持与各院校之教授或相关人员联系。 4.拿到录取准备签证 A. 为学生制定签证计划。包括预约签证时间,面试培训时间,交纳SEVIS费和签证费。 B. 全面了解学生家庭背景,指导准备签证材料,制定签证计划(如收入证明,银行存款证明)。

美国留学申请PS范文

美国留学申请:PS范文(机械工程专业) 2010-09-27 17:14:20 来源:留学E路通字号: | | 范文1: Mechanical engineering is the foundation of industry. It plays a key role in the national economy.It’s broad field including general engineering, aeronautical, chemical and nuclear engineering, etc. Provides a sufficient room of choices for me to realize the dream of becoming a scientist or a mechanical engineer. It was with this fact in mind that I decided to choose mechanical engineering as the major field of study for both undergraduate and graduate career at Tsinghua University. During nearly eight years of study at Tsinghua University, I completed a total of 47 courses in undergraduate study, 14 courses in graduate study. The major courses that interested me most included: Theoretical Mechanics, Strength of Materials, Elasticity and Plasticity Mechanical Analysis of Plastic Deformation Processes, Theory of Metal Forming, Computer Language and Programming, Mechanical Design, etc… After graduation, I entered the First Heaby Machinery Works (in northeast of China). During this period, I became familiar with the design and manufacturing of some heavy machines, thus furthering my interest in mechanical engineering. At the same time, I found that many good ideas of design could not be put into existence because of the backwardness in raw material quality and processing techniques. This fact impelled the related areas and me to concentrate my research interest on materials science and processing. Through careful survey, I selected a subject about the quality control of heavy disc forging and took it as my research subject for master degree. After over tow years of investigation, I finally made a great innovation in the forging process, making the end product rate increase from 50% to 90%. In the course of investigation and my later working after graduate study, I also found some problems that are common in mechanical industry. For example, how do cracks in products during hot metal working generate and

怎么申请美国留学

怎么申请美国留学 导读:本文是关于怎么申请美国留学,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 【篇一:高中生怎么留学美国】 高中生怎么美国留学 一、向海外高中直接申请 通过这个途径申请学校,对于去美国留学的学生要做好自己整理英文申请资料、发邮件、接受校方的全英文环境面试等心理准备。这个途径比较适合一些综合素质较好、家境比较富裕的学生。目前到中国招生或有意向到中国招生的美国高中大都是私立高中,虽然学校的知名度和教学质量等有所保障,但学费、生活费非常高昂,不是一般的家庭能够承受的。 二、通过留学机构申请海外院校 一般来说,由于长期从事出国留学服务,留学机构手中都会有一些家长[微博]所没有的学校信息、申请经验等。选择留学中介服务的关键有两个,一是要选择经过国家教育部考核认可的正规有资质认证的留学中介;二是学生在申请过程中要尽可能多地了解信息,选择最适合自己的学校和课程。 三、参加中外合作办学的高中课程 国内有些高中与国外学校开展合作办学,互相承认对方教学质量。学生在国内读两年,到国外再读一年,称为“2+1”项目,能实现“未

出国先留学”的目的,也可以理智地将中外高中教育分时段、分地区“无缝接轨”,为已经下决心出国上大学的学生提供了选择机会。 想去美国读高中应该如何申请: 1、准备申请资料:需填申请表格,各个学校的申请表格大同小异,主要内容是家庭和学生的基本情况,及一篇申请文章(为什么申请这个学校?),成绩单(2-3年,原件+英文翻译件),及2-3个老师的推荐信(原件+英文翻译件),再加上申请费。 2、考试,如SLEP或SSAT或TOEFL成绩等。 3、面试。 4、等待录取通知,在这期间要与学校保持联系。 5、得到录取通知书后,准备各种资料,去申请签证。 另外,由于美国的私立中学是独立的,因此大多数私立中学招生较为自由,弹性较大,对校友子弟,名门子弟,慷慨的捐赠者,有特殊关系者等是可以照顾的。 【篇二:大一学生怎么申请美国留学】 大一学生怎么申请美国留学 可成为申请名校的跳板 现阶段的国内本科学校的学生如何才能去美国留学呢?转去美国一个中等的大学,学生可能也不是特别的满意,但是在适应了美国的教育体制之后,学生的学习一旦步入正轨,学生会发现自己会学到更多的知识,获得更多的机会。学生本科期间在美国就读,如果GPA 比较优秀,参与的活动比较多,英文水平有了较大的提高,又能够有

