搜档网
当前位置:搜档网 › 常用外贸服装专业术语 英文释义(含图)

常用外贸服装专业术语 英文释义(含图)

A

B

See definition for Dart.

C

Topstitch on each side of the seam, equal distance from the seam.

Can be produced by two single needles or 1 double needle.

D

E

包袋常用英文专业术语

包袋常用英文专业术语

包袋英文术语 第一部分 Backpack 背包Pouch(wallet) 钱包Traveling bags 旅行包 Briefcase 公文包Tote bag 大手提袋Lady bag 女士包Waist bag 腰包Pencil case 笔袋Shoulder bags 肩包Front panel 前片Flap of pocket 袋盖Printing artwork 印刷图 Compartment 隔层Back panel 后片Foam 发泡 Sponge 海棉 Inner pocket 里袋Bottom 底部Bottom board 底板Trolley 拉杆Handle 手把 Hook buckle 钩扣Buckle 扣具 Zipper 拉链 Zip puller 拉头Webbing 织带Straps 肩带 Woven label 织唛Piping 胶骨Binding 捆边/包边Hangtag 挂牌Barcode sticker 条形码不干胶Polybag 塑料袋Reinforce panel 补强片 Rivet 柳钉 Net pocket 网袋Bottle 水瓶 Logo 商标 Rubber 橡胶 Match color 配色Ribbon 尼龙丝带Embroidery 刺绣Yarn 线 Mark 唛头 Inner label 内标Carton 纸箱Packing 包装Pantone 色卡Velcro 摩术贴 Rope 绳子 Stud 角钉 Elastic 松紧带Padded 填料Cardboard 纸板 程度词: Thin 薄 Thick 厚 Interior/outer 内/外部 Adjustable 可调节的 材料: 420D ripstop 420D 格子布 600D polyester 600D 涤沦 Nylon 尼龙

和老外聊天、发邮件常用英语缩写

和老外聊天、发邮件常用英语缩写? 邮件里常用的四个英文缩写 CC,FYI,ASAP,RESEND ? 1. CC 抄送? Literal meaning: Carbon Copy. When used in an e-mail, it means to send a copy of the e-mail to someone else. ? Hidden meaning: If you are on the CC list, you may simply read the e-mail. You're not always obligated to reply. But if an e-mail sent to you has your boss' e-mail on the CC list, watch out. When the boss is involved, you'd better take the e-mail more seriously. ? 2. FYI 供你参考? Literal meaning: For your information. ? Hidden meaning: By adding "FYI", the sender indicates that the e-mail contains information that may be valuable to your company or job responsibilities. ? 3. ASAP / urgent 紧急文件? Literal meaning: As soon as possible. ? Hidden meaning: When you see "ASAP" or "urgent" in an e-mail or document, you should quickly carry out the e-mail's orders. ? 4. RESEND! 重传? Literal meaning: Please resend your reply to me. ? Hidden meaning: "I haven't received your reply. I don't have much time. Please hurry." You might get such a message from someone who sent you an e-mail, to which you've yet to reply. ? others: ? 数字:? 2 = to/too ? 2B or not 2B = To be or not to be ? 4 = for ? 4ever = forever ? A:? ASL = Age/Sex/Location ? AFAIC = As Far As I’m Concerned ? AFAIK = As Far As I Know ? AFK = Away From Keyboard ? AIAMU = And I’m A Monkey’s Uncle ? AISI = As I See It ? AKA = Also Known As ? AMBW = All My Best Wishes ? ANFAWFOWS = And Now For A Word Word From Our Web Sponsor ? AOTS = All Of The Sudden ? ASAFP = As Soon As "Friggin" Possible ? ASAP = As Soon As Possible ? ATST = At The Same Time ? AWGTHTGTTA = Are We Going To Have To Go Through This Again ? AWGTHTGTTSA = Are We Going To Have To Go Through This Sh Again ? AYSOS = Are You Stupid Or Something ? ? B:? B4 = Before ? B4N = Bye For Now ? BBFBBM = Body By Fisher, Brains by Mattel ? BBIAB = Be Back In A Bit ? BBIAF = Be Back In A Few ? BBL = Be Back Later ? BBN = Bye Bye Now ? BCNU = Be Seein’ You ? BF = Boyfriend ? BFD = Big Fing Deal ? BFN = Bye For Now ? BHOF = Bald Headed Old Fart ? BIF = Basis In Fact ? BITD = Back In The Day ? Biz = Business ? BM = Byte Me ? BMOTA = Byte Me On The Ass ? BNF = Big Name Fan ? BOHICA = Bend Over Here It Comes Again ? BR = Best regards ? BRB = Be Right Back ? BRT = Be Right There ? BS = Big Smile ? BT = Byte This ? BTDT = Been There Done That ? BTSOOM = Beats The Sh Out Of Me ? BTW = By The Way ? BTWBO = Be There With Bells On ? BWDIK = But What Do I Know? ? BWO = Black, White or Other ? ? C:? Cam = Web Camera ? CIAO = Goodbye (in Italian) ? CID = Consider It Done ? CIS = CompuServe Information Service ?

国际贸易术语英文缩写

国际贸易术语英文缩写

国际贸易术语英文缩写 A AA制自动许可制 AAC 亚非会议 A.A.R 保综合险(一切险) ABCコ-ド ABC商业密码ac. 英亩 a/c(或A/C) 银行往来存款acpt 承兑;接受 a/cs pay. 应付帐款 a/cs rec. 应收帐款ACU 亚洲清算同盟 A/D 出票后 ADB 亚洲开发银行a.f. 预付运费 AFA 自动外汇分配制度AFDB 非洲开发银行 A.F.E. B. 核准的外汇银行agcy 代理公司 agt. 代理人 AIQ制自动进口配额制A.M. 互相保险

A.N. 到货通知 A/P 委托付款证 A/P 委托购买证 A/P 附加保险费 A/P 付讫 APO 亚洲生产率组织 APU 亚洲支付同盟 A/R 综合险,一切险 A/S 销货帐单 A/S 见票后 A/S 见票即付 ASEAN 东南亚国家联盟 ASP 美国销售价格 ATAカルネ暂时许可簿册,临时过境证A.T.L. 实际全损 A/V 从价 A/W 实际重量 A.W. B. 空运单 B B/Aレ-ト银行承兑利率 B/B 买入汇票 B/C 托收汇票

B/D 银行贴现 B/D 银行汇票 B/E 入港申报单 B/E 汇票 BETRO 英国出口贸易研究组织BIS 国际清算银行 B/G 保税货物 B/L 提单 B/N 钞票 B/N 交货记录 B.O. 分公司 B.P. 应付票据 B.R. 应收票据 B/S 再进口免税证 B/St 即票 BTN 布鲁塞尔税则分类 B.T.T. 银行电汇 C C.A. D. 凭单付款

C.B. D. 交货前付款 C.B.S. 装船前预付货款 C/C 商会 C.C. 时价 CCC 关税合作理事会 CCCN 关税合作理事会税则分类表 C.F.S. 集装箱货运站 C.H. 货舱 C.H. 票据交换所 C.H. 海关 Chq. 支票 C.I. 领事签证发票 C/I 保险证书 CIF関税込条件成本,保险费,运费加关税条件 CIF条件成本,保险加运费条件 CIF通関費用込条件成本,保险费,运费和一切进口费用条件 CIF&C条件成本,保险费,运费加佣金条件 CIFに関する国際統一規則 CIF买卖契约统一规则