Klasko律师关于EB-5投资移民资金来源和路径注解翻译

Klasko律师关于EB-5投资移民资金来源和路径注解翻译 On June 3, 2015, Senators Charles Grassleyand Patrick Leahy introduced a bi-partisan bill to extend and amend theImmigrant Investor Program. As part of a multi-series examination of the bill,below is detailed analysis of how the bill will change key aspects of theprogram as it relates to source and path of funds. 2015年6月3日,参议员CharlesGrassley和Patrick Leahy提出了一项旨在延长和改善投资移民计划的两党联合提案。作为对该提案系列研究的一部分,以下是对该提案将会给EB-5计划的重要方面带来的变化的详细分析,因为该提案涉及了有关资金来源和路径的问题。 1. AdministrativeFees Must Be Sourced

1. 行政管理费的来源必须予以追溯 Current: In a 2012 Stakeholder’s meeting, Alejandro Mayorkas, then directorof USCIS, confirmed that the administrative fees must be sourced. In itsFebruary 2015 Stakeholder’s meeting, USCIS indicated that administrative feesdo not need to be sourced as USCIS did not have a “legal basis for requiringthe . . . administrative fee . . . [to have] a lawful source.” 现状:在2012年举行的一次利益相关者会议中,时任美国移民局局长Alejandro Mayorkas 明确表示行政管理费的来源必须予以追溯。但在2015年2月举行的利益相关者会议中,美国移民局表示行政管理费的来源并不需要追溯,原因在于美国移民局并没有“要求···行政管理费···[拥有]合法来源的法律依据”。 ProposedChanges: Under the proposed legislation, USCIS willhave a “legal basis” for requiring investors to source the administrative fee.Proposed INA 203.5(b)(5)(L) states in pertinent part that the investor mustshow that “any funds used to pay administrative costs and fees associated withthe alien’s investment were obtained from a lawful source and through lawfulmeans.” 提案变化:在提案下,美国移民局将拥有要求投资人追溯行政管理费来源的“法律依据”。根据提案的《移民与国籍法》第203.5(b)(5)(L)款相关部分的规定,投资人必须证明“任何用于支付行政管理费用和外国人投资相关费用的资金是通过合法来源和合法途径所获 得的”。

美国留学申请手册

美国留学申请手册 大蚂蚱留学社区 https://www.sodocs.net/doc/082461186.html, 一.美国留学申请时间表 1.参加英语考试(TOEFL,GRE或GMAT) 最好在开始申请的9月份之前考完这些考试。对于本科生, 可以大三考GRE, TOEFL,建议先考GRE,然后再考TOEFL。大四上学期进行申请工作,如果欲考当年11月份的Gre Sub,则申请工作最好提前到暑假就开始准备。 2.向美国大学索要申请材料(网申的话,不用要材料) 以前这项工作是必需的。现在网络普及了,多数学校都鼓励网申,甚至为了节省邮资不愿意邮材料了。网申可以用信用卡缴费,不必办汇票,会省一些手续费。而且多数学校的网申可以查询自己的申请状态,如学校是否收到了自己的材料,自己是否被录取等。如果你上网不方便,也可以在8月份以后向学校索取材料。 3.准备申请材料,进行申请 这个阶段一般从9月份开始,在学校的deadline(12月/1月/2月,各个学校/系要求不一样)之前把所有材料寄到学校。要做的工作是选校,撰写PS, resume,找教授写推荐信,办成绩单、毕业证和学位证(如果有的话);要求ETS送分;网上申请;缴费(信用卡或汇票);材料邮寄。 由于个人情况,工作习惯和效率不同,这个阶段的具体时间安排因人而异。 4.一般第二年的三四月份以后,收到offer和I-20表,然后开始办理签证等各类出国手续 二.自我定位 这是申请留学的第一步也是非常重要的一步,正确判断个人情况和申请方向是拿到offer的前提和保证。应该从自己的个人能力,所在学校是否有名气,成绩,研究背景,有无文章,GRE,TOEFL等方面综合分析自己有什么优势和弱点。了解与自己同档次水平的人,自己的师兄师姐到了什么学校,间接判断个人水平。 另外,要清楚自己到底对什么感兴趣,打算申请什么专业,这个专业申请难度是多少。光对此专业有兴趣还不够,最好要有这方面研究背景,或者上过这方面的课程等能支持自己在这方面发展的证据。除了专业的选择,研究方向的定位也非常重要。定位不要太狭窄,尤其是本科生,可以把兴趣扩展一下。最好考虑几个方向,而且这几个方向应该是有联系的。 定位的时候,很多人因为不是出身名校,GT等成绩不高等原因妄自菲薄,这也是没有