包袋常用英文专业术语

包袋英文术语 第一部分 Backpack 背包 Pouch(wallet) 钱包Traveling bags 旅行包Briefcase 公文包 Tote bag 大手提袋 Lady bag 女士包 Waist bag 腰包 Pencil case 笔袋 Shoulder bags 肩包 Front panel 前片 Flap of pocket 袋盖Printing artwork 印刷图Compartment 隔层 Back panel 后片 Foam 发泡 Sponge 海棉 Inner pocket 里袋 Bottom 底部 Bottom board 底板 Trolley 拉杆 Handle 手把 Hook buckle 钩扣 Buckle 扣具 Zipper 拉链 Zip puller 拉头 Webbing 织带 Straps 肩带 Woven label 织唛 Piping 胶骨 Binding 捆边/包边Hangtag 挂牌 Barcode sticker 条形码不干胶Polybag 塑料袋 Reinforce panel 补强片Rivet 柳钉Net pocket 网袋 Bottle 水瓶 Logo 商标 Rubber 橡胶 Match color 配色 Ribbon 尼龙丝带Embroidery 刺绣 Yarn 线 Mark 唛头 Inner label 内标 Carton 纸箱 Packing 包装 Pantone 色卡 Velcro 摩术贴 Rope 绳子 Stud 角钉 Elastic 松紧带 Padded 填料 Cardboard 纸板 程度词: Thin 薄 Thick 厚 Interior/outer 内/外部Adjustable 可调节的 材料: 420D ripstop 420D格子布600D polyester 600D涤沦Nylon 尼龙 Microfiber 花瑶布Transparent PVC 透明PVC Semitransparent PVC 磨沙PVC 70D sponge 70D发泡 Mesh/net 网布 420D crinkle nylon 420D水洗布PE board PE板

邮件里常用的英文缩写

邮件里常用的英文缩写 1. CC 抄送 Literal meaning: Carbon Copy. When used in an e-mail, it means to send a copy of the e-mail to someone else. Hidden meaning: If you are on the CC list, you may simply read the e-mail. You're not always obligated to reply. But if an e-mail sent to you has your boss' e-mail on the CC list, watch out. When the boss is involved, you'd better take the e-mail more seriously. 2. FYI 供你参考 Literal meaning: For your information. Hidden meaning: By adding "FYI", the sender indicates that the e-mail contains information that may be valuable to your company or job responsibilities. 3. ASAP / urgent 紧急文件 Literal meaning: As soon as possible. Hidden meaning: When you see "ASAP" or "urgent" in an e-mail or document, you should quickly carry out the e-mail's orders. 4. RESEND! 重传9(9\kQj{C Literal meaning: Please resend your reply to me. i;

贸易术语外贸常见英文缩略词

贸易术语 外贸常见英文缩略词 DAF 边境交货(……指定地点)(是指当卖方在边境的指定的地点和具体交货点,在毗邻国家海关边界前,将仍处于交货的运输工具上尚未卸下的货物交给买方处置,办妥货物出口清关手续但尚未办理进口清关手续时,即完成交货。) EXW"工厂交货(……指定地点)"是指当卖方在其所在地或其他指定的地点(如工厂或仓库)将货物交给买方处置时,即完成交货,卖方不办理出口清关手续或将货物装上任何运输工具。 DES 目的港船上交货(……指定目的港)"是指在指定的目的港,货物在船上交给买方处置,但不办理货物进口清关手续,卖方即完成交货。卖方必须承担货物运至指定的目的港卸货前的一切风险和费用。如果当事各方希望卖方负担卸货的风险和费用,则应使用DEQ 术语。 DDP 完税后交货(……指定目的港)是指卖方在指定的目的地,办理完进口清关手续,将在交货运输工具上卸下的货物交与买方,完成交货。卖方必须承担将货物运至指定的目的地的一切风险和费用,包括在需要办理海关手续时在目的地应交纳的任何"税费"(包括办理海关手续的责任和风险,以及交纳手续费、关税、税款和其他费用)。 DDU 未完税交货(……指定目的港)是指卖方在指定的目的地将货物交给买方处置,不办理进口手续,也不从交货的运输工具上将货物卸下,即完成交货。卖方应承担将货物运至指定的目的地的一切风险和费用,不包括在需要办理海关手续时在目的地国进口应交纳的任何“税费”(包括办理海关手续的责任和风险,以及交纳手续费、关税、税款和其他费用)。买方必须承担此项“税费”和因其未能及时输货物进口清关手续而引起的费用和风险。 FCA 货交承运人(……指定地点)是指卖方只要将货物在指定的地点交给买方指定的承运人,并办理了出口清关手续,即完成交货。需要说明的是,交货地点的选择对于在该地点装货和卸货的义务会产生影响。若卖方在其所在地交货,则卖方应负责装货,若卖方在任何其他地点交货,卖方不负责卸货。 FAS 船边交货(……指定装运港)是指卖方在指定的装运港将货物交到船边,即完成交货。买方必须承担自那时起货物灭失或损坏的一切风险。 FAS术语要求卖方办理出口清关手续。 FOB(free on board)离岸价 "船上交货(……指定装运港)"是当货物在指定的装运港越过船舷,卖方即完成交货。这意味着买方必须从该点起承当货物灭失或损坏的一切风险。FOB术语要求卖方办理货物出口清关手续。 CFR (cost and freight)成本加运费(……指定目的港)是指在装运港货物越过船舷卖方即完成交货,卖方必须支付将货物运至指定的目的港所需的运费和费用。但交货后货物灭失或损坏的风险,以及由于各种事件造成的任何额外费用,即由卖方转移到买方。 CFR术语要求卖方办理出口清关手续。 CIF (cost,insurance&freight)成本、保险费加运费(……指定目的港)是指在装运港当货物越过船舷时卖方即完成交货。卖方必须支付将货物运至指定的目的港所需的运费和费用,但交货后货物灭失或损坏的风险及由于各种事件造成的任何额外费用即由卖方转移到买方。但是,在CIF条件下,卖方还必须办理买方货物在运输途中灭失或损坏风险的海运保险。 卖方必须负责租船、订舱,在货物装船后取得Clean B/L;订立货物保险合同,支付保费,取得保险凭证;自负费用和风险,办理货物的出口清关手续。 CIP 运费和保险费付至(……指定目的地)是指卖方向其指定的承运人交货,但卖方还必

包袋专业英语

包袋英语---jessie3008整理 品种: backpack: 背包 pouch(wallet): 钱包 traveling bags: 旅行包 briefcase: 公文包 Tote bag:大手提袋 lady bag: 女士包 waist bag: 腰包 pencil case: 笔袋 shoulder bags肩包 sport bag 運動包 satchel 小背包 hand bag 手袋 backpack 背包 cosmetic bag 化妝包 tote 手提袋 slg 小包 waist pack 腰包 swagger bag 休閑包 natural tan 自然包 pouch 小袋 flight bag /air travelling roller bag 航空旅行箱garment bag 西裝套 computer backpack 電腦背包 luggage upright 拉杆箱 travel kit 換洗袋/旅行工具袋 golfbag 高爾夫袋 pull rod for flight bag 航空旅行拉杆 travel suitcase 旅行箱 purse 女用包 note case 公文袋 soft attache case 手提箱 辅件/部位: pack PE foam 發泡棉 handle webbing 織帶手挽 woven lable 布標 10)front panel/前片, 11) flap of pocket袋盖.

12) Printing artwork /印刷图, 13) compartment: 隔层 14) back panel后片, 15)foam发泡, 16) sponge海棉, 17) inner pocket里袋, 18) bottom底部/ bottom board底板, 19) trolley 拉杆, 20) handle手把, 21) hook buckle 钩扣, 22) buckle扣具, 23)zipper拉链 24)zip puller拉头, 25) webbing 织带, 26)straps 肩带, 27) woven label: 织唛, 28) piping胶骨, 29) binding捆边, 30)hangtag:挂牌, 31) barcode sticker条形码不干胶, 32) polybag塑料袋 33)reinforce panel: 补强片, 34) rivet: 柳钉 35) net pocket: 网袋 36) bottle: 水瓶 37)logo: 商标 38). rubber: 橡胶 39)match color: 配色 40)ribbon: 尼龙丝带 41.)embroidery: 刺绣 42)yarn: 线 43)mark: 唛头 44)inner label 内标 45)carton: 纸箱 46)packing: 包装 47)pantone: 色卡 48)Velcro: 摩术贴 49)rope: 绳子 50). stud: 角钉 51)elastic: 松紧带 52). padded: 垫料 53)cardboard: 纸板 Term about handbag front pocket 前附袋