美国留学申请材料准备技巧

5个诀窍教你成功完成美国大学申请文章写作 每一个美国大学都要求申请人写规定了主题的申请文章。有的学校只需提交一篇文章,有的更为谨慎,要求提交两篇,有的则要交三篇。 写美国大学申请文章的意义是帮助录取委员会通过课程、学业等级、考试分数以及其他客观数据以外的方面熟悉你。它也将证明你组织思想、语言表达的能力。这说明申请文章是重要的。那么,它到底意味着什么,应该怎样写? 诀窍1:上网参考。为了了解申请文章,你可以在美国的网站上寻找有关申请文章的内容。有些网站专门刊登免费的样文,都是申请成功者的杰作。 诀窍2:简洁明快。美国大学申请文章以简洁明快为好。申请文章都有字数限制,一般为250到500个词。500个词的文章,翻译成中文,也就千字左右。能用一个词的,不用两个词,能用短词的,不用长词,不要超长。 诀窍3:要有表现力。申请文章要具有表现力,把想表达的东西展现给别人,而不是告诉别人。对以英语为外语的申请人来说,最奏效的方法是多用动词,少用形容词和口头语。“动作”永远是最具有表现力的。

诀窍4:句式要多样。避免通篇使用短句,短句固然简洁清新,但用多了略显幼稚。中国学生不比美国学生,可以随意运用语言,没有人会认为美国学生不会使用长句。而中国学生使用复杂长句,更能体现其英语的成熟。 诀窍5:文章风格。文如其人,申请文章的风格应该充分体现自己自然的风格和写作手法。总之,成功的申请文章会把一个血肉丰满的人展现在阅读者的面前。这就是申请文章的意义所在。 在厚厚的申请材料中,美国大学申请文章不过是薄薄的一页或几页纸。既不能奢望一篇石破天惊的文章打动招生人员,把你选进你原本考不上的学校,也不用担心一篇平淡无奇的文章让录取委员会倒了胃口,把你拒绝在原本是十拿九稳的学校之外。 美国大学申请文书的写作技巧 留学美国与留学其它国家有些不同,美国大学申请更繁琐,比如需要写申请文书。留学美国有些学校要求写一篇文书,有的要求写更多,这些申请文书的写作是国内一些学子很怵的。那么如何把握美国留学申请文书的写作技巧?

详细的美国研究生留学计划

详细的美国研究生留学计划(一)(2010-02-02 23:02:27) 标签:留学申请出国简历留美教育分类:留学 8月 写好第一封联系信,通过E-MAIL发给您感兴趣的学校,索取申请表及相关资料。一般说来,国外正规的大学接到这样的信都会给您回复的。申请资料主要由申请表格组成,但是也包括对学校、原系和专业的介绍材料。只有得到了这些资料,您才能展开申请。 这封信不必写得太长或太详细。因为您未来的教授并不会看到,也不会把它作为您正式申请材料的一部分。内容上,一要表明您计划攻读的学位和专业,一要简单介绍一下您的背景和资历,以说明您为什么有资格攻读您想读的学位和专业。此信的目的是要美国学校对您产生兴趣,并把申请材料寄给您。 9月-10月 收到校方的回信和申请资料,着手准备各种各样的文件。首先要对申请表格进行筛选,排除一些不合适或对您表示不欢迎的学校,最后选定10-15所学校作为认真联系的对象。然后按照这些学校各自的要求准备文件。 复选:收到学校寄来的详细资料后,根据下列标准筛选: a. TOEFL要求。各个学校、不同专业对TOEFL的要求不尽相同,而且由于近年来中国学生的成绩出现大幅度上升,竞争日益激烈,实际得到奖学金的学生TOEFL成绩多半都在600分以上。所以,一定要对自己的实力有客观的估计。 b. GRE/GMAT要求。许多学校要求GRE(文、理、工、农、医)或GMAT(管理科学)。所以应该了解申请的学校有无此项考试要求,成绩标准如何。有些学校的有些专业除要求GRE一般考试(General)外,还要求相应得专项考试(Sub)成绩。所以一定要详细了解有关规定,针对自身情况进行选择。一般而言,这项成绩的录取标准是根据申请者在校的学习成绩来定的。您的在校成绩好,GRE或GMAT成绩可以降低一些,在校成绩差则相反。 c.申请费。考虑自己的经济情况,不要或少申请申请费较高的学校。 d.经济资助。各个学校甚至各个专业对外国学生的奖学金政策有很大区别。一定要注意是否向外国留学生提供奖学金,数额多少,当地生活费的高低等等。一般规模越大、研究生人数越多的学校,

相关主题