外企邮件常用英语表述

外企邮件常用英语表述 很多外企职员需要经常发些英文电子邮件来跟同事、老板沟通汇报工作,本文整理汇总了一些日常电子邮件中可能会频频用到的英文表述,像是咨询、建议、反馈、感谢等,希望有助大家的工作学习。 缩写ext. (Extension 电话分机) ?Greeting message 祝福 Hope you have a good trip back. 祝旅途愉快。 How are you? 你好吗? How is the project going on? 项目进行顺利吗? ?Initiate a meeting 发起会议 I suggest we have a call tonight at 9:30pm (China Time) with you and Brown. Please let me know if the time is okay for you and Ben. 我建议我们今晚九点半和Brown小聚一下,你和Ben有没有空? I would like to hold a meeting in the afternoon about our development planning for the project A. 今天下午我建议我们就A项目的发展计划开会讨论一下。 We'd like to have the meeting on Thu Oct 30. Same time. 十月三十号(周三),老时间,开会。

Let's make a meeting next Monday at 5:30 PM SLC time. 下周一盐湖城时区下午五点半开会。 I want to talk to you over the phone regarding issues about report development and the XXX project. 我想跟你电话讨论下报告进展和XXX项目的情况。 ?Seeking for more information/feedbacks/suggestions 咨询信息/反馈/建议Shall you have any problem accessing the folders, please let me knows. 如果存取文件有任何问题请和我联系。 Thank you and look forward to having your opinion on the estimation and schedule. 谢谢你,希望能听到更多你对评估和日程计划的建议。 Look forward to your feedbacks and suggestions soon. 期待您的反馈建议! What is your opinion on the schedule and next steps we proposed? 你对计划方面有什么想法?下一步我们应该怎么做? What do you think about this? 这个你怎么想? Feel free to give your comments.

贸易术语英文缩写

A/R综合险,一切险 A/S销货帐单 A/S见票后 A/S见票即付 ASEAN东南亚国家联盟 ASP美国销售价格 ATAカルネ暂时许可簿册,临时过境证A.T.L.实际全损 A/V从价 A/W实际重量 A.W. B.空运单 B B/Aレ-ト银行承兑利率 B/B买入汇票 B/C托收汇票 B/D银行贴现 B/D银行汇票 B/E入港申报单 B/E汇票 BETRO英国出口贸易研究组织 BIS国际清算银行 B/G保税货物 B/L提单 B/N钞票 B/N交货记录 B.O.分公司 B.P.应付票据 B.R.应收票据 B/S再进口免税证 B/St即票

BTN布鲁塞尔税则分类 B.T.T.银行电汇 C C.A. D.凭单付款 C.B. D.交货前付款 C.B.S.装船前预付货款 C/C商会 C.C.时价 CCC关税合作理事会 CCCN关税合作理事会税则分类表 C.F.S.集装箱货运站 C.H.货舱 C.H.票据交换所 C.H.海关 Chq.支票 C.I.领事签证发票 C/I保险证书 CIF関税込条件成本,保险费,运费加关税条件 CIF条件成本,保险加运费条件 CIF通関费用込条件成本,保险费,运费和一切进口费用条件CIF&C条件成本,保险费,运费加佣金条件 CIFに関する国际统一规则CIF买卖契约统一规则 C.L.货物「コ」(集装箱)整箱货 CLP装箱单 C/N发货通知单 C/N贷记通知书 C/O转交 C/O产地证明书 C.O. D.交货付款 C.O.F.C.平板车装运集装箱

COGSA海洋货物运输法 cont.合同 c.o.s.装船时付款 C/P租船合同 C.Q. D.习惯快速装卸 C.T.载货吨位 C.t.l.推定全损 C.W.O.订货付款 D D/A承兑交单 D/C绕航条款 D/C贴现,折扣 D/D码头交货 D/D即期汇票,跟单汇票 D/F空舱运费 D/M速遣费 D/N借记通知 D/O交货单,出货单 D/P付款交单 D.P.V.完税价格 D.R.码头收据 d.t.交货时间 DW载重量 D/W码头栈单 D.W.T.载重吨位 DWTC载货吨 E ECAFE(UN)亚洲及远东经济委员会ECE欧洲经济委员会 ECM欧洲共同市场

箱包类常用英语词汇

1)袋类别及部位说明: 1)backpack: 背包2)pouch(wallet): 钱包3)traveling bags:旅行包4)briefcase: 公文包5)tote bag:大手提袋6)lady bag: 女士包7)waist bag: 腰包8)pencil case: 笔袋9). shoulder bags肩包10)front panel/前片, 11) flap of pocket袋盖. 12) printing artwork /印刷图, 13) compartment: 隔层 14) back panel后片, 15)foam发泡, 16) sponge海棉, 17) inner pocket里袋, 18) bottom底部/ bottom board底板, 19) trolley 拉杆,20) handle手把, 21) hook buckle 钩扣, 22) buckle扣具,23)zipper拉链24)zip puller拉头, 25) webbing 织带, 26)straps 肩带, 27) woven label: 织唛, 28) piping胶骨,29) binding捆边, 30)hangtag:挂牌,31) barcode sticker条形码不干胶,32) polybag塑料袋33)reinforce panel: 补强片, 34) rivet: 柳钉35) net pocket: 网袋36) bottle: 水瓶37)logo: 商标38). rubber: 橡胶39)match color: 配色40)ribbon: 尼龙丝带41.)embroidery: 刺绣42)yarn: 线43)mark: 唛头44)inner label 内标45)carton: 纸箱46)packing: 包装47)pantone: 色卡48)velcro: 摩术贴49)rope: 绳子 50). stud: 角钉51)elastic: 松紧带52). padded: 垫料53)cardboard: 纸板 关于程度词: 1. thin: 薄 2. thick: 厚 3 interior/outer: 内/外部 4.adjustable: 可调节的 材料:

邮件中常用英文缩写

邮件中常用英文缩写 您肯定有时会在电子邮件或信件中看到不理解的奇怪缩写词。是否想知道它们表示什么?下面是一个有用列表,相信会对您有所帮助。一些缩写(标有*)也会用在日常对话中。 i.e.*:that is(即)的缩写(“We will do it by eob, i.e. 5:30 pm(我们将在下班前完成,即,下午5:30之前)”,发音为“eye-ee”) incl.:including(包括)的缩写(“Pls send it incl. new propsal asap.(请尽快发送,包括新的建议书。)”) info.:information(信息)的缩写(“Thanks in advance for the info.(提前感谢提供该信息。)”)IOU*:I owe you(欠条)的缩写(“We will send an IOU (我们将发给您一张欠条)”,发音为“I owe you”) K*:a thousand(一千)的缩写(“It will cost around 3K(将花费大约三千)”,发音为“three-kay”)max.*:maximum(最多)的缩写(“It will cost 3K max.(最多将花费三千。)”)MD*:managing director(总经理)的缩写(“He’s our MD(他是我们的总经理)”,发音为“em-dee”) min.*:minimum(最少)的缩写(“It will cost 3K min.(最少将花费三千。)”) n/a:not applicable(不适用)的缩写(“This is n/a in th is context.(在此上下文中不适用。)”)NB:please note(请注意)的缩写(用在文档的末尾,“NB: Holidays this year are cancelled.(请注意:本年度的假期被取消。)”) no.:number(编号)的缩写(“Pls advise no. of deliveries.(请建议交付编号。)”)p.a.:per year(每年)的缩写(“How much p.a.?(每年有多少?)”) pd:paid(已支付)的缩写(“This invoice was pd in December.(此发票在12月份已支付。)”)pls:please(请)的缩写(“Pls advise.(请建议。)”) PTO:please turn over(请翻页)的缩写(用在页面末尾) p.w.:per week(每周)的缩写(“How many p.w.?(每周多少?)”)

主要贸易术语英文缩写

(1)FCA (Free Carrier) 货交承运人 (2)FAS (Free Alongside Ship) 要贸 易术语 (3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货 (4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费 (5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费 (6)CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地 (7)CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地 (8)DAF (Delivered At Frontier) 边境交货 (9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船 上交货 (10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货 (11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货 (12)DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货 主要船务术语简写: (1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取) (2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取) (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费 (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费 (5)YAS (Yard Surcharges) 码头 附加费 装运港船边交货

(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费 (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费 (8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费 (9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费 (10)DOC (DOcument charges) 文件费 (11)O/F (Ocean Freight) 海运费 (12)B/L (Bill of Lading) 海运提单 (13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单 (14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据 (15)L/C (Letter of Credit) 信用证 (16)C/O (Certificate of 产地证 (17)S/C (Sales Confirmation) 销售确认书( Sales Contract) 销售 合同 (18)S/O (Shipping Order) 装货指示书 (19)W/T (Weight Ton) 重量吨(即货物收费以重量计费) (20)M/T (Measurement Ton) 尺码吨(即货物收费以尺码计费) (21)W/M(Weight or Measurement ton) 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 (22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场 (23)FCL (Full Container 整箱货

包装印刷中英文专业术语大全

包装印刷中英文专业术语大全 刀版die plate 菲林printing film/artwork 数码印刷digital printing 印前工序prepress process 包装种类 包装盒 packaging 天地盖盒lid and base box 彩盒color printing box 储物盒storage box 展示盒display stand 翻盖盒/可折叠盒folding paper box 珠宝盒Jewelry box 茶叶盒tea box 鞋盒shoe box 盒Box 纸盒 paper box 硬纸盒rigid paper box 瓦楞纸盒corrugated paper box 木盒Wooden Box 铁盒Iron Box 塑料透明盒 Plastic Transparency Box 苯乙烯盒 Styrol Box 礼盒presentation box 礼品盒gift box 展示盒showing box

箱Case 纸箱Carton 外箱master carton 瓦椤纸箱Corrugated Carton 旧瓦椤纸箱Old Corrugated Carton (O.C.C.) 木箱Wooden Case 板条箱Crate 木条箱Wooden Crate 竹条箱Bamboo Crate 胶合板箱Plywood Case 三层夹板箱3--Ply Plywood Case 镀锡铁皮胎木箱Tin Lined Wooden Case 集装箱Container 袋Bag(Sack) 布袋Cloth Bag 草袋Straw Bag 麻袋Gunny Bag/Jute Bag 旧麻袋Used Gunny Bag/Old Gunny Bag 新麻袋New Gunny Bag 尼龙袋Nylon Bag 聚丙烯袋Polypropylene Bag 聚乙烯袋Polythene Bag 塑料袋Poly Bag 塑料编织袋Polywoven Bag 纤维袋Fibre Bag 玻璃纤维袋Glass Fibre Bag 玻璃纸袋Callophane Bag 防潮纸袋Moisture Proof Pager Bag 乳胶袋子Emulsion Bag 三层牛皮纸袋3=ply Kraft Paper Bag 锡箔袋Fresco Bag 特大袋Jumbo Bag

邮件中常用的英文缩写

邮件中常用的英文缩写 S =small SA =say SAT =Saturday S.A.T.=sea-air-truck SBJ =subject SCHDL=schedule SCIB=Shanghai Commodity Inspection Bureau S/D =shipment date SDR(S)=special drawing right(s) SDG =sending SDY =Sydney SEC =section SERV=service S'hai=Shanghai SHIPD=shipped SHIPT=shipment SHP =ship SHPG=shipping SHPMT,SHIPMT=shipment SHPT=shipment SHUD=should SHUDB=should be SITN=situation SLR =silver SLV =sleeve(s) S/MARKS=shipping marks SMPL=sample SNGB=single(room)with bath(for hotel business) SNGL=single,single room(for hotel business) SNGS=single room with shower SPCL=special SPEC(S)=specification(s) S'PORE S'pore=Singapore SQYD=square yard S.R.C.C.=Strikes,Riots and Civil Commotions SRY =sorry S.S.,S/S=steamship STD =standard STG =sterling STL =still STN =station

贸易术语中英文对照

国际贸易—— 出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping 外汇倾销 exchange dumping 优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差 favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制 import quotas 自由贸易区 free trade zone 对外贸易值 value of foreign trade 国际贸易值 value of international trade 普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT 价格条件—— 价格术语trade term (price term) 运费freight 单价 price 码头费wharfage

总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty 净价 net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税portdues 回佣return commission 装运港portof shipment 折扣discount,allowance 卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港portof destination 零售价 retail price 进口许口证inportlicence 现货价格spot price 出口许口证exportlicence 期货价格forward price 现行价格(时价)current price/ prevailing price

相关主题